MF7200D - Nähmaschine JUKI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MF7200D JUKI als PDF.
Questions des utilisateurs sur MF7200D JUKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MF7200D - JUKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MF7200D von der Marke JUKI.
BEDIENUNGSANLEITUNG MF7200D JUKI
BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION
DEUTSCH DEUTSCH– 22 –
IKUHQ%HL0DVFKLQHQPLW.XSSOXQJVPRWRUOlXIWGHU0RWRUDXFKQDFKGHP$XVVFKDOWHQDXIJUXQGGHU Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.)
)DOOVGLH0DVFKLQHQDFKHLQHU5HSDUDWXURGHU(LQVWHOOXQJQLFKWQRUPDOEHWULHEHQZHUGHQNDQQKDOWHQ
6LHVRIRUWGHQ%HWULHEDQXQGNRQWDNWLHUHQ6LH-8.,RGHU,KUHQ+lQGOHUEH]JOLFKHLQHU5HSDUDWXUXP Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. 5HLQLJHQ6LHGLH(QWOIWXQJV|IIQXQJGHV/IWHUVUHJHOPlLJXQGEHUSUIHQ6LHGHQ%HUHLFKXPGLH
EHQHQ/XIWGUXFNDUEHLWHWEHYRU6LHGLHVHEHQXW]HQXPGXUFKHLQH)XQNWLRQVVW|UXQJGHU0DVFKLQH verursachte Unfälle zu verhüten. 8PGLH6LFKHUKHLWGHU0DVFKLQH]XJHZlKUOHLVWHQEHWUHLEHQ6LHVLHLQHLQHU8PJHEXQJZHOFKHGLHIRO genden Bedingungen erfüllt: 8PJHEXQJVWHPSHUDWXUZlKUHQGGHV%HWULHEV &ELV& Relative Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 35 % bis 85 %
Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Ma- schine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschi- ne die folgenden SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam zu lesen und voll zu verstehen. Der Inhalt der SICHERHEITSHINWEISE schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind. Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeteilt, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich genau an die Anweisungen. ,,(UOlXWHUXQJGHU%LOGZDUQKLQZHLVHXQG:DUQDXINOHEHU :DUQDXINOHEHU
Ein Unfall bedeutet "die Ver ursachung von Verletzungen oder Tod oder Sachschäden". GEFAHR *UXQGVlW]OLFKH9RUVLFKWVPDQDKPHQWLRQ
1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde
Unfälle zu verhüten.
IlOOH]XYHUKWHQGLH]X9HUOHW]XQJHQRGHU7RGIKUHQN|QQHQ)DOOVHLQHUGHU$XINOHEHUYHUVFKPXW]WLVW oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit
te Unfälle zu verhüten. Während des Betriebs
1. Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe von
PHQVWLOOVWHKHQEHYRU6LH5LHPHQDEGHFNXQJXQG.HLOULHPHQHQWIHUQHQXPGXUFKSO|W]OLFKHV$QODXIHQ von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.ii
Ein Unfall bedeutet "die Ver ursachung von Verletzungen oder Tod oder Sachschäden". GEFAHR *UXQGVlW]OLFKH9RUVLFKWVPDQDKPHQWLRQ
1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde
Unfälle zu verhüten.
IlOOH]XYHUKWHQGLH]X9HUOHW]XQJHQRGHU7RGIKUHQN|QQHQ)DOOVHLQHUGHU$XINOHEHUYHUVFKPXW]WLVW oder sich gelöst hat, ersetzen Sie ihn unbedingt durch einen neuen.
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit
te Unfälle zu verhüten. Während des Betriebs
1. Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe von
PHQVWLOOVWHKHQEHYRU6LH5LHPHQDEGHFNXQJXQG.HLOULHPHQHQWIHUQHQXPGXUFKSO|W]OLFKHV$QODXIHQ von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhüten.iv
Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Ma- schine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Näharbeit in der Nähe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommen. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschi- ne die folgenden SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam zu lesen und voll zu verstehen. Der Inhalt der SICHERHEITSHINWEISE schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind. Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeteilt, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich genau an die Anweisungen. ,,(UOlXWHUXQJGHU%LOGZDUQKLQZHLVHXQG:DUQDXINOHEHU :DUQDXINOHEHU
1 Nähfußfederregler!4 Differential-Sicherungsmutter2Nadelstangen-Fadenhebelabdeckung!5 Feineinstellknopf3Ölumlauf-Kontrollfenster!6 Fingerschutz4Öleinfülldeckel!7Fadenmesser5Mikrolifter!8 Pendelfadenhebelaufnehmer6Nadelfaden-Silikonöl-Schmiereinheit!9Pendelfadenhebel7Fadenführung Nr. 1@0Frontabdeckung8 Obere Riemenscheibe@1Nadelstangenfadenhebel-Fadenaufnehmer9Fadenspannungsmutter@2Pendelfadenhebel-Fadenführung!0 Ölstandanzeiger@3Silikonbehälter-Fadenführung!1Transportregulierknopf@4Riemenabdeckung!2 Stichplattenhalter@5 Differentialtransport-Regulierhebel!3 Stichplatte123456789!0!1!2!3!4!5!6!7!8!9@4@0@2@1@3@5
1. Halten Sie niemals Ihre Finger unter die Nadel, wenn der Netzschalter eingeschaltet oder die Maschine in Betrieb ist. 2. Bringen Sie niemals Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe der Riemenscheibe und der Nadel, und legen Sie auch keine Gegenstände auf die Riemenscheibe oder unter die Nadel, während die Maschine in Betrieb ist. 3. Betreiben Sie die Maschine niemals ohne die Sicherheitsvorrichtungen, wie Riemenabde-ckung, Nadelstangen-Fadenhebelabdeckung, Fingerschutz, Augenschutzplatte usw. 4. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus und vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine selbst bei Betätigung des Startpedals nicht in Bewegung gesetzt wird, bevor Sie solche Arbeiten wie Überprüfen, Einstellen, Reinigen, Einfädeln oder Auswech-seln der Nadel an der Nähmaschine durchführen. 5. Betreiben Sie die Nähmaschine aus Sicherheitsgründen niemals ohne den Erdleiter für die Stromversorgung. 6. Schalten Sie vor dem Anschließen/Abziehen des Netzsteckers unbedingt den Netzschalter aus. 7. Brechen Sie bei Gewitter die Arbeit ab, und ziehen Sie zur Sicherheit den Netzstecker von der Steckdose ab. 8. Wenn die Nähmaschine direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird, kann es zu Kondenswasserbildung kommen. Schalten Sie die Stromversorgung der Ma-schine erst ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass keine Gefahr von Kondens-wasserbildung besteht. 9. Schalten Sie bei Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten immer den Netzschalter aus, und vergewissern Sie sich, dass Nähmaschine und Motor völlig stillstehen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. (Im Falle eines Kupplungsmotors läuft der Motor wegen der Massenkraft auch nach dem Ausschalten des Netzschalters noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Vorsicht walten.) 10. Behandeln Sie dieses Produkt mit Sorgfalt, um kein Wasser oder Öl darauf zu verschütten oder es durch Fallenlassen zu erschüttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt. 1. Um durch elektrische Schläge verursachte Unfälle zu verhüten, unterlassen Sie das Öff-nen der Motorschaltkastenabdeckung oder das Berühren der Innenteile des Schaltkas-tens bei eingeschaltetem Netzschalter.VOR DEM BETRIEB ZU BEACHTEN• Füllen Sie vor Gebrauch das von JUKI vorgeschriebene Öl in die Ölöffnung ein.• Unterziehen Sie die Nähmaschine vor der ersten Benutzung einer gründlichen Reinigung.• Entfernen Sie den während des Transports angesammelten Staub von der Nähmaschine.• Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Phase korrekt sind.• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker korrekt angeschlossen ist.• Betrhjeiben Sie die Nähmaschine niemals mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung.• Die Drehrichtung der Nähmaschine ist im Uhrzeigersinn, von der Riemenscheibenseite aus gesehen. Achten Sie darauf, dass sie nicht in entgegengesetzter Richtung gedreht wird.• Schalten Sie den Netzschalter zum Betrieb der Nähmaschine erst ein, nachdem der Maschinenkopf korrekt auf dem Tisch montiert worden ist.• Betreiben sie die Maschine während des ersten Monats nach der Installation mit reduzierter Nähgeschwindigkeit von maximal 3.500 sti/min.• Betätigen Sie die Riemenscheibe erst, nachdem die Nähmaschine völlig zum Stillstand gekommen ist.VORSICHTÜberprüfen Sie die folgenden Punkte, um Funktionsstörungen oder Beschädigung der Nähmaschine zu vermeiden.Beachten Sie außerdem, dass Sicherheitsvorrichtungen wie „Augenschutzabdeckung“ und „Fingerschutz“ in Zeichnungen, Illustrationen und Abbildungen der Bedienungsanleitung der Einfachheit halber manchmal ausgelassen werden. Im praktischen Gebrauch dürfen diese Sicherheitsvorrichtungen jedoch keinesfalls entfernt werden. Vorsichtvi INHALT
1. Installieren des Maschinenkopfes auf der Tischplatte ......................................................... 3
Einstellen der Greiferfadennockenöse und des Greiferfadennockens ............................ 16
7. Einstellen der Greiferfaden-Aufwickelverhütungsplatte ....................................................
Beziehung zwischen dem Timing des Pendelfadenhebels und der- Nadelfadenschleife
14. Einstellen der Spreizerfadenführung und der Nadelklemmen-Fadenführung .................
. TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung Halbtrockenkopf-Hochgeschwindigkeits-Deckstichmaschine mit kleinem Zylinderbett Modell Serie MF-7200DStichtypISO-Standard 406, 407, 602 und 605 Anwendungsbeispiele Säumen und Abdecken für Strickwaren und allgemeine Maschenwaren Maximale Max. 4.000 sti/min (bei Intervallbetrieb) Nadelabstand3-Nadel ... 5,6 mm und 6,4 mm 2-Nadel ... 3,2 mm, 4,0 mm und 4,8 mm Differentialtransportver -hältnis1: 0,8 bis 1: 1,8 (Stichlänge: weniger als 3,2 mm) Differentialtransport-Feineinstellmechanismus ist vorhanden. (Feineinstellung) Stichlänge 1,4 mm bis 3,2 mm (einstellbar bis auf 4,2 mm) Nadel UY128GAS #9S bis #12S (Standard #10S) Nadelstangenhub 31 mm Abmessungen (Höhe) 450 x (Breite) 444 x (Länge) 285 Gewicht42 kgNähfußhub6 mm (Nadelabstand: 5,6 mm ohne Oberabdeckung), und 5 mm (mit Oberabde-ckung) Mikroliftermechanismus ist vorhanden. Transporteinstellmetho -deHaupttransport ... Stichteilungs-Einstellmethode mit Einstellrad Differentialtransport ... Hebeleinstellmethode
(Feineinstellmechanismus ist vorhanden.) Greifermechanismus Kugelstangen-Antriebsmethode Schmiersystem Druckschmierung durch Zahnradpumpe Schmieröl JUKI MACHINE OIL 18 Ölbehälterkapazität Untere Ölstandanzeigerlinie: 600 cm 3 bis obere Linie : 900 cm3 Installation Hochmontagetyp, Halbversenkter Typ Lärmpegel - Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (L ) am Arbeitsplatz: A-bewerteter Wert von 80,5 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 4.000 sti/min.- Schallleistungspegel (LWA): A-bewerteter Wert von 86,0 dB; (einschließlich KWA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 bei 4.000 sti/min.vi INHALT
1. Installieren des Maschinenkopfes auf der Tischplatte ......................................................... 3
Einstellen der Greiferfadennockenöse und des Greiferfadennockens ............................ 16
7. Einstellen der Greiferfaden-Aufwickelverhütungsplatte ....................................................
Beziehung zwischen dem Timing des Pendelfadenhebels und der- Nadelfadenschleife
14. Einstellen der Spreizerfadenführung und der Nadelklemmen-Fadenführung .................
. TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung Halbtrockenkopf-Hochgeschwindigkeits-Deckstichmaschine mit kleinem ZylinderbettModell Serie MF-7200DStichtypISO-Standard 406, 407, 602 und 605Anwendungsbeispiele Säumen und Abdecken für Strickwaren und allgemeine MaschenwarenMaximale Max. 4.000 sti/min (bei Intervallbetrieb)Nadelabstand3-Nadel ... 5,6 mm und 6,4 mm 2-Nadel ... 3,2 mm, 4,0 mm und 4,8 mmDifferentialtransportver hältnis1: 0,8 bis 1: 1,8 (Stichlänge: weniger als 3,2 mm) Differentialtransport-Feineinstellmechanismus ist vorhanden. (Feineinstellung)Stichlänge 1,4 mm bis 3,2 mm (einstellbar bis auf 4,2 mm)Nadel UY128GAS #9S bis #12S (Standard #10S)Nadelstangenhub 31 mmAbmessungen (Höhe) 450 x (Breite) 444 x (Länge) 285Gewicht42 kgNähfußhub6 mm (Nadelabstand: 5,6 mm ohne Oberabdeckung), und 5 mm (mit Oberabde ckung) Mikroliftermechanismus ist vorhanden.Transporteinstellmetho
Haupttransport ... Stichteilungs-Einstellmethode mit Einstellrad Differentialtransport ... Hebeleinstellmethode (Feineinstellmechanismus ist vorhanden.)Greifermechanismus Kugelstangen-AntriebsmethodeSchmiersystem Druckschmierung durch ZahnradpumpeSchmieröl JUKI MACHINE OIL 18Ölbehälterkapazität Untere Ölstandanzeigerlinie: 600 cm bis obere Linie : 900 cm Installation Hochmontagetyp, Halbversenkter TypLärmpegel- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (L ) am Arbeitsplatz: A-bewerteter Wert von 80,5 dB; (einschließlich K = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 4.000 sti/min.- Schallleistungspegel (L
A-bewerteter Wert von 86,0 dB; (einschließlich K = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2 -ISO 3744 GR2 bei 4.000 sti/min.– 2 –
Nähfußfederregler Differential-Sicherungsmutter Nadelstangen-Fadenhebelabdeckung Feineinstellknopf Ölumlauf-Kontrollfenster Fingerschutz Öleinfülldeckel Fadenmesser Mikrolifter Pendelfadenhebelaufnehmer Nadelfaden-Silikonöl-Schmiereinheit Pendelfadenhebel Fadenführung Nr. 1 Frontabdeckung Obere Riemenscheibe Nadelstangenfadenhebel-Fadenaufnehmer Fadenspannungsmutter Pendelfadenhebel-Fadenführung Ölstandanzeiger Silikonbehälter-Fadenführung Transportregulierknopf Riemenabdeckung Stichplattenhalter Differentialtransport-Regulierhebel Stichplatte
1. Halten Sie niemals Ihre Finger unter die Nadel, wenn der Netzschalter eingeschaltet oder
die Maschine in Betrieb ist.
2. Bringen Sie niemals Ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Nähe der Riemenscheibe und
der Nadel, und legen Sie auch keine Gegenstände auf die Riemenscheibe oder unter die Nadel, während die Maschine in Betrieb ist. 3. Betreiben Sie die Maschine niemals ohne die Sicherheitsvorrichtungen, wie Riemenabde- ckung, Nadelstangen-Fadenhebelabdeckung, Fingerschutz, Augenschutzplatte usw.
4. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus und vergewissern Sie sich, dass die
Nähmaschine selbst bei Betätigung des Startpedals nicht in Bewegung gesetzt wird, bevor Sie solche Arbeiten wie Überprüfen, Einstellen, Reinigen, Einfädeln oder Auswech- seln der Nadel an der Nähmaschine durchführen.
5. Betreiben Sie die Nähmaschine aus Sicherheitsgründen niemals ohne den Erdleiter für
die Stromversorgung. 6. Schalten Sie vor dem Anschließen/Abziehen des Netzsteckers unbedingt den Netzschalter aus.
7. Brechen Sie bei Gewitter die Arbeit ab, und ziehen Sie zur Sicherheit den Netzstecker
von der Steckdose ab.
8. Wenn die Nähmaschine direkt von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird,
kann es zu Kondenswasserbildung kommen. Schalten Sie die Stromversorgung der Ma- schine erst ein, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass keine Gefahr von Kondens- wasserbildung besteht. 9. Schalten Sie bei Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten immer den Netzschalter aus, und vergewissern Sie sich, dass Nähmaschine und Motor völlig stillstehen, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. (Im Falle eines Kupplungsmotors läuft der Motor wegen der Massenkraft auch nach dem Ausschalten des Netzschalters noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Vorsicht walten.) Behandeln Sie dieses Produkt mit Sorgfalt, um kein Wasser oder Öl darauf zu verschütten oder es durch Fallenlassen zu erschüttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt.
1. Um durch elektrische Schläge verursachte Unfälle zu verhüten, unterlassen Sie das Öff-
nen der Motorschaltkastenabdeckung oder das Berühren der Innenteile des Schaltkas- tens bei eingeschaltetem Netzschalter.VOR DEM BETRIEB ZU BEACHTEN
- Füllen Sie vor Gebrauch das von JUKI vorgeschriebene Öl in die Ölöffnung ein.
- Unterziehen Sie die Nähmaschine vor der ersten Benutzung einer gründlichen Reinigung.
- Entfernen Sie den während des Transports angesammelten Staub von der Nähmaschine.
- Vergewissern Sie sich, dass Spannung und Phase korrekt sind.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker korrekt angeschlossen ist.
- Betrhjeiben Sie die Nähmaschine niemals mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung.
- Die Drehrichtung der Nähmaschine ist im Uhrzeigersinn, von der Riemenscheibenseite aus gesehen. Achten Sie darauf, dass sie nicht in entgegengesetzter Richtung gedreht wird.
- Schalten Sie den Netzschalter zum Betrieb der Nähmaschine erst ein, nachdem der Maschinenkopf korrekt auf dem Tisch montiert worden ist.
- Betreiben sie die Maschine während des ersten Monats nach der Installation mit reduzierter Nähgeschwindigkeit von maximal 3.500 sti/min.
- Betätigen Sie die Riemenscheibe erst, nachdem die Nähmaschine völlig zum Stillstand gekommen ist. VORSICHT Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um Funktionsstörungen oder Beschädigung der Nähmaschine zu vermeiden.Beachten Sie außerdem, dass Sicherheitsvorrichtungen wie „Augenschutzabdeckung“ und „ Fingerschutz“ in Zeichnungen, Illustrationen und Abbildungen der Bedienungsanleitung der Einfachheit halber manchmal ausgelassen werden. Im praktischen Gebrauch dürfen diese Sicherheitsvorrichtungen jedoch keinesfalls entfernt werden. Vorsicht– 6 –
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
Installationsposition des Schubladenanschlags (auf der Rückseite) ZEICHNUNG DES TISCHES (HOCHMONTAGETYP) FÜR KEILRIEMENSYSTEM – 3 – DEUTSCH Die Stifte und die Gummidämpfer montieren, wie in der Abbildung gezeigt, und die Nähmaschine korrekt instal-lieren. Gummidämpfer (Schwarz) x 3 Unterlegscheibe Federscheibe Mutter Stift Gummidämpfer (Grau) x 1
. INSTALLATION Hochmontagetyp Das Tragbrett und die Gummisitze montieren, wie in der Abbildung gezeigt, und die Nähmaschine korrekt installieren. Schraube Zwischenlage Unterlegscheibe Federscheibe Mutter Tragbrett Federstift Gummidämpfer (Schwarz) x 3 Gummidämpfer (Grau) x 1 Halbversenkter Typ
1. Installieren des Maschinenkopfes auf der Tischplatte
WARNUNG : Die Nähmaschine wiegt mehr als 42 kg. Heben Sie die Nähmaschine beim Auspacken, Transportieren oder Installieren mit zwei oder mehr Personen. WARNUNG : Schließen Sie den Netzstecker des Motors erst an die Steckdose an, nachdem alle Arbeiten abgeschlossen sind. Es besteht sonst die Gefahr, von der Maschine erfasst zu werden.
Anbringen des Gummidämpfers Teile-Nr. Teile-Bezeichnung Menge 40072505 Staubschutzgummi (Grau) 1 13155403Staubschutzgummi (Schwarz)
2– 4 – ZEICHNUNG DES TISCHES (HOCHMONTAGETYP) FÜR STEUERRIEMENANTRIEB
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
2- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohr
Installationsposition des Schubladenanschlags (auf der Rückseite)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
2- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohr
Installationsposition des Schubladenanschlags (auf der Rückseite)– 4 – ZEICHNUNG DES TISCHES (HOCHMONTAGETYP) FÜR STEUERRIEMENANTRIEB
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
2- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohr
Installationsposition des Schubladenanschlags (auf der Rückseite) 5413081075R303 xø 20521711530ø 26ø 8,530˚36057060(90)
– 5 – DEUTSCH ZEICHNUNG DES TISCHES (HALB VERSENKTER TYP) FÜR STEUERRIEMENANTRIEB Z - Z (6 Stellen)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
2- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohr
Installationsposition des Schubladenanschlags (auf der Rückseite)– 6 –
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
4- ø 3,4 auf der Unterseite, Tiefe 20 (Ein Loch bei der Installation bohren.)
Installationsposition des Schubladenanschlags (auf der Rückseite) ZEICHNUNG DES TISCHES (HOCHMONTAGETYP) FÜR KEILRIEMENSYSTEM – 3 – DEUTSCH Die Stifte und die Gummidämpfer montieren, wie in der Abbildung gezeigt, und die Nähmaschine korrekt instal-lieren.1 Gummidämpfer (Schwarz) x 32 Unterlegscheibe3 Federscheibe4 Mutter5 Stift6 Gummidämpfer (Grau) x 1
. INSTALLATION Hochmontagetyp Das Tragbrett und die Gummisitze montieren, wie in der Abbildung gezeigt, und die Nähmaschine korrekt installieren.1 Schraube2 Zwischenlage3 Unterlegscheibe4 Federscheibe5 Mutter6 Tragbrett7 Federstift8 Gummidämpfer (Schwarz) x 3 9 Gummidämpfer (Grau) x 1 Halbversenkter Typ
1. Installieren des Maschinenkopfes auf der Tischplatte
WARNUNG : Die Nähmaschine wiegt mehr als 42 kg. Heben Sie die Nähmaschine beim Auspacken, Transportieren oder Installieren mit zwei oder mehr Personen. WARNUNG : Schließen Sie den Netzstecker des Motors erst an die Steckdose an, nachdem alle Arbeiten abgeschlossen sind. Es besteht sonst die Gefahr, von der Maschine erfasst zu werden.
Anbringen des Gummidämpfers Teile-Nr. Teile-Bezeichnung Menge 40072505 Staubschutzgummi (Grau) 1 213155403Staubschutzgummi (Schwarz)3
2– 10 – Diese Nähmaschine ist serienmäßig mit einer Silikonöl- Schmiereinheit ausgestattet. Wenn Sie mit hoher Ge- schwindigkeit nähen oder Synthetikgarn oder Synthe- tikstoff verwenden, ist die Verwendung der Silikonöl- Schmiereinheit zu empfehlen, um Fadenbruch oder Stichauslassen zu verhüten. Für diese Einheit wird Silikonöl (Dimethylsilikon) verwendet. Die Abdeckung
des Silikonölbehälters
öffnen. Sicherstellen, dass der Silikonölbehälter für den Nadel- faden mit Silikonöl gefüllt ist. Falls der Ölstand unzureichend ist, füllen Sie Öl (Dime- thylsilikon) nach. Wenn Silikonöl an anderen Teilen außer der Silikonöl-Schmiereinheit haftet, wischen Sie es ab. Falls die Teile, an denen Silikonöl haftet, nicht abgewischt werden, kann es zu Nähmaschinenstörungen kommen.
4. Silikonöl-Schmiereinheit
Die für diese Nähmaschine verwendete Nadel ist UY- 128GAS. Wählen Sie je nach den Nähbedingungen eine Nadel mit geeigneter Feinheitsnummer. Japanische Nr.
2. Anbringen der Nadel
1) Die Klemmschraube
mit einem Schraubendreher lösen.
2) Die neue Nadel so halten, dass ihre Hohlkehle nach
hinten zeigt, und dann bis zum Anschlag in die Boh
rung der Nadelklemme
3) Die Klemmschraube
der Nadel fest anziehen.
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. – 7 – DEUTSCH
2. Wahl der Motorriemenscheibe und des Keilriemens
10 mmKeilriemen des TypsM Verwenden Sie einen 2-poligen Dreiphasen-Kupp- lungsmotor von 400 W (1/2 PS). Verwenden Sie einen Keilriemen des Typs M.
1) Die Motorriemenscheibe wird nach links verscho
ben, wenn das Pedal niedergedrückt wird. In diesem Zustand ist der Motor so zu installieren, dass die Motorriemenscheibe und die untere Riemenscheibe auf einer Linie liegen.
- Angaben zum Installationsverfahren der Motorrie
menscheibe entnehmen Sie bitte der Betriebsan
2) Installieren Sie den Motor so, dass sich die Maschi-
nenriemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn dreht. Falls sich die Maschinenriemenscheibe in entgegengesetzter Richtung dreht, erfolgt keine normale Schmierung. Dies hat Maschinenstörungen zur Folge.Untere Riemen scheibe
4. Anbringen des Keilriemens
an der unteren Riemenscheibe
2) Bringen Sie die andere Seite des Keilriemens an der
an, während Sie die obere Riemenscheibe
3) Die Riemenspannung so einstellen, dass der Keil
riemen 15 bis 20 mm nachgibt, wenn die Mitte des Keilriemens mit einer Kraft von etwa 10N (1,02 kg) eingedrückt wird.
4) Nach der Einstellung der Riemenspannung die Si
fest anziehen. Falls die Riemendurchbiegung während des Betriebs der Nähmaschine zu groß ist, über-prüfen Sie die Riemenspannung erneut.15 bis 20mm WARNUNG : Schalten Sie zum Auswechseln des Keilriemens die Stromversorgung des Motors aus und vergewissern Sie sich, dass der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr, da Hände oder Kleidungsstücke vom Keilriemen erfasst werden können.Nähgeschwindigkeit (sti/min) MF-7200D 50Hz 60Hz Außendurchmesser der RiemenscheibeKeilriemen-größeAußendurchmesser der RiemenscheibeKeilriemen-größe 3500 ø80 M-38 ø65 M-37 4000 ø90 M-38 ø75 M-37
- Die in der Tabelle angegebenen Werte gelten für einen 3-Phasen-2-Pol-400-W-Kupplungsmotor (1/2 PS).
Da im Handel nur Motorriemenscheiben mit Außendurchmessern in Abstufungen von 5 mm erhältlich sind, sind hier nur solche Motorriemenscheiben aufgeführt, deren Außendurchmesser dem angegebenen Wert am nächsten liegt. Verwenden Sie eine für diese Nähmaschine passende Motorriemenscheibe. Wird eine ungeeignete Motor-riemenscheibe verwendet, besteht die Gefahr, dass die maximale Nähgeschwindigkeit dieser Nähmaschine überschritten und die Nähmaschine beschädigt wird. Motorriemenscheibe und Keilriemen
5. Installieren der Riemenabdeckung
gemäß der Abbildung instal- lieren.
sind die Befestigungsschrauben für die Riemenabdeckung
hat einen kürzeren Schaft als
- Wenn der Tisch in halbversenkter Ausführung mit der Maschine verwendet wird, wird die Abdeckung
- Wenn der Tisch in Pultausführung verwendet wird, den Maschinenkopf nach der Befestigung der Abde- ckung
6. Installieren der Kette
an den Stoffdrückerstan- genhebel
2) Das andere Ende der Kette
am Pedal befestigen.
7. Installieren der Fadenführung
1) Die mitgelieferte Fadenführung Nr. 1
am Maschinenarm befestigen.
an der Fadenführung Nr. 1
befestigen. WARNUNG : Die Riemenabdeckung muss unbedingt installiert werden. Wird sie nicht installiert, besteht Verletzungs-gefahr durch Hängenbleiben von Händen oder Kleidungsstücken in der Maschine, oder die Gefahr einer Beschädigung der Maschine durch Hängenbleiben von Nähprodukten in der Maschine.
– 9 – DEUTSCH <Bei der ersten Inbetriebnahme der Nähmaschine> Das Schmieröl ist vor der Auslieferung abgelassen worden. Füllen Sie unbedingt Schmieröl ein, bevor Sie die Nähmaschine zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
- Verwendetes Öl : JUKI MACHINE OIL 18 Verwenden Sie keine Ölzusätze, weil dadurch eine Verschlechterung des Schmieröls oder Maschinenstörungen verursacht werden. Den Öleinfülldeckel
mit der Aufschrift "OIL" entfernen, und den Ölbehälter bis zu einem Stand zwischen der oberen und unteren eingravierten Markierungslinie mit Schmieröl füllen. <Überprüfen vor Benutzung der Nähmaschine>
) Den Ölstandanzeiger
überprüfen und sicherstellen, dass sich der Schmierölstand zwischen der oberen und unteren Linie bendet. Wenn der Schmierölstand unter die untere Linie abfällt, ist Schmieröl nachzufüllen.
2) Vergewissern Sie sich, dass Schmieröl aus der Düse
des Ölumlauf-Prüffensters
herauskommt, wenn die Nähmaschine in Betrieb ist. Falls kein Schmieröl herauskommt, führen Sie den Vorgang unter "Über
prüfen und Auswechseln des Öllters" durch. (Siehe Seite 22.)
. SCHMIERUNG UND ÖLUNG
Ölen Die Mechanismusteile im Rahmeninneren, wie z. B. Nadelstange, Nähfußlüftung und Spreizerkomponen
ten, werden mit Fett geschmiert. Die Rahmeninnenteile keinesfalls mit Öl schmieren. Falls die Rahmeninnenteile geölt werden, wird das Fett ausgestoßen, was zu einer me- chanischen Störung führt.KEINE ÖLUNG
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Im Falle einer neuen Nähmaschine ist das Schmieröl (JUKI MACHINE OIL 18) nach etwa einem Monat durch frisches Öl zu ersetzen. Danach sollte das Schmieröl alle sechs Monate gewechselt werden.
1) Einen Auffangbehälter für das Schmieröl unter die
2) Die Ablassschraube
entfernen. Das Schmieröl läuft aus.
3) Wischen Sie Ölreste nach dem Ablassen ab, und
drehen Sie die Ablassschraube
5. Installieren der Riemenabdeckung
gemäß der Abbildung instal- lieren.
sind die Befestigungsschrauben für die Riemenabdeckung
hat einen kürzeren Schaft als
- Wenn der Tisch in halbversenkter Ausführung mit der Maschine verwendet wird, wird die Abdeckung
- Wenn der Tisch in Pultausführung verwendet wird, den Maschinenkopf nach der Befestigung der Abde- ckung
6. Installieren der Kette
an den Stoffdrückerstan- genhebel
2) Das andere Ende der Kette
am Pedal befestigen.
7. Installieren der Fadenführung
1) Die mitgelieferte Fadenführung Nr. 1
am Maschinenarm befestigen.
an der Fadenführung Nr. 1
befestigen. WARNUNG : Die Riemenabdeckung muss unbedingt installiert werden. Wird sie nicht installiert, besteht Verletzungs- gefahr durch Hängenbleiben von Händen oder Kleidungsstücken in der Maschine, oder die Gefahr einer Beschädigung der Maschine durch Hängenbleiben von Nähprodukten in der Maschine.
– 9 – DEUTSCH <Bei der ersten Inbetriebnahme der Nähmaschine> Das Schmieröl ist vor der Auslieferung abgelassen worden. Füllen Sie unbedingt Schmieröl ein, bevor Sie die Nähmaschine zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
- Verwendetes Öl : JUKI MACHINE OIL 18 Verwenden Sie keine Ölzusätze, weil dadurch eine Verschlechterung des Schmieröls oder Maschinenstörungen verursacht werden. Den Öleinfülldeckel
mit der Aufschrift "OIL" entfernen, und den Ölbehälter bis zu einem Stand zwischen der oberen und unteren eingravierten Markierungslinie mit Schmieröl füllen. <Überprüfen vor Benutzung der Nähmaschine>
) Den Ölstandanzeiger
überprüfen und sicherstellen, dass sich der Schmierölstand zwischen der oberen und unteren Linie bendet. Wenn der Schmierölstand unter die untere Linie abfällt, ist Schmieröl nachzufüllen.
2) Vergewissern Sie sich, dass Schmieröl aus der Düse
des Ölumlauf-Prüffensters
herauskommt, wenn die Nähmaschine in Betrieb ist. Falls kein Schmieröl herauskommt, führen Sie den Vorgang unter "Über
prüfen und Auswechseln des Öllters" durch. (Siehe Seite 22.)
. SCHMIERUNG UND ÖLUNG
Ölen Die Mechanismusteile im Rahmeninneren, wie z. B. Nadelstange, Nähfußlüftung und Spreizerkomponen
ten, werden mit Fett geschmiert. Die Rahmeninnenteile keinesfalls mit Öl schmieren. Falls die Rahmeninnenteile geölt werden, wird das Fett ausgestoßen, was zu einer me-chanischen Störung führt.KEINE ÖLUNG
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Im Falle einer neuen Nähmaschine ist das Schmieröl (JUKI MACHINE OIL 18) nach etwa einem Monat durch frisches Öl zu ersetzen. Danach sollte das Schmieröl alle sechs Monate gewechselt werden.
1) Einen Auffangbehälter für das Schmieröl unter die
2) Die Ablassschraube
entfernen. Das Schmieröl läuft aus.
3) Wischen Sie Ölreste nach dem Ablassen ab, und
drehen Sie die Ablassschraube
MF-7200D 1– 10 – Diese Nähmaschine ist serienmäßig mit einer Silikonöl- Schmiereinheit ausgestattet. Wenn Sie mit hoher Ge- schwindigkeit nähen oder Synthetikgarn oder Synthe- tikstoff verwenden, ist die Verwendung der Silikonöl- Schmiereinheit zu empfehlen, um Fadenbruch oder Stichauslassen zu verhüten. Für diese Einheit wird Silikonöl (Dimethylsilikon) verwendet. Die Abdeckung
des Silikonölbehälters
öffnen. Sicherstellen, dass der Silikonölbehälter für den Nadel- faden mit Silikonöl gefüllt ist. Falls der Ölstand unzureichend ist, füllen Sie Öl (Dime- thylsilikon) nach. Wenn Silikonöl an anderen Teilen außer der Silikonöl-Schmiereinheit haftet, wischen Sie es ab. Falls die Teile, an denen Silikonöl haftet, nicht abgewischt werden, kann es zu Nähmaschinenstörungen kommen.
4. Silikonöl-Schmiereinheit
Die für diese Nähmaschine verwendete Nadel ist UY- 128GAS. Wählen Sie je nach den Nähbedingungen eine Nadel mit geeigneter Feinheitsnummer. Japanische Nr. Deutsche Nr.
2. Anbringen der Nadel
1) Die Klemmschraube
mit einem Schraubendreher lösen.
2) Die neue Nadel so halten, dass ihre Hohlkehle nach
hinten zeigt, und dann bis zum Anschlag in die Boh
rung der Nadelklemme
3) Die Klemmschraube
der Nadel fest anziehen.
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. – 7 – DEUTSCH
2. Wahl der Motorriemenscheibe und des Keilriemens
Installieren des Motors Motorriemen scheibe40˚5,5 mm10 mm Keilriemen des TypsM Verwenden Sie einen 2-poligen Dreiphasen-Kupp- lungsmotor von 400 W (1/2 PS). Verwenden Sie einen Keilriemen des Typs M.
1) Die Motorriemenscheibe wird nach links verscho
ben, wenn das Pedal niedergedrückt wird. In diesem Zustand ist der Motor so zu installieren, dass die Motorriemenscheibe und die untere Riemenscheibe auf einer Linie liegen.
- Angaben zum Installationsverfahren der Motorrie
menscheibe entnehmen Sie bitte der Betriebsan
2) Installieren Sie den Motor so, dass sich die Maschi-
nenriemenscheibe entgegen dem Uhrzeigersinn dreht. Falls sich die Maschinenriemenscheibe in entgegengesetzter Richtung dreht, erfolgt keine normale Schmierung. Dies hat Maschinenstörungen zur Folge.Untere Riemen scheibe
4. Anbringen des Keilriemens
an der unteren Riemenscheibe
2) Bringen Sie die andere Seite des Keilriemens an der
an, während Sie die obere Riemenscheibe
3) Die Riemenspannung so einstellen, dass der Keil
riemen 15 bis 20 mm nachgibt, wenn die Mitte des Keilriemens mit einer Kraft von etwa 10N (1,02 kg) eingedrückt wird.
4) Nach der Einstellung der Riemenspannung die Si
fest anziehen. Falls die Riemendurchbiegung während des Betriebs der Nähmaschine zu groß ist, über- prüfen Sie die Riemenspannung erneut.15 bis 20mm WARNUNG : Schalten Sie zum Auswechseln des Keilriemens die Stromversorgung des Motors aus und vergewissern Sie sich, dass der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr, da Hände oder Kleidungsstücke vom Keilriemen erfasst werden können. Nähgeschwindigkeit (sti/min) MF-7200D 50Hz 60Hz Außendurchmesser der RiemenscheibeKeilriemen-größeAußendurchmesser der RiemenscheibeKeilriemen-größe 3500 ø80 M-38 ø65 M-37 4000 ø90 M-38 ø75 M-37
- Die in der Tabelle angegebenen Werte gelten für einen 3-Phasen-2-Pol-400-W-Kupplungsmotor (1/2 PS).
Da im Handel nur Motorriemenscheiben mit Außendurchmessern in Abstufungen von 5 mm erhältlich sind, sind hier nur solche Motorriemenscheiben aufgeführt, deren Außendurchmesser dem angegebenen Wert am nächsten liegt. Verwenden Sie eine für diese Nähmaschine passende Motorriemenscheibe. Wird eine ungeeignete Motor- riemenscheibe verwendet, besteht die Gefahr, dass die maximale Nähgeschwindigkeit dieser Nähmaschine überschritten und die Nähmaschine beschädigt wird. Motorriemenscheibe und Keilriemen
. EINSTELLEN DER NÄHMASCHINE
1. Einstellen der Silikonölbehälter-Fadenführung
1) Die Befestigungsschrauben
lösen, und die Ein stellung so vornehmen, dass der Abstand von der Mitte der Befestigungsschraube auf der Oberseite bis zur Mitte des Fadenlochs 10 mm beträgt. Dann die Befestigungsschrauben 1 zur Befestigung der Fadenführung anziehen.
2) Die Befestigungsschraube
lösen, und den Ab- stand (43 mm) von der Mitte der Schrauben 1 bis zur Mitte der Nadelfadenführungsstange an der äußersten rechten Position einstellen. Dann die Schraube zur Befestigung der Fadenführungs- stange anziehen.Äußerste rechte Position(43 mm)10 mm
3) Die Befestigungsschrauben
lösen, und die Ein stellung so vornehmen, dass die Höhe der jewei ligen Nadelfadenführungsstange dem in der Tabelle angegebenen Maß entspricht. Dann die Schrauben zur Befestigung der Fadenführungsstangen an- ziehen.A B CEinstellwert13 mm 16 mm 19 mm
2. Einstellen des Nadelstangenfadenhebel-Fadenaufnehmers
Die Befestigungsschraube lösen, und die Einstel- lung so vornehmen, dass die Unterkante in der Mitte des Fadenlochs im Nadelstangen-Fadenhebel auf die Oberkante des Nadelstangenfadenhebel-Fadenauf -nehmers 2 ausgerichtet ist, wenn sich die Nadelstan ge in der Tiefstellung bendet. Dann die Schraube anziehen, um den Nadelstangenfadenhebel-Fadenauf -nehmer zu befestigen.WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.Äußerste rechte PositionWARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
3. EinfädeIn des Maschinenkopfes
(1) Standard-Einfädelung Fädeln Sie den Maschinenkopf gemäß den folgenden Einfädelanweisungen ein.Wenn stärker dehnbarer Faden verwendet wird Wenn Deckfaden sehr locker ist = Wenn Deckfaden selbst nach Durch-gang durch sehr locker ist = Wenn Deckfaden sehr straff ist = Gestrichelte Linien bei Verwendung von StretchgarnWenn weniger dehnbarer Faden verwendet wirdGestrichelte Linie , wenn stärker dehnbarer Faden verwendet wird
WARNUNG : Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen. Falsches Einfädeln kann Stichauslassen, Fadenbruch, Nadelbruch oder unregelmäßige Stiche zur Folge haben. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
4. Einstellen der Stichlänge
Die Stichlänge kann zwischen 0,8 mm und 3,2 mm stu- fenlos eingestellt werden.
Die tatsächliche Stichlänge hängt von der Art und Dicke des Materials ab. [Ändern der Stichlänge] Den Transportregulierknopf
im Uhrzeigersinn dre
hen, um die Stichlänge zu vergrößern. Den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu verkleinern.
- Wenn die Stichlänge auf 3,2 mm oder mehr eingestellt wird Die Schraube
lösen, und den Transportregulierknopf
im Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu regulieren. Zum Schluss den Stift
bis zum Anschlag hineindrücken und mit der Schraube
sichern. Verwenden Sie die Maschine innerhalb des Bereichs, in dem die Transporteure bzw. Transporteur und Stichplatte nicht miteinander in Berührung kommen.
5. Einstellen des Differentialtransportverhältnisses
Je nach der Beziehung zwischen der Stich-länge und dem Differentialtransportverhältnis kann es vorkommen, dass bei der obigen Einstellung die Transporteure oder ein Trans-porteur und die Stichplatte miteinander in Berührung kommen. Lassen Sie daher größte Sorgfalt walten. Die Differential-Sicherungsmutter
lösen, und den Hebel
zum Erhöhen des Differentialtransportverhältnisses nach oben schieben. Dadurch wird das Nähgut gekräu
nach unten schieben, um das Diffe
rentialtransportverhältnis zu verringern. Dadurch wird das Nähgut gestreckt. Mit dem Feineinstellknopf
kann eine Feineinstellung des Differentialtransportverhältnisses durchgeführt werden. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Einstellen des Nähfußdrucks
Verringern Sie den Nähfußdruck so weit wie möglich, ohne dass sich die Stabilität der Stiche verschlechtert. Zum Einstellen des Drucks die Sicherungsmutter
des Nähfußfederreglers
lösen, und den Nähfuß- federregler
drehen. Nach der Einstellung die Siche
wieder festziehen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Federdruck erhöht. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Federdruck verringert.
7. Einstellen der Fadenspannung
Stellen Sie die Fadenspannung mit den folgenden Fa- denspannungsmuttern ein.
Nadelfadenspannungsmutter
Oberdeckfaden-Spannungsmutter
Greiferfadenspannungsmutter Durch Drehen der Muttern im Uhrzeigersinn wird die Fadenspannung erhöht. Durch Drehen der Muttern entgegen dem Uhrzeiger- sinn wird die Fadenspannung verringert.
4. Einstellen der Stichlänge
Die Stichlänge kann zwischen 0,8 mm und 3,2 mm stu- fenlos eingestellt werden.
Die tatsächliche Stichlänge hängt von der Art und Dicke des Materials ab. [Ändern der Stichlänge] Den Transportregulierknopf
im Uhrzeigersinn dre
hen, um die Stichlänge zu vergrößern. Den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu verkleinern.
- Wenn die Stichlänge auf 3,2 mm oder mehr eingestellt wird Die Schraube
lösen, und den Transportregulierknopf
im Uhrzeigersinn drehen, um die Stichlänge zu regulieren. Zum Schluss den Stift
bis zum Anschlag hineindrücken und mit der Schraube
sichern. Verwenden Sie die Maschine innerhalb des Bereichs, in dem die Transporteure bzw. Transporteur und Stichplatte nicht miteinander in Berührung kommen.
5. Einstellen des Differentialtransportverhältnisses
Je nach der Beziehung zwischen der Stich- länge und dem Differentialtransportverhältnis kann es vorkommen, dass bei der obigen Einstellung die Transporteure oder ein Trans- porteur und die Stichplatte miteinander in Berührung kommen. Lassen Sie daher größte Sorgfalt walten. Die Differential-Sicherungsmutter
lösen, und den Hebel
zum Erhöhen des Differentialtransportverhältnisses nach oben schieben. Dadurch wird das Nähgut gekräu
nach unten schieben, um das Diffe
rentialtransportverhältnis zu verringern. Dadurch wird das Nähgut gestreckt. Mit dem Feineinstellknopf
kann eine Feineinstellung des Differentialtransportverhältnisses durchgeführt werden. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Einstellen des Nähfußdrucks
Verringern Sie den Nähfußdruck so weit wie möglich, ohne dass sich die Stabilität der Stiche verschlechtert. Zum Einstellen des Drucks die Sicherungsmutter
des Nähfußfederreglers
lösen, und den Nähfuß- federregler
drehen. Nach der Einstellung die Siche
wieder festziehen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Federdruck erhöht. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Federdruck verringert.
7. Einstellen der Fadenspannung
Stellen Sie die Fadenspannung mit den folgenden Fa- denspannungsmuttern ein.
Nadelfadenspannungsmutter
Oberdeckfaden-Spannungsmutter
Greiferfadenspannungsmutter Durch Drehen der Muttern im Uhrzeigersinn wird die Fadenspannung erhöht. Durch Drehen der Muttern entgegen dem Uhrzeiger- sinn wird die Fadenspannung verringert.
. EINSTELLEN DER NÄHMASCHINE
1. Einstellen der Silikonölbehälter-Fadenführung
1) Die Befestigungsschrauben
lösen, und die Ein stellung so vornehmen, dass der Abstand von der Mitte der Befestigungsschraube auf der Oberseite bis zur Mitte des Fadenlochs 10 mm beträgt. Dann die Befestigungsschrauben zur Befestigung der Fadenführung anziehen.2) Die Befestigungsschraube lösen, und den Ab-stand (43 mm) von der Mitte der Schrauben bis zur Mitte der Nadelfadenführungsstange an der äußersten rechten Position einstellen. Dann die Schraube zur Befestigung der Fadenführungs-stange anziehen.Äußerste rechte Position(43 mm)10 mm
3) Die Befestigungsschrauben
lösen, und die Ein stellung so vornehmen, dass die Höhe der jewei ligen Nadelfadenführungsstange dem in der Tabelle angegebenen Maß entspricht. Dann die Schrauben zur Befestigung der Fadenführungsstangen an-ziehen.A B CEinstellwert13 mm 16 mm 19 mm
2. Einstellen des Nadelstangenfadenhebel-Fadenaufnehmers
Die Befestigungsschraube lösen, und die Einstel-lung so vornehmen, dass die Unterkante in der Mitte des Fadenlochs im Nadelstangen-Fadenhebel auf die Oberkante des Nadelstangenfadenhebel-Fadenauf nehmers ausgerichtet ist, wenn sich die Nadelstan ge in der Tiefstellung bendet. Dann die Schraube
anziehen, um den Nadelstangenfadenhebel-Fadenauf nehmer zu befestigen.WARNUNG :Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.Äußerste rechte PositionWARNUNG :Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
3. EinfädeIn des Maschinenkopfes
(1) Standard-Einfädelung Fädeln Sie den Maschinenkopf gemäß den folgenden Einfädelanweisungen ein. Wenn stärker dehnbarer Faden verwendet wird Wenn Deckfaden sehr locker ist = BWenn Deckfaden selbst nach Durch-gang durch B sehr locker ist = CWenn Deckfaden sehr straff ist = D Gestrichelte Linien bei Verwendung von StretchgarnWenn weniger dehnbarer Faden verwendet wird Gestrichelte Linie , wenn stärker dehnbarer Faden verwendet wird
WARNUNG : Um mögliche Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Maschine zu verhüten, schalten Sie die Stromversorgung der Maschine aus, und vergewissern Sie sich, daß der Motor vollkommen stillsteht, bevor Sie mit dieser Arbeit beginnen. Falsches Einfädeln kann Stichauslassen, Fadenbruch, Nadelbruch oder unregelmäßige Stiche zur Folge haben. Lassen Sie daher Sorgfalt walten.
Einstellen des hinteren Nadelschutzes 0 bis 0,05 mm0 bis0,05 mm
Die Querposition des hinteren Nadelschutzes
stellen, dass er die Nadel innerhalb des Bereichs
emp- fängt, wenn sich die Nadel in ihrer Tiefstellung bendet.
1) Die Höhe mit der Befestigungsschraube
len, so dass der Abstand von der Kantenlinie
des hinteren Nadelschutzes
bis zum oberen Ende der rechten Nadel 1,5 bis 2 mm beträgt, wenn sich die Oberkante
des Greifers vom rechten Anschlag zur Mitte der rechten Nadel bewegt.
2) Den hinteren Nadelschutz
leicht mit der rechten Nadel in Berührung bringen, so dass der Abstand zwischen der rechten Nadel und der Oberkante
des Greifers 0 bis 0,05 mm beträgt, wenn die Ober
des Greifers vom rechten Anschlag zur Mit
te der rechten Nadel kommt. Außerdem den hinteren Nadelschutz
leicht mit der mittleren Nadel in Berührung bringen, so dass der Abstand zwischen der mittleren Nadel und der Oberkante
des Greifers 0 bis 0,05 mm beträgt, wenn die Oberkante
des Greifers zur Mitte der mittleren Nadel kommt. Die Einstellung mit den Befestigungsschrauben
11. Beziehung zwischen dem Timing des Pendelfadenhebels und der- Nadelfadenschleife
Wenn bei Verwendung der unter "Standard-Einfädelung" beschriebenen dehnbaren oder weniger dehnbaren Fäden Stichauslassen oder Fadenbruch wegen einer zu großen oder zu kleinen Nadelfadenschleife auftritt, ändern Sie den Nadelfaden-Ausziehzeitpunkt des Pendelfadenhebels, und stellen Sie die Größe der Nadelfadenschleife ein.
1. Wenn die Schraube
gelöst wird, dreht sich der Pendelfadenhebel aufgrund des geringen Gewichts. Lassen Sie daher Sorgfalt walten. Falls er sich dreht, lesen Sie den Abschnitt "Einstellen des Pen- delfadenhebels" durch.
2. Verändern Sie außer dem oben genann
ten Timing keine anderen Einstellungen, weil es sonst zu Nähstörungen kommt.
nach vorn oder hinten schieben. Die Be- ziehung zwischen der Bewegungsrichtung und der Größe der Nadelfadenschleife ist aus der nachste
henden Tabelle ersichtlich.
3) Nach der Einstellung die Schraube
- Der Abstand zwischen der Kurbel
und der Druck- hülse
wurde werksseitig vor dem Versand auf 4 mm eingestellt. (Die in die Pendelfadenhebelwelle
eingravierte Markierungslinie ist auf die Kante der Kurbel
ausgerichtet.) Hinweis : Die Einstellrichtung kann durch die Einfä- delung umgekehrt werden. Lassen Sie daher Sorg
falt walten. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Position der Kurbel
Nach vorne schieben. Nach hinten schieben. Im Falle der Einfädelung für Standardnähte Schleife wird
kleiner. Schleife wird größer. Im Falle der Einfädelung für weiche Nähte Schleife wird größer. Schleife wird
Größe der Nadelfadenschleife
1,5 bis 2 mm – 15 – DEUTSCH
5. Einstellen der Spreizerfadenführung
Die Einstellung so vornehmen, dass die Oberkante des Fadenführungs-Fadengangs (hinten)
der Spreizer- fadenführung
auf die Tiefstellung des Schlitzes im Spreizerfadenhebel
ausgerichtet ist, wenn sich der Spreizerfadenhebel
in der Hochstellung befindet. Dann die Schraube
zur Befestigung der Spreizerfa- denführung anziehen.
3. Einstellen des Pendelfadenhebels
1) Die Befestigungsschrauben
lösen, und den Pen- delfadenhebel
durch Verschieben nach rechts oder links so einstellen, dass der Abstand vom Fadenloch bis zur Mitte der Pendelfadenhebelwelle
das in der Abbildung gezeigte Maß
hat. Dann die Schrauben
zur Befestigung des Pendelfadenhebels wieder anziehen.
2) Die Einstellung so vornehmen, dass die Pendel-
waagerecht ist, wenn sich der Pendelfadenhebel in der Tiefstellung bendet. Dann die Schrauben
zur Befestigung der Pendel
fadenhebelbasis wieder anziehen.
Einstellwert 90 mm WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
4. Einstellen des Pendelfadenhebel-Fadenaufnehmers
Die Einstellung so vornehmen, dass die Oberkante des Pendelfadenhebel-Fadenaufnehmers
auf die Unterkante der Fadenöse
ausgerichtet ist, wenn sich der Pendelfadenhebel
in seiner Tiefstellung bendet, und mit der Schraube
sichern. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Einstellen der Greiferfadennockenöse und des Greiferfadennockens [Einstellen des Greiferfadennockens] Die Einstellung so vornehmen, dass sich der Faden von der höchsten Stelle des Greiferfadennockens
löst, wenn sich die Nadeln senken und die Oberkante der linken Nadel
auf die Unterkante des Greifers
ausgerichtet ist. Dann die Schrauben
gung des Greiferfadennockens anziehen. [Einstellen der Greiferfadennockenöse] Wenn der Fadenzugbetrag im Falle einer 2-Nadel- Maschine oder dergleichen verringert werden soll, die Schrauben
lösen, die Fadenführungen
nach oben bewegen, und die Schrauben
zur Befes- tigung wieder anziehen.
7. Einstellen der Greiferfaden-Aufwickelverhütungsplatte
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Faden Die Einstellung so vornehmen, dass ein Spiel von ca. 0 bis 0,3 mm zwischen dem oberen Ende von Teil
der Greiferfaden-Aufwickelverhütungsplatte
und der Endäche des Greiferfadennockens
8. Einstellen des Greifers
[Querposition] Die Beziehung zwischen dem Abstand
bis zur Mitte der rechten Nadel und dem Nadelab
stand ist aus der Tabelle ersichtlich. Die Klemmschraube
lösen, und den Greiferhalter
gemäß der Tabelle seitlich verschieben. [Längsposition] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand zwi
schen der Blattspitze
des Greifers und der mittleren Nadel
0 bis 0,05 mm beträgt, wenn die Oberkante des Greifers von der äußersten rechten Position zur Mitte der mittleren Nadel kommt. Nach der Einstellung die Klemmschraube
zur Befestigung des Greifers anziehen.
- Die Blattspitze des Greifers kommt mit der rechten Nadel in Berührung, wenn der hintere Nadelschutz
nicht funktioniert. Lassen Sie daher Sorgfalt wal- ten.
9. Einstellen der Nadelhöhe
von der Oberseite der Stichplatte
bis zum oberen Ende der linken Nadel, wenn sich die Nadel in ihrer Hochstellung bendet, wie in der Tabel- le gezeigt.
und den Stichlöchern
in der Stichplatte gleich groß ein- stellen.
2) Die Höhe der Nadelstange so einstellen, dass die
Oberkante des Nadelöhrs der linken Nadel auf die Unterkante des Greifers ausgerichtet ist, wenn sich der Greifer vom rechten Anschlag nach links bewegt und die Oberkante
des Greifers um etwa 1,1 mm von der linken Kante der linken Nadel übersteht. Die Gummikappe
von der Stirnplatte entfernen, und die Nadelstangenhalter-Befestigungsschraube
zur Sicherung der Nadelstange anziehen. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.2-Nadel 3-NadelNadelabstand Rückstellbetrag
Nadelabstand Rückstellbetrag
3,2 4,34,0 3,94,8 3,5 5,6 3,1 5,6 3,1 6,4 2,7 6,4 2,7 WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.Einheit : mm2-Nadel 3-NadelNadelabstandHöhe der linken Nadel, CNadelabstandHöhe der linken Nadel, C3,2 8,94,0 8,64,8 8,1 5,6 7,8 5,6 7,8 6,4 7,3 6,4 7,3 Einheit : mm0 bis 0,05 mm
Einstellen der Greiferfadennockenöse und des Greiferfadennockens [Einstellen des Greiferfadennockens] Die Einstellung so vornehmen, dass sich der Faden von der höchsten Stelle des Greiferfadennockens
löst, wenn sich die Nadeln senken und die Oberkante der linken Nadel
auf die Unterkante des Greifers
ausgerichtet ist. Dann die Schrauben
gung des Greiferfadennockens anziehen. [Einstellen der Greiferfadennockenöse] Wenn der Fadenzugbetrag im Falle einer 2-Nadel- Maschine oder dergleichen verringert werden soll, die Schrauben
lösen, die Fadenführungen
nach oben bewegen, und die Schrauben
zur Befes- tigung wieder anziehen.
7. Einstellen der Greiferfaden-Aufwickelverhütungsplatte
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Faden Die Einstellung so vornehmen, dass ein Spiel von ca. 0 bis 0,3 mm zwischen dem oberen Ende von Teil
der Greiferfaden-Aufwickelverhütungsplatte
und der Endäche des Greiferfadennockens
8. Einstellen des Greifers
[Querposition] Die Beziehung zwischen dem Abstand
bis zur Mitte der rechten Nadel und dem Nadelab
stand ist aus der Tabelle ersichtlich. Die Klemmschraube
lösen, und den Greiferhalter
gemäß der Tabelle seitlich verschieben. [Längsposition] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand zwi
schen der Blattspitze
des Greifers und der mittleren Nadel
0 bis 0,05 mm beträgt, wenn die Oberkante des Greifers von der äußersten rechten Position zur Mitte der mittleren Nadel kommt. Nach der Einstellung die Klemmschraube
zur Befestigung des Greifers anziehen.
- Die Blattspitze des Greifers kommt mit der rechten Nadel in Berührung, wenn der hintere Nadelschutz
nicht funktioniert. Lassen Sie daher Sorgfalt wal- ten.
9. Einstellen der Nadelhöhe
von der Oberseite der Stichplatte
bis zum oberen Ende der linken Nadel, wenn sich die Nadel in ihrer Hochstellung bendet, wie in der Tabel- le gezeigt.
und den Stichlöchern
in der Stichplatte gleich groß ein- stellen.
2) Die Höhe der Nadelstange so einstellen, dass die
Oberkante des Nadelöhrs der linken Nadel auf die Unterkante des Greifers ausgerichtet ist, wenn sich der Greifer vom rechten Anschlag nach links bewegt und die Oberkante
des Greifers um etwa 1,1 mm von der linken Kante der linken Nadel übersteht. Die Gummikappe
von der Stirnplatte entfernen, und die Nadelstangenhalter-Befestigungsschraube
zur Sicherung der Nadelstange anziehen. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.2-Nadel 3-NadelNadelabstand Rückstellbetrag
Nadelabstand Rückstellbetrag
3,2 4,34,0 3,94,8 3,55,6 3,1 5,6 3,16,4 2,7 6,4 2,7 WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.Einheit : mm2-Nadel 3-NadelNadelabstandHöhe der linken Nadel, NadelabstandHöhe der linken Nadel, 3,2 8,94,0 8,64,8 8,15,6 7,8 5,6 7,86,4 7,3 6,4 7,3Einheit : mm
Einstellen des hinteren Nadelschutzes 0 bis 0,05 mm0 bis0,05 mm
Die Querposition des hinteren Nadelschutzes
stellen, dass er die Nadel innerhalb des Bereichs
emp- fängt, wenn sich die Nadel in ihrer Tiefstellung bendet.
1) Die Höhe mit der Befestigungsschraube
len, so dass der Abstand von der Kantenlinie
des hinteren Nadelschutzes
bis zum oberen Ende der rechten Nadel 1,5 bis 2 mm beträgt, wenn sich die Oberkante
des Greifers vom rechten Anschlag zur Mitte der rechten Nadel bewegt.
2) Den hinteren Nadelschutz
leicht mit der rechten Nadel in Berührung bringen, so dass der Abstand zwischen der rechten Nadel und der Oberkante
des Greifers 0 bis 0,05 mm beträgt, wenn die Ober
des Greifers vom rechten Anschlag zur Mit
te der rechten Nadel kommt. Außerdem den hinteren Nadelschutz
leicht mit der mittleren Nadel in Berührung bringen, so dass der Abstand zwischen der mittleren Nadel und der Oberkante
des Greifers 0 bis 0,05 mm beträgt, wenn die Oberkante
des Greifers zur Mitte der mittleren Nadel kommt. Die Einstellung mit den Befestigungsschrauben
11. Beziehung zwischen dem Timing des Pendelfadenhebels und der- Nadelfadenschleife
Wenn bei Verwendung der unter "Standard-Einfädelung" beschriebenen dehnbaren oder weniger dehnbaren Fäden Stichauslassen oder Fadenbruch wegen einer zu großen oder zu kleinen Nadelfadenschleife auftritt, ändern Sie den Nadelfaden-Ausziehzeitpunkt des Pendelfadenhebels, und stellen Sie die Größe der Nadelfadenschleife ein.
1. Wenn die Schraube
gelöst wird, dreht sich der Pendelfadenhebel aufgrund des geringen Gewichts. Lassen Sie daher Sorgfalt walten. Falls er sich dreht, lesen Sie den Abschnitt "Einstellen des Pen-delfadenhebels" durch. 2. Verändern Sie außer dem oben genann ten Timing keine anderen Einstellungen, weil es sonst zu Nähstörungen kommt.
nach vorn oder hinten schieben. Die Be- ziehung zwischen der Bewegungsrichtung und der Größe der Nadelfadenschleife ist aus der nachste
henden Tabelle ersichtlich.
3) Nach der Einstellung die Schraube
- Der Abstand zwischen der Kurbel
und der Druck- hülse
wurde werksseitig vor dem Versand auf 4 mm eingestellt. (Die in die Pendelfadenhebelwelle
eingravierte Markierungslinie ist auf die Kante der Kurbel
ausgerichtet.) Hinweis : Die Einstellrichtung kann durch die Einfä- delung umgekehrt werden. Lassen Sie daher Sorg
falt walten. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. Position der Kurbel
Nach vorne schieben. Nach hinten schieben. Im Falle der Einfädelung für Standardnähte Schleife wird
kleiner. Schleife wird größer. Im Falle der Einfädelung für weiche Nähte Schleife wird größer. Schleife wird
Größe der Nadelfadenschleife
1,5 bis 2 mm – 15 – DEUTSCH
5. Einstellen der Spreizerfadenführung
Die Einstellung so vornehmen, dass die Oberkante des Fadenführungs-Fadengangs (hinten)
der Spreizer- fadenführung
auf die Tiefstellung des Schlitzes im Spreizerfadenhebel
ausgerichtet ist, wenn sich der Spreizerfadenhebel
in der Hochstellung befindet. Dann die Schraube
zur Befestigung der Spreizerfa- denführung anziehen.
3. Einstellen des Pendelfadenhebels
1) Die Befestigungsschrauben
lösen, und den Pen- delfadenhebel
durch Verschieben nach rechts oder links so einstellen, dass der Abstand vom Fadenloch bis zur Mitte der Pendelfadenhebelwelle
das in der Abbildung gezeigte Maß
hat. Dann die Schrauben
zur Befestigung des Pendelfadenhebels wieder anziehen.
2) Die Einstellung so vornehmen, dass die Pendel-
waagerecht ist, wenn sich der Pendelfadenhebel in der Tiefstellung bendet. Dann die Schrauben
zur Befestigung der Pendel
fadenhebelbasis wieder anziehen.
Einstellwert 90 mm WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
4. Einstellen des Pendelfadenhebel-Fadenaufnehmers
Die Einstellung so vornehmen, dass die Oberkante des Pendelfadenhebel-Fadenaufnehmers
auf die Unterkante der Fadenöse
ausgerichtet ist, wenn sich der Pendelfadenhebel
in seiner Tiefstellung bendet, und mit der Schraube
sichern. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
WARTUNG Die Seitenabdeckung
und die Zylinderabdeckung rechts
öffnen. Erst die Schrauben
, dann die Stichplatte
entfernen. Dann die Stichplattenschlitze, die Transporteurzähne und den umliegenden Bereich reinigen. Nach der Reinigung die Stichplatte
1. Reinigen der Nähmaschine
Im Falle einer neuen Nähmaschine ist das Schmieröl (JUKI MACHINE OIL 18) nach etwa einem Monat durch frisches Öl zu ersetzen. Danach sollte das Schmieröl alle sechs Monate gewechselt werden.
1) Einen Auffangbehälter für das Schmieröl unter die
2) Die Ablassschraube
entfernen. Das Schmieröl läuft aus.
3) Wischen Sie Ölreste nach dem Ablassen ab, und
drehen Sie die Ablassschraube
ÜberprüfenundAuswechselndesÖllters Eine normale Schmierung ist nicht möglich, wenn sich Staub im Öllter
ansammelt. Der Öllter ist alle 6 Monate zu überprüfen.
entfernen, und den Öllter
zur Überprüfung herausziehen.
mit Staub verstopft ist, muss er durch einen neuen ersetzt werden.
3) Nach dem Auswechseln den Filterdeckel
befestigen. Beim Entfernen des Ölfilterdeckels läuft im Filter befindliches Öl aus. Gehen Sie daher sorgfältig vor. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Einstellen der Höhe des Transporteurs
1mm Die Höhe von der Oberseite der Stichplatte
bis zur Hinterkante des Haupttransporteurs
auf 1 mm einstellen, wenn der Transporteur seine Hochstellung erreicht, und dann die Befestigungsschraube
cherung des Transporteurs anziehen. Was die Höhe des Differentialtransporteurs
betrifft, so stellen Sie die Höhe der Vorderkante
auf die der Hinterkante
ein, und ziehen Sie die Befestigungsschraube
zur Sicherung des Differentia ltransporteurs an. Die Standardeinstellung ist gegeben, wenn die Stich- platte
bei Hochstellung des Transporteurs mit dem Transporteur bündig ist.
13. Einbauposition des Spreizers
0,1 bis 0,3 mm7,8 bis 8,2 mm
4,5 bis 5,5 mm17 bis 18 mm[Einstellen der Höhe] Die Höhe des Spreizers
beträgt 7,8 bis 8,2 mm von der Oberseite der Stichplatte
Die Höhe mit der Klemmschraube
einstellen, und den Spreizer
befestigen. [Einstellen der Längsposition] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand zwischen dem Spreizer
und der linken Nadel 0,1 bis 0,3 mm beträgt, wenn sich der Spreizer
vom rechten Anschlag nach links bewegt und Abschnitt
vor der linken Nadel zu liegen kommt. Dann den Spreizer
mit der Klemmschraube
sichern. [Einstellen der Querposition] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand von der Mitte der linken Nadel bis zum Abschnitt
4,5 bis 5,5 mm beträgt, wenn sich der Spreizer
am linken Anschlag bendet. Dann den Spreizer
mit der Klemmschraube
sichern. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
14. Einstellen der Spreizerfadenführung und der Nadelklemmen-Fadenführung
[Spreizerfadenführung] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand zwi
schen der Spreizerfadenführung
0,4 bis 1,0 mm beträgt. Dann die Spreizerfadenfüh
rung mit den Befestigungsschrauben
- Die Einstellung so vornehmen, dass die Mitte des Schlitzes
der Spreizerfadenführung
des Spreizers ausgerichtet ist, wenn sich der Spreizer
am rechten Anschlag bendet. Lassen Sie außerdem die Spreizerfadenführung
möglichst nahe an die Nadelklemme herankommen, ohne dass sie die Nadelklemme berührt. [Nadelklemmen-Fadenführung] Die Einstellung so vornehmen, dass die Mitte des Fa
denlochs der Nadelklemmen-Fadenführung
ausgerichtet ist, wenn sich die Nadel in der Tiefstellung bendet.
- Dabei die Einstellung so vornehmen, dass der Ab- stand zwischen der Nadelklemmen-Fadenführung
und der Spreizerfadenführung
0,8 bis 1,2 mm beträgt. Dann die Nadelklemmen-Fadenführung mit der Befestigungsschraube
15. Einstellen des vorderen Nadelschutzes
0,5mm Die Höhe des vorderen Nadelschutzes
so einstellen, dass er 3,3 ± 0,5 mm höher als der hintere Nadelschutz ist. Die Einstellung mit der Befestigungsschraube
so vornehmen, dass der Abstand zwischen den Nadeln und dem vorderen Nadelschutz
0,1 bis 0,5 mm beträgt, wenn sich der Greifer
vom rechten Anschlag nach links bewegt und die Rückseite der entsprechenden Nadel passiert.
- Lassen Sie den vorderen Nadelschutz
so nah wie möglich an die Nadel herankommen, solange der Nadelfaden entsprechend der Art und Dicke des Fa- dens reibungslos hindurchgeht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
16. Einstellen des Nähfußhubs
1) Um die Höhe des Nähfußes einzustellen, muss die
so eingestellt werden, dass der Nähfuß nicht mit anderen Teilen in Berührung kommt. Dann den Nähfuß mit der Mutter
2) Die Position der Druckhülse so einstellen, dass der
Abstand zwischen der Druckhülse
und der Näh- fußstangenbuchse
0,1 mm beträgt, wenn der Nähfuß angehoben wird. Dann die Druckhülse mit der Befestigungsschraube
17. Einstellen des Mikrolifters
Wenn der Mikrolifterknopf
gersinn gedreht wird, wird der Mikrolifteranschlag
abgesenkt, so dass er mit dem Nähfußhubhebel
Berührung kommt. Dann hebt sich der Nähfuß. Stellen Sie die Höhe entsprechend den Nähbedingungen ein. Wenn der Mikrolifter nicht benutzt wird, ist der Mikrolifterknopf im Uhrzeigersinn zu drehen und der Mikrolifteranschlag 2 in der Hochstellung zu sichern.
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.– 20 –
14. Einstellen der Spreizerfadenführung und der Nadelklemmen-Fadenführung
[Spreizerfadenführung] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand zwi
schen der Spreizerfadenführung
0,4 bis 1,0 mm beträgt. Dann die Spreizerfadenfüh
rung mit den Befestigungsschrauben
- Die Einstellung so vornehmen, dass die Mitte des Schlitzes
der Spreizerfadenführung
des Spreizers ausgerichtet ist, wenn sich der Spreizer
am rechten Anschlag bendet. Lassen Sie außerdem die Spreizerfadenführung
möglichst nahe an die Nadelklemme herankommen, ohne dass sie die Nadelklemme berührt. [Nadelklemmen-Fadenführung] Die Einstellung so vornehmen, dass die Mitte des Fa
denlochs der Nadelklemmen-Fadenführung
ausgerichtet ist, wenn sich die Nadel in der Tiefstellung bendet.
- Dabei die Einstellung so vornehmen, dass der Ab- stand zwischen der Nadelklemmen-Fadenführung
und der Spreizerfadenführung
0,8 bis 1,2 mm beträgt. Dann die Nadelklemmen-Fadenführung mit der Befestigungsschraube
15. Einstellen des vorderen Nadelschutzes
0,5mm Die Höhe des vorderen Nadelschutzes
so einstellen, dass er 3,3 ± 0,5 mm höher als der hintere Nadelschutz ist. Die Einstellung mit der Befestigungsschraube
so vornehmen, dass der Abstand zwischen den Nadeln und dem vorderen Nadelschutz
0,1 bis 0,5 mm beträgt, wenn sich der Greifer
vom rechten Anschlag nach links bewegt und die Rückseite der entsprechenden Nadel passiert.
- Lassen Sie den vorderen Nadelschutz
so nah wie möglich an die Nadel herankommen, solange der Nadelfaden entsprechend der Art und Dicke des Fa- dens reibungslos hindurchgeht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
16. Einstellen des Nähfußhubs
1) Um die Höhe des Nähfußes einzustellen, muss die
so eingestellt werden, dass der Nähfuß nicht mit anderen Teilen in Berührung kommt. Dann den Nähfuß mit der Mutter
2) Die Position der Druckhülse so einstellen, dass der
Abstand zwischen der Druckhülse
und der Näh- fußstangenbuchse
0,1 mm beträgt, wenn der Nähfuß angehoben wird. Dann die Druckhülse mit der Befestigungsschraube
17. Einstellen des Mikrolifters
Wenn der Mikrolifterknopf
gersinn gedreht wird, wird der Mikrolifteranschlag
abgesenkt, so dass er mit dem Nähfußhubhebel
Berührung kommt. Dann hebt sich der Nähfuß. Stellen Sie die Höhe entsprechend den Nähbedingungen ein. Wenn der Mikrolifter nicht benutzt wird, ist der Mikrolifterknopf im Uhrzeigersinn zu drehen und der Mikrolifteranschlag in der Hochstellung zu sichern.
WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.– 22 –
WARTUNG Die Seitenabdeckung
und die Zylinderabdeckung rechts
öffnen. Erst die Schrauben
, dann die Stichplatte
entfernen. Dann die Stichplattenschlitze, die Transporteurzähne und den umliegenden Bereich reinigen. Nach der Reinigung die Stichplatte
1. Reinigen der Nähmaschine
Im Falle einer neuen Nähmaschine ist das Schmieröl (JUKI MACHINE OIL 18) nach etwa einem Monat durch frisches Öl zu ersetzen. Danach sollte das Schmieröl alle sechs Monate gewechselt werden.
1) Einen Auffangbehälter für das Schmieröl unter die
2) Die Ablassschraube
entfernen. Das Schmieröl läuft aus.
3) Wischen Sie Ölreste nach dem Ablassen ab, und
drehen Sie die Ablassschraube
ÜberprüfenundAuswechselndesÖllters Eine normale Schmierung ist nicht möglich, wenn sich Staub im Öllter
ansammelt. Der Öllter ist alle 6 Monate zu überprüfen.
entfernen, und den Öllter
zur Überprüfung herausziehen.
mit Staub verstopft ist, muss er durch einen neuen ersetzt werden.
3) Nach dem Auswechseln den Filterdeckel
befestigen. Beim Entfernen des Ölfilterdeckels läuft im Filter befindliches Öl aus. Gehen Sie daher sorgfältig vor. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Einstellen der Höhe des Transporteurs
1mm Die Höhe von der Oberseite der Stichplatte
bis zur Hinterkante des Haupttransporteurs
auf 1 mm einstellen, wenn der Transporteur seine Hochstellung erreicht, und dann die Befestigungsschraube
cherung des Transporteurs anziehen. Was die Höhe des Differentialtransporteurs
betrifft, so stellen Sie die Höhe der Vorderkante
auf die der Hinterkante
ein, und ziehen Sie die Befestigungsschraube
zur Sicherung des Differentia ltransporteurs an. Die Standardeinstellung ist gegeben, wenn die Stich- platte
bei Hochstellung des Transporteurs mit dem Transporteur bündig ist.
13. Einbauposition des Spreizers
0,1 bis 0,3 mm7,8 bis 8,2 mm
4,5 bis 5,5 mm 17 bis 18 mm[Einstellen der Höhe] Die Höhe des Spreizers
beträgt 7,8 bis 8,2 mm von der Oberseite der Stichplatte
Die Höhe mit der Klemmschraube
einstellen, und den Spreizer
befestigen. [Einstellen der Längsposition] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand zwischen dem Spreizer
und der linken Nadel 0,1 bis 0,3 mm beträgt, wenn sich der Spreizer
vom rechten Anschlag nach links bewegt und Abschnitt
vor der linken Nadel zu liegen kommt. Dann den Spreizer
mit der Klemmschraube
sichern. [Einstellen der Querposition] Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand von der Mitte der linken Nadel bis zum Abschnitt
4,5 bis 5,5 mm beträgt, wenn sich der Spreizer
am linken Anschlag bendet. Dann den Spreizer
mit der Klemmschraube
sichern. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht. WARNUNG : Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
- Alle Rechte weltweit vorbehalten.
The description covered in this instruction manual is subject to change for improvement of the commodity without notice. Bitte wenden Sie sich an unsere Händler oder Vertreter in Ihrer Nähe, wenn Sie weitere Informationen benötigen.
Änderungen der in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, bleiben vorbehalten. Pour plus d’information, n’hésitez pas à consulter nos distributeurs ou agents dans votre région.
EinfachAnleitung