POWX11721 - Bohrmaschine PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWX11721 PowerPlus als PDF.
| Produkttyp | Bohrhammer |
| Marke | PowerPlus |
| Modell | POWX11721 |
| Nennspannung | 220-240 V |
| Nennfrequenz | 50 Hz |
| Nennleistung | 1250 W |
| Drehzahl | 800 min⁻¹ |
| Schlagzahl | 3900 min⁻¹ |
| Bohrdurchmesser Beton | 30 mm |
| Bohrdurchmesser Stahl | 13 mm |
| Bohrdurchmesser Holz | 40 mm |
| Bohrfutterart | 13 mm Zahnkranzbohrfutter mit SDS-Adapter |
| Kabellänge | 3 m + VDE-Stecker |
| Schutzklasse | II (doppelt isoliert) |
| Schalldruckpegel LpA | 92 dB(A) |
| Schallleistungspegel LwA | 103 dB(A) |
| Vibrationswert | 14,6 m/s² |
| Anti-Vibrationssystem | Ja (AVS) |
| Zusatzhandgriff | Enthalten |
| Tiefenanschlag | Enthalten |
| Staubabsaugvorrichtung | Enthalten |
| Schmierung | SAE 15W/40 Öl, Wechsel nach 40-50 h |
| Garantie | 36 Monate |
Häufig gestellte Fragen - POWX11721 PowerPlus
Benutzerfragen zu POWX11721 PowerPlus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWX11721 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWX11721 von der Marke PowerPlus.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWX11721 PowerPlus
DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ES ESPANOL TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
- 3 SDS boren: 08 - 10 & 12 × 150 ~mm
- SDS punct beitel: 250 mm
- SDS platte beitel: 22 × 250 ~mm

5.2 Elektrische verilgheit

5.3 Veiligkeit van Personen
11 TECHNISCHE GEGEVENS
| Nominale spanning | 220-240 V |
| Nominale freiertie | 50 Hz |
| Nominaal vermogen | 1250 W |
| Toerental | 800 min-1 |
| Beschermingsklasse | II |
| Boorcapaciteit in beton | 30 mm |
| Boorcapaciteit in staal | 13 mm |
| Boorcapaciteit in hout | 40 mm |
| Slagfreiendentie | 3900 min-1 |
| Kabellenge | 3 m + VDE-stekker |
| Type boorkop | 13mm boorkop met SDS adapter |
12 GELUID
1 EINSATZBEEICH 3
2 BESCHREIBUNG (ABB.1) 3
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS 3
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 4
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 4
5.1 Arbeitsplatz 4
5.2 Elektrische Sicherheit 4
5.3 Sicherheit von Personen 5
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 5
5.5Wartung 6
6 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER 6
7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 7
7.1 Einsatze einsetzen und wechseln (Abb. 2) 7
7.2 SDS-plus Einsatz entnahmen 7
8 BEDIENUNG 7
8.1 Ein- und Ausschalten 7
8.2 (Zusatz-)Griff (Abb.3) 7
8.3Tiefenanschlag 7
8.4 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 4) 7
8.5 Umschalter Bohrhammer / Bohren 8
9 SCHMIERUNG - ÖLSTAND 8
9.1Ol nachfüllen 8
10 REINIGUNG UND WARTUNG 9
10.1 Reinigung 9
11 TECHNISCHE DATEN 9
12 GERAUSCHEMISSION 9
13 KUNDENDIENST 10
14 LAGERUNG 10
15 GARANTIE 10
BOHRHAMMER 1250 W POWX1172
1 EINSATZBEREICH
Dieses Gerät ist für das Hammerbohren (Schlagbohren) in Beton, Mauerstein und Stein sowie für leichte Meißelarbeiten ausgelegt. Ohne Schlagbohren eignet es sich auch zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Plastik.
Nicht für den professionellen Einsatz geeignet.

WARNHINWEIS!itte lessen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerats zu Ihrereigenen Sicherheit theses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grundlich durch. Wenn Sie das Gerat Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.
2 BESCHREIBUNG (ABB. 1)
1 Staubschutzkappe
2 Befestigungsbuchse
3Zusatzgriff
4 Oldeckel
5 Bohrhammer-Stopp
6 Bohr-Stopp
7 AVS-System (Anti-Vibrationsystem)
8 Ein-/Aus-Schalter
9 Tiefenanschlag
10 Griff
11 Abdeckung fur Kohlebürste
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie die Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie dieseitte umweltgerecht.

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!
Bohrhammer 1250 W
Tiefenanschlag
Zusatzgriff
- 13 mm Spannffutter mit SDS-Adapter
Staubschutzkappe
Maulschlussel
Schmierfett
- 3 SDS-Bohrer: 08 - 10 und 12× 150mm
- SDS SpitzmeiBel: 250 mm
- SDS FlachmeiBel: 22 × 250 ~mm

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
| ! | WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Geräts. | Vor Gebrauch Bedienungsanleitunglesen. | |
| CE | Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien. | Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker bestehtigt. | |
| Immer eine Schutzbrille tragen. | Handchuhe,tragen. |
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Bitte lessen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.itte haben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerat" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).
5.1 Arbeitsplatz
- Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleucht haben. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
Das Gerätarf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
- Beim Arbeitsen mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.2 Elektrische Sicherheit

Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
- Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringem das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Vermeiden Sie jeder Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
-
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jeder Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
5.3 Sicherheit von Personen
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringert das Verletzungsrisiko.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann this leicht zu Unfallen führen.
- Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie jeder nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit nur dafür geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start des Geräts.
-
Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
-
Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
- Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.5 Wartung
- Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unserem Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.
6 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMER
- Prüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Spannung (Volt).
- Bei Verwendung von Kabelrollen, das Kabel vollständig abrollen. Aderquerschnitt mind. 1,0 mm².
- Bei Einsatz des Elektro-Bohrhammers im Freien ist für den Anschluss ein Verländerungskabel Typ H07RN-F 3G 1,5 mm² mit spritzwassergeschützen Steckvorrichtungen zu verwenden.
- Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Leitern oder Gerüsten bei freihandigem Bohren.
- In Wänden, wo Strom-, Wasser- oder Gasleitungen unsichtbar verlegt sind, zuerst die Leitungen mit einem Leitungssuchgerät lokalisieren. Berührung mit stromführung den Teilen oder Leitern vermeiden.
- Tragen Sie zum Schutz Ihrer Ohren einen Ohrenschutz: schleichender Gehörverlust!
- Tragen Sie eine Schutzbrille, und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeits.
- Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
- Nehmen Sie bei allen Umbau- und Reinigungsrarbeiten den Stecker aus der Steckdose.
- Schützen Sie die Netzleitung vor Beschädigungen, Öl und Säure können die Leitung beschädigen.
Das Gerät nicht überlasten. - Wichtig! Alle nationalen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation, Betrieb und Wartung sind unbedingt zu befolgen.
- Meißel- und Bohr-Bits können versehentlich aus dem Gerät geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen:
- Vor dem Arbeitseinsatz immer nachprüfen, dass Meißel oder Bohrer im Werkzeughalter sichereingesetzt sind.
- Das Spannfutter regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren.
- Den Bohrhammer nur starten, wenn er gegen ein Werkstück (Wand, Decke usw.) gedrück wird.
- Nach beendeter Arbeit den Bohrhammer vom Stromnetz trennen, und Meißel oder Bohrer aus dem Gerätnehmen.
Vor dem Wechsel von MeiBel oder Bohrer den Bohrhammer immer vom Netz trennen.
Schützen Sie Augen und Mitarbeiter vor Teilchenflug und absplitternden Fremdkörpersn. Schutzhelm tragen! Trennwände aufstellen! - Arbeitshandschuhe schützen vor Fingerquetschungen und Hautabschürfungen.
- Vibrationen können für das Hand-Arm-System schädlich sein: Die Einwirkzeit von Vibrationen ist so gering wie möglich zu halten.
Netzkabel immer nach hinten vom Gerät wegführren.
Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es für Kinder unzugänglich ist.
- Beim Arbeiten das Gerät immer mit beiden Händen halten, und auf einen sicheren Stand achten.
7 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Die Arbeitsstelle immer erst mit einem Detektor nach verdeckt verlegten elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren absuchen.
- Vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung immer prufen, dass die tatsächliche Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmte.
7.1 Einsatze einsetzen und wechseln (Abb. 2)
Das Gerät ist mit einem SDS-plus Aufnahmesystem ausgerüstet.
Den Einsatz vor dem Einsetzen reinigen und mit Maschinenfett leicht fetten.
Verriegelungshülse zurückziehen und festhalten.
- Den staubfrei den Einsatz durch Drehen in die Aufnahme bis zum Anschlag einschieben. Der Einsatz wird automatisch verriegelt.
- Verriegelung durch Ziehen am Einsatz prüfen.
7.2 SDS-plus Einsatz entnehmen
Die Verriegelungshülse zurückziehen, festhalten und den Einsatz entnehmen.

WARNHINWEIS: Die Einsätze können nach der Verwendung noch heiß sein. Deshalb den bereits Einsatz auf keinen Fall mit den bloßen Händen berühren! Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie den Einsatz Herausnahmen.
8 BEDIENUNG
8.1 Ein- und Ausschalten
Einschalten: Ein-/Aus-Schalter (8) betätigten.
Ausschalten: Ein-/Aus-Schalter (8) loslassen.
8.2 (Zusatz-) Griff (Abb. 3)
Den Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem zusätzlichen Griff verwenden.
Eine sichere Körperhaltung beim Arbeiten erhalten Sie durch Drehen des Griffs. Den Griff lösen und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Den Befestigungsring des Griffs an der vorgesehenen Halteachse anbringen, und den Griff auf den gewünschten Winkel stellen, danach den Griff festziehen.
8.3 Tiefenanschlag
Den Griff losen und den geraden Teil des Tiefenanschlags in die Bohrung des Griffs einsetzen. Den Tiefenanschlag einstellen, und den Griff wieder festziehen.
8.4 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 4)
Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf die Staubaufnahme-Vorrichtung uber den Bohrer schieben.
8.5 Umschalter Bohrhammer / Bohren
- Der Umschalter Bohrhammer/Bohren kann auf Bohren, Schlagbohren und Bohrhammer eingestellt werden.
-itte beachten Sie zum Umstellen der Funktion die nachstehenden Hinweise.
| TITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITA | Schlagbohrer: Zum Bohren in Mauerwerk, Beton und Naturstein. Keramikfliesen und vergleichbares Material nicht mit dem Schlagbohrer bearbeiten, weil das Material bei der Schlagwirkung Schaden führen kann. |
| TITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITTITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITTIT | |
| TITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITTTT | Bohrhammer: Zum Bohrhammern in Mauerwerk, Beton und Naturstein. |
| TITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITT | |
| TITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITITT |

ACHTUNG! Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet den Motor unnöttig. Den Bohrer regelmäßig prufen. Stumpfen Bohrer nachschleifen oder ersetzen.

Der Bohrkopf mit dem SDS-Anschlussarf nicht in Kombination mit der Schlag-/ Schlagbohr-Funktion verwendet werden!
9 SCHMIERUNG - ÖLSTAND
Vor der Benutzung des Geräts den Ölstand prüfen.
Der Ölwechsel ist nach ca. 40-50 Stunden Betriebszeit des Geräts vorzunehmen.
Empfohlenes Öl: 25 ml SAE 15W/40 oder ein anderes Öl derselben Qualität.
9.1 Öl nachfüllen
Zum Nachfüllen von Öl die Abdeckung für das Schmiermittel (4) mit dem mitgelieferten Schlüssel entfernen. AchtUNG: Die unter der Abdeckung befindliche Gummipackung nicht verlieren!
- Den Ölstand einmal tätiglich prufen. Es muss immer genug Öl als Schmiermittel vorhanden sein.
- Nach dem Nachfüllen die Abdeckung für das Schmiermittel wieder gut und fest verschreiben.

Wichtiger Hinweis: Das Altöl muss an einer Sammelstelle für Altöl abgegeben werden.
10 REINIGUNG UND WARTUNG

WARNHINWEIS: Vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät immer von der Stromversorgung trennen.
10.1 Reinigung
- Halten Sie die Luftungsschlitze des Geräts sauber, um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden.
- Das Gehäuse des Geräts regelmäßig mit einem weichen Tuch reinigen, möglichst nach jeder Einsatz.
- Halten Sie die Lüftungsschlitze von Staub und Schmutz frei.
- Wenn der Schmutz nicht abgeht, verwenden Sieitte ein mit Seifenwasser befeuchtetes weiches Tuch.

Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen!
These Lösemittel können die Kunststoffe beschädigen.
11 TECHNISCHE DATEN
| Nennspannung | 220-240 V |
| Nennfrequenz | 50 Hz |
| Nennleistung | 1250 W |
| Drehzahl | 800 U/Min. |
| Schutzklasse | II |
| Bohrleistung in Beton | 30 mm |
| Bohrleistung in Stahl | 13 mm |
| Bohrleistung in Holz | 40 mm |
| Schlagzahl | 3900 S/Min. |
| Netzkabel | 3 m, mit VDE-Stecker |
| Aufnahmefutter | 13 mm Spannfutter mit SDS-Adapter |
12 GERAUSCHEMISSION
Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)
Schalldruckpegel LpA 92 dB(A)
Schalleistungspegel LwA 103 dB(A)

WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!
aw (Vibration):
14,6 m/s²
K = 1,5m / s^2
13 KUNDENDIENST
- Beschädigte Schalter mussen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
- Wenn das Anschlusskabel (oder der Netzstecker) beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Anschlusskabel ersetzt werden, das über unseren Kundendienst erhältlich ist. Der Austausch des Anschlusskabels darf nur von unserem Kundendienst (siehe letzte Seite) oder von einem Spezialisten (qualifizierter Fachbetrieb) vorgenommen werden.
14 LAGERUNG
Das gesamte Gerät und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.
- Das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern einlagern. In stabiler Position an einem trockenen und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem hohe oder extrem niedrige Temperaturen nicht auftreten können.
- Das eingelagerte Gerät vor Sonneneinstrahlung schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Bereichen aufstellen.
- Das Gerät nicht in Säcke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich Dort Feuchtigkeit ausbilden kann.
15 GARANTIE
- Wir gewähren auf这点es Produkt eine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
- These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsfehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegeräte, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfällen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßen Gebrauchs fallen ebenfells nicht unter diese Garantie. - Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßigen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführten werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-N0: 00 32 3 292 92 90
Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dess, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart. - Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
- Schäden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermäßig Eindringen von Staub, wissenschaftliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlösigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
- Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.
- Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiarbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und,GLaben Eigentum von Varo N.V.
- Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zusückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. grepflegt wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
-itte haben Sie Ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatum.
Das Gerät ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zusückzugegeben.
16 UMWELT

Werfen Sie Ihr Gerät nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise. Die Altteile des Geräts dürfen nicht in den normalen Hausmüll gegeben werden, sondern Sie müssen diese in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen halten.itte erkundigen Sie sich bei der ortlichen Behörde oder beim Vertragshandler über das Recycling.
17 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG


Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät
Bezeichnung des Gerats: Bohrhammer
Marke: POWERplus
Modell-No: POWX1172
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Gerats verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
2011/65/EU
2006/42/EU
2014/30/EU
Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
EN60745-1:2009
EN60745-2-6:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-11:2000
Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

Philippe Vankerkhove
Zulassungsabteilung - Compliance Manager
Lier, 31/03/2020
Varenummer: POWX1172