ROOT PAR BATTERY - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ROOT PAR BATTERY Cameo als PDF.
Benutzerfragen zu ROOT PAR BATTERY Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ROOT PAR BATTERY - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ROOT PAR BATTERY von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG ROOT PAR BATTERY Cameo
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 29
SICHERHEITSHINWEISE 29
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE ...... 33
EINFÜHRUNG 34
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 35
BEDIENUNG 38
IR FERNBEDIENUNG (OPTIONAL) 48
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 49
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 51
DMX TECHNIK 52
TECHNISCHE DATEN 54
ENTSORGUNG 56
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 56
FRANÇAIS
UTILISATION PRÉVUE 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 57
INFORMATIONS SUR LES APPAREILS PORTABLES
D'EXTÉRIEUR 61
INTORDUCTION 62
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET
D'AFFICHAGE 63
UTILISATION 66
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (EN OPTION) 76
INSTALLATION ET MONTAGE 77
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 79
TECHNIQUE DMX 80
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 82
MISE AU REBUT 84
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 84
ESPAÑOL
USO PREVISTO 85
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
SICHERHEITSHINWEISE
- Um mögliche Schäden zu vermeiden, lesen und beachten Sie diese Anleitung bitte sorgfältig.
- Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
- Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
BEGRIFFE UND SYMBOLE
-
GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
-
WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
-
VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
-
ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und / oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol weist auf elektrische Gefährdung hin.

Dieses Symbol weist auf allgemeine Gefährdung hin.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefährdung durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefährdung durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
-
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
-
Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur mit gleichwertigen Leitungen, die dem ursprünglich mitgelieferten Kabel entsprechen. Der Querschnitt darf den Querschnitt der Originalleitung nicht unterschreiten.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.
- Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur beleuchtetenFläche!

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
- Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
- In dieser Leuchte ist ein fest installiertes Leuchtmittel verbaut, welches nicht durch den Benutzer zu tauschen ist. Im Fehlerfall wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner.



HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.

AKKUSICHERHEIT
- Halten Sie den Scheinwerfer mit Akku fern von übermäßiger Hitze und direkter Sonnen einstrahlung. Legen Sie ihn nicht auf oder in Heizgeräte, wie Mikrowellen Öfen oder Heizkörper. Akkus können bei Überhitzung explodieren.
- Versuchen Sie nicht, den Scheinwerfer zu öffnen und den Akku zu ändern oder zu überarbeiten, Fremdkörper in den Akku einzuführen oder ihn in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutauchen bzw. mit diesen in Kontakt zu bringen. Andernfalls kann es zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen kommen.
- Bei einer Verformung des Scheinwerfers oder einer Überhitzung durch eine Fehlfunktion des Akkus während des Ladevorgangs oder der Aufbewahrung stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und wenden sich an ein autorisiertes Service-Center. Wenn Sie das Gerät weiterhin verwenden, kann es kann zu einem Brand oder einer Explosion kommen.
- Werfen Sie den Scheinwerfer nicht ins Feuer, da er dadurch explodieren kann. Beschädigte Akkus können ebenfalls explodieren.
- Zerschlagen oder durchstechen Sie den Scheinwerfer nicht und setzen Sie ihn keinen hohen Drücken aus. Ansonsten kann es zu einem Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
- Lassen Sie den Scheinwerfer nicht fallen. Wenn das Gerät fallen gelassen wird, insbesondere auf eine harte Oberfläche, kann der interne Akku beschädigt werden.
- Wenn sich die Akkulaufzeit deutlich verkürzt, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
- Versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, da das Gerät ansonsten beschädigt werden kann. Zum Austauschen des Akkus wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
LADEN DES AKKUS, BETREIBEN UND LAGERN DES SCHEINWERFERS
- Zum Laden des internen Akkus schließen Sie den Scheinwerfer am Stromnetz an. Der Akku wird sowohl in eingeschaltetem Zustand geladen, als auch wenn der Scheinwerfer ausgeschaltet ist.
• Die Ladezeit von 0% Ladestatus auf 100% Ladestatus beträgt circa 2 Stunden. - Das elektronische Battery Management System schützt vor Überladung und Tiefentladung.
-
Laden Sie den Akku des Scheinwerfers nicht bei Umgebungstemperaturen von unter 0°C und über 40°C.
-
Die Umgebungstemperatur darf in Betrieb 0°C nicht unter- und +40°C nicht überschreiten.
• Die Lagertemperatur darf 0°C nicht unter- und +35°C nicht überschreiten. - Laden Sie den Akku nach Entladung sofort wieder vollständig auf. Nicht vollständig geladene Akkus verlieren an Kapazität und Lebensdauer.
- Lagern Sie den Scheinwerfer nur mit vollständig geladenem Akku.
- Wenn der Scheinwerfer über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf.
- Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, wird empfohlen, den Akku möglichst frühzeitig wieder aufzuladen und nicht so lange zu betreiben, bis die Energie des Akkus vollständig verbraucht ist.
- Bei Betrieb in kalter Umgebung kann die Akkulaufzeit kürzer sein, als erwartet.
- Lagern Sie den Scheinwerfer kühl und trocken, um optimale Lagerbedingungen für den Akku zu ermöglichen.
EINFÜHRUNG
AKKUBETRIEBENER SCHEINWERFER MIT 5 X 4 W RGBW LEDS
CLROOTPARBAT
STEUERUNGSFUNKTIONEN
DMX-Betriebsarten ohne DMX-Delay-Kanal: 2-Kanal, 4-Kanal 1, 4-Kanal 2, 5-Kanal, 6-Kanal und 9-Kanal DMX-Steuerung
DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal: 3-Kanal, 5-Kanal 1, 5-Kanal 2, 6-Kanal, 7-Kanal und 10-Kanal DMX-Steuerung
Master / Slave Betrieb
Standalone Funktionen
Steuerbar via IR-Fernbedienung (Fernbedienung optional erhältlich)
W-DMX Anbindung durch optionalen iDMX Stick
EIGENSCHAFTEN
5 x 4 W RGBW LEDs. 3-polige DMX-Anschlüsse. Power Twist Netzanschlüsse IN und OUT. Netzunabhängiger Betrieb Dank Li-Ion Akku. OLED-Display. PWM-Frequenz einstellbar. Anschluss für iDMX-Stick. Konvektionskühlung. Tilt-Schraube. Stand- bzw. Montagebügel für dezente Uplight-Funktion abnehmbar. Betriebsspannung 100-240 V AC. Leistungsaufnahme im Netzbetrieb und bei gleichzeitigem Laden des Akkus 75 W.
AKKULAUFZEIT
| AKKULAUFZEIT BEI VOLL GELADENEM AKKU IM POWER MODE STANDARD (STD) | |
| RGBW 100% ca. 5 h | |
| R + G 100% ca. 8 h 30 min | |
| G 100% ca. 12 h | |
| AKKULAUFZEIT BEI VOLL GELADENEM AKKU IM POWER MODE ECO | |
| RGBW 100% ca. 6 h 30 min | |
| R + G 100% ca. 14 h | |
| G 100% ca. 20 h | |
Die Ladezeit beträgt circa 2 Stunden.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

text_image
iDMX* 5 POWER OUT POWER IN DMX OUT DMX IN POWER CONSUMPTION: 75 W 100 - 240 V AC 50/60 Hz MAX OUT CURRENT: 8 A WEIGHT: 2.5 kg1 POWER IN
Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit Power Twist Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang.
2 POWER OUT
Weiße Power Twist Netzausgangsbuchse für die Spannungsversorgung weiterer Cameo Scheinwerfer (max. 8A).
3 DMX IN
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
4 DMX OUT
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
5 iDMX
Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur W-DMX™ Anbindung.
6 FUSE
Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.

Druckschalter zum Ein- und Ausschalten des Scheinwerfers.
8 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer-Signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuer-Signal wieder an, stoppt das Blinken. Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf den Taster ▲ drücken.
9 BEDIENTASTEN
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahlmenü. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätigte Wert bzw. Status wiederhergestellt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenüs mit Hilfe des ENTER-Tasters. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER.
▲ und ▼ - Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert in einem Menü-Punkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.
10 MIC
Mikrofon für die Betriebsart Musiksteuerung.
11 TILT
Rändelschraube für die Tilt-Funktion bei der Uplight-Anwendung. Für eine dezentere Optik kann der Montage-Doppelbügel demontiert werden.
12 GUMMIFÜSSE
Vier Gummifüße für sicheren Stand.
13 SICHERUNGSÖSE
Sicherungsöse zum Sichern des Scheinwerfers bei der Traversenmontage.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
- Nach dem Einschalten des Scheinwerfers werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
- Um von den unteren Menüebenen direkt zur Hauptanzeige zu gelangen, halten Sie den Taster MENU für circa 2 Sekunden gedrückt. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe erfolgt. Um in den Untermenüs eine Ebene höher zu gelangen, drücken Sie kurz auf MENU.
- Um direkt zum zuletzt bearbeiteten Menüpunkt zu gelangen, drücken Sie kurz gleichzeitig auf MENU und ENTER.
- Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf den Taster ▲ drücken.
- Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie Taster ▲ bzw. ▼ gedrückt.
- Wird der interne Akku geladen, während der Scheinwerfer ausgeschaltet ist, erscheint das Batteriesymbol und der Mitte des Displays und der Ladestatus wird angezeigt, indem das entsprechende Segment blinkt. Ist der Akku voll geladen, stoppt das Blinken.
HAUPTANZEIGE DMX-BETRIEBSART
Im Display wird DMX Address und die aktuell eingestellte DMX-Startadresse angezeigt (im Beispiel 001). Falls DMX-Delay aktiviert ist, wird auch die Delay-Gruppe und die Delay-Zeit angezeigt. Im Display rechts oben wird der Akkuladestatus in fünf Segmenten angezeigt. Wird der Scheinwerfer per Netzspannung betrieben, wird gleichzeitig der interne Akku geladen und ein Blitzsymbol erscheint neben dem Batteriesymbol.

HAUPTANZEIGE STAND-ALONE-BETRIEBSART
Im Display wird die aktuell aktivierte Stand-Alone-Betriebsart angezeigt (Mode Auto, Mode Sound, Mode Static, Mode Color Preset, Mode User Color, Mode Loop). Im Display rechts oben wird der Akkuladestatus in fünf Segmenten angezeigt. Wird der Scheinwerfer per Netzspannung betrieben, wird gleichzeitig der interne Akku geladen und ein Blitzsymbol erscheint neben dem Batteriesymbol.

text_image
Mode Auto Mode Sound Mode Static Mode Color Preset Mode User Color Mode LoopHAUPTANZEIGE SLAVE-BETRIEB
Im Display wird Mode Slave angezeigt. Falls die Slave-Einheit einer Slave-Gruppe zugeornet ist,
wird auch die Slave-Gruppe und die in der Master-Einheit in den Stand-Alone-Betriebsarten Auto und Loop eingestellte Delay-Zeit angezeigt. Im Display rechts oben wird der Akkuladestatus in fünf Segmenten angezeigt. Wird der Scheinwerfer per Netzspannung betrieben, wird gleichzeitig der interne Akku geladen und ein Blitzsymbol erscheint neben dem Batteriesymbol.

DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Nun können Sie die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von ▲ und ▼ einstellen. Bestätigen Sie die Eingabe mit ENTER und drücken 1x auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe erfolgt.

text_image
----Menu---- ►DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info ----DMX Address---- ►D 001 - 512 D DMX DelayDMX-BETRIEBSART EINSTELLEN
Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER (DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal sind mit „D“ gekennzeichnet). Drücken Sie 1x auf MENU, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe erfolgt. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

flowchart
graph TD
A["----Menu----"] --> B["DMX Address"]
B --> C["DMX Mode"]
C --> D["DMX Delay"]
D --> E["Stand Alone"]
E --> F["Slave"]
F --> G["Settings"]
G --> H["System Info"]
I["----DMX Address----"] --> J["D3CH"]
J --> K["D5CH1"]
J --> L["D5CH2"]
J --> M["D6CH"]
J --> N["D7CH"]
J --> O["D10CH"]
DMX DELAY
Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer auf die gleiche DMX-Betriebsart eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert.
Manuelles Einstellen des DMX-Delays bei DMX-Betriebsarten ohne DMX-Delay-Kanal (2CH, 4CH1, 4CH2, 5CH, 6CH, 9CH):
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ den gewünschten Untermenüpunkt aus, bestätigen mit ENTER und stellen den entsprechenden Wert nach Wunsch ein. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 47 Gruppen zu (maximale Gruppenanzahl abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird.
Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) kann manuell an jedem Scheinwerfer separat mit unterschiedlichen Werten eingestellt werden (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).

text_image
—— Menu ——— DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info —— Delay ——— ► Group 0 Delay 0.0sSetup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller"] --> B["Scheinwerfer(gruppe) 0 kein Delay\n► Group 0\nDelay 0.0s"]
B --> C["Scheinwerfer(gruppe) 1 1.5s Delay\n► Group 1\nDelay 1.5s"]
C --> D["Scheinwerfer(gruppe) 2 3s Delay\n► Group 2\nDelay 1.5s"]
D --> E["Scheinwerfer(gruppe) 3 4.5s Delay\n► Group 3\nDelay 1.5s"]
E --> F["Scheinwerfer(gruppe) 4 6s Delay\n► Group 4\nDelay 1.5s"]
F --> G["Scheinwerfer(gruppe) 5 7.5s Delay\n► Group 5\nDelay 1.5s"]
B --> H["..."]
C --> I["..."]
D --> J["..."]
E --> K["..."]
F --> L["..."]
G --> M["..."]
H --> N["Scheinwerfer(gruppe) 0"]
I --> O["Scheinwerfer(gruppe) 1"]
J --> P["Scheinwerfer(gruppe) 3"]
K --> Q["Scheinwerfer(gruppe) 4"]
Einstellen des DMX-Delays bei DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal (D3CH, D5CH1, D5CH2, D6CH, D7CH, D10CH):
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Delay aus und bestätigen 2x mit ENTER.
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 47 Gruppen zu (maximale Gruppenanzahl abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode ►DMX Delay Stand Alone Slave Settings System Info Delay ►Group 0Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im separaten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten).
Setup-Beispiel:

flowchart
graph LR
A["DMX Controller DMX Delay 0.5s"] --> B["Scheinwerfer(gruppe) 0 kein Delay"]
B --> C["Scheinwerfer(gruppe) 1 0,5s Delay"]
C --> D["Scheinwerfer(gruppe) 2 1s Delay"]
D --> E["Scheinwerfer(gruppe) 3 1,5s Delay"]
E --> F["Scheinwerfer(gruppe) 4 2s Delay"]
F --> G["Scheinwerfer(gruppe) 5 2,5s Delay"]
B -->|► Group 0| C
C -->|► Group 1| D
D -->|► Group 2| E
E -->|► Group 3| F
F -->|► Group 4| G
E -->|► Group 3| H
Die 6 verfügbaren Auto-Programme bestehen jeweils aus fest programmierten Farbwechselsequenzen, Helligkeit, Laufgeschwindigkeit, Musiksteuerung mit Mikrofonempfindlichkeit und Delay (Signalverzögerung) sind für jedes Programm separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone-Betriebsart Auto aus und bestätigen mit ENTER. Nun bestimmen Sie mit Hilfe von ▲ und ▼ das gewünschte Programm (Program 1 - Program 6) und bestätigen mit ENTER.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---- ► Auto Static Color Preset User Color Loop ----Auto Mode---- ► Program 1 | Program 6 ----Program x---- ► Dimmer 0 - 100 Speed 0 - 100 Sound Off / On Sens 0 - 100 Delay 0.0s - 2.0sDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jedes Programm separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART AUTO / SOUND (PROGRAM 1 - PROGRAM 6) | |||
| Dimmer | Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | ||
| Speed | Einstellen der Laufgeschwindigkeit 0 - 100 | ||
| Sound | Musiksteuerung aktivieren / deaktivieren | Off | Musiksteuerung deaktiviert |
| On | Musiksteuerung aktiviert | ||
| Sens Mikrofonempfindlichkeit einstellen 0 - 100 | |||
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | |||
STAND-ALONE-BETRIEBSART STATIC
Der Stand-Alone Betriebsart Static ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B, und W direkt am Gerät mit Werten von 000 bis 255 einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone-Betriebsart Static aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲ und ▼ den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Sie können mit Hilfe von ▲ und ▼ den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---- Auto ► Static Color Preset User Color Loop ----Static Mode---- ► Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET
15 verschiedene Farb-Presets plus Jump und Fade stehen als Preset zur Verfügung, die Helligkeit kann für jedes Preset separat eingestellt werden, ebenso die Laufgeschwindigkeit für Jump und Fade.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone-Betriebsart Color Preset aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲ und ▼ die gewünschte Farbe als Preset aus und bestätigen mit ENTER (Off = Blackout, Speed bezieht sich auf Jump und Fade). Sie können mit Hilfe von ▲ und ▼ die gewünschte Helligkeit von 000 bis 100 einstellen. Bestätigen Sie mit ENTER.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---- Auto Static ► Color Preset User Color Loop ----Color Preset---- ► Off Red 0 - 100 Amber 0 - 100 Yel Warm 0 - 100 Yellow 0 - 100 Green 0 - 100 Turquoise 0 - 100 Cyan 0 - 100 Blue 0 - 100 Lavender 0 - 100 Mauve 0 - 100 Magenta 0 - 100 Pink 0 - 100 Warm White 0 - 100 White 0 - 100 Cold White 0 - 100 Jump 0 - 100 Fade 0 - 100 Speed 0 - 100STAND-ALONE-BETRIEBSART USER COLOR
Die Stand-Alone-Betriebsart User Color ermöglicht es, Gesamthelligkeit, Stroboskop und eine Farbmischung aus R, G, B und W direkt im Gerät in vier individuellen Farb-Presets abspeichern zu können.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone-Betriebsart User Color aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲ und ▼ das gewünschte Preset (Color 1 - Color 4) aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲ und ▼ den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestätigen mit ENTER. Sie können mit Hilfe von ▲ und ▼ den gewünschten Wert von 000 bis 255 einstellen. Die Werte beim Stroboskop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 2 der DMX-Tabelle 4 CH Mode 1. Bestätigen Sie alle Eingaben mit ENTER.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---- Auto Static Color Preset ► User Color Loop ----User Color---- ► Color 1 | Color 4 ----Color x---- ► Dimmer 0 - 255 Strobe 0 - 255 Red 0 - 255 Green 0 - 255 Blue 0 - 255 White 0 - 255STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP
Die Stand-Alone-Betriebsart Loop ermöglicht es, bis zu vier verschiedene Farbwechselprogramme individuell zu gestalten, abzuspeichern und aufzurufen. Helligkeit, Schrittdauer, Überblendzeit und Delay (Signalverzögerung) sind dabei separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von ▲ und ▼ die Stand-Alone-Betriebsart Loop aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe von ▲ und ▼ den gewünschten Loop aus (Loop 1 - Loop 4) und bestätigen mit ENTER.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay ► Stand Alone Slave Settings System Info ----Stand Alone---- Auto Static Color Preset User Color ► Loop ----Loop Mode---- ► Loop 1 | Loop 4 ----Loop x---- ► Dimmer 0 - 100 Steptime 0.1s - 10.0s Fadetime 0% - 100% Delay 0.0s - 2.0s 1.Step Red 2.Step Green 3.Step Black 4.Step ----Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten.
| STAND-ALONE-BETRIEBSART LOOP (Loop 1 - Loop 4) | ||
| Dimmer Einstellen der Helligkeit 0 - 100 | ||
| Steptime Einstellen der Schrittdauer 0.1s - 10.0s | ||
| Fadetime Einstellen der Überblendzeit in Prozent 0 % | - 100 % | |
| Delay Verzögerungszeit für Slave-Gruppen 0.0s - 2.0s | ||
| 1. Step 15 | Farben aus Color Preset Red - CW (Cold White) | |
| 4 Farben aus User Color User 1 - User 4 | ||
| Blackout Blackout | ||
| 2. Step | ” | ” |
| 3. Step | 15 Farben aus Color Preset Red - CW (Cold White) | |
| 4 Farben aus User Color User 1 - User 4 | ||
| Blackout Blackout | ||
| ---- | Schritt überspringen | |
| 4. Step | ” | ” |
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wiederum mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Auto, Static, Color Preset, User Color, Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info ----Slave Group---- ► Stand Alone S 0 Settings Mode Slave HauptanzeigeErweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Einheiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto oder Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 15 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Untermenüpunkt Delay in der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart
eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers. Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone ► Slave Settings System Info ----Slave Group---- ► Stand Alone S 1 - 15 Settings Mode Slave Gr 1 2.0s Hauptanzeige mit Gruppennummer und Delay-Zeit in der Master-EinheitOrdnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 15 Gruppen zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird (siehe Setup-Beispiel).

flowchart
graph LR
A["Master-Einheit Auto Program 1 Delay 0.5s"] --> B["Mode Slave"]
B --> C["Mode Slave Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s"]
C --> D["Mode Slave Gr 3 0.5s"]
D --> E["Mode Slave"]
E --> F["Mode Slave Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s"]
F --> G["Mode Slave"]
G --> H["Mode Slave Gr 3 0.5s"]
H --> I["Mode Slave Gr 3 0.5s"]
I --> J["Slave Group 3 1.5s Delay"]
J --> K["Slave Group 4 2s Delay"]
K --> L["Slave Group 5 2.5s Delay"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style L fill:#f9f,stroke:#333
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave ► Settings System InfoDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).
| Settings | ||||
| Disp Rev = Display-Anzeige drehen | No Keine Drehung der Display-Anzeige | |||
| Yes Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) | ||||
| Disp Back = Display-Beleuchtung | Off Deaktivierung nach ca. 30 Sekunden Inaktivität | |||
| On Permanent | an | |||
| Sig Fail = Betriebszustand beiDMX-Signal-Unterbrechung Master/Slave? | Hold letzter Befehl wird gehalten | |||
| Black aktiviert | Blackout | |||
| User 1 User Color 1 wird aktiviert | ||||
| Power Mode = Akkulaufzeit und LED Helligkeits Einstellung | STD standard | Einstellung mit maximaler Helligkeit | ||
| ECO verlängerte Akkulaufzeit bei ca. 50% Helligkeit | ||||
| IR Remote | = Steuerung durch IR Fernbedienung ermöglichen bzw. abschalten | On Steuerung durch IR Fernbedienung aktiviert | ||
| Off Steuerung durch IR Fernbedienung deaktiviert | ||||
| Sound | = Arbeitsweise der Musiksteuerung einstellen | Last | Farbe wird bis zum nächsten Impuls gehalten | |
| Off Farbe erlischt nach einem Augenblick, bis zum nächsten Impuls | ||||
| PWM | = LED PWM Frequenz | 650Hz, 1530Hz, 2150Hz, 4000Hz | Auswählen der LED PWM Frequenz | |
| Calibration | = Farbkalibrierung | Red, Green, Blue, White | Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebs-artübergreifende Helligkeitseinstellung der 4 LED-Gruppen RGBW mit Werten von 0 - 255 | |
| Reset = Zurücksetzen der Einstellungen | Factory ZurücksetzenaufWerkseinstellungen: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | |||
| Preset A Zurücksetzen auf Preset A: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||
| Preset B Zurücksetzen auf Preset B: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||
| Preset C Zurücksetzen auf Preset C: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU | ||||
| Edit Preset = Sichern aller Systemeinstellungen in 3 individuellen Presets | Preset A Sichern mit ENTER | |||
| Preset B Sichern mit ENTER | ||||
| Preset C Sichern mit ENTER | ||||
| Service = Nur für Servicezwecke | ||||
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster ▲ und ▼ wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER.

text_image
----Menu---- DMX Address DMX Mode DMX Delay Stand Alone Slave Settings ► System InfoDaraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle, Auswahl mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER, Status ändern mit ▲ und ▼, bestätigen mit ENTER).
| System Info | ||||
| Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware | Firmware V1.xx | |||
| Tempera-ture | = Temperatur-anzeige der LED-Einheit | LED | xxx°C / xxx°F | |
| Unit | °C (= Anzeige in Grad Celsius) | |||
| °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) | ||||
| Op Hours | = Betriebszeit-anzeige | xx:xxh | Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten | |
IR FERNBEDIENUNG (optional)
Richten Sie die Infrarot-Fernbedienung in Sichtverbindung direkt auf den auf der Vorderseite des Scheinwerfers verbauten Infrarot-Sensor. Die maximale Reichweite beträgt circa 8 Meter. In der DMX- und der Slave-Betriebsart ist der Sensor des Scheinwerfers deaktiviert. Die Infrarot-Fernbedienung kontrolliert direkt die internen Stand-Alone-Betriebsarten Auto / Sound, Static und Color Preset.
BL / ON/OFF (Blackout)
Drücken Sie auf die Taste BL, um alle LEDs abzuschalten (Blackout), unabhängig davon, welche von der Fernbedienung kontrollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken der BL-Taste wird die zuvor ausgewählte Betriebsart wieder aktiviert.

text_image
UNOFF SPED BRIGHTNESS FLASH EL SP Q PL G B W A UV CW WW Ju Fa Au Su CM+ CM- Pr+ Pr- cameo® colours of lightSP (Speed)
6-stufige Geschwindigkeitseinstellung für die Farbwechselprogramme Color Jumping (Ju), Color Fading (Fa) und Auto Program (Au). Stufe 1 lässt die Farbwechselsequenz langsam ablaufen, nochmaliges Drücken aktiviert Stufe 2 mit einer schnelleren Farbwechselsequenz, gefolgt von Stufe 3, 4, 5 und 6 wobei Stufe 6 die schnellste Abfolge der Farbwechselsequenz bedeutet.
(Brightness)
Einstellen der Gesamthelligkeit in 6 Stufen. Die unterschiedlichen Helligkeitsabstufungen können durch mehrmaliges Drücken dieser Taste abgerufen werden (Stufe 1 = Blackout).
FL (Flash / Stroboskop)
Geschwindigkeitseinstellung für den Stroboskopeffekt in 6 Stufen. Stufe 1 deaktiviert den Stroboskopeffekt, Stufe 2 erzeugt eine langsame Frequenz gefolgt von Stufe 3 bis 5. Stufe 6 erzeugt die schnellste Blitzfrequenz. Der Stroboskopeffekt ist ausschließlich im Farbmischungsmodus RGBW anwendbar.
R / G / B / W (A, UV, CW und WW ohne Funktion)
Mit Hilfe dieser 4 Tasten können individuelle Farbmischungen erstellt werden. Die 6 Helligkeitsstufen werden durch mehrmaliges Drücken der jeweiligen Farbtaste abgerufen, wobei bei Stufe 1 die LEDs abgeschaltet sind. Beispiel: Stellen Sie Rot und Grün auf die jeweilig höchste Stufe und die übrigen LEDs auf die niedrigste, also aus, erhalten Sie als Farbmischung ein helles Gelb.
Ju (Farbwechsel)
Der Farbwechsel geschieht sprunghaft (Color Jumping). Die Geschwindigkeit, mit der die Farben wechseln, kann mit Hilfe der SP-Taste (Speed) eingestellt werden.
Fa (Farbüberblenden)
Farben werden ineinander übergeblendet (Color Fading). Die Geschwindigkeit, mit der die Farben wechseln, kann mit Hilfe der SP-Taste (Speed) eingestellt werden.
Au (Automatik-Modus)
Wählen Sie das gewünschte Farbwechselprogramm Auto 1 - 6 durch wiederholtes Drücken auf die Taste Au aus.
Su (musikgesteuerte Farbwechselprogramme)
Wählen Sie eines der 6 musikgesteuerten Programme Sound 1 - 6 durch wiederholtes Drücken auf die Taste Su aus. Das Mikrofon zur Steuerung befindet sich auf der Rückseite des Scheinwerfers.
CM (Farbmakros)
Fünfzehn Farbpresets, die mit Hilfe der Tasten CM+ und CM- nacheinander abgerufen werden können.
Pr+ / Pr-
Auswählen der Programme im Automatik-Modus (Au) und bei der Musiksteuerung (Su).
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
Dank des komfortablen Doppelbügels kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (A). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse auf der Rückseite des Scheinwerfers.

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.

text_image
camoo ROOT PAR BATTERY CAUTION POWER FUSE F3 A 250 V COMBO MENU ENTER A BUm bei der Verwendung als Uplight eine dezentere Optik zu erzielen, kann der Montage-Doppelbügel demontiert werden, indem Sie die beiden Griffschrauben (B) lösen.

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Gerätes auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig, mindestens alle 3000 Betriebsstunden oder spätestens nach Ablauf eines Jahres gepflegt und gewartet werden.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
- Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.
HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.
HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungs anspruch beeinträchtigen.
HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
DMX TECHNIK
DMX-512
DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem

angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf. Das letzte Gerät der Kette ist mit einem Abschlussstecker (Terminator) zu bestücken.
DMX-VERBINDUNG:
DMX ist die gemeinsame "Sprache", über die sich die unterschiedlichsten Gerätetypen und Modelle verschiedener Hersteller miteinander verkoppeln und über einen zentralen Controller steuern lassen, sofern sämtliche Geräte und der Controller DMX-kompatibel sind. Für eine optimale Datenübertragung ist es erforderlich, die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Geräten so kurz wie möglich zu halten. Die Reihenfolge, in der die Geräte in das DMX-Netzwerk eingebunden sind, hat keinen Einfluss auf die Adressierung. So kann sich das Gerät mit der DMX-Adresse 1 an einer beliebigen Position in der (seriellen) DMX-Kette befinden, am Anfang, am Ende oder irgendwo in der Mitte. Wird einem Gerät die DMX-Adresse 1 zugewiesen, "weiß" der Controller, dass er alle der Adresse 1 zugeordneten Daten an dieses Gerät senden soll, ungeachtet seiner Position im DMX-Verbund.
SERIELLE VERKOPPLUNG MEHRERER SCHEINWERFER
- Verbinden Sie den männlichen XLR-Stecker (3-Pol oder 5-Pol) des DMX-Kabels mit dem DMX-Ausgang (weibliche XLR-Buchse) des ersten DMX-Geräts (z.B. DMX-Controller).
- Verbinden Sie den weibliche XLR-Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX-Kabels mit dem DMX-Eingang (männliche XLR-Buchse) des nächsten DMX-Geräts. Verbinden Sie den DMX-Ausgang dieses Geräts in der gleichen Weise mit dem DMX-Eingang des nächsten Geräts und so weiter. Bitte beachten Sie, dass DMX-Geräte grundsätzlich seriell verschaltet werden und die Verbindungen nicht ohne aktiven Splitter geteilt werden können. Die maximale Anzahl der DMX-Geräte einer DMX-Kette darf 32 nicht überschreiten.
Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR.
DMX-KABEL:
Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Systemfehlern führen.
STECKERBELEGUNG:
DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern
(Pin 4 und 5 sind nicht belegt.):

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["Shield"]
C["3"] --> B
D["2"] --> B
B --> E["1"]
B --> F["3"]
B --> G["2"]
H["DMX +"] --> I["Shield"]
J["DMX -"] --> K["Shield"]

text_image
DMX + DMX - ShieldDMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR):
Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt).
3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3
5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5
STECKERBELEGUNG:
3-Pol
XLR-Stecker:
5-Pol
XLR-Stecker:

text_image
1 3 2
text_image
1 2 3 4 5DMX-ADAPTER:
Die Kombination von DMX-Geräten mit 3-Pol Anschlüssen und DMX-Geräten mit 5-Pol Anschlüssen in einer DMX-Kette ist mit Hilfe von Adaptern ebenso möglich.
STECKERBELEGUNG
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.


text_image
DMX + DMX - ShieldSTECKERBELEGUNG
DMX-Adapter 3-Pol XLR male auf 5-Pol XLR female: K3DHM0020
Pin 4 und 5 sind nicht belegt.


text_image
1 2 3 DMX + DMX - Shield 4 5 3 ? 1TECHNISCHE DATEN
| ARTIKELNUMMER: CLROOTPARBAT | |
| Produktart: LED Akku-Scheinwerfer | |
| Typ: PAR-Scheinwerfer | |
| Farbspektrum: RGBW | |
| LED Anzahl: 5 | |
| LED Typ: 4 W | |
| LED PWM Frequenz: 650 Hz, 1530 Hz, 2150 Hz, 4000 Hz (einstellbar) | |
| Abstrahlwinkel (Halbstreuwinkel): | 33° (20°) |
| DMX-Eingang: 3-Pol männlich | |
| DMX-Ausgang: 3-Pol weiblich | |
| DMX Modi: Ohne DMX-Delay-Kanal: 2-Kanal, 4-Kanal 1, 4-Kanal 2, 5-Kanal, 6-Kanal, 9-KanalMit DMX-Delay-Kanal: 3-Kanal, 5-Kanal 1, 5-Kanal 2, 6-Kanal, 7-Kanal, 10-Kanal | |
| DMX Funktionen: Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop, Rot, Grün, Blau, Weiß, Farbmarkos, Lauflichtwahl, DMX Delay, Mikrofonempfindlichkeit | |
| Steuerung: DMX512, IR Fernbedienung, W-DMX (durch optionalen iDMX-Stick) | |
| Standalone Funktionen: | Auto Programme, Sound Programme, Static, Farbpresets, User-Farben, Loop-Funktion |
| Bedienelemente: Mode, Enter, Up, Down | |
| Anzeigeelemente: | OLED Display |
| Betriebsspannung: | 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz |
| Leistungsaufnahme (max.): | 75W (wenn ALL LED @FULL ON und Akku geladen wird)24W bei vollem Akku und ALL LED @FULL ON |
| Beleuchtungsstärke (@ 1m / @3m): | 8000 lx / 806 lx |
| Lichtstrom: | 1000 lm |
| Stromversorgungsanschluss: | INPUT: Blaue Power Twist BuchseOUTPUT: Weiße Power Twist Buchse (Max. 8 A) |
| Elektrische Schutzklasse: | 1 |
| Sicherung: | F3A / 250V (5 x 20 mm) |
| Akku: | Li-Ion / 4400 mAH / 22,2 V / 97,7 Wh |
| Umgebungstemperatur (in Betrieb): | 0°C - 40°C |
ARTIKELNUMMER: CLROOTPARBAT
| Relative | < 75%, nicht kondensierend |
| Luftfeuchtigkeit: | |
| Schutzart: IP20 | |
| Gehäusefarbe: schwarz | |
| Gehäusematerial: ABS Kunststoff | |
| Gehäusekühlung: Konvektionskühlung | |
| Abmessungen(B x H x T,ohneMontagebügel): | 195 x 156 x 195 mm |
| Gewicht(inkl. Montagebügel): | 2,5 kg |
Weitere Eigenschaften: Netzkabel im Lieferumfang und IR Fernbedienung als optionales Zubehör (CLPFLAT1REMOTE). iDMX-Stick für W-DMXTM Anbindung optional erhältlich (CLIDMXSTICK)
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Gerät:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
FRANÇAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 15 Gruppen zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird (siehe Setup-Beispiel).

flowchart
graph LR
A["Unità master Auto Program 1 Delay 0.5s"] --> B["Mode Slave"]
B --> C["Mode Slave Gr 1 0.5s Gr 2 0.5s"]
C --> D["Mode Slave Gr 3 0.5s"]
D --> E["Mode Slave"]
E --> F["Mode Slave Gr 4 0.5s Gr 5 0.5s"]
F --> G["Mode Slave"]
G --> H["Mode Slave Gr 3 0.5s"]
H --> I["Mode Slave Gr 3 0.5s"]
I --> J["Slave Group 3 Ritardo 1,5 s"]
J --> K["Mode Slave"]
K --> L["Slave Group 4 Ritardo 2 s"]
L --> M["Mode Slave"]
M --> N["Slave Group 5 Ritardo 2,5 s"]