AZOR S2 - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AZOR S2 Cameo als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AZOR S2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AZOR S2 von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG AZOR S2 Cameo
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 27
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 27
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 27
SICHERHEITSHINWEISE 28 HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 31 LIEFERUMFANG 31 EINFÜHRUNG 32
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 33
AUFSTELLUNG UND MONTAGE 42
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 43
ABMESSUNGEN (MM) 44 TECHNISCHE DATEN 45
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 46
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 48FRANÇAIS
Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive can be requested from info@adamhall.com. Declarations of conformity for products subject to RED can be downloaded from www.adamhall.com/compliance/. SUBJECT TO MISPRINTS AND ERRORS, AS WELL AS TECHNICAL OR OTHER MODIFICA- TIONS!27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedie- nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs- bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf
potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:
1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-
stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen wer-
den. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig
mechanisch beschädigt werden.
5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.
1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche
Beschädigungen aufweist.
2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb
4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person
ersetzt werden.29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ACHTUNG:
1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den
auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Ausschalter
am Gerät zu betätigen.
4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruck-
5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitz-
schlag) ergriffen wurden.
6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power
Out-Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlos- senen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist
und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und
vorgesehenen Zubehör.
3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder
Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflamm-
baren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Min- destabstand 0,3 m.30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH VORSICHT:
1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau-
teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr
durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.
3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen.
Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen. ACHTUNG:
1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-
speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des
3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür
vorgesehene Verpackungen.
5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur
und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu
Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m
9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marine-
bedingungen geeignet. HINWEIS: Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die
3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle
4. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch
den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE
1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den
vorübergehenden Betrieb konzipiert.
2. Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion
und vorzeitiger Alterung der Geräte führen. LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten: X 1 x AZOR S2 LED Moving Head X 2 x Omega-Montagebügel X 1 x Netzkabel X Bedienungsanleitung32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH EINFÜHRUNG
CLAZORS2 STEUERUNGSFUNKTIONEN: 21-Kanal Basic, 24-Kanal Standard, 28-Kanal Extended DMX-Steuerung DMX512 W-DMX™ via optional erhältlichem Cameo iDMX-Stick RDM Master / Slave-Betrieb Standalone Funktionen EIGENSCHAFTEN: 300 W Kaltweiß LED. CMY Farbmischung. Farbrad mit 8 Farben plus offen. 2 Goboräder mit 8rotierbaren Gobos und 11 fixen Gobos plus offen. Zoom-, Focus-, Iris-, Prisma- und Frost-Funk- tion. DMX512. Anschluss für optionalen iDMX-Stick für drahtlose Steuerung via W-DMX™. 5-PolDMX-Anschlüsse. 2 Omega-Montagebügel inklusive. Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.33 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER IN TRUE1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 – 240V AC / 50 – 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels.
POWER OUT TRUE1 kompatible Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
DMX IN Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
DMX OUT Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.34 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
IDMX STICK Anschluss für den optional erhältlichen iDMX-Stick zur W-DMX™ Anbindung (iDMX-Stick mit der Antenne nach oben gerichtet einstecken). Beachten Sie die Einstellungen unter Wireless im Settings-Menü.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite nicht ab und sorgen dafür, dass Luft ungehindert zirkulieren kann.
OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa einer Minute keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
BEDIENTASTEN MENU – Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige. Wenn Sie auf MENU drücken, ohne eine Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken auf ENTER zu bestätigen, wird der zuvor bestätig- te Wert bzw. Status wiederhergestellt. ENTER – Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene, auf der Wertänderungen vorgenommen werden können und Sie erreichen die Untermenüs mit Hilfe des ENTER-Tasters. Wert- bzw. Statusänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken auf ENTER. und – Auswählen der einzelnen Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, DMX-Modus usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert in einem Menüpunkt, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern (lange drücken = schnelle Wertänderung).
GRIFFMULDEN Zusätzlich zu den beiden Transport- griffen an der Gerätebasis befinden sich praktische Griffmulden oben an den Innenseiten der beiden Geräte- arme.35 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
PAN LOCK Mechanische Verriegelungsvor- richtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in hori- zontaler Richtung zu verhindern. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bringen den Kopf parallel zur Basis (8 mögliche Positionen) und drücken den Arretierhebel zum Verriegeln nach unten und dann in Richtung Pan-Drehachse (LOCK). Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts (UNLOCK).
TILT LOCK Mechanische Verriegelungsvorrichtung um beim Transport das Verdrehen des Kopfes in vertikaler Richtung zu verhindern (7 mögliche Positionen). Trennen Sie das Gerät vom Netz und schieben den Arretierhebel zum Verriegeln in Richtung Tilt-Drehachse, bewegen Sie dabei den Kopf des Geräts auf vertikaler Ebene, bis eine der 7 Rastpositionen gefunden ist und der Arretierhebel einrastet (LOCK). Entriegeln Sie die Vorrichtung vor Inbetriebnahme des Geräts (UNLOCK). - Abbildungen ähnlich - BEDIENUNG ANMERKUNGEN Beim Startvorgang des Scheinwerfers wird für kurze Zeit "Update Wait", dann "Welcome to Cameo", die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Danach werden die Motoren zurückgesetzt (Motor Reset Please Wait). Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
DISPLAY HAUPTANZEIGE IN DER DMX-BETRIEBSART
Die Hauptanzeige in der DMX-Betriebsart zeigt die aktuell eingestellte DMX-Startadresse an (siehe Abbildung). Falls kein DMX-Signal am Scheinwerfer anliegt, blinken die Zeichen im Display. DMX Address
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie nun die DMX-Startadresse wunschgemäß mit Hilfe von bzw. ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Be- triebsart). DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info -------- Menu -------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave --- DMX Address ---
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von bzw. die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen mit ENTER. Tabellen mit der Kanalbelegung der verschiedenen DMX-Betriebsarten finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG. DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info -------- Menu -------- 21CH Basic 24CH Standard 28CH Extended ----- DMX Mode ----- STAND-ALONE-BETRIEBSART (Stand Alone) Vier individuell einstellbare Szenen stehen in der Stand-Alone-Betriebsart zur Verfügung. Ausge- hend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie wiederum mit Hilfe von bzw. das gewünschte Preset aus und bestätigen mit ENTER. DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info -------- Menu -------- User Preset 1 User Preset 2 User Preset 3 User Preset 4 ---- Stand Alone ---- Pan Tilt
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Wählen Sie den gewünschten Untermenüpunkt aus, bestätigen, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen abermals. User Preset X Tilt 000 - 255 0% -> 100% Pan 000 - 255 0% -> 100% Dimmer 000 - 255 Master dimmer 0% -> 100% Strobe 000 - 255 Multifunctional Strobe Cyan 000 - 255 CMYMagenta 000 - 255 Yellow 000 - 255 Colour 000 - 255 Colour Wheel Gobo 1 000 - 255 Gobo Wheel 1 Gobo 1 Rot 000 - 255 Gobo 1 Rotation Gobo 2 000 - 255 Gobo Wheel 2 Zoom 000 - 255 Narrow -> wide Focus 000 - 255 0% -> 100% Iris 000 - 255 0% -> 100% PrismSelect 000 - 255 Prism selection Prism 1 000 - 255 Prism 1 position / rotation Prism 2 000 - 255 Prism 2 position / rotation Frost 000 - 255 0% -> 100% P/T Macro 000 - 255 Pan / Tilt Macro P/T Speed 000 - 255 Pan / Tilt Macro speed SLAVE-BETRIEB Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus und bestätigen mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine Stand-Alone Betriebsart. Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit. Das Steuersignal kann alternativ per W-DMX übertragen werden (iDMX-Stick optional erhältlich). DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info -------- Menu -------- Slave38 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. MitHilfe von und wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER. Wireless Display
Service ------ Settings ------ DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info -------- Menu -------- Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit und , bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit und , bestätigen mit ENTER). Settings (Fettdruck = Werkseinstellungen) Wireless Drahtlos Einstel- lungen (iD- MX-Stick optional) iDMX State Off Drahtlossteuerung deaktiviert On Drahtlossteuerung aktiviert Signal Routing To XLR Signal -> DMX OUT Backup by XLR Backup via DMX IN bei W-DMX Signalunterbre- chung Receive only Nur W-DMX Empfang Display Display Einstel- lungen Display Reverse Off Keine Drehung der Display-Anzeige On Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopf- übermontage) Display Off Timer Always
Permanent an Off after 20s Deaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität Autolock Off Autolock-Funktion deaktiviert On Bedienelemente nach ca. 30 Sekunden ohne Eingabe gesperrt (LOCKED). Entsperren: Ca. 3 Sekunden lang MENU drücken.39 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Dimmer Dimmer- Einstel- lungen Dimmer Curve = Dimmer- kurve Dimmer Response = Dimm- verhalten PWM Fre- quency = LED PWM Frequenz Dimmer Curve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert
Exponen- tial Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarith- mic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wert- bereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wert- bereich grob einstellen Dimmer Response LED Der Scheinwerfer reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts Halogen Der Scheiwerfer verhält sich ähnlich einem Halo- genstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen PWM Fre- quency 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18.9kHz, 25kHz Auswählen der LED PWM Frequenz Move- ment Kopf- bewe- gungen einstellen Pan Reverse Off Keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung On Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung Tilt Reverse Off Keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung On Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Pan Angle 540° Pan Winkel 540° 630° Pan Winkel 630° Position Feed- back Off Automatische Positionskorrektur deaktiviert On Automatische Positionskorrektur aktiviert Move in Black Off Kein Blackout bei Kopfbewegung On Blackout bei Kopfbewegung Silent Mo- vement Off Funktion deaktiviert On Verlangsamte Motorbewegungen für leiseren Betrieb40 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Wheels Gobo- Räder und Farbrad einstellen Gobo Wheel Position Clockwise Goborad dreht immer im Uhrzei- gersinn Shortest way Goborad dreht den kürzesten Weg Mo- vement Snap Goborad springt bei Erreichen des entsprechenden Werts direkt zum gewünschten Gobo Scroll Stufenlose Drehung der Goboräder Colour Wheel Position Clockwise Farbrad dreht immer im Uhrzeigersinn Shortest way Farbrad dreht den kürzesten Weg Mo- vement Snap Farbrad springt bei Erreichen des entsprechenden Werts direkt zum gewünschten Farbfilter Scroll Stufenlose Drehung der Farbräder Move in Black Off Kein Blackout bei Wertänderungen bei den Farb- und Goborädern On Blackout bei Wertänderungen bei den Farb- und Goborädern Fan Set Lüfterein- stellun- gen Auto Automatische Lüftersteuerung Fan Off Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierter Helligkeit Constant Low Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig Constant Mid Konstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig Constant High Konstant hohe Lüftergeschwindigkeit Signal Fail Betriebs- zustand bei DMX- Signal- Unterbre- chung Hold Letzter Befehl wird gehalten Blackout Aktiviert Blackout Fade Out 10s 10 Sekunden Fade zu Blackout User Preset 1 User Preset 1 wird aktiviert41 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Service Reset- Einstel- lungen Store Default User Default A Benutzereinstellungen A speichern User Default B Benutzereinstellungen B speichern User Default C Benutzereinstellungen C speichern Load Default Factory Default Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: Reset durch- führen mit ENTER, abbrechen mit MENU User Default A Zurücksetzen auf User A: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU User Default B Zurücksetzen auf User B: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU User Default C Zurücksetzen auf User C: Reset durchführen mit ENTER, abbrechen mit MENU Reset Pan/Tilt Pan und Tilt Motoren zurücksetzen Head Alle Motoren im Scheinwerferkopf zurücksetzen All functions Alle Motoren zurücksetzen Password Nur für Service-Zwecke SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MODE in das Hauptmenü. MitHilfe der Taster bzw. wählen Sie nun den Menüpunkt System Info aus und bestätigen mit ENTER. Firmware Sensor Operation Hours Errors ---- System Info ---- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info -------- Menu -------- Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle, Auswahl mit bzw. , bestätigen mit ENTER, Status ändern mit bzw. , bestätigen mit ENTER). Info Firmware 1U V1.x.x 2U V1.x.x 3U V1.x.x 4U V1.x.x 5U V1.x.x 6U V1.x.x42 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Sensor Temperature LED xx°C / xx°F Base xx°C / xx°F Temperature Unit °C Grad Celsius °F Grad Fahrenheit Fan Speed LED Lüfterumdrehungen LED xxxxRPM Motor Lüfterumdrehungen Motoren xxxxRPM Base Lüfterumdrehungen Gerätebasis xxxxRPM Operation Hours Operation Time xxxx:xxh Gesamtbetriebszeit LED Time xxxx:xxh Betriebszeit der LED-Einheit Errors Fehleranzeige im Fehlerfall
AUFSTELLUNG UND MONTAGE
GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Schein- werfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Esbesteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebe- ne Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Sorgen Sie für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (B).
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantie- ansprüche kommen. PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist
darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden.
Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden
3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu
4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege
verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autori- siertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungs anspruch beeinträchtigen.44 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ABMESSUNGEN (mm)45 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TECHNISCHE DATEN ARTIKELNUMMER: CLAZORS2 Produktart: LED Moving Light Typ: Spot Farbspektrum LED: Kaltweiß 6800K LED Anzahl: 1 LED Typ: 300W Abstrahlwinkel (Halbstreu- winkel): 5° – 50° Farbmischsystem: CMY Anzahl Farben: 8 + offen und stufenlosen Farbradpositierung Anzahl Gobos: 11 fix + 8 rotierbar & indizierbar + offen PWM Frequenz: 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz DMX-Eingang: 5-Pol XLR männlich DMX-Ausgang: 5-Pol XLR weiblich DMX-Modus: 21-CH Basic, 24-CH Standard, 28-CH Extended DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Dimmer fein, Stroboskop, Cyan, Magenta, Gelb, Farbrad, Goborad 1, Goborad 1 Rotation, Goborad 1 Rotation fein, Goborad 2, Zoom, Zoom fein, Focus, Focus fein, Iris, Prismenauswahl, Prisma 1, Prisma 2, Frost, Geräteeinstellungen Stand-Alone Funktionen: User Preset 1-4, Master/Slave Betrieb Steuerung: DMX512, RDM, iDMX Stick kompatibel Pan Winkel: 540° / 630° Tilt Winkel: 270° Bedienelemente: MENU, ENTER, Pfeil nach oben, Pfeil nach unten Anzeigeelemente: OLED Display Betriebsspannung: 100 – 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 470W Lichtstrom: 13 000lm Stromversorgungs- anschluss: True1 kompatibler Ein- und Ausgang (Max. Ausgangsstrom 12A) Sicherung: T4AL 250V (5 x 20mm) Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C – 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 85%, nicht kondensierend Mindestabstand zur beleuchteten Fläche: 3 m46 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ARTIKELNUMMER: CLAZORS2 Mindestabstand zu normal entflammbaren Materia- lien: 0,5 m Gehäusematerial: Metall, ABS Gehäusefarbe: schwarz IP Schutzart: IP20 Gehäusekühlung: temperaturgesteuerte Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 372 x 601 x 238mm Gewicht: 19,7kg Weitere Eigenschaften: 1m Netzkabel mit True1 kompatiblem Stecker und 2 x Omega-Montagebügel im Lieferumfang enthalten
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung!47 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ENTSORGUNG Verpackung:
1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und
Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. Gerät:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Haus- müll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-
möglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.48 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)
EinfachAnleitung