OPUS SP5 FC - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OPUS SP5 FC Cameo als PDF.
Questions des utilisateurs sur OPUS SP5 FC Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OPUS SP5 FC - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OPUS SP5 FC von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG OPUS SP5 FC Cameo
DMX 94 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE 18 EINFÜHRUNG 20
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 20
DMX TECHNIK 29 TECHNISCHE DATEN 30 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 32 DMX 94 FRANCAIS
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Das Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen entwickelt, betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht für spezielle Outdoor Geräte - beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung. 12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden. 17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann. 18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS: 22. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels. 23. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat. 24. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an, wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelie- ferte Netzadapter nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker. 25. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen. 27. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte. 28. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. 29. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose. 30. Wenn Ihr Gerät mit einem Volex-Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Volex-Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt werden kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Perso- nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden.
33. Staub und andere Ablagerungen im Inneren des Geräts können es beschädigen. Das Gerät sollte je nach Umgebungsbedingungen (Staub, Nikotin, Nebel etc.) regelmäßig von qualifiziertem Fachpersonal gewartet bzw. gesäubert werden (keine Garantieleistung), um Überhitzung und Fehlfunktionen zu vermeiden.19 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen.
35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten. 36. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
37. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
38. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden. ACHTUNG Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können. Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise. Warnung! Dieses Symbol kennzeichnet heiße Oberflächen. Während des Betriebs können bestimmte Teile des Gehäuses heiß werden. Berühren oder transportieren Sie das Gerät nach einem Einsatz erst nach einer Abkühlzeit von mindestens 10 Minuten. Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt. Vorsicht! Intensive LED Lichtquelle! Gefahr der Augenschädigung. Nicht in die Lichtquelle blicken. VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE! 1. Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Raumbe- leuchtung in Haushalten geeignet.
2. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in den Lichtstrahl.
3. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in den Lichtstrahl.
4. Stroboskopeffekte können unter Umständen bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen! Epilepsiekranke Menschen sollten daher unbedingt Orte meiden, an denen Stroboskopeffekte eingesetzt werden.20 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH EINFÜHRUNG
MOVING HEAD OPUS SERIE
CLOSP5FC STEUERUNGSFUNKTIONEN 36-, 49-, 39-, 56-Kanal DMX-Steuerung Art-Net sACN W-DMX™ RDM enabled Master / Slave Betrieb Standalone Funktionen EIGENSCHAFTEN 300W RGBAL LED. Animationsrad. Framing Blades. Goborad 1 mit 6 rotierenden Gobos + offen, Goborad 2 mit 7 fixen Gobos + offen (Gobos austauschbar). 2 rotierende Prismen. Fokussierung und Zoom-Funktion über DMX. Frostfilter und Iris. Multifunktionales Stroboskop. Pan und Tilt Motoren mit 16-Bit Auflösung. Batteriegespeistes Display für netzunabhängige Einstellung. Automatische Positionskorrektur. Temperatur- gesteuerte Lüfter. 3- und 5-polige DMX-Anschlüsse. RJ45 Netzwerkanschlüsse. Wireless DMX™. Neutrik powerCON TRUE1 Netzanschlüsse IN und OUT. 2 Omega-Montagebügel inklusive. Betriebsspannung 100-240V AC. Leistungsaufnahme 500W. Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER IN Neutrik powerCON TRUE1 Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit powerCON TRUE1 Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang.
POWER OUT Neutrik powerCON TRUE1 Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
DMX IN Männliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
DMX OUT Weibliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
NET IN RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden mit einem Art-Net bzw. sACN Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.
NET OUT RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden weiterer Art-Net bzw. sACN-fähige Geräte mit dem Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks Kabel der Kategorie CAT-5e oder besser.
Die Antenne für die Steuerung per W-DMX™ verbleibt während des Betriebs in der Halterung (= Betriebsposition).
Dank des druckempfindlichen LC-Displays kann die Bedienung des Geräts direkt am Display erfolgen (handschuhtauglich). Das Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten. Liegt kein Steuersignal am Gerät an, fängt das Display an zu blinken, das Blinken stoppt, sobald ein Steuersignal anliegt (DMX- und Slave-Betrieb, ArtNet und sACN).
BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER
MODE - Durch (wiederholtes) Drücken auf MODE gelangen Sie in der Menüstruktur eine Ebene höher, bis zur Hauptanzeige. UP und DOWN - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. ENTER - Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Im Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken auf ENTER auf die Menüebene, auf der Sie Wertänderungen vornehmen können. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER. LEFT und RIGHT - Verwenden Sie die Bedienfelder, um den Wert eines Menüpunkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
USB-SCHNITTSTELLE USB-Schnittstelle zum Updaten der Geräte-Firmware. Stellen Sie im Service-Menü den Status bei USB Update auf ON. Laden Sie, sobald verfügbar, die aktuelle Firmware von der Produktseite auf www.cameolight.com, entpacken sie und kopieren die Dateien in einen Ordner ohne Sonderzeichen auf einen USB-Stick. Trennen Sie den Moving Head vom Stromnetz und allen Input-Anschlüssen (DMX / Ethernet), schließen den USB-Stick an der USB-Schnittstelle an und verbinden den Moving Head wieder mit dem Stromnetz. Der USB-Stick wird automatisch erkannt und im Display angezeigt. Navigieren Sie nun zum entsprechenden Ordner auf dem USB-Stick und bestätigen Sie diesen mit „ON“. Die Update-Prozedur beginnt. Entfernen Sie während der Update-Prozedur den USB-Stick nicht und trennen den Moving Head nicht vom Stromnetz.22 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Das batteriegespeiste Display lässt sich aktivieren, selbst wenn das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Drücken und halten Sie hierfür MODE für die Dauer von circa 12 Sekunden. Sie können nun netzunabhängig Geräteinformationen auslesen und Systemeinstellungen ändern und abspeichern. Die externe Steuerung des Scheinwerfers wird in diesem Fall nicht aktiviert. Aus diesem Grund wird, auch wenn ein Steuer-Signal am Gerät anliegt, im Display angezeigt, dass kein Steuer-Signal anliegt.
PAN LOCK Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in horizontaler Richtung zu verhindern. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bringen den Kopf parallel zur Basis (4 Positionen) und drücken den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Pan-Drehachse. Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts.
TILT LOCK Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in vertikaler Richtung zu verhindern (7 Positionen). Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben den Arretierhebel zum Verriegeln in Rich- tung Tilt-Drehachse, bewegen Sie dabei den Kopf des Geräts auf vertikaler Ebene, bis eine der 7 Rastpositionen gefunden ist und der Arretierhebel einrastet. Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts.
BEDIENUNG HINWEISE Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs und des Motoren-Resets nacheinan- der „Software Update Please Wait...“ und das Cameo Logo mit Informationen zum Gerätemodell im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert. Die Bedienung des Scheinwerfers erfolgt zum einen mit Hilfe der berührungsempfindlichen Bedienfelder neben dem Display, zum anderen kann das druckempfindliche Display (handschuhtauglich) selbst genutzt werden, um alle Menüpunkte zu erreichen und Einstellungen intuitiv nach Wunsch vorzunehmen. Informationen dazu, welches Bedienelement im Display und welches Bedienfeld neben dem Display die gleiche Funktion haben, finden Sie in der nebenstehenden Tabelle. Nachfolgend wird die Bedienung mit Hilfe der Bedienfelder neben dem Display beschrieben. Display Bedienfeld23 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI HAUPTANZEIGE In der oberen Zeile des Displays wird angezeigt, ob und welches Steuersignal am Gerät anliegt, in der Zeile darunter die aktuell aktivierte Betriebsart (HSI-Std, HSI-Ext, Direct-Std, Direct-Ext, Static, Auto, Slave) und gut sichtbar in der Mitte die DMX-Startadresse oder die entspre- chende Betriebsart (im Beispiel DMX-Startadresse 001). Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken und hinter „Signal“ in der oberen Zeile wird „None“ angezeigt (kein Signal), liegt das Steuer-Signal wieder an, wechselt das Display wieder zur Hauptanzeige. Die Display-Anzeige kann um 180° gedreht werden, indem Sie auf das berührungsempfindliche Bedienfeld DOWN tippen, ist die Display-Anzeige bereits um 180° gedreht, tippen Sie auf das Bedienfeld UP, um die Display-Anzeige wieder zur Standard-Ab- bildung zu bringen. Die Display-Anzeige kann ebenfalls um 180° gedreht werden, indem Sie auf das „Dach-Symbol“ im druckempfindlichen Display drücken. Anzeige des Eingangs-Signals DMX-Modus bzw. Betriebsart DMX-Startadresse bzw. Betriebsart Informationen zum Gerätemodell Zurück zur Hauptanzeige = beliebige Stelle im Display oder ENTER drücken Hauptmenü Display-Anzeige um 180° drehen Displaybatterie-Status KONTROLLMENÜ (Control) DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Address“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER. Die gewünschte DMX-Startadresse stellen Sie nun mit Hilfe der Bedienfelder LEFT und RIGHT ein und bestätigen mit ENTER (höchster Wert abhängig vom aktivierten DMX-Modus). Drücken Sie 2x auf MODE, um zurück zur Hauptanzei- ge zu gelangen, die ausgewählte DMX-Startadresse wird nun groß dargestellt im Display angezeigt, wenn die DMX-Betriebsart aktiviert ist. DMX-MODUS EINSTELLEN (DMX Mode) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Mode“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER. Den gewünschten DMX-Modus wählen Sie wiederum mit UP und DOWN und bestätigen die Auswahl mit ENTER. Drücken Sie 2x auf MODE, um zurück zur Hauptanzeige zu gelangen, der ausgewählte DMX-Modus ist nun aktiviert. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.24 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH NETZWERKEINSTELLUNGEN (Network) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „Network“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER. Informationen zu den Netzwerkeinstellungen entnehmen Sie bitte der nachstehenden Tabelle. Bestätigen Sie alle Netzwerkeinstellungsänderungen mit ENTER. Network Network Input Netzwerkeingang aktivieren / deaktivieren OFF Netzwerkeingang deaktiviert ON Netzwerkeingang aktiviert Protocol Netzwerkprotokoll ArtNET ArtNet Protokoll sACN sACN Protokoll Address Universum 1 - 256, IP-Adresse und Subnetzmaske einstellen Universe
000 bis 255. Wert ändern mit LEFT und RIGHT, bestä- tigen mit ENTER. IP Address Block auswählen mit LEFT und RIGHT, Wert ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER. IP Subnet Mask Block auswählen mit LEFT und RIGHT, Wert ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER. DMX Out Netzwerksignal über DMX OUT ausgeben OFF Signal nicht ausgeben ON Signal ausgeben W-DMX EINSTELLUNGEN (Wireless) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „Wireless“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER. Informationen zu den W-DMX Einstellungen entnehmen Sie bitte der nachstehenden Tabelle. Bestätigen Sie alle Änderungen der Einstellungen mit ENTER. Wireless W-DMX OFF W-DMX deaktivieren ON W-DMX aktivieren Operating Receiver W-DMX-Modul als Empfänger konfiguriert Transmitter W-DMX-Modul als Sender konfiguriert Transmitting G3 G3 Übertragungsstandard G4S G4S Übertragungsstandard25 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN (Stand Alone) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „Stand Alone“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER. Wählen Sie jetzt eine der drei Stand-Alone-Betriebsarten mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN aus und bestätigen mit ENTER. STAND-ALONE-BETRIEBSART STATISCHER MODUS (Static) Der Statische Modus ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, PAN, TILT, Dimmer, Stroboskop, Farbrad und Goborad usw. direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Nachdem Sie, wie zuvor unter „STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN“ beschrieben, die Betriebsart „Static“ aus- gewählt haben, können die Einstellungen wie gewünscht vorgenommen werden. Die Untermenüpunkte entsprechen hierbei den Kanälen 1 bis 54 im Direct Extended DMX-Modus (siehe DMX STEUERUNG, Untermenüpunkt auswählen mit UP und DOWN, Wert ändern mit LEFT und RIGHT, bestätigen mit ENTER). Drücken Sie wiederholt auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO PROGRAMME (Auto Prog) Die 4 verschiedenen Auto-Programme (Program 1 - 4) bestehen jeweils aus fest programmierten Kopfbewegungen, Gobo- und Farbwech- seln usw., die Laufgeschwindigkeit ist separat einstellbar. Wählen Sie, wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN“ beschrie- ben, die Auto-Betriebsart aus, bestätigen mit ENTER, wählen das gewünschte Auto-Programm mit Hilfe von UP und DOWN aus, bestätigen mit ENTER und ändern nun den Wert für die Laufgeschwindigkeit mit Hilfe von LEFT und RIGHT nach Wunsch von 000 bis 100. Bestätigen Sie mit ENTER. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Link Link Mit W-DMX-Geräten koppeln. W-DMX muss bei allen Geräten aktiviert und die Kopplung mit einem Transmitter aufgehoben sein (Receive Reset) UnLink Entkoppeln aller Geräte Receive Reset NO Kopplung mit einem Transmitter nicht aufheben YES Kopplung mit einem Transmitter aufheben26 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SLAVE-BETRIEB (Slave) Die Auswahl der Slave-Betriebsart erfolgt wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN“ beschrieben. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master DMX OUT - Slave DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten Auto oder Static. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Menü für die Systemeinstellungen Settings aus und drücken auf ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte, siehe Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER): Settings (Fettdruck = Werkseinstellung) Display Display-Einstellungen Reverse OFF keine Drehung der Display-Anzeige ON Drehung der Display-Anzeige um 180° (bei Kopfübermontage) Backlight OFF Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität ON Display-Beleuchtung permanent an DMX Fail Betriebszustand bei DMX-Signal-Unter- brechung Black aktiviert Blackout Hold letzter Befehl wird gehalten Auto aktiviert die Auto-Betriebsart27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Dimmer Curve Auswählen der Dimmerkurve Linear die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exponential die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarithmic die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wert- bereich grob einstellen LED Frequency Einstellen der LED PWM Frequenz 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 KHz, 25 KHz Pan/Tilt Einstellungen des Gerätekopfs Pan Reverse OFF keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung ON Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung Tilt Reverse OFF keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung ON Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Pan Angle 630 Pan Winkel 630° 540 Pan Winkel 540° Feedback OFF automatische Positionskorrektur deaktiviert ON automatische Positionskorrektur aktiviert B.O. Moving Automatischer Blackout bei Kopfbewegung OFF kein Blackout bei Kopfbewegung ON Blackout bei Kopfbewegung Fan Lüftersteuerung Head Fan Auto die Lüfterdrehzahl wird der Temperatur im Geräte- kopf automatisch angepasst Low gleichbleibend niedrige Lüfterdrehzahl bei reduzierter Helligkeit, falls erforderlich Base Fan Auto die Lüfterdrehzahl wird der Temperatur in der Gerätebasis automatisch angepasst Low gleichbleibend niedrige Lüfterdrehzahl bei reduzierter Helligkeit, falls erforderlich linear DMX-Wert Lichtintensität exponentiell DMX-Wert Lichtintensität logarithmisch DMX-Wert Lichtintensität S-Kurve DMX-Wert Lichtintensität Dimmerkurven SERVICEMENÜ Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Service-Menü Service aus und drücken auf ENTER.28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Bearbeiten der Untermenüpunkte (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert ändern mit LEFT und RIGHT, bestätigen mit ENTER). Calibrate - Kalibrieren der Komponenten mit Werten von 000 bis 255 (Passwort 050). Test Manual - Manuelles Testen der Komponenten mit Werten von 000 bis 255. Reset Motor - Zurücksetzen der Motoren. All = Alle Motoren, Pan&Tilt = Pan und Tilt Motoren, Head Only = Motoren im Gerätekopf. USB Update - Firmware-Update via USB-Schnittstelle. OFF = Firmware-Update per USB-Schnittstelle blocken. ON = Firmware-Update per USB-Schnittstelle erlauben. Factory Reset - Zurücksetzen auf Werkseinstellungen. GERÄTEINFORMATIONEN (Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Informations-Menü Info aus und drücken auf ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Ablesen der Geräteinformationen (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). System Info Error Info Funktionsfehleranzeige Falls sich ein Funktionsfehler durch einen Reset oder Neustart nicht beheben lässt, muss die defekte Einheit von einem autorisierten Servicezentrum repariert werden. Temperature Temperaturanzeige Head xx°C/F° Base xx°C/F° Unit Anzeige der Temperatur in Celsius oder Fahrenheit Runtime Betriebszeitanzeige Total Time Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden Current Time Anzeige der momentanen Betriebszeit Time PW Eingabe des Passworts zum Zurücksetzen der momentanen Betriebszeit (Time PW = 050) Clean Current Zurücksetzen der momentanen Betriebszeit Firmware Anzeige der Firmware der Komponenten 1U bis 8U Vx.x.x29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine feste und ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (B). Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen.
DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken. DMX-VERBINDUNG: DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX- kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
1. Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse)
des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
2. Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang
(männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen. Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield
Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker: 5-Pol XLR-Stecker:
DMX-ADAPTER: Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich. Steckerbelegung DMX-Adapter 5-Pol XLR male auf 3-Pol XLR female: K3DGF0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt. Steckerbelegung DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020 Pin 4 und 5 sind nicht belegt. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLOSP5FC Produktart: LED Moving Light Typ: Moving Head Anzahl Leuchtmittel: 1 Typ Leuchtmittel: 300 W LED Farbspektrum Leuchtmittel: RGBAL LED PWM Frequenz: 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12000 Hz, 25000 Hz (einstellbar) Anzahl Gobos: 13 + offen (6 rotierend + 7 fix) Gobogröße: Ø außen 29,9 mm (-0,2 mm), Ø Motiv 25 mm, Materialstärke 1,1 mm (Glas) Abstrahlwinkel: 6° - 44° DMX-Eingang: 3-Pol XLR männlich 5-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 3-Pol XLR weiblich 5-Pol XLR weiblich31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Netzwerkanschlüsse: RJ45 IN und OUT (verriegelbar) DMX-Modus: HSI-Standard 36-Kanal, HSI-Extended 49-Kanal, Direct-Standard 39-Kanal, Direct-Extended 56-Kanal DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Dimmer fein, multifunktionales Stroboskop, RGBAL, RGBAL fein, Hue, Hue fein, Saturation, CTC, Farbton, Farbmakros, Farbmakros Crossfade, Goborad 1, Gobo 1 Rotation, Gobo 1 Rotation fein, Goborad 1 Rotation, Gobo 1 Shake, Goborad 2, Gob- orad 2 Rotation, Gobo 2 Shake, Zoom, Zoom fein, Fokus, Fokus fein, Iris, Prisma 1/2 , Prisma Rotation, Frost, Animationsrad, Blendenschieber 1 - 4, Blendenschieber Rotation, Blenden- schieber Rotation fein, Pan/Tilt Makros, Pan/Tilt Speed, Dimmerkurve, Systemeinstellungen Standalone Funktionen: Auto Programm 1 - 4, Statischer Modus, Master/Slave-Betrieb Systemeinstellungen: Wireless Settings, Display Reverse, Display Beleuchtung On/Off, DMX Fail, Dimmerkurve, LED PWM Frequenz, Pan Angle, Pan Reverse, Tilt Reverse, Feedback, Movement Blackout, Lüftere- instellung, Kalibrierung, manueller Test, Motor Reset, Factory Reset, Netzwerkeinstellungen Steuerung: DMX512, RDM enabled, W-DMX™ (Receiver), Art-Net, sACN PAN Winkel: 540°/630° TILT Winkel: 270° Bedienelemente: berührungsempfindliche Bedienfelder MODE, ENTER, UP, DOWN, LEFT, RIGHT, druckempfind- liches Grafik-Farb-LC-Display (handschuhtauglich) Anzeigeelemente: beleuchtetes Grafik-Farb-LC-Display, Batteriespeisung für netzunabhängige Systemeinstellungen Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 500 W Beleuchtungsstärke: 14000 lx @ 5 m (narrow) Lichtstrom: 9000 lm Stromversorgungsanschluss: Neutrik powerCON TRUE1 Ein- und Ausgang (Ausgang max. 10 A) Sicherung: T5AL / 250 V (5 x 20 mm) Umgebungstemperatur in Betrieb: -15 °C - 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 85 %, nicht kondensierend Gehäusematerial: Metall, ABS Gehäusefarbe: schwarz Gehäusekühlung: Heatpipe Kühlsystem plus temperaturgesteuerte Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 380 x 710 x 250 mm Gewicht: 28,95 kg Weitere Eigenschaften: 1m Netzkabel mit Neutrik powerCON TRUE1 Stecker und 2 Omega-Montagebügel im Lieferumfang,32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.33 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FRANCAIS Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale. Vous trouverez davantage d‘informations à propos de Cameo Light sur notre site Web: WWW.CAMEOLIGHT.COM.
EinfachAnleitung