PerfectCharge DC 20 - Batterieladegerät DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PerfectCharge DC 20 DOMETIC als PDF.
Benutzerfragen zu PerfectCharge DC 20 DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PerfectCharge DC 20 - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PerfectCharge DC 20 von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG PerfectCharge DC 20 DOMETIC
DE Lade- und Spannungswandler
Montage- und Bedienungsanleitung .....20
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole 21
2 Allgemeine Sicherheitshinweise 21
3 Lieferumfang 26
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26
5 Technische Beschreibung 27
6 Wandler montieren.... 29
7 Wandler anschließen 30
8 Wandler benutzen 32
9 Wandler pflegen und reinigen 33
10 Gewährleistung. 33
11 Entsorgung 33
12 Technische Daten 34
1 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung.

WARNUNG!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.

VORSICHT!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.

HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
- Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
- Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:
• elektrischem Schlag
- Brandgefahr
- Verletzungen
2.1 Grundlegende Sicherheit

GEFAHR!
- Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist.

WARNUNG!
- Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch.
- Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
- Trennen Sie das Gerät vom Netz – vor jeder Reinigung und Pflege – vor einem Sicherungswechsel
- Falls Sie das Gerät demontieren:
- Lösen Sie alle Verbindungen.
- Stellen Sie sicher, dass alle Ein- und Ausgänge spannungsfrei sind.
- Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.
- Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
- Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
- Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

ACHTUNG!
- Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
- Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort.
2.2 Sicherheit bei der Montage des Gerätes

GEFAHR!
- Montieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen die Gefahr einer Gas- oder Staubexplosion besteht.

VORSICHT!
- Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann.

ACHTUNG!
- Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrahlung, Heizung usw.) aus. Vermeiden Sie so zusätzliche Erwärmung des Gerätes.
- Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf.
2.3 Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Gerätes

GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Bei Installation auf Booten: Bei falscher Installation elektrischer Geräte auf Booten kann es zu Korrosionsschäden am Boot kommen. Lassen Sie die Installation des Gerätes von einem fachkundigen (Boots-)Elektriker durchführen.
- Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können.

WARNUNG!
- Verwenden Sie stets eine ausreichende Sicherung in der Plus-Leitung zwischen dem Gerät und der Batterie.
- Achten Sie auf einen ausreichenden Leitungsquerschnitt.
- Verlegen Sie die Leitungen so, dass sie nicht durch Türen oder Motorhauben beschädigt werden.
Eingequetschte Kabel können zu lebensgefährlichen Verletzungen führen.

VORSICHT!
- Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.

ACHTUNG!
- Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitungen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
- Verlegen Sie die 230-V-Netzleitung und 12-V-Gleichstromleitung nicht im gleichen Kabelkanal (Leerrohr).
• Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt.
• Befestigen Sie die Leitungen gut.
• Ziehen Sie nicht an Leitungen.
2.4 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

WARNUNG!
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, gut belüfteten Räumen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Anlagen mit Bleisäure-Batterien. Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas, das durch einen Funken an den elektrischen Verbindungen entzündet werden kann.

VORSICHT!
- Betreiben Sie das Gerät nicht
– in salzhaltiger, feuchter oder nasser Umgebung
– in der Nähe von aggressiven Dämpfen
– in der Nähe brennbarer Materialien - in explosionsgefährdeten Bereichen
- Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass die Zuleitungen trocken sind.
- Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung.
- Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung (Sicherung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.
- Lösen Sie keine Kabel, wenn das Gerät noch in Betrieb ist.

ACHTUNG!
- Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Geräts nicht verdeckt werden.
- Achten Sie auf gute Belüftung.
2.5 Sicherheit beim Umgang mit Batterien

WARNUNG!
- Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit. Sollte es doch zur Berührung mit Batterieflüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körperteil gründlich mit Wasser ab.
Suchen Sie bei Verletzungen durch Säure unbedingt einen Arzt auf.

VORSICHT!
- Tragen Sie während der Arbeit an Batterien keine Metallgegenstände wie Uhren oder Ringe.
Bleisäure-Batterien können Kurzschluss-Ströme erzeugen, die zu schweren Verbrennungen führen können.
- Explosionsgefahr!
Versuchen Sie nie, eine gefrorene oder defekte Batterie zu laden. Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frostfreien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur angepasst hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Ladevorgang.
- Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.
- Rauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in der Nähe des Motors oder der Batterie entstehen.

ACHTUNG!
- Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare Batterien.
-
Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen. Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elektrische Teile kurz-schließen.
-
Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität.
- Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.
- Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.
3 Lieferumfang
Menge Bezeichnung
| 1 | W | a | n | d | l | e | r |
| 1 Bedienungsanleitung | |||||||
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Wandler dienen zur Transformierung einer 12-V--- oder 24-V---Spannung von einer Fahrzeug- oder Boot-Batterie in eine stabile Gleichspannung:
- DC08 (Art.-Nr. 9600000095), DC20 (Art.-Nr. 9600000096), DC40 (Art.-Nr. 9600000097): 12-V---Eingangsspannung in 14,2-V---Ausgangsspannung (Ladewandler)
- DC40 eStore (Art.-Nr. 9600000098): 12-V---Eingangsspannung in 13,8-V---Ausgangsspannung (Ladewandler)
- DCDC10 (Art.-Nr. 9600000084), DCDC20 (Art.-Nr. 9600000086): 12-V---Eingangsspannung in 27,6-V---Ausgangsspannung (Spannungs-wandler)
- DCDC20 (Art.-Nr. 9600000087), DCDC40 (Art.-Nr. 9600000088): 24-V---Eingangsspannung in 13,8-V---Ausgangsspannung (Spannungs-wandler)
- DCDC10 (Art.-Nr. 9600000085): 24-V---Eingangsspannung in 27,6-V---Ausgangsspannung (Spannungswandler)
Alle Wandler können auch zum Laden von Bleibatterien eingesetzt werden.

ACHTUNG!
Das Gerät darf keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!
Die Ausgangsspannung der Spannungswandler beträgt 13,8 V/27,6 V.
Bei den Ladewandlern folgt die Ausgangsspannung einer IU-Ladecharakteristik auf max. 14,2 V (DC40 eStore: 13,8 V). Dadurch erfolgt eine schnellere Ladung der Batterie.

ACHTUNG!
Ladewandler: Nach zwölfstündigem Laden muss der Vorgang beendet werden.
5 Technische Beschreibung
Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lassen sich die Wandler problemlos in Reisemobilien, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten einbauen.
Die Wandler dienen zur Transformierung einer 12-V--- oder 24-V---Spannung von einer Fahrzeug- oder Boot-Batterie in eine stabile 12-V--- oder 24-V---Gleichspannung zum Anschluss von Geräten.
Durch die galvanische Trennung von Eingangs- und Ausgangsspannung kann die Ausgangsspannung unabhängig von Störungen im Eingangskreis stabil gehalten werden.
Da der maximale Ausgangsstrom elektronisch geregelt ist, können die Ladewandler auch als Ladegerät für Batterien dienen, die an Bord von Fahrzeugen oder Booten zur Stromerzeugung genutzt werden.
Die Geräte sind mit einem Kurzschluss- und Überlastungsschutz ausgestattet. Bei Auslösen der Schutzfunktion schaltet das Gerät ab und schaltet sich bei korrektem Anschluss oder hinreichender Verringerung der Last wieder ein.
5.1 Bedienelemente
Pos. in Abb. 1, Bedeutung Seite 3
1 Ausgangsklemmen
2 LED „Power On“: An den Ausgangsklemmen des Wandlers liegt Spannung an. Der Wandler ist betriebsbereit.
3 LED „Battery Low“: Die Eingangsbatterie ist nicht mehr ausreichend geladen.
4 LED „Overload“:
- Bei Anschluss eines Verbrauchers: Der Wandler ist kurzgeschlossen oder überlastet.
- Bei Anschluss als Lader: Der Wandler befindet sich in der Vollstrom-Ladephase.
5 Luftaustritt
6 Hauptschalter
7 Rot: Plus-Kabel zur Eingangsbatterie
Schwarz: Minus-Kabel zur Eingangsbatterie
8 Anschlussleitung zum Einschalten mit Bordnetzspannung (z. B. Zündung oder externer Schalter)
6 Wandler montieren
6.1 Montagehinweise
Wenn Sie den Wandler fest montieren möchten, beachten Sie folgende Montagehinweise:
- Sie können das Gerät horizontal oder vertikal montieren.
• Montieren Sie das Gerät nicht
– in feuchter oder nasser Umgebung,
– in der Nähe brennbarer Materialien,
– in explosionsgefährdeten Bereichen.
- Der Einbauort muss gut belüftet sein. Bei Installationen in geschlossenen kleinen Räumen sollte eine Be- und Entlüftung vorhanden sein. Der freie Mindestabstand um das Gerät muss mindestens 5 cm betragen (Abb. 2, Seite 3).
- Der Luftteintritt auf der Unterseite bzw. der Luftaustritt auf der Rückseite des Geräts muss freibleiben.
- Bei Umgebungstemperaturen von mehr als 40 °C (z. B. in Motor- oder Heizungs-räumen, direkte Sonneneinstrahlung) kann es durch die Eigenerwärmung des Wandlers bei Belastung zum automatischen Abschalten kommen.
• Die Montagefläche muss eben sein und eine ausreichende Festigkeit aufweisen.

ACHTUNG!
Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden.
6.2 Wandler montieren
▶Halten Sie den Wandler an den von Ihnen gewählten Einbauort und markieren Sie die Befestigungspunkte (Abb. 3 A, Seite 3).
Befestigen Sie den Wandler mit der von Ihnen gewählten Befestigungsmethode (Abb. 3 B, Seite 3).
7 Wandler anschließen
7.1 Wandler an Eingangsbatterie anschließen

WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Verpolung der Batterieanschlüsse kann es zu Personenschaden kommen, und das Gerät wird zerstört.

ACHTUNG!
Ziehen Sie die Schrauben oder Muttern mit einem Drehmoment von 12 – 13 Nm fest. Lose Verbindungen können zu Überhitzungen führen.
▶ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf „0“.
▶ Verlegen Sie das Plus-Kabel (rot) (Abb. 1 7, Seite 3) vom Wandler zum Pluspol der Batterie und schließen Sie es dort an.
▶ Verlegen Sie das Minus-Kabel (schwarz) (Abb. 1 7, Seite 3) vom Wandler zum Minuspol der Batterie und schließen Sie es dort an.
7.2 Anschlussleitung anschließen
Sie können das Gerät wie folgt einschalten:
• durch den Hauptschalter am Gerät (Abb. 1 6, Seite 3)
• durch die Zündung (Abb. 5 A, Seite 4)
Klemme 15: Geschaltetes Plus
• über einen externen Schalter (Abb. 5 B, Seite 4)
Wandler für Einschalten über Hauptschalter anschließen
▶ Isolieren Sie die Anschlussleitung, damit es zu keiner Fehlfunktion kommt.
Wandler für Einschalten über die Zündung anschließen
▶ Schließen Sie die Anschlussleitung an Klemme 15 (geschaltetes Plus) an (Abb. 5 A, Seite 4).
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des Wandlers dauerhaft auf „0“.
Wandler für Einschalten über externen Schalter anschließen
▶ Schließen Sie die Anschlussleitung an einen externen Schalter an (Abb. 5 B, Seite 4).
Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des Wandlers dauerhaft auf „0“.
7.3 Verbraucher an den Wandler anschließen
▶ Lösen Sie die Schraube (Abb. 4 2, Seite 4) in der Plus-Klemme (rot) (Abb. 4 4, Seite 4).
▶ Schieben Sie den Kabelschuh (Abb. 4 3, Seite 4) des Plus-Kabels des Verbrauchers in die Plus-Klemme (rot) (Abb. 4 4, Seite 4) und befestigen Sie ihn mit der Schraube (Abb. 4 2, Seite 4) und dem Federring (Abb. 4 1, Seite 4).
▶ Schließen Sie das Minus-Kabel des Verbrauchers entsprechend an der Minus-Klemme (schwarz) (Abb. 4, 4, Seite 4) an.
8 Wandler benutzen
Sie können das Gerät abhängig vom Anschluss wie folgt einschalten:
• durch den Hauptschalter am Gerät (Abb. 1 6, Seite 3)
• durch die Zündung (Abb. 5 A, Seite 4)
Klemme 15: Geschaltetes Plus
• über einen externen Schalter (Abb. 5 B, Seite 4)
Wandler einschalten
▶ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des Wandlers auf „1“ ...
... oder starten Sie die Zündung ...
... oder legen Sie den externen Schalter um.
√ Die LEDs (Abb. 1 2 bis 4, Seite 3) zeigen den Betriebszustand an:
LED Farbe Bedeutung
| Power On Grün Das Gerät ist eingeschaltet und an den Ausgangsklemmen des Wandlers liegt Spannung an. Der Wandler ist betriebsbereit. | ||
| Battery Low Gelb Die Eingangsbatterie ist nicht mehr ausreichend geladen.►Laden Sie die Batterie auf oder verwenden Sie eine geladene Batterie. | ||
| Overload | Rot | Bei Anschluss eines Verbrauchers:Der Wandler ist kurzgeschlossen oder überlastet.►Entfernen Sie den Kurzschluss oder verringern Sie die Ausgangslast.Bei Anschluss als Lader:Der Wandler befindet sich in der Vollstrom-Ladephase. |

HINWEIS
Der interne Lüfter arbeitet Temperatur gesteuert. Er läuft nur, wenn die interne Temperatur zu hoch ist. Während dieser Zeit wird der Wandler abgeschaltet, um eine Überhitzung zu verhindern.
Wandler ausschalten
▶ Stellen Sie den Hauptschalter (Abb. 1 6, Seite 3) auf der Rückseite des Wandlers auf „0“ ...
... oder schalten Sie die Zündung aus ...
... oder legen Sie den externen Schalter um.
9 Wandler pflegen und reinigen

ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
▶Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
▶Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
| DCDC10 DCDC20 | ||
| Art.-Nr.: 9600000084 9600000086 | ||
| Transformierung: | 12 V → 24 V | |
| Eingangsnennspannung: 12 V--- | ||
| Eingangsspannungsbereich: 8 V – 16 V | ||
| Ausgangsstrom: 10 A 20 A | ||
| Ausgangsspannung: 27,6 V ± 0,1 V | ||
| Wirkungsgrad bis zu: 87 % | ||
| Störunterdrückung: 40 mA | ||
| Umgebungstemperatur Betrieb: | -20 °C bis +50 °C | |
| Abmessungen B x T x H: | 140 x 115 x 70 mm | 240 x 115 x 70 mm |
| Gewicht: | 1,0 kg | 1,9 kg |
| DCDC20 | DCDC40 | ||
| Art.-Nr.: 9600000087 9600000088 | |||
| Transformierung: | 24 V → 12 V | ||
| Eingangsnennspannung: | 24 V--- | ||
| Eingangsspannungsbereich: | 20 V - 32 V | ||
| Ausgangsstrom: | 20 A | 40 A | |
| Ausgangsspannung: 13,8 V ± 0,1 V | |||
| Wirkungsgrad bis zu: 87 % | |||
| Störunterdrückung: 20 mA | |||
| Umgebungstemperatur Betrieb: | -20 °C bis +50 °C | ||
| Abmessungen B x T x H: | 140 x 115 x 70 mm | 240 x 115 x 70 mm | |
| Gewicht: | 1,0 kg | 1,9 kg | |
| DC08 DC20 DC40 | |||
| Art.-Nr.: 9600000095 9600000096 | 9600000097 | ||
| Transformierung: | 12 V → 12 V | ||
| Eingangsnennspannung: 12 V--- | |||
| Eingangsspannungsbereich: 8 V – 16 V | |||
| Ausgangsstrom: 8 A 20 A 40 A | |||
| Ausgangsspannung: 14,2 V ± 0,1 V | |||
| Wirkungsgrad bis zu: 87 % | |||
| Störunterdrückung: 20 mA | |||
| Umgebungstemperatur Betrieb: | -20 °C bis +50 °C | ||
| Abmessungen B x T x H: | 100 x 115 x 70 mm | 160 x 115 x 70 mm | 270 x 115 x 70 mm |
| Gewicht: | 0,75 kg | 1,2 kg | 2,1 kg |
| DCDC10 | DC40 eStore | |
| Art.-Nr.: | 9600000085 | 9600000098 |
| Transformierung: | 24 V → 24 V | 12 V → 12 V |
| Eingangsnennspannung: | 24 V--- | 12 V--- |
| Eingangsspannungsbereich: | 20 V – 32 V | 8 V – 16 V |
| Ausgangsstrom: | 10 A | 40 A |
| Ausgangsspannung: | 27,6 V ± 0,1 V | 13,8 V ± 0,1 V |
| Wirkungsgrad bis zu: 87 % | 87 % | |
| Störunterdrückung: | 40 mA | 20 mA |
| Umgebungstemperatur Betrieb: | -20 °C bis +50 °C | -20 °C bis +50 °C |
| Abmessungen B x T x H: | 140 x 115 x 70 mm | 270 x 115 x 70 mm |
| Gewicht: | 1,0 kg | 2,1 kg |
Zulassungen


Klem 15: geschakelde plus
12 Technische gegevens