GE 25 - Weinkeller BARTSCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GE 25 BARTSCHER als PDF.
| Produkttyp | Glühweinkocher / Einmachsterilisator |
| Marke | Bartscher |
| Modell | GE 25 |
| Code | A200052 |
| Fassungsvermögen | 25 Liter |
| Behältermaterial | Edelstahl |
| Deckelmaterial | Glas |
| Material des Sockels, des Griffs und des Hahns | Kunststoff |
| Stromversorgung | 2,0 kW / 230 V, 50/60 Hz |
| Temperaturbereich | 30 °C bis 100 °C |
| Abmessungen (Durchmesser × Höhe) | Ø 450 × 470 mm |
| Gewicht | 6,1 kg |
| Temperatureinstellung | Stufenloser Drehregler |
| Kontrollleuchten | Rot (Strom), Grün (Heizung) |
| Abflusshahn | Abflusshahn mit automatischer Schließung und Dauerstellung |
| Mitgeliefertes Zubehör | Edelstahlrost (Ø 320 mm) zum Sterilisieren |
| Sicherheit | Überhitzungsschutz mit Reset-Taste |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuch; Entkalkung mit Essig oder Entkalker; wöchentliche Reinigung des Hahns |
| Bestimmungsgemäße Verwendung | Erhitzen und Warmhalten von Getränken (Wein, Tee, Wasser) oder Sterilisieren von Marmeladengläsern |
Häufig gestellte Fragen - GE 25 BARTSCHER
Benutzerfragen zu GE 25 BARTSCHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Weinkeller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GE 25 - BARTSCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GE 25 von der Marke BARTSCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG GE 25 BARTSCHER
1.1 Symbolerklarung 2
1.2 Sicherheitshinweise 3
1.3 Bestimmungsgemäß Verwendung 7
2. Allgemeines 8
2.1 Haftung und Gewährleistung 8
2.2 Urheberschutz 8
2.3 Konformitätserklung 8
3. Transport, Verpackung und Lagerung 9
3.1 Transportinspektion 9
3.2 Verpackung 9
3.3 Lagerung 9
4. Technische Daten 10
4.1 Baugruppenübersicht 10
4.2 Technische Angaben 11
5. Installation und Bedienung 12
5.1 Installation 12
5.2 Bedienung 13
6. Reinigung und Entkalkung 16
7. Entsorgung 18

Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahmelesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
These Gebrauchsanleitung beschreiben die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagework.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Höhe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es konnen jeder von diesen Gerät Gefahren ausgegeben, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Symbolerklarung
Wichtige Sicherheits- und gerätechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschem zu vermeiden.

GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNING!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.

HEISSE OBERFLÄCHE!
Dieses Symbol macht auf die Höhe Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!

HEISSER DAMPF!
Dieses Symbol macht auf den aufsteigenden oder austretenden Dampf während des Betriebes und beim Öffnen des Gerätes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrühungsgefahr!

VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.

HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfrei Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.2 Sicherheitshinweise
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dess, sie sind alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fern.
-
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
- Das Gerätarf nur in technisch einwandfreiem und betriebs-sicherem Zustand betrieben werden. Sollten Funktionstörungen auftreten, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzsteckerziehen!) und benachrichtigen Sie den Kundendienst.
- Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile außerhalb der Reichweite von Kindern. Erstickungsgefahr!
- Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführrt werden. Versuchen Sie niemals, selbst an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
- Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese konnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
- Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.

GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hangen setzen. Netzkabel so verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
-
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
-
Das Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen fernhalten.
-
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschadigt ist. Wenn these Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetaucht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
-
Tragen, haben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
-
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung fuhrende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
-
Keine atzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf auf achten, dass kein Wasser in das Geräte eindringt.
-
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
-
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
-
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
- bevor Sie das Gerät reinigen.

HEISSE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
- Wahlrend des Betriebes wird die Oberfläche des Gerätes sehr heißt! Um Verbrennungen der Finger und Höhe zu vermeiden, berühren Sie die Höhe Oberfläche des Gerätes nicht! Fassen Sie das Gerät während der Bedienung nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Bedienelementen an. Verwenden Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
- Auch nach dem Ausschalten ist die Oberfläche des Gerätes und der Flüssigkeiten im Topf noch länger Zeit besteht,{lassen Sie das Gerät und die Flüssigkeit im Topf vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen oder an einen anderen Platz versetzen.

HEISSER DAMPF! Verbrühungsgefahr durchHEYEN
Dampf sowie heiße Flüssigkeiten!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
- Maximale Füllmenge genau einhalten! Bei Überfüllung des Topfes kann es zum Überkochen oder Überschwuppen der Flüssigkeit kommt und Verbrühungen verursachen!
Während des Betriebes niemals den Deckel abnehmer! Aufsteigender freiBer Dampf kann Hände, Arme und Gesicht verbrufen!
1.3 Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Dieses Gerät kann im Haushalt und ähnlichen Bereichen verwendet werden, wie beispielsweise:
in Betriebskuchen in Laden, Buros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen;
in landwirtschaftlichen Betrieben;
von Kunden in Hotels, Motels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen;
in Fruhstücksensionen.
Der Gluhweintopf / Einkochtopf ist nur zum Aufwärmen und Warmhalten von trinkbaren Flüssigkeiten wie Gluhwein, Jageree, zur Heißwasserzubereitung und zum Einkochen bestimmt.
Der Gluhweintopf / Einkochtopfarf nicht verwendet werden fur:
- das Kochen von Speisen;
- das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten oder Stoffe.

VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungs-gemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungssstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfals nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler konnen wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloboptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschrieben Erläuterungen und zeitnerischen Darstellungen abweichen.

VORSICHT!
These Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfällig durchzULEsen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung fur Schaden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfaltigungen in jeglicher Art und Form - auch auszugsweise - sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklarung

Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitäserklarung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitäserklarung zu.
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prufen. Bei außerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängelsofar nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden konnen.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur Aufbewährung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.

Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führren Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prufen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollenn, behmen Sieitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- nicht im Freien aufbewahren.
- trocken und staubfrei aufbewahren,
- keinener aggressiven Medien aussetzen,
- vor Sonneneinstrahlung schützen,
- mechanische Erschütterungen vermeiden,
- bei längerer Lagerung (>3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren, bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht

1 Deckelgriff
2 Glasdeckel
3 Behaltergriff
4 Behalter
5 Rote Netz-Kontrollampe
6 Grune Aufheiz-Kontrollampe
7 Temperaturregler
8 Stellfube
9 Geräteunterteil
10 Ablasshahn
Zubehör

Rost, 0 320 mm (im Lieferumfang enthalten)

Warmhaltedeckel für Tassen (nicht im Lieferumfang enthalten)
geeignet fur ca. 10-15 Tassen
Material: Edelstahl
400 ~mm , Randhöhe: 39 ~mm
Gewicht: 0,76 kg
Art.-No: 200059
4.2 Technische Angaben
| Bezeichnung | Glühweintopf / Einkochtopf | |
| Model: | GE 25 | GE 30 |
| Art.-№: | A200052 | 200057 |
| Material: | Behälter: Edelstahl; Deckel: Glas; Unterteil, Griffe, Ablasshahn: Kunststoff | |
| Anschlusswert: | 2,0 kW / 230 V 50/60 Hz | |
| Temperaturregelung: | 30 °C - 100 °C | |
| Abmessungen: | Ø 450 mm, Höhe 470 mm | Ø 450 mm, Höhe 520 mm |
| Inhalt: | 25 Liter | 30 Liter |
| Gewicht: | 6,1 kg | 5,47 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Installation
Aufstellen
- Packen Sie das Gerät aus, entfernen und entsorgen Sie umweltgerechtSAMtliches Verpackungsmaterial.

VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, Wasserresistente und hitzebestandige Fläche.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf die Tischkante, es könntekippen oder herunterfallen.
- Stellen Sie das Gerät niemals in nasser oder feuchter Umgebung auf.
- Betreiben Sie das Gerät niemals unter Hängeschränken, Regalen, diese konnten durch den bereits Dampf beschädigt werden.
- Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.
AnschlieBen

GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das Gerätarf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betriebenen werden.
- Der Steckdosenstromkreis muss mit 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen)durfen nicht verwendet werden.
5.2 Bedienung
-
Aus hygienischen Gründen sollen das Gerät vor dem ersten Gebrauch mit ca. 6 Liter Wasser auf hochster Temperatureinstellung ca. 5 Minuten ausgekocht werden. Das Wasser anschließend aus dem Behälter ablassen.
-
Nach dem Auskochen mit klarem Wasser nachspulen und Wasser wieder ablassen.
-
Reinigen Sie den Glasdeckel gründlich mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Spüssen Sie den Glasdeckel mit klarem Wasser und trocknen Sieihn anschließlich gründlich mit einem weichen Tuch ab.
-
Temperaturregler auf die „0“ Position einstellen.

VORSICHT!
Wichtig ist, dass sich vor dem Einschalten des Gerätes trinkbare Flüssigkeit im Behälter befindet. Es dürfen keine nicht trinkbaren Flüssigkeiten wie Sauren, Laugen, Öle, Nitrate usw. in den Glühweintopf eingefüllt werden!
Gewünschte trinkbare Flüssigkeit in den Gluhweintopf / Einkochtopf fullen. Mindest/fullmenge: 5 Liter.

VORSICHT!
Das Gerät niemals ohne Flüssigkeit betreiben!
- Netzstecker in eine Steckdose stecken (die rote Netz-Kontrollampe leuchtet auf).

GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Es muss gewährleistet sein, dass während des Betriebes keine Flüssigkeit überschwappen kann und damit einen Kurzschluss in der Regelelektronik auslõst. Personenschäden können die Folge sein. Achten Sie auf die Markierungen im Inneren des Behälters.
- Legen Sie vor der Inbetriebnahme den Glasdeckel auf, um Temperaturverlust im Behälter zu vermeiden.

HEISSER DAMPF! Verbrühungsgefahr!
Bei Abnahme des Deckels besteht Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf und Kondenswasser! Seien Sie beim Abnehmer des Deckels sehr vorsichtig!
- Mit dem Temperaturregler kann stufenlos eine Temperatur von ca. 30^ - 100^ eingestellt werden.
- Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur drehen (die grüne Aufheiz-Kontrollampe leuchtet auf). Beim Erreichen der eingestellen Temperatur schaltet sich diese Kontrollampe aus.

HINWEIS!
Die Wärme wird durch eine Heizspirale im Bodenbereich des Gerätes erzeugt. Hier befindet sich auch die elektrische Temperaturregelung mit Temperaturfuhler. Die Temperaturregelung erfolgt mit dem Thermostatshalter.

HINWEIS!
Die Aufheizzeit ist abhängig von der Flüssigkeit und der Menge. Bei Erreichen der gewündchten Flüssigkeitstemperatur schaltet der Thermostat automatisch ab. Bei einer weiteren Absenkung der Flüssigkeitstemperatur schaltet der Thermostat wieder ein und halt somit über einen längeren Zeitraum die Flüssigkeit auf der eingestillten Temperatur.
- Zum Ablassen von Flüssigkeit den Ablasshahn nach vornziehen und halten, bis die Tasse bzw. der Behälter voll ist. Nach Beendigung des Zapforgangs den Ablasshahn loslassen, er schließt automatisch. Zum stetigen Ausgüben den Ablasshahn zum Feststellen nieder drücken.
- Systembedingt bleibt eine Restmenge von etwas über einem Liter Flüssigkeit in dem Behälter. Diese Menge kann etwas reduziert werden, wenn man den Behälter zum Entleeren vorsichtig nach vorn kippt.

HEISSE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes des Gerätes wird die Oberfläche des Behälters entsprechend der eingestellen Temperatur erwärmt! Heiße Oberfläche nicht berühren!
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, Temperaturregler ganz bis zum Anschlag nach links drehen, Netzstecker aus der Steckdoseziehen, das Gerät abkühlen setzen und die Flüssigkeit ablaufen setzen.
Einkochen
- Das Gerät kann auch zum Einkochen von Lebensmitteln in Einkochgläsum genutzt werden.
- Benutzen Sie für das Einsetzen der Einkochgläser in den Behälter den mitgelieferten Rost. Diese dient der besseren Zirkulation des Kochwassers unter und zwischen den Gläsern und dadurch deren Schnellenen Erhitzung.
- Nach dem Einsatz der Einkochgläser fullen Sie so viel Wasser ein, bis diese zu ca. 3/4 im Wasser stehen.
SchlieBen Sie das Gerät an eine geeignete Einzelsteckdose an. - Stellen Sie die Einkochtemperatur ein. Entnahmen Sie die Einkochtemperatur sowie die Einkochzeit einem Kochbuch oder Anweisungen der speziellen Rezepte.

HINWEIS!
Beachten Sie, dass die Aufheizzeit nicht zur Einkochzeit gehört. Die Einkochzeit beginnnt, wenn die grüne Aufheiz-Kontrollampe das erstige Mal ausschaltet.
- Trennen Sie das Gerät nach dem Einkochvorgang von der Steckdose (Netzsteckerziehen!).
- Nehmen Sie die Einkochgläser aus dem Einkochtopf. Benutzen Sie einen Glasheber oder Topflappen, um Verbrennungen der Höhe zu vermeiden.
- Lassen Sie das Wasser im Gerät abkühlen und entleeren Sie dann den Einkochtopf.

VORSICHT!
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet. Solle das Gerät einmal leer kochen, lösder Überhitzungsschutz aus. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose (Netzsteckerziehen!) und lassen es eine Zeit (mindestens 30 Minuten) abkühlen. Die Flüssigkeit aus dem Behälter ablassen.
Drücken Sie dann den RESET-Knopf am Boden des Gerätes. Das Gerät ist wieder betriebsbereit. Falls das Gerät dann nicht arbeitet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.

6. Reinigung und Entkalkung

WARNING!
Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen (Netzsteckerziehen!). Das Gerät abkühlen halten.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keinen Druckwasserstrahl.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte indringt.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Reinigen Sie die Geräteoberfläche mit einem feuchten Tuch. Mildes Reinigungsmittel kann bei stärkeren Verunreinigungen benutzt werden. Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Sprays.
Waschen Sie den Behälter voninnen gründlich aus, spulen Sie mit klarem Wasser nach.
○ Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendene Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte.
Ozur Reinigung keine Stahlwolle verwenden. Teile konnen sich von der Stahlwolle losen, im Ablassahn ablagern und zur Beschadigung der Dichtflächen führen.
o Bei tagglicher Benutzung muss der komplette Hahnmechanismus jeder Wochereinigt werden, bei seltenerem Gebrauch weniger oft. Hahndeckel zur Reinigunglosschrauben, Silikon-Sitzkegel ausbauen und die einzelnen Teile in warmen Wasser mit mildem Reinigungsmittel reinigen. Inneres des Alasshahns und der Verbindung mit dem Behalter mit einer kleinen Flaschenbürste reinigen.

VORSICHT!
Die Bürste niemals in den zusammengebauten Ablasshahn schieben, da sie den Sitzkegel durchstehen wurde.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals entzündbare Reinigungsmittel (Spiritus etc.), wellbeing be der Wiederinbetriebnahme erhöhte Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
Bei kalkhaltigem Wasser setzen sich im Behälter und insbesondere auf dem Boden des Behälters eine Kalkschicht an, welche die Heizleistung des Gerätes beeinflussen kann. Diese kann man leicht entfernen, indem man dem Wasser zum Reinigen etwas Essig oder handelsübliches Entkalkungsmittel beifugt und diese Lösung kurz aufkochen{lssst.
Spulen Sie nach dem Entkalken den Behalter gut mit klarem Wasser aus.
- Nach der Reinigung sollenn Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche einsetzen.

VORSICHT!
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn das Gerät nicht – wie in der Bedienungsanleitung beschreiben – regelmäßig entkalkt wird. Derartige Reklamationen sind kein Gewährleistungsfall!
Gerä aufbewahren
O Wenn das Gerät langere Zeit nicht genutzt wird, reinigen Sie es gründlich wie beschreiben und bewahren es an einem trockenen, sauberen, frostsicheren, sonnengeschützten und für Kinder unzugänglichen Platz auf. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
7. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfeihlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.

WARNING!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.

VORSICHT!

Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihr dem Land und in ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
ENGLISH
Table of contents
1.Safety 20
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120

Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
FRANÇAIS
Table des matieres
1. Sécurité 38
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
1. Veiligheid 110
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Ten.: +49 (0) 5258 971-0
Германь Φакс: +49 (0) 5258 971-120

Ipeed 3Kcnpnyatauanei npnbopa npoHTaTb Hnctpykunno no 3Kcnpnyatauui n xpaHntb ee B doCTynHom MeCTe!
3Ta INHCTpykunno 3KcNlyatauOnnCsbIbAet yctaHOBky,ObcnyxnbHne n yXo3 a np6Opom n Cnyknt Baxhblm HOpMaUOHHbIM NCTOCHNKOM n CnpaBOUHKO.
3HaHne N BbINOHNHeNc BCEx COePkauxxCB HEn Mep PpeOCTOpOXHOCTn INHCTpyKcnn NO 3KcPnyataun YBnEeTcnpdIOscblkOBe30nacHO INPaBnIbHO pa60tbcnp6opom.
Kpome 3Toro, Heo6xOIMo CO6IIOdaTb DeiCTByUOuNe Ha TeppnTOPn NOlb3OBaHnnpnbopom yka3aHn r no npedOTBpaueHnIO HecuaCThblxCnyaEB n obuane yka3aHn no6e3OpacHOCTn.
Hnctpykunno 3Kcnpyaatau nBnaetca npOdykTa ndoJxpaHnTbcB MeCTe, Bcerda DocTyNHOM dIra nepcoHaJa no yCTaHOBKe, 3Kcnpyaatau nUcSTkn npnbopa. B cnyae nepeDaun npnbopa TpeTbeMy InuCy, emy Heo6xoDmO npedeTaTb TaKke daHHyo Hnctpykunno no 06cnykubAHIO.
1. Be3onaichoctb
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Almanya Fax: +49 (0) 5258 971-120
POLSKI
Spis tresci
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Njemačka Fax: +49 (0) 5258 971-120

Prije početka korištenja urežda pažljivo pročitajte upute za uporabu, pa ih Čuvajte na lako dostupnom mestre!
Ove upute za upotrebu sadrzej opis instalacije uredaja, opis za njegovo korijsenje i odrzavanje te sluze kao važan izvor informacija i priručnik.
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0