IKRA IEM 750 - Kultivator

IEM 750 - Kultivator IKRA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IEM 750 IKRA als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice IKRA IEM 750 - page 13
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu IEM 750 IKRA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kultivator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IEM 750 - IKRA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IEM 750 von der Marke IKRA.

BEDIENUNGSANLEITUNG IEM 750 IKRA

DE Gebrauchsanweisung

Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lessen!

  1. Sicherheitsschalter/Stecker-Kombination
  2. Einschaltebel
  3. Kabelzugentlastung
  4. Oberer Führungsholm
  5. Tragegriff
  6. Unterer Führungsholm
  7. Motorgehause
  8. Schutzabdeckung
  9. Schmutzfänger
  10. Zinken

GB

  1. Safety switch/plug combination
  2. Trigger lever
  3. Cable strain relief
  4. Guide bar, upper section
  5. Carrying handle
  6. Guide bar, lower section
  7. Motor housing
  8. Protective shield
  9. Fender
  10. Tines

FR

1 Gebrauchsanweisung lessen!
2 Vorsicht! Umlaufendes Werkzeug! Werkzeug lauft nach!
3 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen 7 Achtu Bei Beschädigung des Kabelssofar Steckerziehen dem und auswechseln! nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.

5 Bei Reparaturen - Netzsteckerziehen!
6 Warning! Wenn die Maschine lauft, Hände und Fuß vom Messer fernhalten.
7 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerätarf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altgerät abgeben.

GB

Nennspannung V~ 230
Nennfrequenz Hz 50
Nenneistung W 700
Leerlaufdrehzahl: min-1430
Arbeitsbreite: mm 280
Maximale Arbeitsstiefe: mm200
Gewicht kg7,3
Schaldruckpegel gemäß 2000/14/EG dB (A) 70
Vibration gemäß EN 60335-1m/s2< 2,5

Schutzklasse II; Schutzart IPX4

Technische und optische Veränderungen konnen im Zuge der Weiterentwicklung ohne Vorankündigung vorgenommen werden. Alle Angaben dieser Gebrauchsanweisung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Gebrauchsanweisung gestellt werden, konnen darauf nicht geltend gemacht werden.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Betriebsanleitung durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.

Halten Sie sich an die Sicherheitshinweise und Warnungen am Gerät.

Vor Inbetriebnahme

  • Das Gerät muss vor dem Gebrauch korrekt zusammengebaut werden.
  • Das Gerät muss vor dem Gebrauch sorgfällig überprüft werden. Arbeiten Sie ausschließlich mit Geräten, die in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Sie einen Defekt an dem Gerät bemerken, der möglicherweise eine Gefahr für den Bediener darstellen kann, betreiben Sie das Gerät erst nach dem der Defekt beseitigt wurde.
  • Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile. Teile, die nicht vom Hersteller des Geräts stammen, können schlecht sitzen und zu Verletzungen führen.
  • Vor dem Betrieb mussen alle Fremdkörper von der Arbeitsfläche entfern werden, achten Sie auch während des Betriebs auf Fremdkörper.
  • Arbeitsen Sie nur bei Tageslicht oder ausreichend hellem künstlichen Licht.
  • Tragen Sie einen Augenschutz und eine Gesichtsoder Staubmaske bei staubigen Verhältnissen.
  • Tragen Sie angemessene Kleidung. Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts folgende Heinweise in Bezug auf die Arbeitskleidung:

  • Der Gebrauch von Schutzhandschuhen und stabilem Schuhwerk wird empfohlen.

  • Tragen Sie langes Haar unter einer geeigneten Kopfbedeckung oder ähnlichem.

  • Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck, die sich in den rotierenden Zinken verfangen können.

Ordnungsgemäßer Gebrauch

Der Anwender ist beim Arbeitsen mit dem Gerät verantwortlich für Dritte.

  • Personen, die nicht mit der Gebrauchsanleitung vertraut sind, Kinder, Jugendliche, die noch nicht das Mindestalter für den Gebrauch these Geräts erreicht haben, und Personen, die unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, dürfen das Gerät nicht verwenden.
  • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
  • Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Zuschauer sollenen während des Gebrauchs auf{sicherer Entfernung vom Gerät gehalten werden.
  • Stellen Sie sichere, dass alle Schutzvorrichtungen angebracht und in gute Zustand sind.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von unterirdisch verlegten Stromkabeln, Telefonkabeln, Rohren oder Schläuchen.
  • Überzeugen Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in die Netzsteckdose davon, dass die Leistungswerte des Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
  • Der Gebrauch des Geräts ist nur erlaubt, wenn der vom Führungsholm vorgegebene Sicherheitsabstand eingehalten wird.
  • Betreiben Sie das Gerät nicht an Gefällen, die für einen sicheren Betrieb zu steil sind. Verlangsamen Sie die Arbeitsgeschwindigkeit im Gefälde und achten Sie auf einen sicheren Stand.
  • Stellen Sie vor dem Starten des Geräts sicher, dass die Zinken keine Fremdkörper berühren und sich vollig frei bewegen können.

  • Umfassen Sie den Führungsholm fest mit beiden Händen. Betreiben Sie das Gerät niemals mit einer Hand.

  • Seien Sie sich darüber im Klaren, dass das Gerät unerwartet nach oben oder nach vorne schellen kann, falls die Zinkel auf extrem harte, verdichtete oder gefrorene Erde treffen sollenen oder auf im Erdreich befindliche Hindernisse wie etwa große Steine, Wurzeln oder Stümpfe.
  • Halten Sie die Höhe, Fuß sowie sonstige Körperteile oder Kleidung fern von den sich drehenden Zinken. Achtung! Verletzungsgefahr!
  • Führer Sie das Gerät nur mit Schrittgeschwindigkeit. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf einen sicheren Stand.
  • Achten Sie während des Betriebs auf das Verlängerungskabel. Stolpern Sie nicht über das Kabel. Halten Sie das Kabel stets fern von den Zinken.
  • Trifft das Gerät auf einen Fremdkörper, untersuchen Sie es auf Zeichen von Beschädigung und führen Sie gegebenenfalls erforderliche Reparaturen durch, bevor Sie weiterarbeiten.
  • Falls das Gerät anfangen sollen, ungewöhnlich stark zu vibrieren, stellen Siesofar den Motor ab und stellen Sie die Ursache fest. Vibrationen sind in der Regel ein Hinweis auf Probleme.
  • Fassen Sie das Gerät zum Transportieren am Führungsholm (Tragegriff) und haben Sie es an.
  • Schalten Sie das Gerät stets aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig stillteht, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten ausführren. Vorsicht! Die Zinkel stehen nach dem Ausschalten nicht sofort still.
  • Lassen Sie beim Reinigen oder bei Wartungsarbeiten am Gerät Vorsicht walten. GEFAHR! Achten Sie auf ihre Finger! Tragen Sie Handschuhe!
  • Es ist verboten, elektrische oder Mechanische Sicherheitsvorrichtungen zu verändern oder zu modifizieren.

Elektrische Sicherheit

Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild des Gerats übereinstimmen (230V ,50Hz) .Verwenden Sie keine anderen Stromquellen.
- Für die Netzleitung wird die Verwendung eines Schutzschalters mit einem Nennauslösestrom im Bereich von 10 bis 30mA empfohlen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
- Führn Sie nie das laufende Gerät über das Verlägerungskabel, an dem es angeschlossen ist, da das Kabel sonst durchtrennt werden können. Achten Sie stets darauf, wo sich das Kabel befindet.
- Verwenden Sie den speziellen Kabelhalter (Zugentlastung) zum Anschlieben des Verlängerungskabels.
- Verwenden Sie das Gerät niemals im Regen. Versuchen Sie zu vermeiden, dass das Gerät Nass wird oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Lassen Sie nicht über Nacht im Freien.
Die Netzleitung sollte regelmäßig und vor jedem Gebrauch überprüft werden; stellen Sie safer, dass das Kabel nicht beschadigt oder verschlissen ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel nicht in ordnungsgemäßem Zustand ist; bringen Sie es

stattdessen zu einer autorisierten Werkstatt.

  • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Arbeit im Freien geeignet sind. Halten Sie das Verlängerungskabel fern vom Fräsbereich, von feuchten, nassen oder öligen Oberflächen, scharfen Kanten sowie von Hitze und Kraftstoffen.
    Die Steckdose des Verlängerungskabels sollte spritzwassergeschützt gemäß DIN 57282 und VDE 0282 sein; der Leitungsquerschnitt (max. Länge 75 m) sollte mindestens 1,5mm^3 betragen. Verwenden Sie harmonisierte Gummischlauchleitungen vom Typ H07RN-F.

Bevor Sie beginnen

Bestimmungsgemäter Gebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz als elektrische Motorhackle in Privat- und Hobbygärten gedacht.

EsistnichtfuerenEinsatzaufoffentlichenFlächen, in Parks,Sportanlagensowiein derLand-und Forstwirtschaftausgelegt.

Der Gebrauch des Gerätes für einen anderen Zweck gilt als unsachgemäß und nicht zulässig. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die bei unsachgemäßem oder nicht zulässigem Gebrauch entstehen. Der Anwender haftet für alle damit verbundenen Risiken.

Doppelte Isolierung

Die Motorhackle besitzt eine doppelte Isolierung. Das bedeutet, dass samentliche externen Metallteile von der Stromversorgung isoiert sind.

Dies wird dadurch erreicht, dass eine Isolationsschicht zwischen den elektrischen und mechanischen Teilen eingelegt wird. Die doppelte Isolierung garantiert Ihnen großmögliche Sicherheit.

Überhitzungsschutz

Wird das Gerät durch einen Fremdkörper blockiert oder der Motor überlastet, wird der Motor durch eine Schutzvorrichtung automatisch abgeschelt. Lassen Sie den Einschalthebel los und warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist (etwa 15 Minuten), schalten Sie dann das Gerät wieder ein.

Zusammenbau (Abb. 2-6)

AnbringendesTragegriffs

Führer Sie den Tragegriff (1) in den unteren Führungs-holm (2) ein und befestigen Sieihn mit zwei mitgelieferten Schrauben und Muttern.

Oberer Fruhrungsholm

Schieben Sie die Zugentlastung (3) auf den oberen Führungsholm.

Verbinden Sie den oberen Führungsholm mit dem unteren mit den beiden mitgelieferten Schrauben (4) und Flügelmuttern (5).

Zum Verstellen der Höhe konnen Sie den oberen

Führungsholm auch an den unteren Bohrungen befestigen.

Montieren Sie den 2-Hand-Sicherheitsschalter wie in Abb. 3-6 gezeigt.

Verwenden Sie die beiden mitgelieferten Kabelhalter (6) zum Befestigen des Kabels.

Betrieb der Motorhacke

Netzanschluss (Abb. 7)

Stecken Sie das Anschlusskabel des Gerats in die Sicherheitsschalter/Stecker-Kombination und sichern Sie es mit der Zugentlastung.

Die Schleifedes Netzkabels muss lange genug sein, damit die Zugentlastung von einer Seite des Führungsholms auf die andere gleiten kann.

Einschalten (Abb. 8)

  • Drucken Sie den Sicherheitschalter A an der Schalter/Stecker-Kombination undziehen Sie dann den Einsatzthebel B gegen den Führungsholm. Der Motor schaltet sich ein, und die Zinken beginnen sich zu drehen.
  • Halten Sie den Einschaltthebel in dieser Position und halten Sie den Sicherheitsschalter los.
  • Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Einsatzthebel los; der Hebel bewegt sich selbsttätig in seine Ausgangsposition zurück.

Verwenden Sie die Motorhackle zum Aufbrechen von Rasendecken, Vorbereiten von Saatbeeten sowie zum kultivieren von Gärten und Blumenbeeten. Die Motorhackle kann außerdem zum Graben kleiner Löscher für das Einflanzen von Setzlingen oder Toppflanzen verwendet werden.

Tipps

  • Tragen Sie das Gerät zum Arbeitsbereich, bevor Sieden Motor starten.
  • Halten Sie das Gerät beim Einsatzen gut fest.
    Die Zinkenziehen das Gerat beim Arbeitsen nach vorne;uben Sie Druck auf den Führungsholm aus, und lessen Sie die Zinken langsam ab.
  • Wenn Sie die Fräse rückwärts auf sich zu ziehen, graben die Zinken tiefer und aggressiver.
  • Lassen Sie die Motorhackle zum Aufbrechen von Rasenflächen oder zum tiefen Fräsen von den Zinken nach vorneziehen soweit ihre Arme reichen, und ziehen Sie die Fräse anschließend in ihre Richtung darüber. Durch wiederholtes Vor- und Zurückbewegen der Motorhackle erreichen Sie die großmögliche Fraswirkung.
  • Gräbt die Motorhackle so tief, dass sie sich nicht mehr von der Stelle bewegt, bewegen Sie das Gerät leicht von einer Seite auf die anderen, damit sie sich wieder vorwärts bewegt.
  • Zur Vorbereitung von Saatbeeten empfehlen wir die Anwendung eines der Fräsmuster aus Abb. 9.

Fräsmuster A - Führn Sie zwei Fräsgänge über die zu bearerbeitende Flüche durch, den zweiten Gang im rechten Winkel zum ersten.

Fräsmuster B - Führn Sie zwei Fräsgänge über die

zu bearbeitende Fläche durch, wobei der zweite Gang den ersten überlappen soll.

  • Achten Sie besonderss beim Rückwärtsgehen und Ziehen der Motorhackle darauf, dass Sie nicht stolpern.
  • Lassen Sie die Zinken stets mit der hochsten Drehzahl laufen; achten Sie beim Arbeiten darauf, dass Sie das Gerät nicht überlasten.
  • Führn Sie die Motorhacke niemals über das Verlängerungskabel; stellen Sie safer, dass sich das Kabel stets in einer sicheren Lage hinter Ihnen befindet.
  • Nehmen Sie beim Arbeiten im Gefälle stets eine Position diagonal zum Gefälle ein und achten Sie auf einen festen, sicheren Stand. Arbeiten Sie nicht in extrem steilen Gefällen.

Transport

Vorsicht! Vor dem Transportieren des Geräts Motor ausschalten.

Die Zinken und das Gerät an sich konnen auch dann beschädigt werden, wenn Sie das Gerät mit ausgeschaltetem Motor z.B. über einem harten Untergrund bewegen. Achten Sie darauf, dass die Zinken nicht den Boden berühren, indem Sie das Gerät am Tragegriff/TRagen.

Zinken von Fremdkörpern befreiern

Während des Betriebs konnen sich Steine oder Wurzeln in den Zinken verfangen, ebenso kann sich hohes Gras oder Unkraut um die Zinkenwelle wickeln.

Lassen Sie zum Reinigen der Zinken den Einsatzthebel los. Ziehen Sie den Netzstecker der Motorhackle und entfernen Sie s amtliche Fremdkörper von den Zinken und der Zinkenwelle.

Um Gras und Unkraut einfacher von der Zinkenwelle zu entfernen, können Sie einen oder mehr Zinken von der Zinkenwelle entfernen. Siehe hierzu den Abschnitt „Zinken Aus- und Einbauen" im Handbuch.

Wartung und Lagerung

Trennen Sie das Gerät vor dem Ausführren von Wartungsarbeiten von der Stromversorgung -ziehen Sie hierzu den Gerätestecker aus dem Verlägerungskabel.

Vor jedem Gebrauch des Geräts

  • Prufen Sie das Anschlusskabel auf Zeichen von Beschädigung und Alterung (Verschleib). Tauschen Sie das Kabel aus, falls es Risse hat, gebrochen oder in anderer Weise beschädigt ist.
  • Prufen Sie den Zustand des Fraszylinders und überzeugen Sie sich davon, dass alle Schraubverbindungen fest angezogen sind.
  • Falls die Zinken stumpf sind, bringen Sie das Gerät gegebenenfalls zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.

Einmal pro Saison

  • Olen Sie die Zinken und die Welle.

  • Lassen Sie das Gerät am Ende der Saison in einer Fachwerkstatt überprüfen und warten.

Reinigung

Vorsicht! Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Wir das Gerät nicht ordnungsgemäß sauber gehalten, kann dies zu Schäden am Gerät oder zu Fehlfunktionen führen.

Warning! Bei Arbeiten an den Zinken besteht Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe.

Reinigen Sie das Gerät nach Möglichkeit direkt am Anschluss an ihre Arbeit mit dem Gerät.

  • Reinigen Sie die Unterseite des Gehäuses rund um die Zinken sowie den Schmutzfänger und die Schutzabdeckung mit einer Bürste und einem mit einer milden Seifenlauge angefeuchteten Tuch. Das Gerät niemals mit Wasser abspritzen!
  • Verwenden Sie zum Entfernen von Erde und Schmutz von den Zinken und dem Getriebe einen grobe Bürste oder ein feuchtes Tuch.
  • Reinigen Sie die Luftöffnungen, entfernen Sie Gras-oder Schmutzreste.
  • Wischen Sie die Zinkel und die Welle nach dem Reinigen trocken und tragen Sie eine)dinne Schicht Öl auf.

Aus- und Einbau der Zinken (Abb. 10)

Abgenutzte Zinken führen zu einem schlechten Arbeitsergebnis und begünstigen eine Überlastung des Motors.

Prufen Sie den Zustand der Zinkel vor jedem Gebrauch. Scharfen oder ersetzen Sie die Zinkel gegebenenfalls durch neue. Es wird empfohlen, diese Arbeiten von einem Fachmann durchführten zu halten.

Vorsicht! Ziehen Sie den Netzstecker und/TRagen Sie Schutzhandschuhe.

Entfernen aller Zinken von der Welle

  • Entfernen Sie den Sicherungsstift am Ende der Welle.
  • Nehmen Sie den äußerten Zinkensatz von der Welle.
  • Entfernen Sie den Sicherungsstift undnehmen Sieden inneren Zinkensatz von der Welle.
  • Führn Sie die vorstehenden Schritte zum Einbauen von Zinken in umgekehrter Reihenfolge durch.

Abnehmen und Anbringen von Zinken vom/am Zinkenhalter

Sind ein oder zwei Zinkendeile beschädigt, muss die betreffende Zinke einzeln ausgetauscht werden; es ist nicht erforderlich, den kompletten Zinkensatz auszutauschen.

  • Losen Sie die Schrauben von einer Seite und halten Sie die Sicherungsmuttern auf der andern Seite fest.
  • Nehmen Sie die beschädigte Zinke ab und ersetzen Sie sie durch eine neue.

Wartung des Getriebes (Abb. 11)

Das Getriebefett sollte ca. alle 15 Betriebsstunden bzw. ein mal jährlich überprüft bzw. ergänzt werden.
Die Einfüllschraube (1) für das Getriebefett befindet sich auf der rechten Seite des Getriebgehäuses.

  • Hinweis : Da sich das Getriebe beim Arbeitsen erwartet, kann sich das Getriebefett zu Öl verflüssigen.
  • Legen Sie die Motorhackle auf die linke Seite und reinigen Sie das Getriebe, um zu verhindern, dass Schmutz in das Getriebe gelangt, wenn Sie die Ablassschraube entfern.
  • Verwenden Sie zum Lösen der Schraube einen Innensechskantschluss.
  • Füllen Sie soviel Getriebefett direkt aus der Tube oder mit einer Einfullpresse ein, bis es aus der Öffnung austritt
  • Verwenden Sie handelsübliches Getriebefett der Sorte Mobil EPO oder ein gleichartiges.
  • Nehmen Sie, falls erforderlich, die Zinken ab.
  • Schrauben Sie die Einfüllschraube wieder ein.

Lagerung

Das Gerät sollte in einem trockenen und sauberen Raum außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. Wahrend längerer Lagerung – wie z.B. über Winter – ist darauf zu achten, dass das Gerät gegen Rost und vor Frost geschützt ist.

Am Ende der Saison oder falls das Gerät für mehr als einen Monat nicht verwendet wird:

  • Reinigen Sie das Gerät.
  • Reiben Sie alle Metalloberflächen mit einem ölgetränkten Tuch ab, um sie vor Rost zu schützen (harzfreies Öl verwenden), oder/TRagen Sie eine)dünne Schicht Spruhol auf.
  • Klappen Sie den Führungsholm herunter und lagern Sie das Gerät an einem geeigneten Ort.

Reparaturdienst

Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführrt werden.

Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestelltten Fehler.

Achtung! Elektrische Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Elektrofachmann bzw. Kundendienst-werkstatt durchgeführt werden!

Entsorgung und Umweltschutz

Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerätitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerätitte in einer Verwertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführrt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.

Störungsbeseitigung

Störung Mögliche Ursächungen
Der Motor lassst sich Kein nicht starten. Kabel defekt einstecken, gegebenen oder von einem Fachmittel Sicherheitschalter/Steckkombination defect vormehr. Überhitzungsschutz aktivierung 2. Zinkel blockiert, Blockage entfern. Erde ist zu hart, Arbeitsstiefe entsprechend anpassen und Boden durch wiederholtes Vor- und Zurückfahren bearbeiten. Motor für etwa 15 Minuten abkühlen halten bevor Sie die Arbeit wieder aufnehmen.Strom Netzanschluss überprüfen.
Kabel überprüfen, Steckerziehen urd wieder reparieren während der Reparatur durch eine Fachwerkstättnicht
Reparatur durch eine Sachgewährung aus dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Geschäftstätigkeit nach dem Schwerpunkt des Vorstands
Herstellung stichtags nicht zukünftiger Verbindlichkeiten
Ungewöhnliche Zinkel blockiert, Blockage entfern. Erde ist zu hart, Arbeitsstiefe entsprechend anpassen und Boden durch wiederholtes Vor- und Zurückfahren bearbeiten. Motor für etwa 15 Minuten abkühlen halten bevor Sie die Arbeit wieder aufnehmen.Gerätschaltungen zu groß, mit geringer Arbeitstiefe arbeiten
Geräusche Schmiermittel lauft aus vornehmen halten. Schrauben, Muttern oder Befestigungselemente sind Verbindung setzen.Vollständig zum Stillstand kommt
Reparatur durch eine Sachgewährkstatt
Sonstige Gerausche anhalten mit einer Sachgewährkstatt in Sämtliche Elemente festziehen; falls die einer Sachgewährkstatt in Austrauschen oder von einer Sachgewährkstatt überprüften halten.
Ungewöhnlich starke Vibrationen Zu große ArbeitstiefeZinken sind beschädigt oder verschlüssen
Arbeitstiefe verringern.
Schlechte Frösleitung Verschlissene/stumpfe Zinsüberprüfen halten.Zu geringe Arbeitstiefe
Austauschen oder von einer Sachgewährkstatt

Elektrische verilgheit

Beschermingsinrichting gegen oververhitting

EG-Konformitätserklärung

entspruchend der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG

C

Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg/OT Grießbach, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektro Motorhackle EM 700, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlädigten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 98/37/EG (EG-Maschinenrichtlinie), 89/336/EWG (EMV-Richtlinie), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) und 2000/14/EG (Gerauschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genommen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen: EN 60335-1:1994+A1+A2+A11-A16, 98/37 EC-Annex I, DIN VDE 0730 Teil 2ZP/07.80, EN 709:1997+A1, EN 50366, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2000+A2, EN 61000-3-3:1995+A1.

gemessener Schalleistungspegel 90 dB (A)

garantieter Schalleistungspegel 93 dB (A)

Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG

Munster, 30.04.2007

IKRA IEM 750 - C - 1

Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH CE-Konformitatsbevollmächtigter Mogatec GmbH

Aufbewährung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster

GB

ifolge EF-retningslinje for maskiner 98/37/EG

IKRA IEM 750 - ifolge EF-retningslinje for maskiner 98/37/EG - 1

A muszaki dokumentario megorzese: Gerhard Knorr, Karcherstraße 57, DE-64839 Munster

CZ

Prohlášeni o konformité s ES

v souladu se smernici o strojnich zafrzenich 98/37/EC

C

Für these Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Handlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:

Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei amerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleibe teile und Schaden die durch Verwendung falscher Zubehorteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantieausstausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Garantie.

Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.

GB

Warranty

c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH

Max-Wenzel-StraBe 31, D - 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: +49 - (0)180 3 - 664 283 Fax: +49 - (0)37341-131 24

AT ikra - Reparatur Service,

c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH

Max-Wenzel-Straße 31, D-09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: +43-(0)7207-34115

Fax: +49 - (0)37341-131 24

BE Alons b.v.

Noorderkijl 1, NL - 9571 AR 2 e Exloermond Tel.: +31 - 599-671570 Fax: +31 - 599-672370

BG DENEX LTD,

2 Louis Ahailer Str.,7th floor, BG-SOFIA 1404 Tel.: +359-2-958 81 39 Fax: +359-2-958 12 51

CH Dax Maschinenbau GmbH,

Industrie Bösch 63, CH - 6331 Hūnenberg Tel.: +41 - 41 - 780 20 79 Fax: +41 - 41 - 780 98 28

CY Lambrou & Zorlakkis Ltd.

107 Prodromos Ave, P.O.Box 24839, CY - 1304 Nicosia

Tel.: +357-22-667908

Fax: +357-22-667157

CZ BONAS spel. s.r.o,

Sepekov-Stankov 425, CZ-39851 Sepekov

Tel.: +420 - (0)368 522 122

Fax: +420 - (0)368 521 021

DK HP Vaektj A/S

Industrivej 67, DK - 7080 Borkop

Tel.: +45-76 62 11 10

ES Centro De Piezas S.A. Cenpisa,

Avinguda Paños Catalans, 143, E - 17820 Banyoles (Girona)

Tel.: +34 -972 583 245

Fax: +34 -972 583 248

FR ikra Service France, ZI de la Vigne,

20 Rue Hermes, Batiment 5. F - 31190 Auterive

Tel.: +33 - (0)561507894

Fax:+33-0534280778

GB J&M Distribution Systems Ltd

Tel.: +30-210-2402020

Fax: +30-210-2463600

HR Akronim d.o.o.

Za trgovinu i usluge, Primorska 3, HR - 10000 ZAGREB

Tel.: +385 - 16601777

Fax: +385 - 1 55 09 970

Tel.: +39-0331-864960

Fax: +39-0331-865110

LU Bobinage Georges Back,

53, Rue Nic. Meyers, LU - 4918 Bascharage

Tel.: +352-507-622

Fax: +352-504-889

LV BRIGCO Ltd.

Ganibu dampis 24a, LV - 1005 Riga

Tel.: +371-7382274

Fax:+371-7381909

NL Alons b.v.

Noorderkijl 1, NL - 9571 AR 2 e Exloermond Tel.: +31 - 599-671570 Fax: +31 - 599-672370

PL VICTUS Emak Sp.z.o.o.

UL. Naramowicka 150, PL-61619 Poznan

Tel.: +48 - 61-8238369 Fax: +48 - 61-8205139

PT Comag Branco & C.A., S.A.

Apartado 1, Costa do Valado, P - 3803 Aveiro Codex

Tel.: +351-234 340 690

Fax:+351-234342185

RO BRONTO COMPROD S.R.L.

Str. Corneliu Coposu nr. 35 (fostul M. Gorki), RO - 3400 Cluj-Napoca

Tel.: +40-264-435337

Fax: +40-264-436 654

SI BIBIRO d.o.o.,

Trzaska cesta 233, SI - 1000 Ljubljana

Tel.: +386-1-256 48 68

Fax: +386-1-2564867

Ankaranska 5c, SI - 6000 Koper

Tel.: +386-5-630 10 64

Fax: +386-5-630 10 65

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : IKRA

Modell : IEM 750

Kategorie : Kultivator