OPUS X WASH - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OPUS X WASH Cameo als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OPUS X WASH - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OPUS X WASH von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG OPUS X WASH Cameo
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 24 EINFÜHRUNG 26
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 41
DMX TECHNIK 42 TECHNISCHE DATEN 43 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 44 FRANCAIS
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste for disposal. FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation CE COMPLIANCE Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable): R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017 Low voltage directive (2014/35/EU) EMV directive (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com. Furthermore, you may also direct your enquiry to info@adamhall.com. Printing errors and mistakes, as well as technical or other changes are reserved!24 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH! Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. 12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.25 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI 29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten. 36. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
37. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
38. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden. ACHTUNG: Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken. VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
3. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden. SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:
- Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
- Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
CLOXW STEUERUNGSFUNKTIONEN
- 29-Kanal und 48-Kanal DMX-Steuerung
- Master / Slave Betrieb
- Standalone Funktionen EIGENSCHAFTEN
- CMY + CTO Farbmischung
- Farbrad 1 mit 6 brillanten Farben + offen und Split-Farben
- Farbrad 2 mit 5 Korrekturfiltern und UV + offen und Split-Farben
- Fokus und Zoom-Funktion über DMX steuerbar
- Frostfilter und Iris
- 4-fach Blendenschieber
- Pan und Tilt Motoren mit 16-Bit Auflösung
- Batteriegespeistes Display für netzunabhängige Einstellung
- Automatische Positionskorrektur
- Temperaturgesteuerte Lüfter
- 3- und 5-polige DMX-Anschlüsse
- RJ45 Netzwerkanschlüsse
- Neutrik powerCON TRUE1 Netzanschlüsse IN und OUT
- 2 Omega-Montagebügel inklusive
- Betriebsspannung 100-240V AC
- Leistungsaufnahme 1200 W
- Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
- Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger ohne Störeinflüsse!27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER IN Neutrik powerCON TRUE1 Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit powerCON TRUE1 Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang.
POWER OUT Neutrik powerCON TRUE1 Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
DMX IN Männliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult). Verwenden Sie die Anschlüsse aus- schließlich alternativ.
DMX OUT Weibliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals. Verwenden Sie die Anschlüsse ausschließlich alternativ.
NET IN RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden mit einem Art-Net bzw. sACN Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.
NET OUT RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden weiterer Art-Net bzw. sACN-fähige Geräte mit dem Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.
Die Antenne für die Steuerung per W-DMX™ verbleibt während des Betriebs in der Halterung (= Betriebsposition).
Dank des druckempfindlichen LC-Displays kann die Bedienung des Geräts direkt am Display erfolgen (handschuhtauglich). Das Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten. Liegt kein Steuersignal am Gerät an, fängt das Display an zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt (DMX- und Slave-Betrieb, ArtNet und sACN).
Dreh-Drück-Encoder zum Navigieren im Bearbeitungsmenü und zum Anpassen von Systemeinstellungen und Ändern von Werten und Status in den entsprechenden Menüpunkten. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie die einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (Control, Settings, Info usw.) und in den Untermenüs durch Drehen des Encoders aus und bestätigen die Auswahl durch Drücken auf den Encoder. Ändern Sie den Wert oder Status in einem Menüpunkt durch Drehen des Encoders und bestätigen die Änderung durch Drücken auf den Encoder.
BACK Um in der Menüstruktur eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie auf den Taster BACK. Um aus den Untermenüs direkt zur Hauptanzeige zu gelangen, drücken und halten Sie den Taster BACK für circa 2 Sekunden.
USB-SCHNITTSTELLE USB-Schnittstelle zum Updaten der Geräte-Firmware. Stellen Sie im Service-Menü den Status bei USB Update auf Yes. Laden Sie, sobald ver- fügbar, die aktuelle Firmware von der Produktseite auf www.cameolight.com, entpacken sie und kopieren die Dateien in einen Ordner ohne Sonderzeichen auf einen USB-Stick. Trennen Sie den Moving Head vom Stromnetz und allen Input-Anschlüssen (DMX / Ethernet), schließen den USB-Stick an der USB-Schnittstelle an und verbinden den Moving Head wieder mit dem Stromnetz. Der USB-Stick wird automatisch erkannt und im Display angezeigt. Navigieren Sie nun zum entsprechenden Ordner auf dem USB-Stick und bestätigen Sie diesen mit „ON“. Die Update-Prozedur beginnt. Falls für mehrere Komponenten Updates erforderlich sind, muss für alle Updates die Prozedur einzeln durchge
führt werden. Entfernen Sie während der Update-Prozedur den USB-Stick nicht und trennen den Moving Head nicht vom Stromnetz. BATTERIEGESPEISTES DISPLAY Das batteriegespeiste Display lässt sich aktivieren, selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Drücken Sie hierfür kurz auf den Dreh-Drück-Encoder. Sie können nun netzunabhängig Geräteinformationen auslesen und Systemeinstellungen ändern und abspeichern. Die externe Steuerung des Scheinwerfers wird in diesem Fall nicht aktiviert. Aus diesem Grund wird, auch wenn ein Steuer-Signal am Gerät anliegt, im Display angezeigt, dass kein Steuer-Signal anliegt.
PAN LOCK Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in horizontaler Richtung zu verhindern. Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Pan-Drehachse, bewegen Sie dabei den Kopf des Geräts auf horizontaler Ebene, bis eine der 8 möglichen Rastpositionen gefunden ist und der Arretierhebel einrastet LOCK . Entriegeln Sie die Vorrich- tung vor Inbetriebnahme des Geräts UNLOCK
TILT LOCK Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in vertikaler Richtung zu verhindern. Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Tilt-Drehachse, bewegen Sie dabei den Kopf des Geräts auf vertikaler Ebene, bis eine der 7 möglichen Rastpositionen gefunden ist und der Arretierhebel einrastet LOCK . Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts UNLOCK
GRIFFMULDEN Zusätzlich zu den beiden Transportgriffen an der Gerätebasis befinden sich prakti- sche Griffmulden oben an den Innenseiten der beiden Gerätearme.
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI BEDIENUNG HINWEISE Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs und des Motoren-Resets das Cameo Logo mit Informationen zum Gerätemodell im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebs- art, die zuvor aktiviert war, wird gestartet. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Menüebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf BACK. Im Falle eines technischen Fehlers wird das Warndreieck-Symbol in der rechten oberen Ecke angezeigt (antippen für weitere Information). Die Bedienung des Scheinwerfers erfolgt zum einen mit Hilfe des Dreh-Drück-Encoders und des BACK-Tasters neben dem Display, zum anderen kann das druckempfindliche Display (handschuhtauglich) selbst genutzt werden, um alle Menüpunkte zu erreichen und Einstellungen intuitiv nach Wunsch vorzunehmen. Die Bedienfelder in der Hauptanzeige und im Hauptmenü bzw. in den Untermenüs und deren Funktionen finden Sie in den untenstehenden Abbildungen. Die in der Abbildung der Hauptanzeige grau markierten Felder sind Bedienfelder mit Direktzugriff. EnterBack DMX Address
HAUPTANZEIGE HAUPTMENÜ UND UNTERMENÜSHauptmenüTemperaturanzeige Lüftermodus W-DMX EinstellungenWarnhinweis30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
HAUPTANZEIGE DMX UND W-DMX BETRIEBSART
In der oberen Zeile des Displays wird angezeigt, ob ein Steuersignal am Gerät anliegt, im mittleren Feld die DMX-Startadresse, der DMX-Mo- dus und die auf die im Gerät eingestellte Startadresse folgende Adresse, entsprechend der Kanalanzahl des DMX-Modus. In der unteren Zeile wird die Temperatur der LED-Einheit, der Lüftermodus und der W-DMX Status angezeigt. Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken und hinter „Controlled by“ in der oberen Zeile wird „None“ angezeigt (kein Signal), liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken.Die in der Abbildung grau markierten Felder sind Bedienfelder mit Direktzugriff auf den entsprechenden Menüpunkt.HAUPTANZEIGE ART-NET UND SACN BETRIEBSART In der oberen Zeile des Displays wird angezeigt, ob ein Steuersignal am Gerät anliegt, im mittleren Feld die Betriebsart, die DMX-Startadres- se, der DMX-Modus und die auf die im Gerät eingestellte Startadresse folgende Adresse, entsprechend der Kanalanzahl des DMX-Modus. Darunter wird das DMX-Universum, die IP-Adresse und die Subnetzmaske angezeigt. In der unteren Zeile wird die Temperatur der LED-Einheit, der Lampenmodus und der W-DMX Status angezeigt. Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken und hinter „Controlled by“ in der oberen Zeile wird „None“ angezeigt (kein Signal), liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken.Die in der Abbildung grau markierten Felder sind Bedienfelder mit Direktzugriff auf den entsprechenden Menüpunkt. EnterBack DMX Address
Temperatur der LED-Einheit Lüftermodus W-DMX StatusIm Fall einer Störung wird ein Warndreieck angezeigt. Antippen für weitere Informationen.Anzeige des SteuersignalsAntippen -> HauptmenüDMX-StartadresseDMX-ModusFolgende DMX-Startadresse EnterBack DMX Address
Temperatur der LED-Einheit Lüftermodus W-DMX StatusIm Fall einer Störung wird ein Warndreieck angezeigt. Antippen für weitere Informationen.Anzeige des SteuersignalsAntippen -> HauptmenüDMX-StartadresseDMX-Modus und folgende DMX-StartadresseUniversumIP AdresseSubnetzmaske31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
HAUPTANZEIGE SLAVE UND STATIC BETRIEBSART
In der oberen Zeile des Displays wird angezeigt, ob ein Steuersignal am Gerät anliegt und im mittleren Feld die Betriebsart SLAVE oder STATIC mit der ausgewählten Szene (Run Scene x). In der unteren Zeile wird die Temperatur der LED-Einheit, der Lüftermodus und der W-DMX Status angezeigt. Wenn in der Slave-Betriebsart das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken und hinter „Controlled by“ in der oberen Zeile wird „None“ angezeigt (kein Signal), liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken. W-DMX™ Zum Koppeln eines W-DMX Receivers (Empfänger) mit einem W-DMX kompatiblen Transmitter (Sender) muss im Menüpunkt WDMX unter Receiver der Befehl Reset ausgeführt werden (Reset auswählen und bestätigen). Der Receiver befindet sich nun in Koppelbereitschaft und wartet auf die Kopplungsanfrage eines Transmitters. Starten Sie die Kopplung, indem Sie im Menü des Transmitters Link auswählen und bestätigen, die Kopplung erfolgt nun automatisch. Es können auf die gleiche Weise auch mehrere Receiver gleichzeitig oder nacheinander mit einem Transmitter gekoppelt werden (z.B. für den Master/Slave-Betrieb). Eine W-DMX-Verbindung bleibt grundsätzlich so lange erhalten, bis die Verbindung durch den Reset-Befehl im Receiver oder den Unlink-Befehl im Transmitter getrennt wird, unabhängig davon, ob ein Gerät zwischenzeitlich von der Spannungsversorgung getrennt wird. W-DMX™ STATUS W-DMXdeaktiviertW-DMXals Receiver aktiviert,nicht gekoppeltW-DMXals Receiver aktiviert undgekoppelt,Transmitterabgeschaltetoder außerReichweiteW-DMXals Receiver aktiviert und gekoppelt, kein DMX-SignalW-DMXals Receiver aktiviert und gekoppelt,DMX-Signalliegt anW-DMXals Trans-mitter mit G3 Standardaktiviert,DMX-Signalliegt anW-DMXals Trans-mitter mit G4s Standardaktiviert,DMX-Signalliegt anW-DMXals Trans-mitter mit G3 Standardaktiviert,kein DMX-SignalW-DMXals Trans-mitter mit G4s Standardaktiviert,kein DMX-Signal Nachfolgend wird die Bedienung des Scheinwerfers mit Hilfe des Dreh-Drück-Encoders und des BACK-Tasters neben dem Display beschrieben. EnterBack DMX Address
Temperatur der LED-Einheit Lüftermodus W-DMX StatusIm Fall einer Störung wird ein Warndreieck angezeigt. Antippen für weitere Informationen.Anzeige des SteuersignalsAntippen -> HauptmenüBetriebsart32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH KONTROLLMENÜ (Control) Das Kontrollmenü ermöglicht die Auswahl der verschiedenen Betriebsarten und deren Einstellungen in den entsprechenden Untermenüs.
DMX-BETRIEB VIA XLR-EINGANG
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Kontrollmenü Control aus und drücken auf den Encoder. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Protocol aus, bestätigen durch Drücken auf den Encoder und wählen dann wiederum durch Drehen des Encoders DMX aus und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Informationen zu den Untermenüpunkten im DMX-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in der Tabelle unterhalb. Protocol DMX Auswahl durch Drehen des Encoders, bestätigen durch Drücken, Wert bzw. Status ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. DMX Address Einstellen der DMX-Startadresse 001 - 512 DMX Mode Auswählen des DMX-Modus 29ch / 48ch W-Transmitter Weiterleiten des DMX-Signals via W-DMX aktivieren (On) bzw. deaktivieren (Off). On Off Eine Verbindung mit weiteren W-DMX Geräten herstellen (Linking) bzw. lösen (Unlink). Linking Unlink W-DMX Standard Einstellen des W-DMX Standards (G3 / G4s) G3 G4s
DMX-BETRIEB VIA W-DMX
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Kontrollmenü Control aus und drücken auf den Encoder. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Protocol aus, bestätigen durch Drücken auf den Encoder und wählen dann wiederum durch Drehen des Encoders WDMX aus und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Informationen zu den Untermenüpunkten im W-DMX-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in der Tabelle unterhalb. Protocol WDMX Auswahl durch Drehen des Encoders, bestätigen durch Drücken, Wert bzw. Status ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. DMX Address Einstellen der DMX-Startadresse 001 - 512 DMX Mode Auswählen des DMX-Modus 29ch / 48ch ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Control ----------------- Protocol DMX DMX Address DMX Mode W-Transmitter W-DMX Standard
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Kontrollmenü Control aus und drücken auf den Encoder. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Protocol aus, bestätigen durch Drücken auf den Encoder und wählen dann wiederum durch Drehen des Encoders ArtNet aus und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Informationen zu den Untermenüpunkten im Art-Net-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in der Tabelle unterhalb. Protocol Art-Net Auswahl durch Drehen des Encoders, bestätigen durch Drücken, Wert bzw. Status ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. DMX Address Einstellen der DMX-Startadresse 001 - 512 DMX Mode Auswählen des DMX-Modus 29ch / 48ch Universe Group Einstellen der Universum-Gruppe 000 - 127 Universe Einstellen des Universums 000 - 255 IP Address Einstellen der IP-Adresse: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen… xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask Einstellen der Subnetzmaske: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen… xxx.xxx.xxx.xxx W-Transmitter Weiterleiten des DMX-Signals via W-DMX aktivieren (On) bzw. deaktivieren (Off). On Off Eine Verbindung mit weiteren W-DMX Geräten herstellen (Linking) bzw. lösen (Unlink). Linking Unlink W-DMX Standard Einstellen des W-DMX Standards (G3 / G4s) G3 G4s DMX XLR Out Weiterleiten des Steuersignals per XLR Out aktivieren (On) und deaktivieren (Off) On Off
BETRIEB VIA SACN PROTOKOLL
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Kontrollmenü Control aus und drücken auf den Encoder. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Protocol aus, bestätigen durch Drücken auf den Encoder und wählen dann wiederum durch Drehen des Encoders sACN aus und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Control ----------------- Protocol DMX DMX Address DMX Mode W-Transmitter W-DMX Standard
G4s ----------------- Control ----------------- Protocol Static Run Scene 1 Record Scene Edit Scene DMX WDMX ArtNet sACN Slave Static34 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Informationen zu den Untermenüpunkten im sACN-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in der Tabelle unterhalb. Protocol sACN Auswahl durch Drehen des Encoders, bestätigen durch Drücken, Wert bzw. Status ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. DMX Address Einstellen der DMX-Startadresse 001 - 512 DMX Mode Auswählen des DMX-Modus 29ch / 48ch Universe Group Einstellen der Universum-Gruppe 000 - 255 Universe Einstellen des Universums 001 - 256 IP Address Einstellen der IP-Adresse: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen… xxx.xxx.xxx.xxx Subnet Mask Einstellen der Subnetzmaske: 1. Block einstellen, bestätigen, 2. Block einstellen, bestätigen… xxx.xxx.xxx.xxx W-Transmitter Weiterleiten des DMX-Signals via W-DMX aktivieren (On) bzw. deaktivieren (Off). On Off Eine Verbindung mit weiteren W-DMX Geräten herstellen (Linking) bzw. lösen (Unlink). Linking Unlink W-DMX Standard Einstellen des W-DMX Standards (G3 / G4s) G3 G4s DMX XLR Out Weiterleiten des Steuersignals per XLR Out aktivieren (On) und deaktivieren (Off) On Off SLAVE-BETRIEB Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Kontrollmenü Control aus und drücken auf den Encoder. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Protocol aus, bestätigen durch Drücken auf den Encoder und wählen dann wiederum durch Drehen des Encoders Slave aus und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master DMX OUT - Slave DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit die Stand-Alone Betriebsart Static. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. STANDALONE-BETRIEB STATIC Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Kontrollmenü Control aus und drücken auf den Encoder. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Protocol aus, bestätigen durch Drücken auf den Encoder und wählen dann wiederum durch Drehen des Encoders Static aus und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Control ----------------- Protocol DMX DMX Address DMX Mode W-Transmitter W-DMX Standard
G4s ----------------- Control ----------------- Protocol Static Run Scene 1 Record Scene Edit Scene DMX WDMX ArtNet sACN Slave Static35 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Informationen zu den Untermenüpunkten im Static-Menü und den entsprechenden Einstelloptionen finden Sie in den Tabellen unterhalb. Protocol Static Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken, Wert ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. Run Scene Szenenauswahl 1 - 8 Record Scene Szene aufzeichnen (DMX-, W-DMX, Art-Net, oder sACN-Betriebsart aktivieren, gewünschte Einstellung im entsprechenden Controller vornehmen, gewünschte Szene auswählen und bestätigen)
Edit Scene Szene editieren 1 - 8 Edit Scene Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken, Wert ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. Pan Pan-Einstellung 000 - 255 Tilt Tilt-Einstellung 000 - 255 Dimmer Helligkeit 000 - 255 Strobe Stroboskop 000 - 255 Segment Dim LED-Segment-Auswahl 000 - 255 Sparkle FX LED-Segment-Effekt 000 - 255 Cyan CMY Farbmischung
Color Wheel Farbrad 000 - 255 Color Wheel 2 Farbrad 2 000 - 255 Zoom Zoom 000 - 255 Focus Fokus 000 - 255 Iris Iris 000 - 255 Frost Frostfilter 000 - 255 Blade 1A Blende 1A 000 - 255 Blade 1B Blende 1B 000 - 255 Blade 2A Blende 2A 000 - 255 Blade 2B Blende 2B 000 - 255 Blade 3A Blende 3A 000 - 255 Blade 3B Blende 3B 000 - 255 Blade 4A Blende 4A 000 - 255 Blade 4B Blende 4B 000 - 255 Blade Rot. Blendenschiebermodul Rotation 000 - 255 Pan Tilt Macro Pan/Tilt Preset 000 - 255 Pan Tilt Speed Pan/Tilt Geschwindigkeit 000 - 25536 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Menü für die Systemeinstellungen Settings aus und drücken auf den Encoder. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Editieren der Untermenüpunkte, siehe Tabelle: Settings Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken, Wert bzw. Status ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. Display Reverse Off Keine Drehung der Display-Anzeige On Drehung der Display-Anzeige um 180° Auto Automatische Drehung der Display-Anzeige Backlight Off Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach ca. 1 Minute ohne Eingabe On Display-Beleuchtung permanent an Dim- mer Curve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exp Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbe- reich grob einstellen Log Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbe- reich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen Response LED Der Scheinwerfer reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts Halogen Der Scheinwerfer verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsände- rungen PWM Frequ- ency 650Hz Auswählen der LED PWM Frequenz 1530Hz 3600Hz 12kHz 18,9kHz 25kHz ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Settings ---------------- Setup Display Reverse Backlight Setup Display Reverse Backlight ----------------- Settings ---------------- Display Dimmer Motor Opera. Misc Auto Off ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help -------------------- Info ------------------- Firmware V1.x.x Temperature 035°C Fan Speed Auto Runtime 0020 h MAC RDM-UID Show DMX Values Error Info DMX Table ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Service ---------------- Default Values Reset Test LED Calibration Reset Service Runtime USB Update Password ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help --------------- Quicklight -------------- Pan Tilt Dimmer Zoom Focus
------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ------------------ Help -------------------- ShortcutsTurn encoder in the home screento change the DMX addressPush & turn right to jump to the latest selected menu pointPush BACK for 3 seconds to jump to the home screen without saving Cameo Opus XWCameo® is a brand of the Adam Hall Group www.adamhall.com ------------------ Help -------------------- In home screen: Press left upper corner to jump into main menu or symbols for appropriate pointIn menu: Each area works as button for navigatingEnterBackTouchscreen37 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Motor Pan Reverse Off Keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung On Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung Tilt Reverse Off Keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung On Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Pan Angle 630 630° Pan-Winkel 540 540° Pan-Winkel Feedback Off Automatische Positionskorrektur deaktiviert On Automatische Positionskorrektur aktiviert Color Position Stand (Standard) Standarddrehung des Farbrads bei Farbwechsel Short Farbrad dreht bei Farbwechsel den kürzesten Weg Colorwheel Scroll Farbrad kann stufenlos gedreht werden Snap Farbrad springt bei Erreichen des entsprechenden Werts direkt zum gewünschten Farbfilter Blackout P/T Off Kein Blackout bei Kopfbewegung On Blackout bei Kopfbewegung Blackout Color Off Kein Blackout bei Wertänderung im Farbrad-Kanal On Blackout bei Wertänderung im Farbrad-Kanal Opera. Fan Auto Die Lüfterdrehzahl wird temperaturabhängig automatisch angepasst Silent Reduzierte Maximaldrehzahl der Lüfter, dadurch verringerte Geräuschemission. Reduzierte Helligkeit, falls notwendig Off Deaktivieren der Lüfter, dadurch stark reduzierte Helligkeit Motor Speed Normal Normalbetrieb des Pan- und Tilt-Motors Silent Verringerte Maximalgeschwindigkeit des Pan- und Tilt-Motors, dadurch verringerte Geräuschemission Misc Auto Lock Off Automatische Sperrung der Bedienelemente deaktiviert On Automatische Sperrung der Bedienelemente nach ca. 1 Minute ohne Eingabe. Entsperren: Encoder für ca. 5 Sekunden drücken Signal Fail Hold Letzter Befehl wird bei Steuersignalunterbrechung gehalten Scene 1 Bei Steuersignalunterbrechung wird Scene 1 aktiviert Fa.Out Bei Steuersignalunterbrechung wird der Scheinwerfer langsam heruntergedimmt Bla.out Sofortiger Blackout bei Steuersignalunterbrechung Temp Unit °C Anzeige der Temperatur in Grad Celsius °F Anzeige der Temperatur in Grad Fahrenheit Set Def. Values User A Benutzereinstellungen A speichern User B Benutzereinstellungen B speichern User C Benutzereinstellungen C speichern38 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH GERÄTEINFORMATIONEN (Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders das Menü für die Geräteinformationen Info aus und drücken auf den Encoder. Um die gewünschten Informationen anzeigen zu lassen, wählen Sie den entsprechenden Menüpunkt durch Drehen des Encoders aus und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Info Auswahl durch Drehen des Encoders, bestätigen durch Drücken, zurück mit BACK Firmware Disp: V1.x.x NET: V1.x.x Dimmer V1.x.x CTR1-Motor: V1.x.x CTR2-Motor: V1.x.x CTR3-Motor: V1.x.x CTR4-Motor: V1.x.x CTR5-Motor: V1.x.x CTR6-Motor: V1.x.x Temperature LED xxx °C/°F Base xxx °C/°F Fan Speed BaseFan1 xxxx RPM BaseFan2 xxxx RPM CoolFan1 xxxx RPM CoolFan2 xxxx RPM CoolFan3 xxxx RPM CoolFan4 xxxx RPM CMY Fan1 xxxx RPM CMY Fan2 xxxx RPM HeadFan1 xxxx RPM HeadFan2 xxxx RPM Runtime Total xxxx h : xx m Gesamtbetriebszeit Service xxxx h : xx m Betriebszeit nach Service-Termin MAC MAC-Adresse RDM-UID RDM Unique Identifier (eindeutige Kennung) Show DMX Values Anzeige der anliegenden DMX-Werte Error Info Fehleranzeige im Fehlerfall DMX Table 29ch Anzeige der DMX-Tabellen 48ch ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Settings ---------------- Setup Display Reverse Backlight Setup Display Reverse Backlight ----------------- Settings ---------------- Display Dimmer Motor Opera. Misc Auto Off ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help -------------------- Info ------------------- Firmware V1.x.x Temperature 035°C Fan Speed Auto Runtime 0020 h MAC RDM-UID Show DMX Values Error Info DMX Table ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Service ---------------- Default Values Reset Test LED Calibration Reset Service Runtime USB Update Password ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help --------------- Quicklight -------------- Pan Tilt Dimmer Zoom Focus
------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ------------------ Help -------------------- ShortcutsTurn encoder in the home screento change the DMX addressPush & turn right to jump to the latest selected menu pointPush BACK for 3 seconds to jump to the home screen without saving Cameo Opus XWCameo® is a brand of the Adam Hall Group www.adamhall.com ------------------ Help -------------------- In home screen: Press left upper corner to jump into main menu or symbols for appropriate pointIn menu: Each area works as button for navigatingEnterBackTouchscreen39 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI SERVICE-MENÜ (Service) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders Service aus und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Daraufhin gelangen Sie in das Service-Menü, siehe Tabelle: Service Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken, Befehl auswählen durch Drehen, bestätigen durch Drücken. Zurück mit BACK. Default Values Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellung User A Zurücksetzen auf User A Werte (User Werte speichern: Settings -> Set Def. Values) User B Zurücksetzen auf User B Werte (User Werte speichern: Settings -> Set Def. Values) User C Zurücksetzen auf User C Werte (User Werte speichern: Settings -> Set Def. Values) Reset All Alle Motoren zurücksetzen Pan/Tilt Pan/Tilt Motoren zurücksetzen Head Motoren im Gerätekopf zurücksetzen Test Sequence Vorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten Stress Test Vorprogrammierte Sequenz zum Testen aller Komponenten unter Maximallast LED Seg- ment Test der LED-Segmente Run Motor Alle Motoren einzeln mit Werten von 000 bis 255 ansteuern LED Calibration 000 - 100 Einstellen der Maximalhelligkeit Reset Service Runtime No Service-Betriebszeit nicht zurücksetzen Yes Service-Betriebszeit zurücksetzen USB Update No Firmware Update via USB-Schnittstelle nicht durchführen Yes Firmware Update via USB-Schnittstelle durchführen Password Nur für Service-Zwecke ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Settings ---------------- Setup Display Reverse Backlight Setup Display Reverse Backlight ----------------- Settings ---------------- Display Dimmer Motor Opera. Misc Auto Off ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help -------------------- Info ------------------- Firmware V1.x.x Temperature 035°C Fan Speed Auto Runtime 0020 h MAC RDM-UID Show DMX Values Error Info DMX Table ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Service ---------------- Default Values Reset Test LED Calibration Reset Service Runtime USB Update Password ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help --------------- Quicklight -------------- Pan Tilt Dimmer Zoom Focus
------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ------------------ Help -------------------- Shortcuts Turn encoder in the home screento change the DMX addressPush & turn right to jump to the latest selected menu pointPush BACK for 3 seconds to jump to the home screen without saving Cameo Opus XWCameo® is a brand of the Adam Hall Group www.adamhall.com ------------------ Help -------------------- In home screen: Press left upper corner to jump into main menu or symbols for appropriate pointIn menu: Each area works as button for navigatingEnterBack Touchscreen40 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH QUICKLIGHT Stellen Sie eine Szene mit den Basisfunktionen des Moving Heads ohne externen Controller schnell und unkompliziert ein. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders Quicklight aus und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Den gewünschten Menüpunkt wählen Sie nun wiederum durch Drehen des Encoders aus, drücken auf den Encoder und stellen den Wert nach Wunsch von 000 bis 255 ein (Wert ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken, zurück mit BACK). Wenn die Betriebsart Quicklight aktiviert ist, wechselt die Anzeige nicht automatisch zur Hauptanzeige, beim Verlassen des Quicklight-Menüs wird die Quicklight-Betriebsart automatisch beendet. Die Einstellungen im Quicklight-Menü bleiben bis zum nächsten Neustart des Scheinwer- fers erhalten, Quicklight kann also immer wieder mit den selben Einstellungen aufgerufen werden, so lange der Scheinwerfer eingeschaltet bleibt. Nach einem Neustart werden die Werte in den Quicklight-Einstellungen zurückgesetzt (PAN = 127, TILT = 127, DIMMER = 000, ZOOM = 127, FOCUS = 127). HELP (Hilfemenü) Im Hilfemenü finden Sie auf drei Seiten 1. Informationen zu Schnellbefehlen, durch die Sie direkt zu bestimmten Menüpunkten gelangen, 2. Informationen zu der Aufteilung des Displays in Bedienfelder im Hauptmenü und den Untermenüs und 3. Informationen zum Gerät selbst. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Dreh-Drück-Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie durch Drehen des Encoders Help aus und drücken zum Bestätigen auf den Encoder. Die gewünschten Informationen wählen Sie nun wiederum durch Drehen des Encoders aus. ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Settings ---------------- Setup Display Reverse Backlight Setup Display Reverse Backlight ----------------- Settings ---------------- Display Dimmer Motor Opera. Misc Auto Off ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help -------------------- Info ------------------- Firmware V1.x.x Temperature 035°C Fan Speed Auto Runtime 0020 h MAC RDM-UID Show DMX Values Error Info DMX Table ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help ----------------- Service ---------------- Default Values Reset Test LED Calibration Reset Service Runtime USB Update Password ------------------- Menu ------------------ Control Settings Info Service Quicklight Help --------------- Quicklight -------------- Pan Tilt Dimmer Zoom Focus
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine feste und ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden
. Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle
Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.
A42 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken. DMX-VERBINDUNG: DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX-kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten. Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen. STECKERBELEGUNG: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield
Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 STECKERBELEGUNG: 3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
DMX-ADAPTER: Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich. STECKERBELEGUNG DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt. STECKERBELEGUNG DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt.43 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLOXW Produktart: LED Moving Light Typ: Profile Washer Anzahl Leuchtmittel: 1 Typ Leuchtmittel: 750W LED Farbtemperatur: Kaltweiß 6100K LED PWM Frequenz: 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12kHz; 18,9kHz; 25kHz (einstellbar) Farbmischfunktion: CMY + CTO Farbrad Anzahl Farben: 2 x 6 + offen und kontiniuerliches Positionieren Anzahl Gobos: keine Abstrahlwinkel: 5° – 46° Effekte: Iris, Heavy Frost, rotierbare Shutterblenden, LED-Segment FX Schnittstellen: 3-Pol XLR (in/out) 5-Pol XLR (in/out) RJ-45 Ethercon (in/out) Wireless DMX (Transceiver) DMX-Modus: 29CH / 48CH DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Dimmer fein, LED Segment Dimmer, Sparkle FX, multifunktionales Stro- boskop, Cyan, Cyan fein, Magenta, Magenta fein, Yellow, Yellow fein, CTO, CTO fein, Farbrad 1, Farbrad 2, Zoom, Zoom fein, Fokus, Fokus fein, Iris, Frost, Shutterblades, Shutterblade Rotation, Pan/Tilt Makros, Pan/Tilt Speed, Systemeinstellungen Standalone Funktionen: Statischer Modus, Master/Slave-Betrieb Systemeinstellungen: Display Reverse, Display Beleuchtung On/Off, Signal Fail, Pan Reverse, Tilt Reverse, Pan Winkel, Feedback, Movement Blackout, Test, Reset, User Default values, Blackout Funktionen, Farb-/Goborad Scroll/Snap, Auto Lock, PWM Frequenz, Lüfter, Motorgeschwindigkeit, Dimmerkurven, Dimmerantwort Steuerung: DMX512, RDM enabled, W-DMX™ (Transceiver), Art-Net, sACN Bedienelemente: Encoderwheel + Backbutton / Touchscreen Anzeigeelemente: beleuchtetes Farb-LC-Display, Batteriespeisung für netzunabhängige Systemeinstellungen Betriebsspannung: 100 - 240V AC / 50 - 60Hz Leistungsaufnahme: 1200W Lichtstrom: 32000lm Stromversorgungsan- schluss: Neutrik powerCON TRUE1 Ein- und Ausgang (Ausgang max. 3A) Sicherung: T15AL / 250V (5 x 20mm) Umgebungstemperatur in Betrieb: 0°C – 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 85%, nicht kondensierend Gehäusematerial: Metall, ABS Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: leise, temperaturgesteuerte Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 436 x 800 x 312 mm Gewicht: 41 kg Weitere Eigenschaften: 1m Netzkabel mit Neutrik powerCON TRUE1 Stecker und 2 Omega-Montagebügel im Lieferumfang,44 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen. Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!45 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FRANCAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM. UTILISATION CONFORME! Ce produit est un appareil dédié à la technique événementielle! Il a été conçu pour un usage professionnel dans le domaine de la technique événementielle et ne convient pas à une utilisation domestique! De plus, ce produit est destiné uniquement aux utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technique événementielle! L’utilisation du produit en dehors des caractéristiques techniques et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme non conforme! Toute responsabilité pour des dommages corporels et matériels dus à une utilisation non conforme est exclue!
EinfachAnleitung