CBBT 3.7 A1 - Elektrischer Rasenmäher Cien BEAUTY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CBBT 3.7 A1 Cien BEAUTY als PDF.
Benutzerfragen zu CBBT 3.7 A1 Cien BEAUTY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CBBT 3.7 A1 - Cien BEAUTY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CBBT 3.7 A1 von der Marke Cien BEAUTY.
BEDIENUNGSANLEITUNG CBBT 3.7 A1 Cien BEAUTY
HAAR-UND-BART-SCHNEIDER/HAIR & BEARD TRIMMER/ TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX CBBT 3,7 A1
DE AT CH
HAAR-UND-BART-SCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
FR BE
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
| GB/IE | Operation and safety notes | Page 25 | |
| FR/BE | Instructions d'utilisation et consignes de sécurité | Page | |
| NL/BE | Bedienings- en veiligheidsinstructies | Pagina 64 | |
| PL Wskazówki dotyczące obstugi i bezpieczeństwa Strona 83 | ||||
| CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 103 | ||||
| SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 121 | ||||
| ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 140 | ||||
| DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 159 | ||||
| IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 177 | ||||
| HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 196 |
43

text_image
1 2 3 4 5 6 6a 7 8 9 10 11 12 1413
text_image
A 13
text_image
B 45° 5
text_image
C 4 5
text_image
D 1 2 5 4
text_image
E ② 1 / 2 ①
text_image
F ① ② 1 / 2
text_image
G 1 / 2 3 5
text_image
H 5Legende der verwendeten Piktogramme ...Seite 6
Einleitung......Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung......Seite 6
Teilebeschreibung......Seite 7
Technische Daten......Seite 7
Lieferumfang ......Seite 8
Sicherheitshinweise......Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus......Seite 14
Produkt aufladen......Seite 16
Vor der Inbetriebnahme......Seite 16
Klingen ölen......Seite 17
Bedienung......Seite 17
Ein- und Ausschalten......Seite 17
Haarschneideaufsatz abnehmen / aufstecken......Seite 17
Kammaufsätze wechseln......Seite 18
Haare schneiden......Seite 18
Reinigung mit Reinigungspinsel......Seite 19
Bestellung von Ersatzteilen......Seite 19
Reinigung und Pflege......Seite 19
Lagerung......Seite 19
Fehlerbehebung......Seite 20
Entsorgung......Seite 20
Garantie......Seite 22
Abwicklung im Garantiefall......Seite 23
Service......Seite 23
EU-Konformitätserklärung......Seite 24
| Legende der verwendeten Piktogramme | |||
![]() | Bedienungsanleitung lesen! | ![]() | Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen |
![]() | Warn- und Sicherheits-hinweise beachten! | [GWYS] | Schutzklasse III |
![]() | Volt Nur für den Innenbereich | ![]() | |
![]() | USB-Typ-C-Stecker | ![]() | Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
![]() | Gleichstrom/-spannung | ||
Haar-und-Bart-Schneider
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
BestimmungsgemäßeVerwendung
Das Produkt ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt nur für trockene Haare. Das Produkt ist nur für den privaten Haushalt vorgesehen und darf nicht für gewerbliche Zwecke genutzt werden. Das Produkt darf nur in Innenräumen benutzt werden. Alle anderen Verwendungen gelten als unsachgemäß und können zu Sachschäden oder zu Personenschäden führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
⚠️ WARNING! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
■ Wenden Sie das Produkt nicht bei Kunst- oder Tierhaar an.
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus packen die Vollständigkeit und den einwandfreien Zustand des Produkts.
■ Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
■ Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Oberflächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer.
Decken Sie das USB-Kabel 10, das Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) und das Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden.
■ Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
WARNING! Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur ein Netzteil der Klasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für den Gebrauch mit Haushaltsgeräten zugelassen ist. SELV-Ausgang: DC 5 V, max. 1 A.
Teilebeschreibung
1 Langhaar-Kammaufsatz (10,5–20 mm)
2 Kurzhaar-Kammaufsatz (0,5-10 mm)
3 Drehregler
4 Haarschneideaufsatz
5 Haar- und Bartschneider
6 EIN-/AUS-Schiebeschalter
6a Sicherheitstaste
7 LED-Anzeige
8 USB-Typ-C-Buchse
9 USB-Typ-A-Stecker
10 USB-Kabel (Typ A auf Typ C)
11 USB-Typ-C-Stecker
12 Aufbewahrungstasche
13 Scheröl
14 Reinigungspinsel
TechnischeDaten
Haar-und-Bart-Schneider: HG12970
Eingang: 5 V
= 1A
Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 600 mAh
Emissions-Schalldruckpegel: <70 dB(A), K=3 dB(A)
Schutzklasse:

Lieferumfang
1 Haar-und-Bart-Schneider
1 Haarschneideaufsatz
1 Langhaar-Kammaufsatz (10,5-20 mm)
1 Kurzhaar-Kammaufsatz (0,5–10 mm)
1 USB-Kabel
1 Scheröl
1 Reinigungspinsel
1 Aufbewahrungstasche
1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise


WARNING! LEBENS-UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr.

Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Arenen Vertebars!
Produkt vom USB-Kabel 10, bevor Sie es reinigen.
■ Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung und Pflege“).

Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
WARNING! Halten Sie das Produkt trocken.
WARNING! Dieses Produkt nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.
WARNING! Falls das Produkt ins
Wasser gefallen ist, trennen Sie unverzüglich das USB-Kabel 10 vom Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten), bevor Sie ins Wasser greifen.
! WARNING! Fassen Sie das USB-Kabel 10 niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen.
WARNING! Tauchen Sie das Produkt sowie das USB-Kabel 10 niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und spülen Sie diese niemals unter fließendem Wasser.
WARNING! Benutzen Sie das Produkt nicht während des Badens.
Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
Trennen Sie das USB-Kabel ^10 vom Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten),
- wenn eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Produkt reinigen,
- wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen,
- während eines Gewitters und
- nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei den USB-Typ-A-Stecker 9 direkt aus der Anschlussbuchse und nicht am USB-Kabel 10.

VermeidenSie Verletzungsgefahr
■ Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche sichtbaren, äußeren Beschädigungen feststellen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
■ Sollte Flüssigkeit in das Produkt gelangen, überprüfen Sie dieses vor erneutem Gebrauch.
- Sollte ein Schaden am USB-Kabel 10, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Produkt nicht weiter benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler ausführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können.
■ Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden. Die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatzteile verwendet werden.
Zum Aufladen schließen Sie das USB-Kabel 10 an eine gut erreichbare Stromquelle an.
- Betreiben Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild.
■ Schließen Sie das USB-Kabel 10 an das Produkt an, bevor Sie es an die Stromquelle anschließen.
■ Die Spitzen der Aufsätze sind scharf.
■ Schalten Sie das Produkt vor jedem Aufsetzen oder Austauschen der Aufsätze sowie vor der Reinigung aus.
Verlegen Sie das USB-Kabel 10 so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen.

Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung
Elektrische Produkte können eine Gefahr für Tiere darstellen. Darüber hinaus können auch Tiere Schäden am Produkt verursachen. Halten Sie Tiere stets von elektrischen Produkten fern.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wassertropfen und Spritzwasser.
Achten Sie darauf, dass das USB-Kabel 10 nicht in Schranktüren eingeklemmt oder über heiße Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die Isolierung des USB-Kabel 10 beschädigt werden.
- Halten Sie das Scheröl 13 von Kindern fern. Verschlucken Sie das Scheröl 13 nicht, tragen Sie es nicht auf die Augen auf. Bei Nichtgebrauch bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
■ ACHTUNG! Gefahr der Gerätebeschädigung! Setzen Sie das Produkt nicht direkter
Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen +5 °C und +40 °C. Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
■ ! Verwenden Sie zum
Aufladen der Batterien nur einen Netzadapter der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist.
SELV-Ausgang: DC 5 V, max. 1 A.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
E XPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung.
- Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
- Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Akku dieses Produkts kann nicht ausgetauscht werden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Produkt einen Akku enthält.
- Produkt aufladen
Hinweis: Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Produkt jeweils 90 Minuten auf.
Hinweis: Schließen Sie den USB-Typ-C-Stecker 11 an die USB-Typ-C-Buchse 8 am Produkt an. Verbinden Sie den USB-Typ-A-Stecker 9 des USB-Kabels 10 mit einer geeigneten USB-Typ-A-Buchse eines Netzteils der Schutzklasse II (nicht mitgeliefert). Dieses muss für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen sein und einen SELV-Ausgang von DC 5 V, max. 1 A liefern. Schließen Sie das Netzteil (nicht mitgeliefert) an die Steckdose an.
Hinweis: Wenn der Akku nahezu leer ist, leuchtet die LED-Anzeige 7 rot.
Hinweis: Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, empfiehlt es sich, das Produkt regelmäßig und ohne lange Lagerzeiten zu verwenden.
Hinweis: Nach einer Schnellladung von 5 Minuten kann das Produkt ca. 5 Minuten lang verwendet werden.
Hinweis: Wenn der Akku vollständig geladen ist, blinkt die LED-Anzeige 7 weiß. Die Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 60 Minuten.
● Vor der Inbetriebnahme
WARNING! STROMSCHLAGGEFAHR! Der Haar- und Bartschneider 5
ist nicht wasserdicht und darf daher nicht in der Badewanne/Dusche verwendet werden.
■ Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen.
Das Produkt ist nur für trockenes Haar und zur Verwendung im trockenen Innenbereich vorgesehen.
Das Produkt kann nur kabellos verwendet werden.
Klingenölen
Es wird empfohlen, die Klingen vor dem ersten Gebrauch und nach der Reinigung zu ölen, um eine vollständige Beweglichkeit zu gewährleisten (siehe Abb. A).
☐ Schalten Sie das Produkt immer aus, bevor Sie die Klingen ölen.
□ Geben Sie ein bis zwei Tropfen Scheröl 13 zwischen die Klingen und verteilen Sie es gleichmäßig.
□ Wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Tuch ab.
☐ Sie können auch jedes säurefreie Öl (wie z. B. Nähmaschinenöl) verwenden.
Bedienung
Ein- und Ausschalten
Produkt einschalten:
Drücken Sie die Sicherheitstaste 6a und schieben Sie gleichzeitig den EIN-/AUS-Schiebeschalter 6 nach oben.
Produkt ausschalten:
☐ Schieben Sie den EIN-/AUS-Schiebeschalter 6 nach unten.
Hinweis: Halten Sie den Haar- und Bartschneider 5 bei allen Anwendungen in einem Winkel von 45° zur Haut (siehe Abb. B).
Haarschneideaufsatz 4 abnehmen/aufstecken
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie den Haar- und Bartschneider 5 aus, bevor Sie den Aufsatz aufstecken oder abnehmen.
Um den Haarschneideaufsatz 4 abzunehmen (siehe Abb. C), drücken Sie diesen mit dem Daumen nach außen vom Haar- und Bartschneider 5 ab.
Um den Haarschneideaufsatz 4 aufzustecken, führen Sie die untere Lasche im Aufsatz in die Schiene im Haar- und Bartschneider 5 ein. Drücken Sie den oberen Teil des Haarschneideaufsatzes 4 auf den Haar- und Bartschneider 5, bis dieser hörbar einrastet und festsitzt (siehe Abb. D).
Kammaufsätze 1, 2 wechseln
WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie den Haar- und Bartschneider 5 aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder abnehmen.
Um die Kammaufsätze 1, 2 aufzu stecken, schieben Sie den entsprechenden Kammaufsatz vorsichtig über den Haarschneideaufsatz 4. Drücken Sie das untere Ende der Kammaufsätze 1, 2 fest, bis dieses einrastet (siehe Abb. E).
Um die Kammaufsätze 1, 2 abzunehmen, lösen Sie den Kammaufsatz an seinem unteren Ende und ziehen ihn vom Haar- und Bartschneider 5 ab (siehe Abb. F).
Haare schneiden (Haarschneideaufsatz 4)
Hinweis: Das zu frisierende Haar muss trocken sein. Die Schnittlänge kann abhängig vom Schnittwinkel abweichen.
☐ Legen Sie ein Tuch oder einen Umhang (nicht im Lieferumfang enthalten) um Hals und Nacken, um zu vermeiden, dass Haarreste in den Kragen fallen.
☐ Bei beiden Kammaufsätzen 1 2 beginnen Sie mit einer längeren Schnittlänge und verwenden im Verlauf des Schneidens stufenweise kürzere Schnittlängen. Um die Schnittlänge der Kammaufsätze 1, 2 anzupassen, stellen Sie den Drehregler 3 auf die gewünschte Längenmarkierung (10,5–20 mm für den Langhaar-Kammaufsatz 1 und 0,5–10 mm für den Kurzhaar-Kammaufsatz 2) (siehe Abb. G).
☐ Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schneiden Sie danach die vordere Haarpartie in Richtung Kopfmitte.
□ Halten Sie den Haar- und Bartschneider 5 so, dass der jeweilige Kammaufsatz 1
2 möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie den Haar- und Bartschneider 5 gleichmäßig durch das Haar.
☐Ha Iten Sie den Haar- und Bartschneider 5 vorsichtig mit dem jeweiligen Kammaufsatz 1, 2 so, dass die Fläche über dem Drehregler 3 am Kopf aufliegt (siehe Abb. H).
☐ Schneiden Sie, wenn möglich, gegen die Wuchsrichtung des Haares.
Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrmals mit dem Haar- und Bartschneider 5 durch eine Haarpartie.
Kämmen Sie die Haare immer wieder gut durch.
Um beim Schneiden von Längen eine gerade Schnittlinie zu erhalten, sollte der Haar- und Bartschneider 5 mehrmals aus verschiedenen Richtungen durch das Haar geführt werden.
Reinigung mit Reinigungspinsel 14
☐ Schalten Sie das Produkt mittels EIN-/AUS-Schiebeschalter 6 aus. Wenn der Haarschneideaufsatz 4 oder einer der Kammaufsätze 1, 2 auf dem Produkt angebracht sind, entfernen Sie diese vor der Reinigung wie im Kapitel „Bedienung“ beschrieben. Entfernen Sie den Aufsatz, indem Sie mit dem Daumen von vorne gegen den Aufsatz drücken (siehe Abb. C, F).
□ Entfernen Sie die Haarreste aus dem Aufsatz mit dem Reinigungspinsel 14.
● Bestellung von Ersatzteilen
Für folgende Teile können Sie online Ersatzteile bestellen:
Langhaar-Kammaufsatz (10,5–20 mm) 1
Kurzhaar-Kammaufsatz (0,5–10 mm) 2
Haarschneideaufsatz 4
Artikelnummer: 480299_2410
- Reinigung und Pflege
Das Produkt, das USB-Kabel 10 und das Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
■ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Produkt aus.
Die Kammaufsätze 1, 2 und der Haarschneideaufsatz 4 dürfen mit Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten.
Hinweis: Lassen Sie diese trocknen, bevor Sie diese wieder verwenden.
■ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Wischen Sie das Produkt mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche 12.
Lagerung
VORSICHT! GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Bewahren Sie das Produkt niemals in der Aufbewahrungstasche 12 auf, während das Produkt aufgeladen wird. Überhitzungsgefahr!
□ Bewahren Sie das gereinigte und getrocknete Produkt und sein Zubehör in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche 12.
H inweis: Setzen Sie das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus. Die ideale Umgebungstemperatur liegt zwischen -10 °C und +60 °C. Extrem niedrige oder hohe Temperaturen können die Batterie oder das Produkt beschädigen.
□ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
Hinweis:Es wird empfohlen, das Produkt alle 6 Monate aufzuladen.
●Fehlerbehebung
| Fehler Ursache Lösung | ||
| Das Produkt funktioniert nicht. | Der Akku ist möglicherweise entladen. | Laden Sie das Produkt erneut. |
| Das Schneiden gestaltet sich schwierig. | Haar könnte sich im Inneren der Klingen befinden. | Reinigen Sie den Haarschneideaufsatz 4 und das Produkt und ölen Sie, falls notwendig, die Klingen. |
| Der Akku kann nicht aufgeladen werden oder die Akkuleistung ist sehr gering. | Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht. | Das Produkt mit dem eingebauten Akku muss ordnungsgemäß entsorgt werden. |
| Das Produkt kann nicht aufgeladen werden. | Die Umgebungstemperatur des Lade standorts ist zu hoch. | Halten Sie das Produkt von direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze fern. |
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neu gerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten Akku, der vom Benutzer nicht ausge- tauscht oder entfernt werden kann. Bei der Entsorgung des Produkts ist zu beachten, dass dieses Produkt einen wiederaufladbaren Akku enthält.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren
oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 480299_2410) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

●EU-Konformitätserklärung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nr. 480299\_2410)
| IAN: | 480299_2410 |
| Produkt-Identifikation: | "Cien BEAUTY" Haar-und-Bart-Schneider |
| Modellnummer: | HG12970 |
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union:
| Richtlinie 2006/42/EG |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen |
Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird:
| Nr. / Teile |
| Richtlinie 2006/42/EG |
| EN 60335-2-8:2015+A1:2016+A2:2022+A11:2022+A12:2022 |
| EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023 |
| EN 62233:2008 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 |
Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:
| Nr. / Teile |
| EN IEC 63000:2018 |
Person, die die technische Dokumentation aufbewahrt: OWIM GmbH & Co.KG
Unterzeichnet für und im Namen von:
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Deutschland
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
Original-Konformitätserklärung
Neckarsulm
Ort
27.01.2025
Datum


List of pictograms used......Page 26
Introduction Page 26
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germany
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne
E-Mail: owim@lidl.nl
BE ServiceBelgië
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be

OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Duitsland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Niemcy
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Německo
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsuim, Nemecko
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Alemania
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Tyskland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germania
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Németország
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie







