Cordless Plus - Mixer BAMIX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cordless Plus BAMIX als PDF.
| Produkttyp | Akkustabmixer |
| Marke | Bamix |
| Modell | Cordless Plus |
| Abmessungen (L x B x H) | 65 x 65 x 360 mm |
| Gewicht | 665 g |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku, Ladestation |
| Akkulaufzeit | Ca. 20 Minuten Dauerbetrieb |
| Geschwindigkeitsstufen | 3 Stufen: Stufe 1 (8000 U/min), Stufe 2 (14000 U/min), Booster (15000 U/min) |
| Hauptfunktionen | Zerkleinern, Hacken, Pürieren, Schlagen, Aufschäumen, Rühren, Mixen, Schneiden |
| Mitgeliefertes Zubehör | Sternmesser, Rührscheibe, Schneebesenscheibe |
| Material der lebensmittelberührenden Teile | Edelstahl, geschmacks- und geruchsneutral |
| Pflege und Reinigung | Akku vor der Reinigung entfernen; mit einem feuchten Tuch reinigen; nicht in der Spülmaschine reinigen |
| Sicherheit | Überlastschutz, automatische Abschaltung nach 5 Min. Dauerbetrieb, Doppelisolierung |
| Herstellergarantie | 5 Jahre auf das Gerät, 2 Jahre auf den Akku |
| Herstellungsland | Schweiz |
| Verwendungszweck | Nur zur Zubereitung von Lebensmitteln |
| Akkuwechsel | Möglich durch den Benutzer durch Drücken der beiden Entriegelungsklappen |
| Entsorgung | Akku und Gerät müssen gemäß den örtlichen Bestimmungen getrennt recycelt werden |
Häufig gestellte Fragen - Cordless Plus BAMIX
Benutzerfragen zu Cordless Plus BAMIX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cordless Plus - BAMIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cordless Plus von der Marke BAMIX.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cordless Plus BAMIX

Verpackungsinhalt bamix® Akku-Stabmixer




Zubehör, 3 Arbeitssteile
Ladestation
Input: 220 - 240V 50 - 60Hz .45W
Output: 12V / 1.85A

Bild 1:Stabmixer in Ladestation

Bild 2: Ladestation (2 Kontakte, rechts und links)

Bild 3: Einsetzen des Stabmixers in die Ladestation

Bild 4:Netzkabelanschluss (an der Unterseite der Ladestation)

Bild 5: Kabelkanäle für Netzkabel

Bild 6: Entnahme Akku (Akkuwechsel oder Entsorgung)

Bild 7: Markierung (maxi-male Eintauchtiefe), Tasten



Immer up-to-date mit
www.bamix.com
Gebrauchsanleitung bamix® Akku-Stabmixer
Inhaltsverzeichnis
Für ihre Sicherheit 6
Vor dem Benutzenden bamix® Akku-Stabmixers 6
Erklärung Sicherheitssymbole 6
Zweckbestimmung 6
Einschänkung von Bedienungspersonen 7
Bedienungshinweise 7
Standort des Stabmixers 9
Funktionsbeschreibung 9
Inbetriebnahme
Vorbereitung 10
Stabmixer aufstellen und elektrische Vorbereitung 10
LED-Anzeige (laden und arbeiten) 10
Verwendend des bamix Akku-Stabmixers 11
Reinigung und Pflege 12
Akku-Handhabung 12
Akku/Geräte-Aufbewährung 14
Akku tauschen 14
Entsorgung Entsorgung Akku 14
Entsorgung Stabmixer 15
Service, Reparaturen und Ersatzteile 15
Landesspezifische Servicestellten 15
Technische Daten 16
Arbeitsteile, Zubehör und deren Anwendung 17
Arbeitsteile aufstecken und auswechseln 17
Herstellergarantie 18
Lieber Kunde
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der bamix® Universal-Küchenmaschine. bamix® ist millionenfach bewährt und hat in allen 5 Kontinen zufriedene Anwender. Er eignet sich für die tätig ch anfallenden klinen und grösseren Arbeiten in der Küche.
bamix® ist handlich, Denn er hat einen handgerecht gestalteten Griff und{lssst sich leicht einschalten. Selfbst keine Hande konnen das Gerat einfach bedieren. Er ist auch fur Linkshänder geeignet. bamix® ist ein hochprazises Schweizer Qualitätsprodukt, auf das wir seit 1954 stolz sind.
Für ihre Sicherheit
-itte lessen Sie vor der Inbetriebnahme dieser Anleitung.

Die vollständige Gebrauchsanleitung kann unter www.bamix.com heruntergeladen werden.
- Das Gerätarf nur für den bestimmungsgemässen Gebrauch, zur Zubereitung von Lebensmitteln, verwendet werden.
- Für Einsätze, die nichts mit der Lebensmittelzubereitung zu tun haben, lehnen wir jegliche Ansprüche und Haftung ab.
Vor dem Benutzen
Bitte lessen Sie alle Kapitel und die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise hinsichtlich des Gebrauchs, der Sicherheit und der Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerätarf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanleitung verwendet werden.
Hinweise und Tipps zu:
- Pflege - Montagen
- Rezepte - Zubehör
Download unter: www.bamix.com
Erklärung Sicherheitssymbole

Dieses Symbol zeigt Gefahren an, bei denen Sie sich bei Nichtbeachtung der Anweisungen ernsthaft oder gar lebensgefährlich verletzen können!

Dieses Symbol dient als Zusammenformation zu den Sicherheitsanweisungen.
Zweckbestimmung
Dieses Gerätarf nur für die Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein und zu ernsthaften oder schwerwiegenden Verletzungen führen. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch oder falscher Bedienung entfallen Haftung und Garantie des Herstellers.
Siehe auch „Herstellergarantie" (Seite 18)!
Einschänkung von Bedienungspersonen
- Dieses Gerätarf nur von Personen bedient werden, die mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind und die notwendigen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten besitzen. Personen die unter Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen oder Personen, welche die notwendigen Fähigkeiten nicht besitzen, sind nur unter Aufsicht befugt, das Gerät zu benutzen.
- Dieses Gerätarf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung, Arbeitsteile (Messer sind geschlüffen!) sowie Verpackungsmaterialien/Klebebänder (Lebensgebung durch Erstickung) sind von Kindern fernzuhalten.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.


Bedienungshinweise
Um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes bei der Bedienung zu vermeiden, beachten Sie zwingend nachfolgende Sicherheitshinweise:

Ladestation
Die Ladestation nur an Wechselstrom - mit Spannung gemäß dem Typenschild am Gerät - anschliessen.
- Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Das Gerät deshalb ausser Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren.

-
Das Gerätarf nur bis unterhalb der Trennung von Gehäuse und Griff in Flüssigkeiten getaucht werden (Markierung 1).
-
Entfernen Sie den Akku beim Auswechseln der Arbeitsteile!
Das Gerät erst einschalten, wenn sich der Stab im Arbeitsgefass befindet. -
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heissen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt und dass niemand darüber stolpern kann! Knicken Sie es nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf auf und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche herunterhängen.

- Der Akkuarf nicht mit Hitze und Feuer oder Schmutz in Kontakt kommt.
-
Verwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferte Ladestation, das mitgelieferte Netzkabel und mitgeliefertes Zubehör. Das Gerätarf nur mit Originalteilen und Originalzubehör betrieben werden.
-
Arbeiten Sie mit dem Stabmixer erst, wenn er sich in einem Gefäss mit flachem Boden befindet.
- Ein nicht ordnungsgemäßer Umgang mit Strom kann tödliche Folgen haben!
- Bringen Sie die stromfuhrenden Teile niemals mit Wasser in Kontakt.
- Tauchen Sie den kompletten Stabmixer, den Akku, die Ladestation oder das Netz-kabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

-
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder anderer intensiver Feuchtigkeit aus. Sollte die Ladestation (mit oder ohne Stabmixer) noch einmal ins Wasser gefallen sein,ziehen Sie erst das Netzkabel mit trockenen Handen aus der Steckdose und behmen Sie dann die Geräteteile aus dem Wasser. Ziehen Sie den Akkupack aus dem Mixergriff und setzen Sie das komplette Gerät danach von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen,bevor Sie es wieder in Betrieb behnen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen. Benutzen Sie es nicht, wenn es feucht oder Nass ist oder wenn Sie auf feuchtem Boden stehen.
- Der Stabmixer und die Ladestation dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.

Gänzliches Ausschalten des Mixers bei einer Störung: Sie konnen den Akku-Einsatz mittels gleichzeitigen Betätigens der beiden Entriegelungsklappen (links und rechts des Mixer-Deckels) Herausziehen. Dafür ist etwas Kraft erforderlich. Das Gerät ist nun stromlos. Durch Wiedereinsetzen des Akkus konnen Sie den Einsatzvorgang wiederholen. Diese Vorgang ist auch beim Wechsel des Akkus (nach Ende der Akkulebenszeit) auszuführen.itte beachten Sie dazu die notigen Anweisungen in den Kapiteln „Akku tauschen" (Seite 14) und „Entsorgung Akku" (Seite 14).
- Ziehen Sie bei Betriebsstörungen der Ladestation immer das Netzkabel aus der Steckdose. Ziehen Sie damit am Stecker und nicht am Kabel.
- Stellen Sie bei Beschädigungen von Geräteileinen den Betrieb sofort ein, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie das komplette Gerät danach von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb besteht.
- Wenn das Netzkabel oder die Ladestation beschädigt ist, muss das Ladegerät durch eine originale Ladestation ersetzt werden, welche beim Hersteller oder seinem nationalen Kundendienst erhältlich ist, siehe „Service, Reparaturen und Ersatzteile" (Seite 15).
- Lebensmittel können bei der Verarbeitung spritzen. Lassen Sie heisse Lebensmittel daher vor der Verarbeitung abkühlen, um Verbrühenungen zu vermeiden.
- Ziehen Sie den Kochtopf von der Kochstelle, wenn Sie den Stabmixer im Topf verwenden.

Explosionsgefahr!
Schützen Sie den Akku vor Hitze und Feuer. Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit explosiven oder entflammbaren Stoffen bzw. Flüssigkeiten.
Standort des Stabmixers
Wahlen Sie einen Standort für den Stabmixer mit genügend Arbeitsfläche und achen Sie darauf, dass diese trocken und ausser Reichweite von Kindern ist. Sorgen Sie davon, dass nichts auf das Gerät fallen kann und das Gerät selbst nirgends herunterfallen kann. Stellen Sie das Gerät niemals in der Höhe von Apparaten auf, die Wärme abgeben wie z. B. Öfen, Gasherde, Kochplatten, etc..
Funktionsbeschreibung
Mit dem akkubetriebenen Stabmixer konnen feste und flüssige Lebensmittel zerkleinert, gehackt, puriert, geschlagen, gelockert, gerührt, gemixt oder geschritten werden.
Standardmässig ist der Stabmixer mit dem Multimesser, dem Quirl und der Schlagscheibe ausgerüstet. Optional kann das Sortiment mit dem Fleisch- und Gemüsemesser ergänzt werden. Die detailierten Einsatzmöglichkeiten finden Sie unter „Arbeitsteile, Zubehör und deren Anwendung" (Seite 17) oder ergänzend in der Gebrauchsanleitung Vollversion / FULL INSTRUCTION MANUAL unter www.bamix.com, wo auch Hinweise zu Zubereitungsmedgen beschrieben sind.
Der Stabmixer verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen und einem Booster.
Ein Überlastungsschutz mit Sicherheits-Abschaltautomatik wird automatisch aktiviert bei:
- Überhitzung
- Messerblockade
Dauerbetrieb über 5 min.
Inbetriebnahme Vorbereitung
- Nehmen Sie den Stabmixer und das komplette Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie die komplette Verpackung auf.
- Reinigen Sie Stabmixer und Zubehör, bevor sie mit Lebensmitteln in Berührung kommt, siehe „Reinigung und Pflege" (Seite 12).
Stabmixer aufstellen und elektrische Vorbereitung


- Stecken Sie das Netzkabel auf der Unterseite der Ladestation ein, dann stecken Sie das Kabel in den darauf vorgesehenen Schlitz undziehen das Kabel nach aussen.
Achtung: esarf ausschiesslich Kabelkanal 2 verwendet werden! -
Stellen Sie die Ladestation (Bild 2) auf eine ebene, rutschfeste Oberfläche in unmittelbarer Höhe einer Steckdose.
-
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
- Setzen Sie den Stabmixer in der Ladestation ein, bis der Akku vollständig geladen ist. Der Akku ist bei der Auslieferung nur teilgeladen.
LED-Anzeige (laden und arbeiten)
LED-Anzeige: Mixer in der Ladestation
1-4 LEDs blinken aufsteigend = Akku im Lademodus
4 LEDs leuchten bei Auflegen = Akku geladen und einsatzbereit kurzzeitig
LED-Anzeige: Mixer einschalten (Mixer nicht in Ladestation)

Während auf den grossen Multifunktionsknopf gedrück wird (1-2 Sekunden), erscheint ein blaes Licht als Quittierung für den Einsatzmodus. Gleichzeitig wird über die 4 LEDs der Ladestand des Akkus angezeigt. Nach dem Loslassen des grossen Multifunktionsknopfas erlösen die LEDs der Ladestandsanzeigen und nur der große Multifunktionsknopf leuchtet. Solange der Multifunktionsknopf leuchtet, kann gearbeitet werden. Wenn der Knopf erloschen ist, siehe weiter unter in thisem Kapitel, „LED-Anzeige ohne Licht".
Bei Betätigung des Multifunktionsknopfs leuchtet für 1 Sekunde der aktuelle Ladezustand.
4 LEDs leuchten = Volle Akkuladung für ca. 20 Minuten Betriebsdauer
3 LEDs leuchten = 3/4 Akkuladung von ≥ 15 Minuten Autonomie
2 LEDs leuchten = 12 Akkuladung von ≥ 7 Minuten Autonomie
1 LED leuchtet = ¼ Akkuladung von ≤ 7 Minuten Autonomie
Empfehlung: Laden des Akkus
LED-Anzeige: Mixer während dem Gebrauch
Der große Multifunktionsknopf leuchtet dauernd blau. Hinweis: Der Mixer schaltet sich nach 60 Sekunden bei Nichtgebrauch von selbst ab, siehe dazu Hinweis „LED-Anzeige ohne LED-Licht".
LED-Anzeige: Ohne LED-Licht
Die LED-Anzeige des Stabmixers hat eine Abstellfung (Sleep-Funktion), die sich nach 60 Sekunden bei Nichtgebrauch aktiviert und den Stabmixer in den Sleep-Modus versetzt. Durch einmaliges Drücken auf den Multifunktionsknopf wird das Gerät wiedererweckt und ist zum Arbeitsen bereit. Diese Sleep-Funktion wurde eingebaut, damit ein längerer Betrieb möglich wird und die Lebensdauer des Akkus ebenfls begnustigt wird.
Verwendendes bamix® Akku-Stabmixers

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten konnen, müssen Sie ein Arbeitsteil aufstecken.

VORSICHT! Verletzungsgefahr beim Aufstecken und Auswechseln von Arbeitsteilen:
Die detailierte Beschreibungfinden Sie unter „Arbeitsteile Aufstecken und Auswechseln" (Seite 17).
Die Klingen der Aufsätze sind sehr scharf! VORSICHT, Verletzungsgefahr: Entfernen Sie blockierende Teile im Messer nicht mit den Händen! Verwenden Sie dazu einen stumpfen Gegenstand (z. B. einen Holz- oder Kunststoffstiel).
- Füllen Sie ein Gefäss mit flachem Boden oder einen Mixbecher von bamix® (siehe www.bamix.com). Schalten Sie den Stabmixer erst ein, wenn er sich in dem Gefäss befindet.
- Achten Sie bei beschichteten Gefässen darauf, dass Sie die Beschichtung nicht beschädigen. Weitere Hinweise zu Anwendungen von Arbeitsteilen wie mixen, purieren, schlagen usw. finden Sie unter www.bamix.com.
Info: Um den Stabmixer vor Überlastung zu schützen, schaltet sich dieser bei Überhitzung oder Messerblockade automatisch ab. Der Stabmixer kann dann wieder eingeschaltet undweiterverwendet werden.

Verändern Sie falls gewünscht die Geschwindigkeit durch
Drucken der Tasten 1 und/oder 2:
Stufe 1 (Taste 1) niedrige Drehzahl
Stufe 2 (Taste 2) hohe Drehzahl
Booster (Taste 1 & 2具有良好 drucken) max. Drehzahl
Typ
Stufe 1 in U/min
Stufe 2 in U/min
Booster in U/min
Gewicht
Masse in mm
Abtrieblänge in mm

bamix® cordless
8000
13000
665g
65x65x360
140

bamix® cordless PLUS
8000
14000
15000
665g
65x65x360
140

bamix® cordless PRO
8000
14000
15500
700g
65x65x410
190
Reinigung und Pflege

Entfernen Sie beim Akku-Stabmixer vor der Reinigung in jedem Fall den Akku (Bild 6)!
Detaillerte Informationen zu Reinigung und Pflege des bamix®-Stabmixers finden. Sie in der Gebrauchsanleitung Vollversion / FULL INSTRUCTION MANUAL unter: www.bamix.com.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel, aggressive Flüssigkeiten, Schwämme mit rauen Oberflächen oder harte Bürsten.
- Das Gerät nicht in der Geschirrspulmaschine reinigen. Der Stabmixer wurde damit beschädigt werden! Das Gerät nur mit feuchtem Lappen reinigen.
- Lassen Sie den Mixstab nicht über einen längeren Zeitraum in Flüssigkeiten stehen, ansonsten kann es zu Verfährungen kommt.
AKKU-Handhabung

WARNING: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Wahrend des Ladens für ausreichend Belüftung sorgen.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR BEI FALSCHEM UMGANG MIT AKKUS! Wiederaufladbare Akkus mussen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
- Verwenden Sie ausschliesslich Original-Akkus. Nicht wiederaufladbare Batterien)dürfen nicht auf die Ladestation gelegt werden; diese sind nicht wiederaufladbar!
- Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer oder setzen sie hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgesaghr.
- Verwenden Sie ausschliesslich unbeschädigte Akkus.
- Setzen Sie Akkus und Ladestation nie direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtingkeit aus.
- Schliessen Sie Akkus niemals kurz. Wegen durch Kurzschluss entstehender Überhitzung kann der Akku durchbrennen.
- Offnen Sie niemals einen Akku. Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung austritt, kann zu Hautreizungen führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flüssigkeit. Spulen Sie bei Kontakt die Flüssigkeit sofort ab. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, spulen Sie die Augen sofort 10 Minuten mit Wasser aus und suchen unverzüglich einen Arzt auf.

HINWEIS! VERRINGERTE LEBENSDAUXER VON AKKUS BEI FALSCHEM UMGANG! Bei falschem Umgang kann die Leistungsfähigkeit der Akkus verringgert werden.
- Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erhalten legen Sie den Stabmixer nach jeder Anwendung in die Ladeschale.
- Verwenden Sie ausschliesslich die Original-Ladestation. Andere Ladevorrichtungen können den Akku zerstoren.
- Trennen Sie die Ladestation bei längerem Nichtgebrauch von der Stromversorgung.
- Entfernen Sie den Akku aus der Ladestation, wenn die Ladestation nicht an der Stromversorgung angeschlossen ist.
- Stecken Sie nie andere Gegenstände in die Öffnung der Ladestation oder in die Aufnahme des Akkus am Gerät.
- Ersetzen Sie nicht mehr ladefähige Akkus. Sie schädigen die Ladestation.
Ein nicht ordnungsgemäßer Umgang mit Strom kann tödliche Folgen haben, zu Kurzschluss führen, Feuer oder Stromschlag verursachen! Verwenden Sie niemals ein defektes Ladekabel. Im Falle einer Beschädigung muss diese durch ein besonderes Anschlusskabel ersetzt werden, welche beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist,kontaktieren Sieitte den bamix®-Reparaturdienst.

Ist der Stabmixer eingeschaltet und wird der Multifunktionsknopf gedrück, zeit die Anzahl der leuchtenden LEDs auf der LED-Anzeige den Ladezustand des Stabmixers an.

Schalten Sie den Stabmixer nicht mehr ein, wenn der Akku leer ist. Ansonsten kann der Akku beschädigt werden.
Setzen Sie den Stabmixer in die Ladestation ein, indem Sieihn schrag ansetzen und hijn dann in die waagrechte Position schwenken. Wenn der Stabmixer korrekt mit der Ladestation verbunden ist, blinken die LED-Lampchen der LED-Anzeige. Die Anzahl der blinkenden LED-Lampchen zeigt den Ladestand an. Der Akku ist komplett geladen, sobald keine LED-Lampchen mehr leuchten. Der Akku kann auch ohne Stabmixer auf der Ladestation geladen werden.
WeitereInfos zur Ladestandsanzeigefinden Sie unter Kapitel „LED-Anzeige (laden und arbeiten)” auf Seite 10.
Akku/Geräte-Aufbewährung
Bewahren Sie das Gerät inklusive Zubehör für Kinder unzugänglich auf. Für eine langere Aufbewährung des Gerätes (ohne Nutzung), laden Sie vorher den Akku voll auf. Ansonsten kann der Akku beschädigt werden.
Trennen Sie das Ladegerät für eine längerere Aufbewährung immer vom Netz! Das Ladegerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen. Prüfen Sie das Kabel regelmässig auf Beschädigungen! Ein beschädigtes Gerät oder Kabelarf nicht mehr in Betrieb genommen werden! Ziehen Sie niemals am Ladekabel oder mit nassen Handen den Stecker aus der Steckdose!
Akku tauschen
Sie können den Akku-Einsatz mittels gleichzeitigem Betätigten der beiden Entriegelungsklappen (links und rechts des Mixer-Deckels, Bild 6) Herausziehen. Dafür ist etwas Kraft erforderlich. Der Stabmixer ist nun stromlos. Durch Wiedereinsetzen des Akkus und Wiederholen des Einschaltvorganges konnen Sie die Arbeit fortsetzen. Diese Vorgang ist auch beim Ersetzen des Akkus (nach Ende der Lebenszeit) auszuführen.itte beachten Sie dazu auch das Kapitel „Entsorgung Akku" (Seite 14).
Entsorgung Entsorgung Akku
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmull entsorgt werden. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist daraufhin. Beachten Sie auch Hinweise unter „Technische Daten" (Seite 16).
Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
- Entsorgen Sie den alten Akku gemäss den örtlichen und staatlichen Bestimmungen und geben Sieihn bei einer Batteriesammelstelle ab.
- Auch vollständig entladene Akkus enthalten eine Restenergie. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, isolieren Sie die Pole, beispielsweise mit Isolierband!
REACH-VERORDNUNG: Siehe www.bamix.com


Entsorgung Stabmixer
- Entnahmen Sie den Akku gemäß Kapitel „Akku tauschen" (Seite 14).
- Entsorgen Sie den Stabmixer ordnungsgemäß an der örtlichen Entsorgungsstelle (fragen Sie zuerst nach, ob das Gerät allenfalls repariert werden kann.)
- Entsorgen Sie den Akku gemäß Anweisung „Entsorgung Akku" (Seite 14).


Service, Reparaturen und Ersatzteile
Ihr Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektro-Hausgeräte. Im Reparaturfall setzen Sie sich mit dem bamix®-Kundendienst in Verbindung. Damit ist sichergestellt, dass Mängel und Störungen fachgerecht und schnell behoben werden.
Reparaturen dürfen nur von unseren Fachkräften durchgeführt werden. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wird das Gerät zweckent fremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. In thisem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Innerhalb der Garantiezeit legen Sieitte stets den Kaufbeleg bei. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Die Verwendung von falschem Zubehör kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen! Es dürfen auch keine bamix®-Teile zweckentfremdet oder zusammen mit einem Konkurrenzproduk benutzt werden! Geben Sie die auf dem Typenschild aufgedruckten oder eingeprägten Informationen an.
Landesspezifische Servicestellens
Schweiz: online@bamix.ch
Deutschland: service@unold.de
https://www.unold.de/
Andere landesspezifische Servicestellens finden Sie unter:
Technische Daten (für Leistungsangaben siehe Produktübersicht)
Mechanische und IEC 60335-2-14:2016+AMD1:2019
elektrische Sicherheit IEC 60335-2-29:2016+AMD1:2019
IEC 60335-1:2010+AMD1:2013+AMD2:2016
EN 60335-2-14:2006+A1:2008+A11:2012+A12:2016
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008
Richtlinien und Normen 2014/35/EU LVD
2014/30/EU
2011/65/EU
2009/125/EG
10/2011/EU
94/62/EG
2012/19/EU
1935/2004 EG FMC
EMC
RoHS
Richtlinie
PIM
Verpackungen
WEEE
Isolierung Doppeltsoliert
Schalter
Ununterbrochener Betrieb
Materialien
Prüfzeichen
Sicherheitschalter mit Impulskontakt max. 5 Minuten Dauerbetrieb
Alle Teile sind aus rosfreien, geruchs- und geschmacksneutralen Materialien gefertigt, die gegen korrosive Lebensmittel resistant sind.

www.tuev-sued.de/ps-zert
Materialien mit Lebensmittel-kontakt

Hiermit bestätigten wir, dass these Produkt und seine Arbeits- und Zubehörteile mit der Verordnung Nr. 10/2011 der Europäischen Kommission über Materialien mit
Lebensmittelkontakt übereinstimmen und alle relevanten gesetzlichen Grenzwerte eingehalten werden.
Entsorgung

Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE. Diese Richtlinie
regelt die Entsorgung und das Recycling solcher Geräte innerhalb der EU. Für Anweisungen zur Entsorgung wenden
Sie sichitte an ihren Handler oder die ortlichen Behörden.
Hersteller
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Hergestellt in der Schweiz
Alle Informationen in thisem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die o. a. Informationen können von Land zu Land variieren.
www.bamix.com
Arbeitsteile, Zubehör und deren Anwendung
Detaillierte Hinweise zu Arbeitsteilen und weiterem Zubehör (nicht in Lieferumfang enthalten) sowie deren Anwendung (zerkleinern, hacken, purieren, schlagen, lockern, rühren, mixen, schneiden) finden Sie in der Gebrauchsanleitung Vollversion / FULL INSTRUCTION MANUAL unter www.bamix.com
Arbeitsteile aufstecken und auswechseln

Verletzungsgefahr! Bei allen Arbeitssteilen besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten/Messer und rotierende Teile! Halten Sie Haare, Kleidung, Finger etc. immer vom Arbeitsteil fern. Warten Sie vor einer Manipulation immer, bis die rotierenden Teile ganz zum Stillstand gekommen sind! Dieser Warnhinweis gilt für alle Arbeitsteile!

Aussparung
Wenn Sie die Arbeitsteile genauer betrachten, finden Sie eine Aussparung.

Mitnehmerstift
Am Ende der Antriebswelle des bamix, in der Mitte der Schutzhaube, finden Sie den so genannten Mitnehmerstift.

Arretieren
Entfernen Sie den Akku beim Auswechseln der Arbeitsteile. Stecken Sie nun das gewünschte Arbeitsteil auf das Wellenende, so dass der Mitnehmerstift,… genau in die Aussparung gelamt. Achten Sieitte beim Aufstecken des Arbeitssteiles darauf, dass es senkrecht und gerade auf die Welle gesteckt wird.
Wollen Sie das Arbeitsteil auswechseln, entnahmen Sie zuerst den Akku undziehen Sie es einfach herunter. Sollte es einmal nur schwer heruntergeben, stellen sie den bamix® in heisses Spülwasser und schalten Sieihn kurz ein. Danach wieder den Akku Herausnahmen und das Arbeitsteil eventuell unter Zuhilfenahme eines Hebels (z. B. Schraubenzieher) herunterhebeln.
Herstellergarantie
Als Hersteller übernehmen wir für den Stabmixer und für die Ladestation eine Garantie von 5 Jahren (für den Akku 2 Jahre) ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir, nach unserer Wahl mittels Reparatur oder Austausch des Gerätes, unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsehlern berufen. Sollte der Verkäufe eine andere Garantie gewährren, ist das Gerät bei dieser Verkaufsorganisation als Garantiefall einzugegeben.
Sie finden unsere autorisierten Service-Partner unter: www.bamix.com
Folgendes wird von der Garantie nicht gedeckt:
Schäden aufgrund von unsachgemäßer Benutzung, normaler Abnutzung oder Gebrauch, sowie Mängel, die eine unerhebliche Auswirkung auf den Wert oder den Betrieb des Gerätes haben. Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen von unbefugten Personen vorgenommen oder keine Original-bamix-Ersatzteile benutzt werden.

Dauerbetrieb max. 5 Minuten!








Package Content bamix® cordless Hand Blender
Multi-function button

www.tuev-sued.de/ps-zert
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Made in Switzerland
www.tuev-sued.de/ps-zert
Materialy Timto potyrujme, ze tento vyrobek a jeho pracovn dily a
pricházejícdo
kontaktu s
potravinami

www.tuev-sued.de/ps-zert
Materialer med

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Fremstillet i Schweiz
Folgende dækkes/DDkeaf garantien:
www.tuev-sued.de/ps-zert
Materiales encontacto conalimentos

www.tuev-sued.de/ps-zert
Elintarvikkeiden
kanssa
kosketuksiin
joutuvat
materialit

www.tuev-sued.de/ps-zert
www.tuev-sued.de/ps-zert
Materialia
contatto
con alimenti

Technische gegevens 143
LED-display: Mixer inschakelen (mixer nicht in oplaadstation)

www.tuev-sued.de/ps-zert
Materialen die met levensmiddelen in contactkommen


Tilbehør, 3 arbeitsdeler
Ladestation
Input: 220 - 240V 50 - 60Hz· 45W
Output: 12V / 1.85A
www.tuev-sued.de/ps-zert
Materialer med contact med næringsmidler

www.tuev-sued.de/ps-zert
Materialy
www.tuev-sued.de/ps-zert
Materials com
Contacto com
produtos
alimentares

www.tuev-sued.de/ps-zert
MaTePnaIbI,
KoHTaKTnpyIoUe
C\PiueBbIMN
npodykTaMn

HactoIIM NOITBepKdaem, YTO daHHoe n3deJIne, eropabochue qactn IN npHaadJeXHOCTN COOTBeTCTBYOT
IocTaHOBJIeHIO EbponeNcKo KOMnCnn No 10/2011 o
ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz
Pon3BODnteJb
N3rTOBHeO B WBeuapn
Bcra INHOpMaunr B daHHOM DOkymeHTe MOKeT 6bITb N3MeHeHa 6e3 PpeDbapnteHoro yBeDoMJIeHnI. PnpBeDeHHa BblSe nHOpMaunr MOKeT OTnUaTBcR B 3aBnCIMOCTn OT CtpaHbl.
www.bamix.com
Pa6oynecactn, npHaJnxHoctn n nx npImeHeHne
Iopno6hble IHCTpykun no pa6oHm Yactm I pyrnm npnaJneKHOCTM (He BXOJa- mB KOMnJIeKT NoCTaBKn), a TAKKe NO IX npimeHEnIO (N3MeJIbYeHne, py6ka, nOpnpoBaHne, B3bUbaHne, pa3pbIXJIeHne, nepemeuBaHne, CMeuBaHne, Hape3ka) cm. B pONHOBcHn IHCTpykun no ekCnIyatau / FULL INSTRUCTION MANUAL Ha Be6-caTe www.bamix.com
YcTaHOBka n CmeHa pa6OuX qAcTei

OnachocTb TpaBMnpoBaHnra! CyuaceCTByeT OnaCHocTb TpaBMnpOBaHnro octpbIMN KpaAMN/HoxamN IN BpaAIOUIMMNCr DeTaIaMn Ha a6coJIOTHO BCEx pa6OuNX qacTgX! Bcerda DepKnte BOLOcbI, OdeJy, naJIbCuI N T. D. NOdAJIbWe OT HOKeBOB BcTaBKn. Bcerda DoXnDaIteCb nOLHO OCTaHOBKN BpaAIOUINxCr qAcTei, npexJe Yem pON3BOIDNTb KaKHe-Jn6o DeIcTBnR C HmN! 3To npedynpeJxDeHne OTHOCHTcK NcPONb3OBaHnIO IIO6bIX pa6OuNX qAcTei!

Bbipe3
EcnBbI BnMaTeJIbHee NocMOTpITe Ha pa6Oue qactn, To oHa-pyKHTe yrIy6IeHne.

UHTD-ΦnKcTOp
Ha konhe npnbodnoro bana 6neHepa bamix no ceHTpy 3aunTHo- ro koxya haxoNTcra Tak Ha3bIbaembl WTNOT-ckCaTOP.

Ctoponepnne
Iprn 3aMeHe pa6OuHx qacteH n3BnEkaJTe aKKymJrTOp. Tenepb HacaIInTe HxKHyU pa6OuyU HacaIky Ha KOHeU Bala TaKIM o6pa30m, yTObI uTnΦT-ФnKcAToP ToHNO 3aWeJ B OTBepCTne. Bo BpEMy UCTaHOBKn HacaIky U6eIInTEcb, yTObI OHa HacaXnBaIacb nprMo HA BaI, HaxoJaCb nepNeHdNkUJrpHo K KopnyCy 6JeHdepa. EcII N HyKHO CMeHITb pa6OuyU qactb, cHaJana ChIMITE aKKymJrTOp I npocTo NotHInTe ee BHN3. EcII BO3HnKaIOT TpyDnOCTn CO CHaTIeM HacaIKN, onyCTIne 6JIeHdep bamix B TeNJIyU BOdy IN BKJIIOHTe erO BCero Ha HeCKoJIbKO CeKUn. 3aTeM CHOBA n3BnEknTe aKKymJrTOp I, B Cnyae Heo6XoDnMOCTn, ChIMITE pa6OuyU qactb C NOMOuBIO pbUHara (HaNPIMeP, OTBepTKn).
ГараHTЯ N3ROTOBNTeJIЯ
IpoH3BOJNTeJIb IpeIOCTaBJIeT rapaHTnHO Ha IIOrgyKHO 6JIeHJep H 3apAHyIO CTaHcIO cPOKOM Ha 5 JeT (2 roJa Ha aKKymJITOp) c DaTbI NOKyIKN. B TeueHne 3TOrO rapaHTnHO rEPNOdaMbI, IIO CBOEMY YCMOTpeHHIO, 6ecIIaTHO OTpeMOHTnpyem HIN 3aMeHM aIIIapAT N UcTpaHIM BCE IeΦeKtBI, CB8aHHbIE C 6paKOBaHHbIM MaTePnaJOM HIN IPOH3BOIDCTBeHHbIM 6paKOM. EcIn IpoDABeU IpeIOCTaBNI INHyO rapaHTnIO, TOrDa B rapaHTnHOM CJUYae Heo6XoDIMO o6paHTC8 B daHHyO opraHHzauHIO IO C6bIgY.
Информацио O Haших abTOpN3OBaHHbIX cepBnchbIX napTHepax Bbl HaIeTe 3decb: www.bamix.com
TapaHTnHe pacnpocTpaHareTcHa:
IIOBpeKJdeHn H3-3a HeHaJIeKaIeero HCIOJIb3OBaHHn, O6bIuHO rH3HOca HIN IOJIb3OBAHHn, a TaKKe IeΦeKTbI, KOtOpbIE OKa3bIBaHT HeCyIeCTBeHHoe BIIHHHe Ha IeHHocTb HIN pa6Ory 6JIeHepa. TapaHTn TeprEt CIny, ecIn pa6OtbI IIO peMOHTy BBIOJIHJOTc HeyIOJIHOMOueHHbIMN JINiAMN HClIOJIb3YOTcR HeOpHrHHaJIbHbIe 3aIIaCHbIe Yactn bamix

Bild 5: Kabelkanaler for nätkabel

Bild 6: Ta bort batteriet (for att byta ut batteriet aller kassera det)
www.tuev-sued.de/ps-zert
Material med
Kontakt med
livsmedel

ESGE AG, Hauptstrasse 21, CH-9517 Mettlen/Schweiz