P2 T - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts P2 T Cameo als PDF.
| Produkttyp | LED-Profil-Scheinwerfer (Ellipsoidal) |
| Marke | Cameo |
| Modell | P2 T (CLP2T) |
| Kategorie | Professionelle Beleuchtungslampe |
| Lichtquelle | LED COB 230 W, warmweiß |
| Farbtemperatur | 3266 K (nominal 3200 K) |
| Lichtstrom (Motor) | 13.984 lm |
| Abstrahlwinkel (mit optionalen Linsen) | 19°, 26°, 36°, 50°, Zoom 15°-30°, Zoom 25°-50° |
| Dimmer | 16 Bit, lineare, exponentielle, logarithmische und S-Kurven |
| Stroboskop | 0 Hz – 20 kHz |
| Steuerungsprotokolle | DMX512, RDM, W-DMX (optional) |
| DMX-Modi | 1CH, 2CH 16bit, 2CH Strobe, 3CH, 4CH, 5CH |
| Stromversorgung | 100 – 240 V AC, 50/60 Hz |
| Maximaler Stromverbrauch | 219 W (230 V) |
| Abmessungen (L × B × H) | 633,3 × 330,7 × 314 mm |
| Gewicht (mit Linsenhalter) | 8,9 kg |
| Schutzart | IP20 (Innenbereich) |
| Kühlung | Zwangsbelüftung, leiser Lüfter, Lüfter-Aus-Modus |
| Betriebstemperatur | -10 °C bis 45 °C |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,5 m |
| Mindestabstand zu brennbaren Materialien | 0,2 m |
| Sicherung | 250 V T6,3 A (5 × 20 mm) |
| Anschlüsse | Power In/Out TRUE1, DMX 5-polig, iDMX-Steckplatz |
| Schutzklasse | Schutzklasse I |
| Mitgeliefertes Zubehör | Weichzeichner-Filter, Netzwerkkabel |
Häufig gestellte Fragen - P2 T Cameo
Benutzerfragen zu P2 T Cameo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch P2 T - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. P2 T von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG P2 T Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 31
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 31
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 31
SICHERHEITSHINWEISE 32
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 35
LIEFERUMFANG 35
EINFÜHRUNG 36
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 37
BEDIENUNG 39
MONTAGE 44
LINSENTUBUS MIT FIXEM ABSTRAHLWINKEL MONTIEREN 45
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 48
OPTIONALES ZUBEHÖR 50
TECHNISCHE DATEN 52
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 54
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 54
ENTSORGUNG 55
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 56
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT CE MANUEL D'UTILISATION 57
UTILISATION CONFORME 57
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 58
REMARQUES CONCERNANT LES APPAREILS D'INTÉRIEUR MOBILES 61
CONTENU DE LA LIVRAISON 61
INTRODUCTION 62
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE 63
UTILISATION 65
MONTAGE 70
MONTER UN TUBE DE LENTILLE AVEC UN ANGLE DE RAYONNEMENT FIXE 71
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 74
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION 76
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 78
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 80
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT INFLAMMABLES 80
ÉLIMINATION 81
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 82
ESPAÑOL
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbarenTeilebefinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNUNG:
- Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungenaufweist.
- Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommenwerden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigen.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNUNG:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenenZubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionenführen.
- Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen. Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlossen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgeseheneVerpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.
- Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marinebedingungen geeignet.

HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

- Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
- Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.
- Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
- In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.


HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE

- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts CLP2T sind enthalten:
1 x CLP2 Tungsten Profilscheinwerfer (ohne Linsentubus)
1 x Soft-Edge-Filter
1 x Netzkabel
Bedienungsanleitung
Im Lieferumfang des Produkts CLP2D sind enthalten:
1 x CLP2 Daylight Profilscheinwerfer (ohne Linsentubus)
1 x Soft-Edge-Filter
1 x Netzkabel
Bedienungsanleitung
Ein Linsentubus ist im Lieferumfang des Scheinwerfers NICHT enthalten. Tubusse mit Linsen unterschiedlicher Abstrahlwinkel sind separat erhältlich. Betreiben Sie den Scheinwerfer NICHT ohne Linsentubus!
EINFÜHRUNG
Tungsten Profilscheinwerfer
CLP2T
Daylight Profilscheinwerfer
CLP2D
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
1CH, 2CH 16 Bit, 2CH Strobe, 3CH Device, 4CH, 5CH DMX-Steuerung
Master / Slave Betrieb
Standalone Funktion
W-DMX™ (mit optional erhältlichem iDMX-Stick, Artikelnummer CLIDMXSTICK)
EIGENSCHAFTEN:
230 W Tungsten / Daylight COB LED. DMX512. W-DMX™ optional. 5-Pol DMX-Anschlüsse.
Quicklight via Dreh-Drück-Encoder. Betriebsspannung 100 – 240 V AC.
Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE).
Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

text_image
7 8 DIM / MENU cameo® P2 T FUSE: 250V T6.3A FUSIBLE: 250V T6.3A IDMX STICK 3 6 1 POWER IN POWER OUT DMX IN DMX OUT 2 4 PUSH Amphenol 1e e5 2° e3 4 Amphenol 40 o3 o2- Die Modelle CLP2T und CLP2D verfügen über identische Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente -
1 POWER IN
TRUE1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 – 240V AC / 50 – 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit TRUE1 kompatiblem Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang.
2 POWER OUT
TRUE1 kompatible Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
3 FUSE
Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
4 DMX IN
Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
5 DMX OUT
Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
6 IDMX STICK
Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur W-DMX™ Anbindung (iDMX-Stick mit der Antenne nach oben gerichtet einstecken).
7 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa zwei Minuten keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
8 DIM / MENU
DIM - Ist eine der DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am Gerät an, hat der Encoder die Funktion des Master-Dimmers und Sie können die Helligkeit des Scheinwerfers direkt durch Drehen am Encoder mit Werten von 000 bis 255 einstellen (Quicklight).
MENU - Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü, durch Drehen am Encoder wählen Sie die Menüpunkte. Drücken Sie auf den Encoder, um in ein Untermenü zu gelangen, ändern Sie Werte und Status durch Drehen des Encoders und bestätigen Sie die Änderungen durch Drücken des Encoders.
BEDIENUNG
HINWEISE
- Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
- Ist eine der DMX-Betriebsarten oder der Slave-Betrieb aktiviert und es liegt kein Steuersignal am DMX-Eingang an, beginnen die Zeichen der mittleren Zeilen im Display zu blinken.
- Wenn innerhalb von circa 1 Minute keine Eingabe erfolgt, wird automatisch die aktuell aktivierte Betriebsart im Display angezeigt (Hauptanzeige).
DISPLAY HAUPTANZEIGE DMX-BETRIEBSART
Die Hauptanzeige zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (im Beispiel DMX-Betriebsart mit DMX-Startadresse 001).
DMX Address 001
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Nun können Sie die DMX-Startadresse wunschgemäß durch Drehen des Encoders einstellen (höchster Wert abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart). Bestätigen Sie die Eingabe durch Drücken auf den Encoder, wählen nun das Pfeilsymbol für „zurück“ ganz oben im Menü und drücken auf den Encoder, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Beim Einstellen der DMX-Startadresse wird die DMX-Betriebsart automatisch aktiviert.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info

text_image
DMX Address 001DMX BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Nun können Sie die gewünschte DMX-Betriebsart durch Drehen des Encoders auswählen. Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken auf den Encoder, wählen nun das Pfeilsymbol für „zurück“ ganz oben im Menü und drücken auf den Encoder, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Modi finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
DMX Mode 1CH 2CH 16Bit 2CH Strobe 3CH Device 4CH 5CH
text_image
DMX Address 001STAND-ALONE BETRIEBSART (Stand Alone)
Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Wählen Sie nun den Untermenüpunkt Dimmer aus, bestätigen durch Drücken auf den Encoder und stellen die gewünschte Helligkeit mit Werten von 000 (Blackout) bis 255 (maximale Helligkeit) durch Drehen am Encoder ein. Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder. Ein Stroboskopeffekt kann nun in gleicher Weise nach Wunsch aktiviert und eingestellt werden (Strobe Wert 000 = Stroboskop deaktiviert, Wert 001 = langsamste Blitzfrequenz, Wert 255 = schnellste Blitzfrequenz). Wählen Sie nun das Pfeilsymbol für „zurück“ ganz oben im Untermenü, drücken auf den Encoder und gehen in gleicher Weise im Hauptmenü vor, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
Stand Alone ► Dimmer <000 - 255> Strobe <000 - 255>
Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Die Slave-Betriebsart ist nun aktiviert und die Hauptanzeige wird automatisch wieder angezeigt. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit die Stand-Alone Betriebsart. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
Mode SlaveGERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings)
Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken des Encoders). Wählen Sie nun das Pfeilsymbol für „zurück“ ganz oben im Untermenü, drücken auf den Encoder und gehen in gleicher Weise im Hauptmenü vor, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info| Settings | |||||
| ← | zurück | ||||
| Wireless Settings | = | Drahtlossteuerung konfigurieren (IDMX-Stick optional erhältlich) | ← | zurück | |
| WDMX State | ← | zurück | |||
| On Drahtlossteuerung aktiviert | |||||
| Off Drahtlossteuerung deaktiviert | |||||
| Signal Routing | ← | zurück | |||
| Receive only Nur W-DMX Empfang | |||||
| To XLR Signal -> DMX OUT | |||||
| Backup by Backup via DMX IN bei W-DMX Signalunterbrechung | |||||
| Display Off Timer | = Display-Beleuchtung zurück | |||
| Always On permanent an | ||||
| Off after 20s Deaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität | ||||
| DMX Fail = Betriebszustand bei DMX-Signal-Unterbrechung | zurück | |||
| Hold letzter Befehl wird gehalten | ||||
| Blackout aktiviert Blackout | ||||
| Full On Scheinwerfer wechselt auf Full On | ||||
| Stand Scheinwerfer wechselt auf Betriebsart Stand Alone mit den zuletzt gewählten Einstellungen | ||||
| Dimmer Curve | = Dimmerkurve | zurück | ||
| Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an | ||||
| Exponential Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen | ||||
| Logarithmic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen | ||||
| S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen | ||||
| Dimmer Response | = Dimmverhalten | zurück | ||
| LED Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts | ||||
| Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen | ||||
| PWM Frequency | = LED PWM-Frequenz | zurück | ||
| 800Hz 1200Hz 2000Hz 3600Hz 12kHz 18.9kHz 25kHz | ||||
| Fan = Lüftersteuerung anpassen | ← | zurück | ||
| Auto Automatische Lüftersteuerung | ||||
| Off Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierter Helligkeit | ||||
| Constant Low | Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig | |||
| Constant Mid | Konstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig | |||
| Constant High | Konstant hohe Lüftergeschwindigkeit | |||
| Factory Reset | = Zurücksetzen auf Werkseinstellung | ← | zurück | |
| Reset Now! | Zurücksetzen auf Werkseinstellungen | |||
Dimmerkurven

text_image
linear Lichtintensität DMX-Wert
line
| DMX-Wert | Lichtintensität | | -------- | --------------- | | Low | Low | | Medium | Medium | | High | High |
line
| DMX-Wert | Lichtintensität | | -------- | --------------- | | 0 | 0 | | 1 | 1 | | 2 | 2 | | 3 | 3 | | 4 | 4 | | 5 | 5 | | 6 | 6 | | 7 | 7 | | 8 | 8 | | 9 | 9 | | 10 | 10 |
line
| DMX-Wert | Lichtintensität | | -------- | --------------- | | 0 | 0 | | >0 | >0 |SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Erhalten Sie Informationen zur Geräte-Firmware, zur Temperatur der LED-Einheit und zur Betriebszeit. Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Auswählen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken des Encoders). Wählen Sie nun das Pfeilsymbol für „zurück“ ganz oben im Untermenü, drücken auf den Encoder und gehen in gleicher Weise im Hauptmenü vor, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.

text_image
Menu DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ► System Info| System Info | ||||
| ← | zurück | |||
| Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware | Main CPU Vx.xx | |||
| Temperature = Temperaturanzeige der LED-Einheit | ← | zurück | ||
| LED xx°C / xx°F | ||||
| Unit °C (= Anzeige in Grad Celsius) | ||||
| Operation Hours | = Betriebszeitanzeige xx:xxh Anzeige der Gesamtbetriebszeit in Stunden und Minuten | |||
MONTAGE

GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Der Montagebügel kann in zwei Positionen am Scheinwerfer angebracht werden (A und B). Achten Sie beim Ändern der Position darauf, dass der Montagebügel wieder sicher in gleicher Weise am Scheinwerfer befestigt wird.
Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme, die am Montagebügel befestigt wird (C). Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Lösen Sie die beiden verstellbaren Klemmhebel an den Seiten des Scheinwerfers (D), um die Abstrahlrichtung auf vertikaler Ebene einzustellen und ziehen die Klemmhebel nach dem Einstellen wieder fest.
Die Sicherungsöse zum Sichern des Scheinwerfers befindet sich auf der Oberseite des Gehäuses (E).

- Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht während der Montage bzw. Demontage eines Linsentubus.
- Achten Sie beim Montieren bzw. Demontieren eines Linsentubus darauf, die Linse nicht zu beschädigen und zu verunreinigen. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Scheinwerfergehäuse gelangen.
- Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht ohne Linsentubus.
Zum Montieren eines Linsentubus mit fixem Abstrahlwinkel schieben Sie den Linsentubus mit der gefederten Klapphalterung für einen Filterrahmen nach oben gerichtet in den Tubus mit der Blendenschiebereinheit (A). Drehen Sie nun die beiden mitgelieferten Rändelschrauben (B) in die entsprechenden Gewinde im Linsentubus und ziehen sie fest. Zum Fokussieren der Lichtprojektion lösen Sie die Rändelschrauben leicht und verschieben den Linsentubus in seiner Führung nach Wunsch. Ziehen Sie die Rändelschrauben nach dem Fokussieren wieder fest.

TUBUS MIT BLENDENSCHIEBEREINHEIT DEMONTIEREN HINWEISE:
- Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht während der Demontage bzw. Montage des Tubus.
- Achten Sie beim Demontieren bzw. Montieren des Tubus darauf, die dahinterliegende Linse nicht zu beschädigen und zu verunreinigen. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Scheinwerfergehäuse gelangen.
- Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht ohne Tubus.
Zum Demontieren des Tubus lösen Sie zunächst die zwei Rändelschrauben auf der Ober- und der Unterseite des Scheinwerfergehäuses (A). Drehen Sie nun den Tubus circa eine achtel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn (B) und nehmen sie nach vorne vom Scheinwerfergehäuse (C). Zum Montieren des Tubus gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor und achten dabei darauf, dass die Einheit korrekt in den entsprechenden Führungen im Scheinwerfergehäuse sitzt.

text_image
A B CZOOM-LINSENTUBUS MIT BLENDENSCHIEBER MONTIEREN HINWEISE:
- Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht während der Demontage bzw. Montage des Zoom-Lin-sentubus.
- Achten Sie beim Demontieren bzw. Montieren des Zoom-Linsentubus darauf, die dahinterliegende Linse nicht zu beschädigen und zu verunreinigen. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Scheinwerfergehäuse gelangen.
- Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht ohne Zoom-Linsentubus.
Demontieren Sie den Tubus mit Blendenschiebereinheit wie zuvor beschrieben. Setzen Sie den Zoom-Linsentubus um circa eine achtel Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn versetzt von vorne auf das Scheinwerfergehäuse (A). Drehen Sie nun den Zoom-Linsentubus circa ein achtel Umdrehung im Uhrzeigersinn und achten dabei darauf, dass die gefederte Sicherungshalterung für einen Filterrahmen nach oben gerichtet ist und dass die Einheit korrekt in den entsprechenden Führungen im Scheinwerfergehäuse sitzt (B). Arretieren Sie nun den Zoom-Linsentubus mit Hilfe der zuvor gelösten Rändelschrauben auf der Ober- und Unterseite des Scheinwerfergehäuses (C).

text_image
A B CSOFT-EDGE-FILTER
Der Soft-Edge-Filter für eine Lichtprojektion mit weichen und homogenen Kanten befindet sich ab Werk vor dem oberen Blendenschieber. Belassen Sie den Soft-Edge-Filter während des Betriebs im Gerät.

Der Tubus mit Blendenschiebereinheit und die Zoom-Tubusse verfügen über einen Einbauschacht, in den ein Gobohalter (A) oder ein Irismodul (B) eingesetzt werden kann (Gobohalter und Irismodul optional erhältlich). Lösen Sie hierfür die beiden Rändelschrauben der Schachtabdeckung leicht (C) und schieben die Abdeckung in Richtung Scheinwerferfront. Führen Sie nun den Gobohalter bzw. das Irismodul bis zum Anschlag in den Einbauschacht ein. Ein Federclip hält dabei das Zubehör in Position. Schieben Sie nun die Schachtabdeckung wieder bis zum Anschlag über den Einbauschacht und fixieren sie mit Hilfe der beiden Rändelschrauben.

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)

WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruchbeeinträchtigen.
OPTIONALES ZUBEHÖR
CLP21530LENS
Zoom-Linsentubus mit 15° bis 30° Abstrahlwinkel Blendenschiebereinheit und Soft-Edge-Filter inklusive

Linsentubus mit 19° Abstrahlwinkel
CLP226LENS
Linsentubus mit 26° Abstrahlwinkel
CLP236LENS
Linsentubus mit 36° Abstrahlwinkel
CLP250LENS
Linsentubus mit 50° Abstrahlwinkel
CLPGHOLDER
Gobohalter

Zoom-Linsentubus mit 25° bis 50° Abstrahlwinkel Blendenschiebereinheit und Soft-Edge-Filter inklusive

| ARTIKELNUMMER: CLP2D CLP2T | ||
| Produktkategorie Statisches LED-Licht Statisches LED-Licht | ||
| Typ Ellipsenförmig (Profiler) Ellipsenförmig (Profiler) | ||
| Scheinwerfer 230 W Tageslicht COB LED mit festem CT | 230 W Warmweiße COB-LED mit festem CT | |
| Lichtstrom Light Engine: 15201 lm | Light Engine: 13984 lm | |
| 19°-Linse: 11364 lm | 19°-Linse: 10633 lm | |
| 26°-Linse: 13844 lm | 26°-Linse: 12644 lm | |
| 36°-Linse: 13940 lm | 36°-Linse: 12811 lm | |
| 50°-Linse: 12753 lm | 50°-Linse: 11687 lm | |
| 15–30° Linse @15°: 8543 lm | 15–30° Linse @15°: 8085 lm | |
| 15–30° Linse @30°: 12941 lm | 15–30° Linse @30°: 12230 lm | |
| 25–50° Linse @25°: 13947 lm | 25–50° Linse @25°: 12527 lm | |
| 25–50° Linse @50°: 14193 lm | 25–50° Linse @50°: 12758 lm | |
| Linse/Optik (optional) feste Optik: 19°; 26°;36°; 50°; manueller Zoom:15–30°; 25–50° | (optional) feste Optik: 19°; 26°;36°; 50°; manueller Zoom:15–30°; 25–50° | |
| PWM-Frequenz 800 Hz; 1200 Hz; 2000 Hz;3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz;25 kHz | 800 Hz; 1200 Hz; 2000 Hz;3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz;25 kHz | |
| Dimmer-Auflösung 16 Bit 16 Bit | ||
| Dimmer-Kurven | Linear; Exponentiell; Logarith-misch; S-Kurve | Linear; Exponentiell; Logarith-misch; S-Kurve |
| Halogensimulation | LED-Reaktion; Halogen-Reaktion | LED-Reaktion; Halogen-Reaktion |
| Stroboskop 0 Hz–20 kHz | 0 Hz–20 kHz | |
| LED-Farben/Farbtem-peratur | 5517 K fester CT | 3266 K fester CT |
| CRI >94 | >97 | |
| Abstrahlwinkel | Abstrahlwinkel mit optionaler Lin-se: 19°; 26°; 36°; 50°; 15–30°;25–50° | Abstrahlwinkel mit optionaler Lin-se: 19°; 26°; 36°; 50°; 15–30°;25–50° |
| Fokusbetrieb | Manueller Fokusbetrieb Manueller Fokusbetrieb | |
| CCT | 5517 K (Nennwert 5600 K) | 3266 K (Nennwert 3200 K) |
| Blendensystem Manuelle Blendenschieber | Manuelle Blendenschieber | |
| Steuerprotokolle | DMX, RDM, Unicon Remote;optional W-DMX mit IDMX-Stick,EZ-Remote | DMX, RDM, Unicon Remote;optional W-DMX mit IDMX-Stick,EZ-Remote |
| Datenverbindungen | XLR 5-Pol In/Out; I-DMX Slot | XLR 5-Pol In/Out; I-DMX Slot |
| DMX-Modi 1CH-Dim; 2CH 16 Bit; 2CH-Strobokop; 3CH-Gerät; 4CH-Gerät;5CH-Full | 1CH-Dim; 2CH 16 Bit; 2CH-Strobokop; 3CH-Gerät; 4CH-Gerät;5CH-Full | |
| DMX-Funktionen Dimmer; Dimmer fein; Stroboskop; Geräteeinstellungen (einfach); Dimmer-Kurve; Geräteeinstellungen (vollständig) | Dimmer; Dimmer fein; Stroboskop; Geräteeinstellungen (einfach); Dimmer-Kurve; Geräteeinstellungen (vollständig) | |
| RDM-Funktionen Cameo RDM Standard Cameo RDM Standard | ||
| Stand-Alone Encoder-Modus Dim Strobe; Slave Encoder-Modus Dim Strobe; Slave | ||
| Systemeinstellungen DMX-Adresse; DMX-Modus;Stand-Alone; Slave; Wireless-Einstellungen; Display-Aus-Timer;DMX-Fehler; Dimmer-Kurve;Dimmer-Reaktion; LED-Frequenz;Lüfter; Werkseinstellungen; | DMX-Adresse; DMX-Modus;Stand-Alone; Slave; Wireless-Einstellungen; Display-Aus-Timer;DMX-Fehler; Dimmer-Kurve;Dimmer-Reaktion; LED-Frequenz;Lüfter; Werkseinstellungen; | |
| Benutzeroberfläche 1 x Push- & Turn-Encoder 1 x Push- & Turn-Encoder | ||
| Display/Anzeigen OLED-Display OLED-Display | ||
| IP-Schutzklasse | IP 20 für den Innenbereich | IP 20 für den Innenbereich |
| Umgebungstemperatur | -10–45 °C | -10–45 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | <80 % nicht kondensierend | <80 % nicht kondensierend |
| Kühlung | Erzwungene Konvektionmit geräuscharmem Lüfter;Lüfter-Aus-Betrieb | Erzwungene Konvektionmit geräuscharmem Lüfter;Lüfter-Aus-Betrieb |
| Geräuschpegel | 32,4 dB im automatischenLüfter-Modus | 32,4 dB im automatischenLüfter-Modus |
| Betriebsspannung | 100–240 V AC, 50–60 Hz | 100–240 V AC, 50–60 Hz |
| Max. Stromaufnahme | 1,08 A bei 230 V; 1,95 A bei 110 V | 1,08 A bei 230 V; 1,95 A bei 110 V |
| Max. Ausgangsstrom | 12 A | 12 A |
| Max. Leistungs-aufnahme | 219 W bei 230 V; 222 W bei 110 V | 219 W bei 230 V; 222 W bei 110 V |
| Leistungsaufnahmeim Standby-Betrieb | 42 W | 42 W |
| Sicherung | T 6,3 AL 250 V | T 6,3 AL 250 V |
| Stromversorgungsanschluss | True 1 kompatibel In/Out | True 1 kompatibel In/Out |
| Powerlink | 8 Einheiten bei 230 V; 4 Einheitenbei 110 V | 8 Einheiten bei 230 V; 4 Einheitenbei 110 V |
| Schutzklasse Schutzklasse 1 Schutzklasse 1 | ||
| Gehäuse Magnesium-Druckgusslegierung, schwarze Pulverbeschichtung | Magnesium-Druckgusslegierung, schwarze Pulverbeschichtung | |
| Mindestabstand zur beleuchteten Fläche | 0,5 m 0,5 m | |
| Mindestabstand zu normal entflamm-baren Materialien | 0,2 m 0,2 m | |
| Abmessungen (L x B x H) | 633,3 mm x 330,7 mm x 314 mm | 633,3 mm x 330,7 mm x 314 mm |
| Gewicht Motor und Linsenhalter (Ausliefe-rungszustand): 8,9 kgLight Engine: 7,3 kgLinsenhalter: 1,6 kg19°-Linse: 1,5 kg26°-Linse: 1,46 kg36°-Linse: 1,35 kg50°-Linse: 1,35 kg15–30°-Linse: 5,8 kg25–50°-Linse: 4,5 kg | Motor und Linsenhalter (Ausliefe-rungszustand): 8,9 kgLight Engine: 7,3 kgLinsenhalter: 1,6 kg19°-Linse: 1,5 kg26°-Linse: 1,46 kg36°-Linse: 1,35 kg50°-Linse: 1,35 kg15–30°-LinSE: 5,8 kg25–50°-LinSE: 4,5 kg | |
| RDM UID 0x08A4011B (0000-FFFF) 0x08A4011A (0000-FFFF) | ||
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführt werden.
- Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Gerät:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.

Batterien und Akkus:
- Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Batterien und Akkus müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.
- Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
- Geräte mit Batterien oder Akkus, die nicht durch den Benutzer entfernt werden können, müssen an einer Sammelstelle für Elektrogeräte abgegeben werden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081/9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/heruntergeladen werden.
DRUCKFEHLER UND IRRTÜMER, SOWIE TECHNISCHE ODER SONSTIGE ÄNDERUNGEN SIND VORBEHALTEN!
FRANÇAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX !
SUPPORT DE GOBO ET IRIS
DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden.