Pancontrol PAN 200A+ - Messgeräte

PAN 200A+ - Messgeräte Pancontrol - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAN 200A+ Pancontrol als PDF.

📄 148 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Pancontrol PAN 200A+ - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Intelligente digitale Stromzange
Marke Pancontrol
Modell PAN 200A+
Stromversorgung 2 AAA-Batterien 1,5 V
Display LCD 3 3/4 Stellen (5999) mit Hintergrundbeleuchtung
Überspannungskategorie CAT III 600 V
Max. Spannung gegen Erde 600 V
Wechselstrommessung Bis 200 A, Auflösung 0,01 A, Genauigkeit ±(2,5% + 8 Digits)
Wechselspannungsmessung Bis 600 V, Auflösung 0,1 V, Genauigkeit ±(0,8% + 5 Digits)
Gleichspannungsmessung Bis 600 V, Auflösung 0,1 V, Genauigkeit ±(0,5% + 3 Digits)
Frequenzmessung (Strom) Bis 1000 Hz, Auflösung 0,1 Hz, Genauigkeit ±(1,0% + 5 Digits)
Frequenzmessung (Spannung) Bis 1000 Hz, Auflösung 0,1 Hz, Genauigkeit ±(1,0% + 5 Digits)
Widerstandsmessung Bis 6 kΩ, Auflösung 0,001 kΩ, Genauigkeit ±(0,8% + 3 Digits)
Durchgangsprüfung Akustisches Signal unter 50 Ω
Berührungsloser Spannungsprüfer (NCV) Schwelle >90 V, akustischer und visueller Alarm
Spezialfunktionen Datenhalt (HOLD), Hintergrundbeleuchtung, automatische Abschaltung, automatische Bereichswahl
Betriebsbedingungen 18 - 28 °C, Luftfeuchtigkeit <75%
Abmessungen Nicht angegeben (Schätzung: ca. 200x70x30 mm)
Gewicht Nicht angegeben (Schätzung: ca. 250 g mit Batterien)
Wartung und Reinigung Feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel; keine Lösungsmittel verwenden
Sicherheit Doppelte Isolierung, CE-Konformität (EN-61010)
Garantie 2 Jahre gesetzlich ab Kaufdatum

Häufig gestellte Fragen - PAN 200A+ Pancontrol

Wie messe ich einen Wechselstrom mit dem PAN 200A+?
Öffnen Sie die Zange durch Drücken des Hebels, legen Sie einen einzelnen Leiter in die Mitte der Zange und schließen Sie diese. Das Gerät zeigt automatisch den Strom an, wenn >0,01 A. Zur Frequenzmessung drücken Sie die Hz-Taste.
Wie messe ich eine Wechsel- oder Gleichspannung?
Schließen Sie das schwarze Kabel an die COM-Buchse und das rote an die V/Ω-Buchse an. Berühren Sie die Messpunkte mit den Prüfspitzen. Das Gerät erkennt automatisch die Spannungsart. Bei Wechselspannung liegt der Schwellwert bei >1,0 V, bei Gleichspannung bei >0,5 V.
Wie messe ich einen Widerstand?
Schließen Sie die Kabel wie bei einer Spannungsmessung an. Berühren Sie mit den Prüfspitzen beide Enden des Widerstands. Das Gerät zeigt den Widerstand an, wenn das Signal <0,5 V (bei Gleichspannung) oder <1,0 V (bei Wechselspannung) ist. Lesen Sie den stabilisierten Wert ab.
Wie verwende ich die Durchgangsprüfung?
Die Durchgangsprüfung erfolgt automatisch, wenn der gemessene Widerstand unter 50 Ω liegt: Es ertönt ein akustisches Signal. Ist der Stromkreis offen, zeigt das Display 'OL' an.
Wie verwende ich den berührungslosen Spannungsprüfer (NCV)?
Halten Sie die NCV-Taste (5.2) 2 Sekunden lang gedrückt. Nähern Sie das Geräteende einem Kabel oder einer Steckdose. Wird eine gefährliche Spannung (>90 V) erkannt, ertönt ein Alarm und die Anzeige blinkt.
Wie friere ich einen Messwert auf dem Display ein?
Drücken Sie kurz die HOLD-Taste (5.1). Das Symbol 'H' erscheint und der Wert wird eingefroren. Erneutes Drücken deaktiviert die Funktion.
Wie schalte ich die Hintergrundbeleuchtung ein?
Halten Sie die HOLD-Taste (5.1) 2 Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
Wie wechsle ich die Batterien?
Wenn das Batteriesymbol erscheint, schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Kabel. Öffnen Sie das Batteriefach, ersetzen Sie die beiden AAA-Batterien unter Beachtung der Polarität und schließen Sie es wieder.
Wie reinige ich das Gerät?
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit etwas mildem Haushaltsreiniger. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Verwenden Sie niemals ätzende Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Welche wichtigen Sicherheitsvorkehrungen gibt es?
Beachten Sie die Hinweise: Messen Sie nicht an stromführenden Kreisen ohne Schutz, verwenden Sie das Gerät nicht beschädigt, überschreiten Sie nicht die Höchstwerte und isolieren Sie sich richtig. Das Gerät ist der Kategorie CAT III 600 V zugeordnet.

Benutzerfragen zu PAN 200A+ Pancontrol

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAN 200A+ - Pancontrol und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAN 200A+ von der Marke Pancontrol.

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN 200A+ Pancontrol

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

MANUAL

PAN 200A+

Pancontrol PAN 200A+ - PAN 200A+ - 1

text_image PANCONTROL.at PAN 200A+ A V V Ω O(I) H0/NCV CE SMART AC CLAMP METER AUTO NCV -0 AC 8888 DC 8888 kΩ COM VΩ- 500V CAT III

Pancontrol PAN 200A+ - PAN 200A+ - 2

text_image 1 2 6 3 7 8 5.1 5.2 4.1 4.2 COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM COM

Fig. 1

Pancontrol PAN 200A+ - PAN 200A+ - 3

text_image AUTO NCV AC 0.000°C F DC 0.000Hz VA kΩ

Fig. 2

INDEX

Pancontrol PAN 200A+ - INDEX - 1

Deutsch DE 1 - DE 13

Pancontrol PAN 200A+ - INDEX - 2

English EN 1 - EN 13

Pancontrol PAN 200A+ - INDEX - 3

Français FR 1 - FR 14

Pancontrol PAN 200A+ - INDEX - 4

Italiano IT 1 - IT 13

Pancontrol PAN 200A+ - INDEX - 5

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL.at PAN 200A+ CE SMART AC CLAMP METER OFF AUTO NCV -1Hz AC 0.0000 DC 0.0000 COM VD-4 SUN CAT II =

Bedienungsanleitung

PAN 200A+

Intelligente Digitalstromzange

INHALT

  1. Einleitung ....2
  2. Lieferumfang....3
  3. Allgemeine >icherheitshinweise ....3
  4. Erläuterungen der >ymbole am Gerät......5
  5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen 6
  6. Das Display und seine >ymbole 6
  7. Technische Daten....7
  8. Bedienung 9
  9. Instandhaltung 12
  10. Gewährleistung und Ersatzteile 13

8. Einleitung3

Vielen Dank, dass >ie sich für ein PAΩCOΩT%OL Gerät entschieden haben. Die Marke PAΩCOΩT%OL steht seit 1986 für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.

Bitte lesen >ie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes zur Gänze aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienung des Gerätes vertraut zu machen und Fehlbedienungen zu verhindern. Befolgen >ie insbesondere alle >icherheitshinweise. Eine Ωichtbeachtung kann zu >chäden am Gerät, und zu gesundheitlichen >chäden führen.

Verwahren >ie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um später nachschlagen oder sie mit dem Gerät weitergeben zu können.

Die PAΩ 200A+ ist eine intelligente >trommesszange. >ie kann eingehende >ignale automatisch erkennen, ohne dass der Benutzer eine Messfunktion oder einen Messbereich wählen muss.

Funktionen: Wechselstrom, Wechselspannung, Gleichspannung, Frequenz, Widerstand und Durchgangsprüfung

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.

2. Lieferumfang

Bitte überprüfen >ie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit.

  • Messgerät
  • Prüfkabel
  • Batterie(n)
    • Bedienungsanleitung

3. Allgemeine Sicherheitshinweise

±m eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen >ie bitte alle >icherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung.

  • tellen >ie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren. (z.B. an bekannten >pannungsquellen).

  • Das Gerät darf nicht mehr benutzt werden, wenn das Gehäuse oder die Prüfkabel beschädigt sind, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen, wenn keine Funktion angezeigt wird oder wenn >ie vermuten, dass etwas nicht in Ordnung ist.
  • Wenn die >icherheit des Anwenders nicht garantiert werden kann, muss das Gerät außer Betrieb genommen und gegen Verwendung geschützt werden.
  • Beim Benutzen dieses Geräts dürfen die Prüfkabel nur an den Griffen hinter dem Fingerschutz berührt werden – die Prüfspitzen nicht berühren.

- Erden >ie sich niemals beim Durchführen von elektrischen Messungen. Berühren >ie keine freiliegenden Metallrohre, Armaturen usw., die ein Erdpotential besitzen könnten. Erhalten >ie die Isolierung Ihres Körpers durch trockene Kleidung, Gummischuhe, Gummimatten oder andere geprüfte Isoliermaterialien.

- >tellen >ie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen zum Ωetz nicht erschwert wird.

- Legen >ie niemals >pannungen oder >tröme an das Messgerät an, welche die am Gerät angegebenen Maximalwerte überschreiten.

- Wenn das Batteriesymbol in der Anzeige erscheint, erneuern >ie bitte sofort die Batterie.

- >chalten >ie das Gerät immer aus und entfernen >ie die Prüfkabel von allen >pannungsquellen, bevor >ie das Gerät zum Austauschen der Batterie oder der >icherung öffnen.

- Verwenden >ie das Messgerät nie mit entfernter %ückabdeckung oder mit offenem Batterie- oder >icherungsfach..

- Verwenden >ie das Gerät nicht in der Ωähe starker Magnetfelder 9z.B. >chweißtrafo), da diese die Anzeige verfälschen können.

- Verwenden >ie das Gerät nicht im Freien, in feuchter ±mgebung oder in ±mgebungen, die starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.

- Lagern >ie das Gerät nicht in direkter >onnenbestrahlung.

- Wenn >ie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen >ie die Batterie.

- Wenn das Gerät modifiziert oder verändert wird, ist die Betriebssicherheit nicht länger gewährleistet. Zudem erlöschen sämtliche Garantie- und Gewährleistungsansprüche.

4. Erläuterungen der Symbole am Gerät

CEÜbereinstimmung mit der E±-Ωiederspannungsrichtlinie 9EΩ-61010)
Pancontrol PAN 200A+ - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 1Gefahr! Beachten >ie die Hinweise der Bedienungsanleitung!
Pancontrol PAN 200A+ - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 2Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einer >ammelstelle für das %ecycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Pancontrol PAN 200A+ - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 3>chutzisolierung: Alle spannungsführenden Teile sind doppelt isoliert
Pancontrol PAN 200A+ - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 4Achtung! Gefährliche >pannung! Gefahr von >tromschlag.
CAT IIIDas Gerät ist für Messungen in der Gebäudeinstallation vorgesehen. Beispiele sind Messungen an Verteilern, Leistungsschaltern, der Verkabelung, >chaltern, >teckdosen der festen Installation, Geräten für industriellen Einsatz sowie an fest installierten Motoren.
A Wechselstrom
V ~Wechselspannung
Hz Frequenz
V Gleichspannung
ΩWiderstand
···)Durchgangsprüfung
Pancontrol PAN 200A+ - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 5Batteriefach
Pancontrol PAN 200A+ - Erläuterungen der Symbole am Gerät - 6Erdungssymbol 9max. >pannung gegen Erde)

5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen

9siehe Fig. 1)

  1. Messzangen
  2. Hebel zum Öffnen der Messzangen
  3. Anzeige
  4. Eingangsbuchsen

4.1 Allgemeine Buchse 9V, Ω)
4.2 Gemeinsame Anschlussbuchse 9COM)

  1. Funktionstasten

5.1 Data hold / Hintergrundbeleuchtung
5.2 Frequenzmessung / Kontaktloser >pannungsprüfer 9ΩCV)

  1. Hauptschalter

  2. ΩCV ->ensor

  3. ΩCV - Betriebsanzeige

6. Das Display und seine Symbole

9siehe Fig. 2)

  • AC Wechselspannung/-strom
  • DC Gleichspannung
  • Batterie schwach
  • Betriebsanzeige / Automatische Abschaltung
  • Durchgangsprüfung aktiv
  • H Data hold
  • Ω Widerstandsmessung
  • Hz Frequenzmessung

  • A Wechselstrommessung

  • V Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung
  • NCV Kontaktloser Spannungsprüfer (NCV) aktiv
  • OL Überlastanzeige

Bei diesem Gerät werden nicht alle, im Bild dargestellten Symbole, verwendet.

7. Technische Daten

Anzeige LCD mit Hintergrundbeleuchtung

3 3/4 Stellen (bis 5999)

Überlastanzeige OL

Polarität automatisch (Minuszeichen für negative

Polarität)

Messrate 3x / Sekunde

Kategorie CAT III 600 V

max. Spannung gegen Erde 600 V

Durchgangsprüfung Bei einem Widerstand von weniger als ca. 50

Ω hören Sie einen Signalton. Bei offenem

Schaltkreis wird am Display "OL" angezeigt.

Automatische Abschaltung ca. 10 Min.

Stromversorgung 2 x 1,5 V (AAA Batterie(n))

Betriebsbedingungen 18 - 28°C (64 - 82°F) / <75% Luftfeuchte

Temperaturkoeffizient < 0,1 x Genauigkeit / °C

Seehöhe max. 2000 m

Lagerbedingungen -10 - 50°C (14 - 122°F) (Entfernen Sie die

Batterie(n) wenn Luftfeuchte >80%)

Nachkalibrierung 1 x jährlich (bei Betriebsbedingungen)

Funktion Bereich AuflösungGenauigkeit in % vom angezeigten Wert
Wechselstrom (A)~40-65 Hz min. 0,01 A6 A 0,001 A±(2,5% + 8 digits) *) 6
200 A 0,1 A
Wechselspannung (V)~45 - 65 Hz min. 1,0 V600 V0,1 V±(0,8% + 5 digits) *)
Gleichspannung (V)~min. 0,5 V600 V 0,1 V±(0,5% + 3 digits)
Frequenz Strom (Hz)Messung überMesszangen(min 0,2 A)~60 Hz 0,1 Hz±(1,0% + 5 digits) *)
1000 Hz 1 Hz
Frequenz Spannung (Hz)Messung überEingangsbuchsen(min 0,2 V)~60 Hz 0,1 Hz±(1,0% + 5 digits) *)
1000 Hz 1 Hz
Widerstand (Ω) 6 kΩ 0,001 kΩ±(0,8% + 3 digits)

*) Die Daten für andere Frequenzen sind derzeit nicht verfügbar.
Die Genauigkeit gilt für ein Jahr ab der letzten Kalibrierung.

8. Bedienung

Allgemeine Informationen

chalten >ie das Messgerät stets aus (OFF), wenn >ie es nicht benutzen.

Beachten >ie bitte die >kizzen auf den ersten >eiten dieser Bedienungsanleitung.

±m das Gerät ein- bzw. auszuschalten betätigen >ie den Hauptschalter (6) für ca. 2 >ekunden.

Achtung!

Messen >ie keine >pannungen, während auf dem >chaltkreis ein Motor ein- oder ausgeschaltet wird. Das kann zu großen >pannungsspitzen und damit zur Beschädigung des Messgeräts führen.

tromschlaggefahr. Die Prüfspitzen sind möglicherweise nicht lang genug, um die spannungsführenden Teile innerhalb einiger 230V >teckdosen zu berühren, da diese sehr tief eingesetzt sind. Als Ergebnis kann die Ablesung 0 Volt anzeigen, obwohl tatsächlich >pannung anliegt. Vergewissern >ie sich, dass die Prüfspitzen die Metallkontakte in der >teckdose berühren, bevor >ie davon ausgehen, dass keine >pannung anliegt.

In der Ωähe von Geräten, welche elektromagnetische >treufelder erzeugen (z.B. >chweißtransformator, Zündung, etc.), kann das Display ungenaue oder verzerrte Werte anzeigen.

Data hold

Wenn die Anzeige während der Messung nicht einsehbar ist, kann der Messwert mit der HOLD -Taste (5.1) festgehalten werden. Danach kann das Messgerät vom Messobjekt entfernt und der auf der Anzeige gespeicherte Wert abgelesen werden. ±m den Messwert am Display „einzufrieren“, drücken >ie einmal kurz die Funktionstaste HOLD. Das >ymbol "H" wird am Display angezeigt. Zur Deaktivierung nochmals die HOLD Taste drücken.

Hintergrundbeleuchtung3

±m die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten betätigen Sie zwei Sekunden lang die Taste (5.1).

Automatische3/3manuelle3Bereichswahl3

Wenn das Messgerät eingeschaltet wird, befindet es sich in der Betriebsart "Auto Ranging" (automatische Bereichswahl). Hierbei erkennt das Gerät selbsttätig den geeigneten Messbereich. Eine manuelle Bereichswahl ist nicht möglich.

Automatische3Abschaltung3

Wenn keine weiteren Messungen durchgeführt werden, schaltet sich das Gerät nach 10 Minuten automatisch ab.

Kontaktloser3Spannungsprüfer3(NCV)3

  • ±m die ΩCV-Funktion einzuschalten, betätigen Sie die ΩCV-Taste (5.2) für zwei Sekunden. Am Display erscheint das ΩCV-Symbol.
  • Halten Sie die Spitze des Messgerätes an eine Steckdose oder an ein Kabel und betätigen Sie die ΩCV-Taste. Beim Anliegen von gefährlicher Spannung (>90 V) ertönt ein Signalton und die LED-Anzeige leuchtet auf.
  • Auch ohne Alarm kann gefährliche Spannung anliegen! Das ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Prüfen Sie daher gegebenenfalls mit dem Voltmeter die Spannungslosigkeit.
  • Im ΩCV-Modus sind keine anderen Messungen möglich.

Wechselstrommessung3und3Frequenzmessung3(Strom)3

Wechselstrommessungen erfolgen nur über die Zange. Gleichstrommessungen sind nicht möglich.

Messen Sie immer nur an einer Ader bzw. einem Leiter.

Das Einschließen von mehr als einem Leiter ergibt eine Differenzstrommessung (ähnlich dem Identifizieren von Leckströmen).

Sind andere stromdurchflossene Leiter in der Nähe, könnten diese die Messung beeinflussen. Halten Sie aus diesem Grund einen möglichst großen Abstand zu anderen Leitern.

  • Durch Drücken des Hebels öffnen sich die Messzangen.
  • Bringen Sie den Leiter möglichst mittig in die Zangenöffnung und schließen Sie die Messzangen wieder.
  • Wenn die Stromstärke >0,01 A ist, wird der Strom angezeigt.
  • Betätigen Sie die Hz-Taste (5.2). - Wenn die Stromstärke >0,2 A ist, wird die Frequenz angezeigt.

Wechselspannungsmessung3und3Frequenzmessung3(Spannung)3

  • Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der allgemeinen (V Ω) Buchse an.
  • Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.
    • Das Gerät detektiert Gleichspannung, Wechselspannung oder Widerstand automatisch. Wechselstrom wird über die Zange erkannt.
  • Wenn das Eingangssignal >= 1,0 V AC ist, wird die Spannung angezeigt. (V\~) Bei einem Eingangssignal < 1,0 V AC wird der Widerstand angezeigt. ( )
  • Betätigen Sie die Hz-Taste (5.2). - Wenn die Spannung >1,0 V ist, wird die Frequenz angezeigt.
  • Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab.

Gleichspannungsmessung3

  • Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der allgemeinen (V Ω) Buchse an.
  • Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.
    • Das Gerät detektiert Gleichspannung, Wechselspannung oder Widerstand automatisch. Wechselstrom wird über die Zange erkannt.

  • Wenn das Eingangssignal >= 0,5 V ist, wird die Spannung angezeigt. (V=) Bei einem Eingangssignal < 0,5 V wird der Widerstand angezeigt. ( )

  • Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab.
  • Bei umgekehrter Polarität wird am Display ein Minuszeichen (-) vor dem Wert angezeigt.

Widerstandsmessung

  • Schließen Sie den Bananenstecker des schwarzen Prüfkabels an der COM-Buchse und den Bananenstecker des roten Prüfkabels an der allgemeinen (V Ω) Buchse an.
  • Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Messpunkte.
  • Wenn sich der Anzeigewert stabilisiert, lesen Sie das Display ab.

9. Instandhaltung

Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.

Austauschen der Batterie(n)

Sobald das Batteriesymbol oder BATT am Display erscheint, ersetzen Sie die Batterie.

  • Öffnen Sie das Batterie- bzw. Sicherungsfach mit einem passenden Schraubendreher.
  • Setzen Sie die Batterie in die Halterung ein und beachten Sie die richtige Polarität.
  • Schließen Sie das Batteriefach wieder.
  • Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie.

Reinigung3

Bei Verschmutzung reinigen >ie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Haushaltsreiniger. Achten >ie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät dringt! Keine aggresiven %einigungs- oder Lösungsmittel verwenden!

87. Gewährleistung3und3Ersatzteile3

Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum 9lt. Kaufbeleg). %eparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden >ie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an:

Pancontrol PAN 200A+ - Gewährleistung3und3Ersatzteile3 - 1

text_image KRYSTUFEK.at

Dipl.Ing. Ernst KRYSTUFEK GmbH & Co KG AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79 Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21 office@krystufek.at, www.krystufek.at

Irrtum und Druckfehler vorbehalten.

2017-11

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL.at PAN 200A+ CE SMART AC CLAMP METER 9888.0 COM VO-4 SEC CAT BI

6

Manual PAN 200A+

Intelligent digital clamp meter

CONTENTS

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL.at PALN 300A+ 压/关 Hz NCV CE SWARTAC CLAMP METER C:\AUTO NCV\+V AG -8888 DC Hz VA Hz2 COM 100V CAT III VΩ+0

f

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL.at PALN 200A+ V Ω +1 压/关 He NCV CE SWARTAC CLAMP METER COM AUTO NCV-100 AG 88.88 Hz DC 88.88 VA kg2 VΩ+0 100V CATR1

h

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

7. Technische gegevens

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL AT PAN 200A+ DC DC CE SWARTAC CLAMP METER COM 100V CAI III VΩ+0 AC DC AC ±/± Hz NCV ±/± VΩ 100V VΩ 100V ±/± VΩ 100V ±/±

0

Bruksanvisning

PAN 200A+

  1. Funktionstangenterna

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL AT PAN 300A+ DC DC CE SMARTAC CLAMP METER COM 100V CAT III VΩ+0 AC DC AC AC/AC Hz NA Hz2 VΩ-0 VΩ-0 VΩ-0 VΩ-0 VΩ-0

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 2

text_image PANCONTROL AT PAN 300A+ V Ω ±/± Hz NCV CE SMARTAC CLAMP METER COM AUTO NCV AG 88.88 Hz DC 88.88 VA kg2 VΩ+0 100V CAT III

j

Inteligentni objemka digitalni merilnik

VSEBINA

  1. Uvod ....2
  2. Obseg dobave ....3
  3. Splošna varnostna navodila ....3
  4. Razlaga simbolov na napravi ....4
  5. Elementi upravljanja in priključne vtičnice ....5
  6. Zaslon stikalo in simboli na njem 6
  7. Tehnični podatki ....7
  8. Upravljanje 9
  9. Vzdrževanje 12
  10. Garancija in nadomestni deli 13

7. Uvod

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL-LAT PACK 200A+ CE/AX He NOV CE SWARTAC CLAMP METER COM AUTO NOV AG 8888 DE 8888 VΩ+0 100V GAT III

Upute za uporabu PAN 200A+

Inteligentni digitalni obujmicu metar

SADRŽAJ

  1. =vod 2
  2. Obim isporuke ....3
  3. Opće sigurnosne napomene ....3
  4. Objasnjenje simbola na uređaju ....4
  5. Ωomandni elementi i priključne utičnice ....5
  6. Zaslon i njegovi simboli ....6
  7. Tehnički podaci ....7
  8. Rukovanje 9
  9. opravci 12

  10. Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi 13

16 Uvod

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

ogreške i tisku pridržana.

2017-11

PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht

Pancontrol PAN 200A+ - PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht - 1

text_image PANCONTROL AT PALX 300A+ V Ω +500 压/关 He NCV CE SMARTAC CLAMP METER COM AUTO NCV-400 AG 8888 Hz DC 8888 VA NC2 VΩ+0 100V CAT III

b

AUSTRIA, A-1230 Wien, Pfarrgasse 79

Tel +43 1 616 40 10, Fax +43 1 616 40 10-21

office@krystufek.at, www.krystufek.at

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Pancontrol

Modell : PAN 200A+

Kategorie : Messgeräte