TEFAL KO8518 - Wasserkocher

KO8518 - Wasserkocher TEFAL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KO8518 TEFAL als PDF.

📄 73 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice TEFAL KO8518 - page 9

Benutzerfragen zu KO8518 TEFAL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KO8518 - TEFAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KO8518 von der Marke TEFAL.

BEDIENUNGSANLEITUNG KO8518 TEFAL

Taste zur Auswahl der gewünschten Temperatur (8 Temperaturen zur

Auswahl: 37 °C, 60 °C, 70 °C, 80 °C, 85 °C, 90 °C, 95 °C, 100 °C)

Die zuvor ausgewählte Temperatur ist im Gerät gespeichert.

TEFAL KO8518 - 1

Taste zum Starten des Kochvorgangs

TEFAL KO8518 - 2

Die Warmhaltefunktionen aktivieren Sie, indem Sie gerück.

halten. (Das Piktogramm „Warmhaltefunktion" leuchtet auf.)

Funktion zum Warmhalten über einen Zeitraum von 30 Minuten.

SICHERHEITSHINWEISE

  • Lesen Sie die Anleitungen zu Ihrer eigenen Sicherheit sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät erstmals in Betriebnehmen. Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen von Privathaushalten bestimmt. Der Hersteller übernimmt weder Garantie noch Haftung für den Fall einer gewerblichen, unsachgemäß oder nicht den Angaben der Bedienungsanleitung entsprechenden Nutzung des Gerats.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dann, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
  • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzten, verwendet werden, vorausgesetzt, sie werden beaufsichtigt oder wurden hinsichtlich der sicheren Handhabung des Geräts eingewiesen und haben die Gefahren verstanden.
  • Kinder)durfen nicht mit dem Gerat spielen.

  • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.

  • Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch vorgesehen.
  • Es ist nicht für die Verwendung in den folgenden Fällen vorgesehen, die zudem von der Garantie ausgeschlossen sind:

  • in Kuchen, die in Läden, Büros und sonstigen gewerblich genutzten Einrichtungen für Mitarbeiter zur Verfügung gestellt werden
    -inlandwirtschaftlichenBetriebene

  • in Hotels, Gasthofen und ähnlichen Unterkünften für deren Gaste
  • in Bed-and-Breakfast- und ähnlichen Unterkünften

  • Achten Sie beim Befüllen des Wasserkochers darauf, den maximalen Wasserstand nicht zu überschreiben und den Mindestwasserstand nicht zu unterschieren. Diese Wasserstände sind im Kocher markiert.

  • Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kann Wasser herausspritzen.

  • WARNING: Halten Sie den Deckel immer geschlossen, wenn das Wasser kocht.

  • Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit geschlossen Deckel und mit dem im Lieferumfang enthaltenen Sockel und Antikalkfilter.

  • Tauchen Sie den Wasserkocher, den Sockel und das Netzkabel mit Stecker niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.

  • Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Netzkabel oder der Stecker Schäden aufweist. Um Gefahren zu vermeiden, muss das schadhafte Netzkabel in jeder Fall vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.

  • Kinder sollenen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät speilen.

  • Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.

  • WARNING: Achten Sie darauf, beim Reinigen, Befüllen oder Ausgieben den Stecker nicht mit Wasser zu übergiessen.

  • Halten Sie die Anweisungen für die Reinigung des Geräts ein: Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose.

  • Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist.

  • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.

-Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, und halten Sie es niemals unter fließendes Wasser.

  • WARNING: Wenn Sie das Gerät nicht ordnungsgemäß verwenden, risikieren Sie Verletzungen.

16

  • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Kochen von Trinkwasser.
  • WARNING: Die Oberfläche des Heizelements kann nach Benutzung Restwärme aufweisen.
  • Fassen Sie das Gerät beim Erhitzen nur am Griff an, bis es wieder vollständig abgekühlt ist.
  • Ihr Gerät ist nur für den tatsächlichen Gebrauch und in Innenräumen und in einer Höhe von weniger als 4000 m über dem Meeresspiegel bestimmt.
  • Die vorgewähten Temperaturen gelten für den Einsatz des Produkts bis auf einer Höhe von 4000 m über dem Meerrespiegel. Darüber hinaus ist die vom Produkt angezeigte maximale Temperatur die Siedetemterpatur, die der Betriebshöhe entspricht.
  • Für ihre eigene Sicherheit entspricht这份 Gerat den geltenden Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinie, Richtlinie über die elektromagnetische Vertraglichkeit, Richtlinie über Materialien mit Lebensmittelkontakt. Umwelterrichtlinie usw.).
  • Schlieben Sie das Gerat ausschließlich an eine geerdtete Steckdose auf. Überprüften Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung überreinsstimm.
  • Bei Anschluss an eine falsche Netzspannung erlischt die Garantle.
  • Die Garantiedecke kwestener Wasserkochera,b die aufgrund einer nicht erfolgten regelmäßigen Entkalkung des Gerats, nicht oder fehlherd functienieren.
  • Lassen Sie das Stromkabel nicht so hangen, dass Kinder daran ziehen können.
  • Ziehen Sie den Stecker nicht am Stromkabel aus der Steckdose.
  • Alle Arbeitens, außer der normalen Reinigung und Instandhaltung durch den Kunden, müssen von einer autorisierten Kundengientzentrale durchgeführten werden.
  • Alle Gerade werden strengen Qualitätskontrollen unterogen. Dazau gehornet tatsächcher Verwendungstests bei zufällig ausgewählten Geräten, weshbal Gebrauchssponzen vorkommen können.
  • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Scheuerschwämme.
  • Um den Antikalkfilter zu entfern, membere Siem den Wasserkocher vom Sockel ab und lasen Siem ihn abkühlen. Entfern Siem den Filter nicht, solange das Gerät mit heijtem Wasser gefällt ist."
  • Verwenden Sie nur die empfohlene Methode zum Entkalken des Wasserkochens.
  • Halten Sie den Wasserkocher und das Netzkel von sonstlichen Wärmequellen, von feuchten oder rutschigen Oberflächen und von scharfen Kanten fern.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe einer Wasserquelle.
  • Verwenden Sie den Wasserkocher nicht, wenn ihre Hande oder Fußnass sind.
    Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie während des Betriebs irgendeine Unregelmäßigkeit bemerken.
    Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Lasen Sie das eingeschaltete Görtel nicht unbeaufsichtigt. Achten Sie besonders auf den Dampf, der aus der Ausübung führung entweicht; er ist sehr helb.
  • Lassen Sie das Netzkabel nicht vom Tisch oder Arbeitsfläcke in der Kühre herunterhängen, um zu verhindern, dass das Gérot auf den Boden fällt.
  • Berühren Sie nie den Filter* oder den Feuchtigkeit, wenn das Wasser kocht.
    Denken Sie auch daran, dass das Gehausse von Edelstahlkochern während des Betriebs sehr heißt wird. Fassen Sie den Wasserkocher davon nur am Griff an.
    Bewegen Sie den Wasserkocher nicht, während er in Betrieb ist.
    Schulzen Sie das Gerät vor Dampf und Frost.
  • Verwenden Sie beim Erhitzen immer den Filter.
  • Erhitzen Sie den Wasserkocher nie, wenn er leer ist.
  • Stellen Sie den Wasserkocher und das Netzkabel auf eine stabile, hitzebestandige und wasserfeste Oberflache.
  • Die Garantiedeckt lediglich Herstellungsfehler und den Privatgebrauch des Gerats ab. Jegliche Schaden und Beschäftigungen, die sich aus der Nichteinhaltung dieser Gebrauchsansweigung ergeben, sind von der Garantie ausgegeschlossen.
    :je nach Modell

17

DE

VOR DEM ERSTGEBRAUCH

  1. Entfern Sie die gesamte Verpackung sowie alle innen und außen auf dem Wasserkocher angebrachten Aufkaufeber und Zubehörteile.
  2. Passen Sie die Länge des Netzkabels an, indem sie es an der Unterseite des Sockels aufwickeln. Klemmen Sie das Kabel in die Kerbe. (Abb. 1)

Schütten Sie das Wasser der ersten zwei/drei Kochvorgänge weg, da es Staub enthalten kann. Spulen Sie den Wasserkocher aus.

GEBRAUCH

  1. SO ÖFFEN SIE DEN DECKEL (JE NACH MODELL)
  2. Drücken Sie auf das Verregelungssystem. Der Deckel wird automatisch angehoben. (Abb. 2)
    Drücken Sie zum Schlieben fest auf den Deckel.
  3. STELENN SIE DEN SOCKEL AUF EINER EBNEN, STABILEN, HITZEBESTANDIGEN UND SPRITZGeschutztEN OBERFLACHE IN AUSREICHERNER ENTFERNUNG ZU Anderen WARMEQUellenAUF.
  4. Der Wasserkocher dart nur mit dem mitgelieferten Sockel verwendet werden.
  5. BEFULLEN SIE DEN WASSERKOCHER MIT DER GEWUNCSHTEN WASSERMenge. (Abb. 3)
    Befüllen Sie den Wasserkocher nie, wenn er auf dem Sockel stehen.
    Achten Sie darauf, den maximalen Wasserstand nicht zu überschreiben und den Mindestwasserstand nicht zu untersreiben. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kaon kochendes Wasser herausspritzen.
  6. Verwenden Sie den Kochern nie ohne Wasser.
  7. Überprüfen Sie vor der Benutzung, ob der Deckel richtig geschlossen ist.

  8. STELEN SIE DEN WASSERKOCHER Auf DEN SOCKEL. STEcken SIE DEN STECKER IN DIE STECKDOSE. 5. SO STARTEN SIE DEN WASSERKOCHER

Wenn Sie den Wasserkocher auf den Socket stellen, leuchten alle Lichter auf. Die Wassertemperatur im Kocher wird auf dem Display angezeigt.

SO ERHITZEN SIE WASSER:

2Optionen:

  • Wenn Sie einen Kochvorgang starten,möcht, drücken Sie die Tast 100^ 100°C werden direkt auf dem Display angezeigt, der Wasserkocher pielt und das Wasser beginnt sich zu erwarten. Der Wasserkocher gibt zwei Pieptone ab, wenn das Wasser 100 °C erreicht.

  • Wenn Sie die Temperatur wöhn können (5 mögliche Optionen: 40^ - 70^ - 80^ - 90^ - 100^ ), drücken Sie die Taste. Doraufhin wird die ausgewählte Temperatur auf dem Display angezeigt. Drücken Sie die Taste, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Die Temperatur blinkt für zwei Sekunden und wird dann konstant angezeit. Die Wasserkocher gibt einen Piepton ab und das Wasser beginnt, sich zu erhitzen. Sie können den Anstieg der Wassertemperature auf dem Display verfolgen.

Wenn die Temperatur erreicht ist,Piept der Wasserkocher zweimal und schaltet sich ab.

WARMHALTEFUNKTION

Sie haben die Möglichkeit, die Warmhaltefunktion einzuschalten, mit der Sie das Wasser 30 Minuten lang auf der gewünschenten Temperatur halten können.

Nach der Auswahl der Temperatur halten Sie die Taste erneut lange gestrück, um die Warmhaltefunktion zu aktivieren.

Das Logo 这 theint obey auf dem Display.

Sie kieren die Warmhaltefunktion auch einschaffen, wenn die Temperatur erreicht ist. Halten Sie die Tastel lange gratruck. Daraufhin eschriebt das Logon auf dem Display.

Wenn Sie die Warmhaltefunktion deaktivieren mochten, drucken Sie kurz die Tastel.

HINWEIS

Um die Wahrheitlaufzeit zu aktivieren, mussie Sie die Taste innerhalb von 25 Sekunden, nachdem das Wasser geknowt hat, länger Zeit drücken, daß sonst das Display des Wasserkochers ausgeschlossen wird.

HINWEIS

Das Display schaltet sich nach 25 Sekunden automatisch aus, es sei dann, Sie haben die Warmhaltefunktion gewählt. Wenn sie eine beliebige Taste berühren, wird das Display wieder eingeschättet.

Wenn Sie eine Temperatur von 100 °C gewählt und die Warmhaltefunktion aktiviert haben, hält der

Wasserkocher Ihr Wasser 30 Minuten lang bei 95^

Wenn Sie mit der Taste, eine Temperature wahren, die niedriger ist als die Temperatur des Wassers im Wasserkocher, wird die Funktion nicht berücksichtigt und der Zyklus wird nicht gestartet.

Beispel: Wenn das Wasser eine Temperatur von 90^ hat, können Sie keine Zyklen für die Temperaturation 40^ , 70^ und 80^ durchführen.

Empfohlene Temperaturen:

70°C:weiBerTee

80-85 °C: grüner Tee

90°C: frisch gemahlener Kaffee

95°C: schwarzer Tee

100°C: kochendes Wasser/Krautertees

  1. DER WASSERKOCHER SCHALTET SICH AUTOMATISCH AB:

Sobald das Wasser kocht oder die gewähnte Temperatur erreicht ist.

  • Lassen Sie nach Gebrauch kein Wasser im Wasserkocher zurück.

GEBRAUCHSEMPFHELUNGEN

Zwar stammen alle Teesorten o derselben Pflanze (Camellia sinensis), doch hier Geschmack und ihr Typ fallen je nach Herkunftsergion, Verarbeitungsmethode (eis gibb entscheidliche Verfahren der Fermentation und Trocknung und verschiedene Roltechniken) und Blattgard (Blatt, Broken, Einnings, Dust) anders ges.

  • Grüner Tee: gerolte, getrocknete Blätter, die geschritten und leicht geröst werden, um die Fermentation zu verhinden. Lassen Sie grünen Tee nur 3 Minuten ziehen. Grüntees sind ein im Geschmack, hoftig bitter und weisen eine helle Farbe auf.
  • Schwarzer Tee: hergestellt aus italternblatt, die gerollt, getrocknet und länger fermentiert werden. Lossen Sie ein 5 Minuten ziehen (oder länger, bei turkischer chem oder russischen Tee). Schwarzee hat einen kraftigen Geschmack und eine schon, an Kupfer eininnernde Farbe.
    Oolong-Tee: zwischen Grun- und Schwarztee. Holbfemtierent. Lassen Sie ich 7 minuten langziehen. Dieser Tee weist ein milderen Geschmack und eine hellere Farbe auf als Schwarzer Tee.

Puristen trinken ihren Tee pur. Aber vielleicht schmeckt es Ihnen, wenn Sie vor dem Einschenken kalte Milch in die Tasse geben (bei Tees aus Indien oder Ceylon) oder Zucker und Zitrone zum Tee hinzufugen (bei Gruntees oder aromatisierten Tees).

REINIGUNG UND PFLEGE

REINIGUNG DES WASSERKOCHERS

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen, und reinigen Sieihn dann mit einem feuchten Schwamm.
- Tauchen Sie den Wasserkochen, den Sockett, das Netzkelband und den Stecker nimals in Wasser: Die elektrischen Anschlüsse und der Netzschalter darfern nicht mit Wasser in Kontakt kommt.
- Verwenden Sie keine Scheuerschwämme.

ENTKALKEN

Entkalken Sie den Wasserkoser regelmäßige - mindestens einmal im Monat oder früherer, wenn Sie mehr hartes Wasser haben. Die Temperaturerkennung im Kocher kann durch Verkalkungen eingeschänkt werden.
So entkalken Sie den Wasserkocher:

Mit weifem Essig, den es in Markten zu kaufen gibt:

  • Fülten Sie einen halben Liter weißen Essig in den Wasserkocher.
  • Lassen Sie den Essig 1 Stunde lang einwirken (ohneihn zu erhitzen).

Mit Zitronensäure:

  • Bringen Sie einen halben Liter Wasser zum Kochen.
  • Fugen Sie 25 g Zitronensäure hinzu, und laessen Sie die Mischung 15 Minuten lang einwirken.

Leeren Sie den Wasserkocher, und spulen Sieihn fufn oder sechs Mal aus. Ggf.Vorgang wiederholen.
So entkalken Sie den Filter:
Weichen Sie den Filter in weiBem Essig oder verdunnter Zitronensaurin.
- Verwenden Sie ausschließlich die empfohlene Methode zum Entkalken.

WENN PROBLEMA AUFTRETEN

DER WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBAREN SCHÄDEN AUF

  • Der Wasserkocher Funktioniert nicht.

  • Überprüfen Sie, ob der Wasserkocher ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist.

Der Wasserkocher wurde ohne Wasser eingeschaltet oder der Wasserkocher ist so verkalkt, dass der

Überhütungsschutz aktiviert wurde: Lassen Sie den Wasserkocher abkühn, und fullen Sie ein mit Wasser. Wenn er verkalit ist, entkalken sie ein zunchst.

Schalten Sie den Wasserkocher ein: Nach etwa 15 Minuten solte der Wasserkocher wieder Funktionieren.

DER WASSERKORCH WURDE FALLENGLASSEN, ER VERLIERT WASSER ODER ES LIEGEN SICHTBARE SCHADEN AM NETZKABEL, AM STECKER ODER AM SOCKEL VOR

Geben Sie den Wasserkocher zum Kundendienst. Nur Kundendienstzentren sind zur Durchführung von Reparaturen autorisiert. Im Heft, das dem Wasserkocher beliegt, finds Die garantiebedingungen und eine League aller Kundendienstzentralen. Der Typ und die Seriennummer stehen auf der Unterside des Wasserkochers. Diese Garantiedeckt lediglich Herstellungsfehler und den Privatgebrauch des Gerats ab. Jegliche Schaden und Beschädigungen, die sich aus der Nichteinhaftung der Gebrauchsanweisung ergeben, sind von der Garantie ausagechlossten.

  • Der Hersteller befind sich das Recht vor, die Eigenschaften oder Komponenten seiner Wasserkocher jederzeit im Interesse des Verbrauchers zuändern.
  • Verwendung Sie den Wasserkocher nicht, wenn Schäden vorliegen. Versuchen Sie nimals, den Wasserkessel oder die Sicherheitsvorräten zu zerlagen.
  • Wenn das Netzkabel beschäftigt ist, must es vom Hersteller, einer Kundengliestzentrale oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgoetastellt werden, um Gefahren zu vermeiden.

VERMEIDUNG VON HAUSHALT SUNFALLEN

Auch eine leichte Verbrennung oder Verbrührung kann bei Kindern eine ernsthafte Gefahr darstellen. Bringen Sie ihren heranwachsenden Kindern bei, im Umgang mit freißen Flüssigkeiten in der Kühre vorsichtig zu sein. Stellen Sie den Wasserkocher und das Netzkabel auf den hinteren Bereich der Arbeitsfläche, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Beim ein Unfall lassen Sie sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen, und suchen Sie bei Bedarf einen Arzt auf.
Um Unfalle zu vermeiden, sollen Die Ihr Kind oder Baby nicht mit sich herumtragen, wenn Sie ein heiBes Getrak trinken oder dragen.

Beschreibung der FehlfungkartenUrsachen Lösungen
Der Wasserkocher startet den Heizvorgang nicht.Der Wasserkocher ist nicht richtig auf dem Socket positioniert.Stellen Sie den Wasserkocher richtig auf den Socket.
Der Wasserkocher erhitzt das Wasser, aber die Kontrolleuchten sind aus.Verbindungsproblem mit den Anzeugeleuchten und/oder die Anzeugeleuche ist beschädigt.Senden Sie das Gerät zur Reparatur an eine autorisierte Kundendienstzentrale.
Anzeige „E0" Fehler beim Temperatursensor. Senden Sie das Gerät zur Reparatur an eine autorisierte Kundendienstzentrale.
Anzeige „E1" Fehler beim Temperatursensor. Senden Sie das Gerät zur Reparatur an eine autorisierte Kundendienstzentrale.
Anzeige „E3" Fehler bei der Temperaturregelung.Schalten Sie den Wasserkocher aus, undnehmen Sieihn eine Minute lang vom Stromnetz. Stecken Sie den Stecker während in die Steckdose, und schalten Sie den Wasserkocher ein. Falls das Problem erneut auftritt, senden Sie das Gerät zur Reparatur an eine autorisierte Kundendienstzentrale.

BDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MULLTONNE

TEFAL KO8518 - BDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MULLTONNE - 1

Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäBig abgebildete Symbol einer

durchgestrichenen Mulltonne weist daraufhin, dass das jeweilige Gerat am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsorlartigen Siedungsaßfall zu erfassen ist.

GETRENNTEREFASSUNG VON ALTGERATEN

Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmull, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getretenne Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung besteht sind. Zudem ermitteligt wird die Wiederverwertung der Materialien, aus denen sich das Gedarf zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altersatz zerstörungsfrei entnommen werden konnen, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.

MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN

Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten konnen diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmstehen unentgeltlich abgeben. Auskünfte zur nachsten Abfallsmammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder Handler

Datenschutz

Wir weisen alle Endnutzter von Elektron- und Elektronikalgerten daraufhin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Alterträgen selbst verantwortlich sind.

DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELTI

TEFAL KO8518 - DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELTI - 1

Ihr Gerat enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen.

Geben Sie Ihr Gerat deshalbitte bei einer Sammelstelle IHerr Stadt oder Gemeinde ab.

Laut der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Algerte)duren alte elektrische Haushaltsgeräte nicht zusammen mit dem normalen Restmull entsorgt werden. Die Algegerate,müssen getrennet gesammelt werden, um die Rückgewinnung und Verwertung ihrer Bestandteile zu optimieren und Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu reduzieren.

TEFAL KO8518 - DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELTI - 2

TEFAL KO8518 - DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELTI - 3

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

90°C: farskmalet kaffe

95°C:svart te

孕原责者到用范自当用义可云,云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

将告

双龙吉

一100000000000000000000000000000

的运子100℃为,

忘者云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云

印时为

B

告日

特卫

25.30在国一版的本是原版的,

100°C请在那头的上,

朝新中

,的运之有 90^ 时 40^,70^,80^ 与

图10.2

70°C; 50°C; 100°C; 200°C; 300°C; 400°C; 500°C; 600°C; 700°C; 800°C; 900°C; 1000°C; 1100°C; 1200°C; 1300°C; 1400°C; 1500°C; 1600°C; 1700°C; 1800°C; 1900°C; 2000°C; 2100°C; 2200°C; 2300°C; 2400°C; 2500°C; 2600°C; 2700°C; 2800°C; 2900°C; 3000°C; 3100°C; 3200°C; 3300°C; 3400°C; 3500°C; 3600°C; 3700°C; 3800°C; 3900°C; 4000°C; 4100°C; 4200°C; 4300°C; 4400°C; 4500°C; 4600°C; 4700°C; 4800°C; 4900°C; 5000°C; 5100°C; 5200°C; 5300°C; 5400°C; 5500°C; 5600°C; 5700°C; 5800°C; 5900°C; 60

80-85°C:与补

90^ :

100°C: 深藏/深藏, 越深

107

6.自行车的种类

·

#

-

H
远在国之海,有云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
S
·社記則告之,其者是言者。

TRUOC KHI SU DUNG LAN DAI TIEN

  1. Tháo miào bao goi, nhān dán hóac phu kien ra khoi māt trong vā māt ngoài am.
  2. Dieu chinh do dai cuai day nguan bang cach cuon day duroi de. An chat day nguan vao ranh.(hinh 1)
    Bó bó nuór cóng lán su dún gāu tién, thú hai hao chu bα ví nuóc do né chua bui. Trang sacha m.

SUDUNG

  1. MôNAP, THEO LOAI AM
  2. An vao he thong khoa va nap se tynang len. (hinh 2)
    De day lai, an manh nap xuong.
  3. DAT DE LEN BE MAT BANG PHANG, ON DINH, CHIU NHIET, CACH XA CHO BI NUOC BAN VAO VA MOI NGUON NHIET.
    Chi duoc sur dung am voi de da cung cap.
  4. DOPAY LUONG NUOC MONG MUON VAO AM.(binh 3)
    Tuyet doi khong duoc do nuoc yao am khi am dang dat tren de
  5. Khong duoc do nuoc vuot qua mirc nuoc tio da, hoac duoru muc nuoc toi thieu. Neu am
    qua day, khi soi, nuoc co the tran rnaoai.
  6. Khong duoc su dung am ma khong co nuoc.
  7. Kiem tra dam bao chac chan rang da day kin nap truc khi srdung.

  8. DAT AM VAO DUNG VI TRI TREN DE. CAM VAO O PHICH CAM.

5.BATDAU DUN

1,logo 1xuat hien dau man hinh.

Neu ban muon tát ché do gir am, ban chi can an vao nul

LUUY

Ban phai an va gir nut trén de kich oat che do gir am tong vong chura den 25 giay sa khi két huc qua trinh dun soi, neu khong mihan hm am dun se tur dong tát.

LPU Y

Män hinn se tóng tāt sau 25 giay, tr' khi ban dā chon ché do giú am. An vao nut bát k'y sé bát lám hinn.

Néu ban dā chon mùr nhiét 100°C vā kich hoat ché dé giú am, thi am sé giú nuoc bac dun o mírc nhiét 95°C trong vəng 30 ptú.

Néu ban chon nét co hi né di th op hom hi né do nuèr trog am dun, thi chuc nang né s zhong hout dong vá quy trinh gi néh sé zhong bât dαu.

Vi du: nu nhiet do nuoc la 90°C thi ban se khong the dun nuoc cac muc hietaq 40°C, 70° à 80°C.

Muc nhiet do yeu cau:

70^ :tra rang

80-85°C:trà xanh

90°C; cànhé mió xay

95°C; Ira den

100°C: nuoc sài / pha trà

6. AM DUN NU'OC SE TU DONG TAT

Ngay khi nuoc dat den diem soi hoac muc nhiet da chon.

  • Khong dé nuoc trong am dun sau khi su dung.

CAC KHUYEN CAO SU DUNG

Mác du mió loai trà dén tú cung mot loi Cay (cay ché tuyét), nhung muì vi va chung loai khac nahu tvu yeh uang xuan sānt, phuong phap ché bién (quy trinh len men, quy trinh sah kho va ky thuaov la khc nahu) va chat Luong (ché con nguyen la hay khong, ché phiè va che cam).

  • Tràxanh: Lá sáy kbgháng cānh dào qao lái, ducr. thai nó v rang sq de τrán zh ji lén men. Chú u tr 3 gpt. Tràxanh co hóng yin tíng, thuong dang v naht mau.

  • Tra man: Duoc lam tur nhng la che gi duroc vo, say khoe va len men trong mnt thoi gian dai. U trong 5 phut (hoac lau hon dai voi tra Tha Nhi Ky hoac tra Ngai). Co v ng v ma u anh dong.

  • Tra O-long: Pha rón giua trà xanh va trà man. Lén men so qua. Ustrong 7 pht. Co vj nhe hon va mau den nhat hon.

Má du nguói thurong tra thaun tuy thurng uong loai trà thong thurong, ban co the cho them sira lanh vao coci truc tri kdo vao (voi tra An hoc Ceylon), hao cho them du ng v aI chanh (voi tra xanh hoac tra hurong tri cal).

VE SINH VA BAO DUONG

VE SINH AM CUA BAN

Thaocichcamthietbi.

De am nguo yi ye sinh am bang mieng xop am.
Tuyé dōi khóng duoc nhng am, dé, déy guán hao chiph dien vao trong nuo: cac dαu nöi dièn haoc cóng tākhóng duoc tié xuc voi nuoc.
- Khong duoc sür dung miéng tay rra.

KHUGAN

Tien hàn hú can thuǒn xu yén, nén thuc hiēn tói tiéu mòi tháng mòt lán hǎo cthuǒng xu yén hàn néu nuòc cua bàn rát cung. Chú náng cam bièn nhiet cua am co the ji ānhuǒng bāo cán可视。

De khucan cho am:

Dung damrangco the mua tucac cira hang dung cu

  • D0 1/2 lit dam trang vao am.

-Ngam am trong thoi gian 1 tieng ma khong dun.

Dung axit citric:

Dun soj 1/2 lit nuoc,
-Dothem25gaxitnitrvagamtrongthoi gian15phut.

Dó hét nuró cr khoi am va xà 5 hoac 6 lan. Lap lai néu can.

Dekhucanchobloc:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TEFAL

Modell : KO8518

Kategorie : Wasserkocher