MF7200D - Machine à coudre JUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MF7200D JUKI au format PDF.

📄 276 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JUKI MF7200D - page 103
Caractéristiques techniques Machine à coudre électronique à points multiples, avec un écran LCD pour la sélection des points.
Type de points Plus de 200 points de couture, y compris des points utilitaires, décoratifs et de quilting.
Vitesse de couture Vitesse maximale de 1 000 points par minute.
Enfilage automatique Enfilage automatique de l'aiguille pour une utilisation simplifiée.
Utilisation Idéale pour les couturiers débutants et expérimentés, adaptée à divers projets de couture.
Accessoires inclus Pied-de-biche standard, pied pour boutonnière, pied pour fermeture éclair, etc.
Maintenance Nettoyage régulier de la machine et lubrification des parties mobiles recommandés.
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une portabilité aisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - MF7200D JUKI

Comment installer la machine à coudre JUKI MF7200D ?
Pour installer votre machine, placez-la sur une surface plane. Branchez le câble d'alimentation et allumez la machine. Assurez-vous que le pied de biche est en position haute avant d'insérer le fil.
Comment régler la tension du fil sur la JUKI MF7200D ?
Pour régler la tension du fil, utilisez le bouton de tension sur le panneau de contrôle. Une tension plus élevée est généralement nécessaire pour des tissus plus épais, tandis qu'une tension plus faible est préférable pour des tissus plus fins.
Que faire si la machine à coudre ne coud pas ?
Vérifiez que la machine est correctement enfilée et que le fil est bien installé. Assurez-vous également que l'aiguille est en bon état et correctement insérée.
Comment changer l'aiguille de la JUKI MF7200D ?
Pour changer l'aiguille, abaissez le pied de biche, dévissez la vis de l'aiguille avec un tournevis, retirez l'aiguille usagée et insérez une nouvelle aiguille avec la face plate vers l'arrière. Revissez la vis pour maintenir l'aiguille en place.
Comment nettoyer ma machine à coudre JUKI MF7200D ?
Débranchez la machine et utilisez une brosse douce pour enlever la poussière et les fils des zones accessibles. Vérifiez également le boîtier de la canette et nettoyez-le si nécessaire.
Comment résoudre les problèmes de points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une tension incorrecte, une aiguille usée ou un enfilage incorrect. Vérifiez tous ces éléments et assurez-vous d'utiliser le bon type de fil pour votre tissu.
Quel type de fil dois-je utiliser avec la JUKI MF7200D ?
Utilisez un fil de polyester ou de coton de bonne qualité, adapté au type de tissu que vous cousez. Vérifiez également l'épaisseur du fil pour qu'il corresponde à l'aiguille utilisée.
Comment utiliser les points de couture décoratifs ?
Pour utiliser les points décoratifs, sélectionnez le point désiré sur le panneau de contrôle. Assurez-vous d'utiliser un tissu approprié et ajustez la tension du fil si nécessaire pour un meilleur résultat.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez la tension, l'enfilage et l'état de l'aiguille. Assurez-vous également que le fil est de bonne qualité et qu'il est correctement enfilé dans le porte-fil.
Comment effectuer un réglage de la longueur de point ?
Pour régler la longueur de point, utilisez le bouton de réglage sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour augmenter ou diminuer la longueur de point selon vos besoins.

Questions des utilisateurs sur MF7200D JUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MF7200D - JUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MF7200D de la marque JUKI.

MODE D'EMPLOI MF7200D JUKI

DQ\SDUWRWKHUWKDQ-8.,JHQXLQHRQH

FKDQJHLWZLWKDQHZRQH $SSOLFDWLRQDQGPRGL¿FDWLRQ

1HYHUXVHWKHPDFKLQHIRUDQ\DSSOLFDWLRQRWKHUWKDQLWVLQWHQGHGRQHDQGLQDQ\PDQQHURWKHUWKDQWKDW

FKDQJHLWZLWKDQHZRQH $SSOLFDWLRQDQGPRGL¿FDWLRQ

1HYHUXVHWKHPDFKLQHIRUDQ\DSSOLFDWLRQRWKHUWKDQLWVLQWHQGHGRQHDQGLQDQ\PDQQHURWKHUWKDQWKDW

Il est inévitable que des travaux soient exécutés à proximité de pièces mobiles de la machine à coudre, de la machine automatique ou des dispositifs annexes (désignés par la suite sous le terme collectif de "ma- FKLQH&HODVLJQL¿HTX¶LOH[LVWHWRXMRXUVXQULVTXHG¶HQWUHUIRUWXLWHPHQWHQFRQWDFWDYHFXQHSLqFHPRELOH,O HVWYLYHPHQWFRQVHLOOpDX[RSpUDWHXUVFKDUJpVG¶H[SORLWHUODPDFKLQHGDQVODSUDWLTXHDLQVLTX¶DXSHUVRQQHO de maintenance et de réparation de la machine de lire attentivement les

couvrent des aspects qui ne figurent pas GDQVOHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHYRWUHPDFKLQH$¿QGHIDFLOLWHUODFRPSUpKHQVLRQGXVHQVGHVpWL- quettes, les risques indiqués ont été classés sous les trois catégories différentes suivantes. Veiller à com- prendre pleinement les descriptions qui suivent et à respecter impérativement les consignes. eWLTXHWWHG¶DYHUWLVVHPHQW

Il est inévitable que des travaux soient exécutés à proximité de pièces mobiles de la machine à coudre, de la machine automatique ou des dispositifs annexes (désignés par la suite sous le terme collectif de "ma- FKLQH&HODVLJQL¿HTX¶LOH[LVWHWRXMRXUVXQULVTXHG¶HQWUHUIRUWXLWHPHQWHQFRQWDFWDYHFXQHSLqFHPRELOH,O HVWYLYHPHQWFRQVHLOOpDX[RSpUDWHXUVFKDUJpVG¶H[SORLWHUODPDFKLQHGDQVODSUDWLTXHDLQVLTX¶DXSHUVRQQHO de maintenance et de réparation de la machine de lire attentivement les

couvrent des aspects qui ne figurent pas GDQVOHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHYRWUHPDFKLQH$¿QGHIDFLOLWHUODFRPSUpKHQVLRQGXVHQVGHVpWL- quettes, les risques indiqués ont été classés sous les trois catégories différentes suivantes. Veiller à com- prendre pleinement les descriptions qui suivent et à respecter impérativement les consignes. eWLTXHWWHG¶DYHUWLVVHPHQW

2. Choix de la poulie de moteur et de la courroie .....................................................................

5. Réglage du rapport d’entraînement différentiel ..................................................................

2. Réglage du réceptacle de l de releveur de l de la barre à aiguille ................................

4. Réglage du réceptacle de l du releveur de l oscillant ....................................................

6. Réglage de la came de l du boucleur et de l’oeillet de came de l du boucleur .........

11. Relation entre la phase du releveur de l oscillant et la boucle de l d’aiguille .............

12. Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement ..............................................................

14. Réglage du guide-l de l’étendeur et du guide-l du pince-aiguille .................................

16. Réglage de la hauteur de relevage du pied presseur .........................................................

3. Contrôle et remplacement du ltre à huile ..........................................................................

1. Ne pas mettre les doigts sous l’aiguille lorsqu’on place l’interrupteur d’alimentation

sur marche ou pendant le fonctionnement de la machine.

2. Ne jamais approcher les doigts, les cheveux ou les vêtements de la poulie ou de l’

aiguille et ne rien placer sur la poulie ou sous l’aiguille pendant le fonctionnement de la machine.

3. Ne jamais faire fonctionner la machine avec un dispositif de sécurité tel que couvre-

courroie, couvercle de releveur de l de la barre à aiguille, protège-doigts ou protège-yeux retiré.

4. Avant toute vérication, réglage, nettoyage, enlage ou remplacement de l’aiguille,

mettre la machine hors tension et s’assurer qu’elle ne se met pas en marche lorsqu’on enfonce la pédale de départ.

5. Pour la sécurité, ne jamais utiliser la machine avec le l de terre de l’alimentation

6. Avant de brancher/débrancher la che secteur, placer l’interrupteur d’alimentation

7. En cas d’orage et de foudre, s’arrêter de travailler et débrancher la che secteur à la

prise par mesure de sécurité.

8. Si l’on déplace brusquement la machine d’un endroit froid à un endroit chaud, de la

condensation peut se former. S’assurer qu’il n’y a pas de risque de condensation de rosée avant de mettre la machine sous tension.

9. Lors d’un entretien, d’un contrôle ou d’une réparation, placer l’interrupteur d’

alimentation sur arrêt et s’assurer que la machine et le moteur sont complètement arrêtés avant de commencer le travail. (Dans le cas d’un moteur à embrayage, le moteur continue à tourner un certain temps sous l’effet de la force d’inertie après que l’on a placé l’interrupteur d’alimentation sur arrêt. Etre attentif à ce point.)

10. Ce produit étant un instrument de précision, veiller à ne pas l'asperger d'eau ou

d'huile et à ne pas le soumettre à des chocs tels que chutes.

1. Pour ne pas risquer une électrocution, ne jamais ouvrir le couvercle de la boîte de

commande du moteur ni toucher des pièces à l’intérieur de la boîte de commande lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur marche.

  • Remplir l’orice d’huile avec l’huile préconisée par JUKI avant l’utilisation.
  • Mettre de l’huile par l’orice de lubrication avant l’utilisation.
  • Enlever toute la poussière ayant pu s'accumuler pendant le transport.
  • S’assurer que la tension et la phase sont correctes.
  • S’assurer que la che d’alimentation est correctement branchée.
  • Ne jamais utiliser la machine avec une tension différente de celle pour laquelle elle est prévue.
  • La machine tourne dans le sens des aiguilles d’une montre vu depuis le côté poulie. Veiller à ne pas la faire tourner à l’envers.
  • Ne pas mettre l’interrupteur d’alimentation sur marche tant que la tête de la machine n’a pas été remise sur sa position initiale.
  • Pendant le premier mois qui suit l'installation, ne pas dépasser 3.500 sti/min.
  • Attendre que la machine soit complètement arrêtée avant de tourner la poulie. ATTENTION : Pour éviter des anomalies de fonctionnement et des dommages à la machine, effectuer les vérications ci-dessous.

PRECAUTIONS AVANT L’UTILISATION

Par ailleurs, il faut savoir que les dispositifs de sécurité comme le « couvercle du protège-yeux » et le « pare-aiguille » sont quelquefois omis dans les schémas, illustrations et gures fournis dans le mode d'emploi pour plus de clarté. Dans la pratique, ne jamais retirer ces dispositifs de sécurité. Attentioniv

POUR LA SECURITE D'UTILISATION

1. Ne pas mettre les doigts sous l’aiguille lorsqu’on place l’interrupteur d’alimentation sur marche ou pendant le fonctionnement de la machine. 2. Ne jamais approcher les doigts, les cheveux ou les vêtements de la poulie ou de l’aiguille et ne rien placer sur la poulie ou sous l’aiguille pendant le fonctionnement de la machine. 3. Ne jamais faire fonctionner la machine avec un dispositif de sécurité tel que couvre-courroie, couvercle de releveur de l de la barre à aiguille, protège-doigts ou protège-yeux retiré. 4. Avant toute vérication, réglage, nettoyage, enlage ou remplacement de l’aiguille, mettre la machine hors tension et s’assurer qu’elle ne se met pas en marche lorsqu’on enfonce la pédale de départ. 5. Pour la sécurité, ne jamais utiliser la machine avec le l de terre de l’alimentation retiré. 6. Avant de brancher/débrancher la che secteur, placer l’interrupteur d’alimentation sur d’arrêt. 7. En cas d’orage et de foudre, s’arrêter de travailler et débrancher la che secteur à la prise par mesure de sécurité. 8. Si l’on déplace brusquement la machine d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former. S’assurer qu’il n’y a pas de risque de condensation de rosée avant de mettre la machine sous tension. 9. Lors d’un entretien, d’un contrôle ou d’une réparation, placer l’interrupteur d’alimentation sur arrêt et s’assurer que la machine et le moteur sont complètement arrêtés avant de commencer le travail. (Dans le cas d’un moteur à embrayage, le moteur continue à tourner un certain temps sous l’effet de la force d’inertie après que l’on a placé l’interrupteur d’alimentation sur arrêt. Etre attentif à ce point.)

10. Ce produit étant un instrument de précision, veiller à ne pas l'asperger d'eau ou

d'huile et à ne pas le soumettre à des chocs tels que chutes. 1. Pour ne pas risquer une électrocution, ne jamais ouvrir le couvercle de la boîte de commande du moteur ni toucher des pièces à l’intérieur de la boîte de commande lorsque l’interrupteur d’alimentation est sur marche.• Remplir l’orice d’huile avec l’huile préconisée par JUKI avant l’utilisation.• Mettre de l’huile par l’orice de lubrication avant l’utilisation.• Enlever toute la poussière ayant pu s'accumuler pendant le transport.• S’assurer que la tension et la phase sont correctes.• S’assurer que la che d’alimentation est correctement branchée.• Ne jamais utiliser la machine avec une tension différente de celle pour laquelle elle est prévue.• La machine tourne dans le sens des aiguilles d’une montre vu depuis le côté poulie. Veiller à ne pas la faire tourner à l’envers.• Ne pas mettre l’interrupteur d’alimentation sur marche tant que la tête de la machine n’a pas été remise sur sa position initiale.• Pendant le premier mois qui suit l'installation, ne pas dépasser 3.500 sti/min.• Attendre que la machine soit complètement arrêtée avant de tourner la poulie. ATTENTION : Pour éviter des anomalies de fonctionnement et des dommages à la machine, effectuer les vérications ci-dessous.PRECAUTIONS AVANT L’UTILISATIONPar ailleurs, il faut savoir que les dispositifs de sécurité comme le « couvercle du protège-yeux » et le « pare-aiguille » sont quelquefois omis dans les schémas, illustrations et gures fournis dans le mode d'emploi pour plus de clarté. Dans la pratique, ne jamais retirer ces dispositifs de sécurité. Attentionvi SOMMAIRE

2. Choix de la poulie de moteur et de la courroie .....................................................................

5. Réglage du rapport d’entraînement différentiel ..................................................................

2. Réglage du réceptacle de l de releveur de l de la barre à aiguille ................................

4. Réglage du réceptacle de l du releveur de l oscillant ....................................................

6. Réglage de la came de l du boucleur et de l’oeillet de came de l du boucleur .........

11. Relation entre la phase du releveur de l oscillant et la boucle de l d’aiguille .............

12. Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement ..............................................................

14. Réglage du guide-l de l’étendeur et du guide-l du pince-aiguille .................................

16. Réglage de la hauteur de relevage du pied presseur .........................................................

3. Contrôle et remplacement du ltre à huile ..........................................................................

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

2 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

. CARACTERISTIQUES Désignation de modèle Machine à point de recouvrement compacte haute vitesse à tête semi-sèche et socle cylindrique Modèle Série MF-7200D Type de points Norme ISO 406, 407, 602 et 605 Exemple d’application Ourlage et recouvrement pour tricots et tissus maillés généraux Vitesse maximale de couture

4.000 sti/min maxi (lors d’un fonctionnement intermittent)

Ecartement des aiguilles 3 aiguilles ... 5,6 mm et 6,4 mm 2 aiguilles ... 3,2 mm, 4,0 mm et 4,8 mm Rapport d’entraînement différentiel 1 : 0,8 à 1 : 1,8 (longueur des points : inférieure à 3,2 mm) Un mécanisme de réglage d’entraînement micro-différentiel est fourni. (Micro-réglage) Longueur des points 1,4 à 3,2 mm (réglage possible jusqu’à 4,2 mm) Aiguille UY128GAS nº 9S à 12S (standard nº 10S) Course de barre à aiguille 31 mm Dimensions (Hauteur) 450 X (Largeur) 444 X (Longueur) 285 Poids 42 kg Hauteur de relevage du piedpresseur 6 mm (écartement des aiguilles : 5,6 mm sans recouvrement supérieur) et 5 mm (avec recouvrement supérieur) Un mécanisme micro-releveur est fourni. Méthode de réglage de l’ entraînement Entraînement principal ... méthode de réglage du pas de couture à cadran Entraînement différentiel ... méthode de réglage à levier

(un mécanisme de micro-réglage est fourni.) Mécanisme de boucleur Méthode de commande par tige sphérique Système de lubrication Méthode de lubrication forcée par pompe à engrenages Huile lubriante JUKI MACHINE OIL 18 Capacité du réservoir d’ huile Trait inférieur de la jauge d’huile : 600 cm

jusqu’au trait supérieur : 900 cm

Installation Type à montage supérieur, Type semi-encastrée Bruit

Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (L

) au poste de travail : Valeur pondérée A de 80,5 dB; (comprend K

= 2,5 dB); selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 à 4.000 sti/min. - Niveau de puissance acoustique (L

Valeur pondérée A de 86,0 dB; (comprend K

Régulateur de ressort de presseur Couvercle de releveur de l de la barre à aiguille Regards de contrôle de circulation d’huile Bouchon d’orice d’huile Micro-releveur Unité de lubrication à huile silicone de l d’aiguille Guide-l nº 1 Poulie supérieure Ecrou de tension du l Jauge d’huile Bouton de réglage de l’entraînement Protège-yeux Plaque à aiguille Contre-écrou de différentiel Contre-écrou de différentiel Protège-doigts Couteau à l Réceptacle de releveur de l oscillant Releveur l oscillant Couvercle avant Réceptacle de l de releveur de l de la barre à aiguille Guide-l de releveur de l oscillant Guide-l de conteneur de silicone Couvre-courroie Levier de réglage d'entraînement différentiel

– 3 – FRANÇAIS Fixer les axes et les coussinets élastiques comme sur l’ illustration et installer correctement la machine.1 Coussinet élastique (Noir) x 3 2 Rondelle3 Rondelle Grower 4 Ecrou5 Axe6 Coussinet élastique (Gris) x 1

. INSTALLATION Type à montage supérieur Fixer la planche de support et les sièges en caout-chouc comme sur l’illustration et installer correctement la machine.1 Boulon2 Entretoise3 Rondelle 4 Rondelle Grower5 Ecrou 6 Planche de support7 Goupille élastique 8 Coussinet élastique (Noir) x 39 Coussinet élastique (Gris) x 1Type semi-encastrée

1. Installation de la tête de la machine sur la table

Ne pas brancher la che d’alimentation du moteur tant que l’installation n’est pas complètement termi- née. On pourrait être blessé par la machine.

La machine pèse plus de 42 kg. Pour la déballer, la transporter ou l’installer, il faut être au moins deux.

Installer le coussinet en caoutchouc Installez le caoutchouc antipoussières gris uniquement sur la section A.N° de pièce Nom de pièce Qté140072505Caoutchouc antipoussières (Gris)1213155403Caoutchouc antipoussières (Noir)3A

1 Régulateur de ressort de presseur2 Couvercle de releveur de l de la barre à aiguille 3Regards de contrôle de circulation d’huile4Bouchon d’orice d’huile5Micro-releveur6 Unité de lubrication à huile silicone de l d’aiguille 7Guide-l nº 18Poulie supérieure9 Ecrou de tension du l !0Jauge d’huile!1Bouton de réglage de l’entraînement!2Protège-yeux!3Plaque à aiguille!4Contre-écrou de différentiel!5Contre-écrou de différentiel!6Protège-doigts!7Couteau à l!8 Réceptacle de releveur de l oscillant !9Releveur l oscillant@0Couvercle avant@1 Réceptacle de l de releveur de l de la barre à aiguille@2 Guide-l de releveur de l oscillant Guide-l de conteneur de silicone @4Couvre-courroie@5Levier de réglage d'entraînement différentiel

– 3 – FRANÇAIS Fixer les axes et les coussinets élastiques comme sur l’illustration et installer correctement la machine. Coussinet élastique (Noir) x 3 Rondelle Rondelle Grower Ecrou

Coussinet élastique (Gris) x 1

. INSTALLATION Type à montage supérieurFixer la planche de support et les sièges en caout-chouc comme sur l’illustration et installer correctement la machine. Boulon Entretoise Rondelle Rondelle Grower Ecrou Planche de support Goupille élastique Coussinet élastique (Noir) x 3 Coussinet élastique (Gris) x 1Type semi-encastrée

1. Installation de la tête de la machine sur la table

Ne pas brancher la che d’alimentation du moteur tant que l’installation n’est pas complètement termi- née. On pourrait être blessé par la machine.AVERTISSEMENT : La machine pèse plus de 42 kg. Pour la déballer, la transporter ou l’installer, il faut être au moins deux.

Installer le coussinet en caoutchouc Installez le caoutchouc antipoussières gris uniquement sur la section A.N° de pièce Nom de pièce Qté 40072505Caoutchouc antipoussières (Gris)

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

2 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

. CARACTERISTIQUES Désignation de modèle Machine à point de recouvrement compacte haute vitesse à tête semi-sèche et socle cylindrique Modèle Série MF-7200D Type de points Norme ISO 406, 407, 602 et 605 Exemple d’application Ourlage et recouvrement pour tricots et tissus maillés généraux Vitesse maximale de couture

4.000 sti/min maxi (lors d’un fonctionnement intermittent)

Ecartement des aiguilles 3 aiguilles ... 5,6 mm et 6,4 mm 2 aiguilles ... 3,2 mm, 4,0 mm et 4,8 mm Rapport d’entraînement différentiel 1 : 0,8 à 1 : 1,8 (longueur des points : inférieure à 3,2 mm) Un mécanisme de réglage d’entraînement micro-différentiel est fourni. (Micro-réglage) Longueur des points 1,4 à 3,2 mm (réglage possible jusqu’à 4,2 mm) Aiguille UY128GAS nº 9S à 12S (standard nº 10S) Course de barre à aiguille 31 mm Dimensions (Hauteur) 450 X (Largeur) 444 X (Longueur) 285 Poids 42 kg Hauteur de relevage du piedpresseur 6 mm (écartement des aiguilles : 5,6 mm sans recouvrement supérieur) et 5 mm (avec recouvrement supérieur) Un mécanisme micro-releveur est fourni. Méthode de réglage de l’ entraînement Entraînement principal ... méthode de réglage du pas de couture à cadran Entraînement différentiel ... méthode de réglage à levier

(un mécanisme de micro-réglage est fourni.) Mécanisme de boucleur Méthode de commande par tige sphérique Système de lubrication Méthode de lubrication forcée par pompe à engrenages Huile lubriante JUKI MACHINE OIL 18 Capacité du réservoir d’ huile Trait inférieur de la jauge d’huile : 600 cm

jusqu’au trait supérieur : 900 cm

Installation Type à montage supérieur, Type semi-encastrée Bruit

Niveau de pression acoustique d’émission continu équivalent (L

) au poste de travail : Valeur pondérée A de 80,5 dB; (comprend K

= 2,5 dB); selon ISO 10821- C.6.2 -ISO 11204 GR2 à 4.000 sti/min. - Niveau de puissance acoustique (L

Valeur pondérée A de 86,0 dB; (comprend K

5. Installation du couvercle de courroie

Installer le couvercle de courroie

de la manière illus- trée.

correspondent aux vis de xation pour le couvercle de courroie

comporte une tige plus courte que

  • Lorsque la table à demi-submergée est utilisée avec la machine, le couvercle
  • Lorsque le type à montage supérieur est utilisé, xer le couvercle

avant d’installer la tête de machine.

6. Installation de la chaîne

1) Accrocher le crochet

au levier de relevage de barre de presseur

2) Accrocher l’autre extrémité de la chaîne

(fourni comme accessoire) sur le bras de la machine avec les vis

Toujours installer le couvercle de courroie. Si on ne l’installe pas, on risque de se prendre les mains ou les vêtements dans la machine et de se blesser. Des articles de couture peuvent également se prendre dans la machine et causer des dommages.

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

2 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

2. Choix de la poulie de moteur et de la courroie

3. Installation du moteur

moteur 40˚ 5,5 mm 10 mm Courroie trapézoïdale du type M Utiliser un moteur à embrayage triphasé bipolaire de 400 W(1/2 HP). Utiliser une courroie trapézoïdale de type M.

1) Lorsqu’on appuie sur la pédale, la poulie du moteur

se déplace vers la gauche. Installer alors le moteur de façon que les axes de la poulie du moteur et de la poulie inférieure soient alignés l’un sur l’autre.

  • Pour la procédure d’installation de la poulie du mo

teur, consulter le manuel d’utilisation du moteur. Poulie inférieure

2) Installer le moteur de telle sorte que la poulie de la

machine tourne dans le sens inverse des aiguilles d’ une montre. Si la poulie de la machine tourne en sens inverse, la lubrication normale du dispositif ne peut être exécu- tée et ceci risque de provoquer des dérangements affectant la machine.

4. Mise en place de la courroie

sur la poulie inférieure

2) Tourner la poulie supérieure

et placer l’autre côté de la courroie sur la poulie du moteur

3) Régler la tension de la courroie de façon que celle-ci

présente une èche (mouvement vers le bas) de 15 à 20 mm lorsqu’on exerce une poussée d’environ 10 N (1,02 kgf) au centre de la courroie.

4) Une fois la courroie en place, la fixer solidement

avec le contre-écrou

Si la èche de la courroie est excessive lorsque la machine fonctionne, vérier à nouveau la tension de la courroie. 15 à 20 mm

Avant de remplacer la courroie, mettre le moteur hors tension et s’assurer qu’il est à l’arrêt complet. On risquerait autrement de se blesser en se prenant la main ou les vêtements dans la courroie. Vitesse de couture (sti/min) MF-7200D 50Hz 60Hz Diamètre extérieur de la poulie Taille de courroie Diamètre extérieur de la poulie Taille de courroie 3500 ø80 M-38 ø65 M-37 4000 ø90 M-38 ø75 M-37

Les chiffres du tableau sont donnés dans le cas d’un moteur à embrayage triphasé bipolaire de 400 W (1 / 2 HP).

  • Un diamètre voisin du diamètre utile est spécié pour la poulie en vente dans le commerce. Le diamètre utile s’ obtient en retranchant 5 mm du diamètre extérieur. Utiliser une poulie de moteur adaptée à cette machine. Une autre poulie pourrait entraîner un dépassement de la vitesse maximale de couture et une anomalie de la machine. Poulie de moteur et courroie

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.)

2. Choix de la poulie de moteur et de la courroie

3. Installation du moteur

moteur 40˚ 5,5 mm 10 mm Courroie trapézoïdale du type M Utiliser un moteur à embrayage triphasé bipolaire de 400 W(1/2 HP). Utiliser une courroie trapézoïdale de type M.

1) Lorsqu’on appuie sur la pédale, la poulie du moteur

se déplace vers la gauche. Installer alors le moteur de façon que les axes de la poulie du moteur et de la poulie inférieure soient alignés l’un sur l’autre.

  • Pour la procédure d’installation de la poulie du mo

teur, consulter le manuel d’utilisation du moteur. Poulie inférieure

2) Installer le moteur de telle sorte que la poulie de la

machine tourne dans le sens inverse des aiguilles d’ une montre. Si la poulie de la machine tourne en sens inverse, la lubrication normale du dispositif ne peut être exécu- tée et ceci risque de provoquer des dérangements affectant la machine.

4. Mise en place de la courroie

sur la poulie inférieure

2) Tourner la poulie supérieure

et placer l’autre côté de la courroie sur la poulie du moteur

3) Régler la tension de la courroie de façon que celle-ci

présente une èche (mouvement vers le bas) de 15 à 20 mm lorsqu’on exerce une poussée d’environ 10 N (1,02 kgf) au centre de la courroie.

4) Une fois la courroie en place, la fixer solidement

avec le contre-écrou

Si la èche de la courroie est excessive lorsque la machine fonctionne, vérier à nouveau la tension de la courroie. 15 à 20 mm

Avant de remplacer la courroie, mettre le moteur hors tension et s’assurer qu’il est à l’arrêt complet. On risquerait autrement de se blesser en se prenant la main ou les vêtements dans la courroie. Vitesse de couture (sti/min) MF-7200D 50Hz 60Hz Diamètre extérieur de la poulie Taille de courroie Diamètre extérieur de la poulie Taille de courroie 3500 ø80 M-38 ø65 M-37 4000 ø90 M-38 ø75 M-37

Les chiffres du tableau sont donnés dans le cas d’un moteur à embrayage triphasé bipolaire de 400 W (1 / 2 HP).

  • Un diamètre voisin du diamètre utile est spécié pour la poulie en vente dans le commerce. Le diamètre utile s’ obtient en retranchant 5 mm du diamètre extérieur. Utiliser une poulie de moteur adaptée à cette machine. Une autre poulie pourrait entraîner un dépassement de la vitesse maximale de couture et une anomalie de la machine. Poulie de moteur et courroie

5. Installation du couvercle de courroie

Installer le couvercle de courroie

de la manière illus- trée.

correspondent aux vis de xation pour le couvercle de courroie

comporte une tige plus courte que

  • Lorsque la table à demi-submergée est utilisée avec la machine, le couvercle
  • Lorsque le type à montage supérieur est utilisé, xer le couvercle

avant d’installer la tête de machine.

6. Installation de la chaîne

1) Accrocher le crochet

au levier de relevage de barre de presseur

2) Accrocher l’autre extrémité de la chaîne

(fourni comme accessoire) sur le bras de la machine avec les vis

Toujours installer le couvercle de courroie. Si on ne l’installe pas, on risque de se prendre les mains ou les vêtements dans la machine et de se blesser. Des articles de couture peuvent également se prendre dans la machine et causer des dommages.

46360A 4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.) Orice percé de 17 4 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.) Logotipo JUKI 2 orices de ø3,4 sur la face inférieure, profondeur 20 (Percer un orice lors de l’installation.) Posizione di montaggio del fermo del cassetto (sul rovescio)– 12 –

4. Réglage de la longueur des points

La longueur des points peut être réglée en continu entre 0,8 et 3,2 mm.

  • La longueur des points réellement exécutés varie selon le type et l’épaisseur du tissu. [Comment changer la longueur des points] Pour augmenter la longueur des points, tourner le bouton de réglage d’entraînement

dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la longueur des points, le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

  • Pour obtenir une longueur des points de 3,2 mm ou plus Desserrer la vis

et tourner le bouton de réglage d’entraînement

dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la longueur des points. Pousser ensuite l’axe

jusqu’au fond et le xer avec la vis

Utiliser la machine de telle façon que les griffes d’entraînement ou la griffe d’entraînement et la plaque à aiguille ne viennent pas en contact entre elles.

5. Réglage du rapport d’entraînement différentiel

Dans certains cas, les griffes d’entraînement peuvent venir en contact entre elles ou une griffe d’entraînement peut venir en contact avec la plaque à aiguille après le réglage ci-dessus, ceci dépendant de la relation entre la longueur des points et le rapport d’ entraînement différentiel. Faire très attention. Desserrer le contre-écrou de différentiel 1 et déplacer le levier 2 vers le haut pour augmenter le rapport d’entraînement différentiel. Le tissu cousu est alors froncé. Déplacer le levier vers le bas pour diminuer le rapport d’ entraînement différentiel. Le tissu cousu est alors étiré. On peut régler nement le rapport d’entraînement différentiel avec le bouton de micro-réglage 3.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

– 9 – FRANÇAIS <Lors de la première utilisation de la machine> La machine est livrée sans huile lubriante à l’intérieur. Mettre impérativement de l’huile lubriante avant la première utilisation de la machine.

  • Huile préconisée : JUKI MACHINE OIL 18 Ne pas utiliser d’additif d’huile car ceci dégraderait l’huile et causerait des dommages à la machine. Retirer le bouchon d’orice d’huile

portant la men- tion “OIL” et remplir le réservoir d’huile avec de l’huile lubriante jusqu’à un niveau compris entre les traits de repère supérieur et inférieur. <Vérication avant l’utilisation de la machine>

1) Vérier la jauge d’huile

et s’assurer que le niveau d’huile lubriante se trouve entre les traits supérieur et inférieur. Lorsque le niveau d’huile descend sous le trait inférieur, faire l’appoint d’huile lubriante.

2) S’assurer que l’huile lubrifiante sort par la buse du

hublot de contrôle de circulation d’huile

lorsque la machine tourne. Si l’huile lubriante ne sort pas, effec- tuer le “Contrôle et remplacement du ltre à huile”. (Voir page 22.)

Huilage Les mécanismes à l'intérieur du bâti tels que barre à aiguille, releveur de presseur et pièces de l'étendeur sont lubriés de graisse. Ne jamais mettre d'huile à l'intérieur du bâti. Ne pas mettre d'huile dans le bâti car elle chasserait la graisse, ce qui entraînerait une défaillance mécanique.

Renouvellement de l’huile lubriante

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.PAS D'HUILAGE Lorsque la machine est neuve, renouveler l’huile lubri- ante (JUKI MACHINE OIL 18) après le premier mois d’ utilisation environ. Renouveler ensuite l’huile lubriante tous les six mois.

1) Placer un récipient sous la vis de vidange

pour recueillir l’huile lubriante.

. L’huile lubrifiante s’ écoule.

3) Après la vidange , essuyer l’huile et remettre la vis

MF-7200D 1– 10 – Cette machine est équipée en standard d’un dispositif de lubrication à huile de silicone. Utiliser le dispositif de lubrication à huile de silicone pour empêcher une cassure du l ou un saut de points lors d’une couture à grande vitesse ou avec du l ou du tissu synthétique.Huile de silicone utilisée (silicone diméthyl).Ouvrir le couvercle du réservoir d’huile siliconée . Vérier qu’il est rempli d’huile siliconée pour l d’aiguille.Si l’huile silicone est insufsante en ces points, en remettre (silicone diméthyl)S’il y a de l’huile de silicone sur des pièces autres que le dispositif de lubrication à huile de silicone, les essuyer. Ne pas laisser d’huile de silicone sur ces pièces car ceci pourrait causer une anomalie de la machine.

4. Dispositif de lubrication à huile de silicone

L’aiguille utilisée pour cette machine est une UY128GAS. Comme numéro d’aiguille, sélectionner une aiguille adaptée aux conditions de couture.N° japonais 9 10 11 12 14Nº allemand 65 70 75 80 90

2. Pose de l’aiguille

1) Desserrer la vis de xation

de l’aiguille avec un tournevis.2) Tenir la nouvelle aiguille avec sa saignée tournée vers l’arrière et l’introduire à fond dans l’orifice du pince-aiguille

3) Serrer à fond la vis de xation

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. – 11 – FRANÇAIS

3. Enlage de la tête de la machine

(1) Enlage standard Pour le montage du porte-bobines, se reporter à la liste des pièces. Enler les ls comme sur les gures Lors de l’utilisation d’un l très extensible

Lorsque le fil de recouvrement est excessivement lâche = B Lorsque le fil de recouvrement est excessivement lâche même après être passé par B = C Lorsque le l de recouvrement est excessivement tendu = DTraits interrompus A lorsqu’un l extensible est utilisé Lors de l’utilisation d’un l peu extensibleTrait interrompu E lors de l’utilisation d’un l très extensible

Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opé- ration ci-dessous. Un enlage incorrect peut se traduire par des sauts de points, une cassure du l, une cassure de l’aiguille ou des points irréguliers. Faire attention.1423– 10 – Cette machine est équipée en standard d’un dispositif de lubrication à huile de silicone. Utiliser le dispositif de lubrication à huile de silicone pour empêcher une cassure du l ou un saut de points lors d’une couture à grande vitesse ou avec du l ou du tissu synthétique.Huile de silicone utilisée (silicone diméthyl).Ouvrir le couvercle 2 du réservoir d’huile siliconée 1 . Vérier qu’il est rempli d’huile siliconée pour l d’ aiguille. Si l’huile silicone est insufsante en ces points, en remettre (silicone diméthyl) S’il y a de l’huile de silicone sur des pièces autres que le dispositif de lubrication à huile de silicone, les essuyer. Ne pas laisser d’huile de silicone sur ces pièces car ceci pourrait causer une anomalie de la machine.

4. Dispositif de lubrication à huile de silicone

L’aiguille utilisée pour cette machine est une UY128GAS. Comme numéro d’aiguille, sélectionner une aiguille adaptée aux conditions de couture.N° japonais Nº allemand

1) Desserrer la vis de xation

de l’aiguille avec un tournevis.

2) Tenir la nouvelle aiguille avec sa saignée tournée

vers l’arrière et l’introduire à fond dans l’orifice du pince-aiguille 3.

3) Serrer à fond la vis de xation

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. – 11 – FRANÇAIS

3. Enlage de la tête de la machine

(1) Enlage standard Pour le montage du porte-bobines, se reporter à la liste des pièces. Enler les ls comme sur les guresLors de l’utilisation d’un l très extensible Lorsque le fil de recouvrement est excessivement lâche = Lorsque le fil de recouvrement est excessivement lâche même après être passé par

Lorsque le l de recouvrement est excessivement tendu = Traits interrompus lorsqu’un l extensible est utiliséLors de l’utilisation d’un l peu extensibleTrait interrompu lors de l’utilisation d’un l très extensible

Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l’opé- ration ci-dessous. Un enlage incorrect peut se traduire par des sauts de points, une cassure du l, une cassure de l’aiguille ou des points irréguliers. Faire attention.

4. Réglage de la longueur des points

La longueur des points peut être réglée en continu entre 0,8 et 3,2 mm.

  • La longueur des points réellement exécutés varie selon le type et l’épaisseur du tissu. [Comment changer la longueur des points] Pour augmenter la longueur des points, tourner le bouton de réglage d’entraînement

dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la longueur des points, le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

  • Pour obtenir une longueur des points de 3,2 mm ou plus Desserrer la vis

et tourner le bouton de réglage d’entraînement

dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la longueur des points. Pousser ensuite l’axe

jusqu’au fond et le xer avec la vis

Utiliser la machine de telle façon que les griffes d’entraînement ou la griffe d’entraînement et la plaque à aiguille ne viennent pas en contact entre elles.

5. Réglage du rapport d’entraînement différentiel

Dans certains cas, les griffes d’entraînement peuvent venir en contact entre elles ou une griffe d’entraînement peut venir en contact avec la plaque à aiguille après le réglage ci-dessus, ceci dépendant de la relation entre la longueur des points et le rapport d’entraînement différentiel. Faire très attention.Desserrer le contre-écrou de différentiel et déplacer le levier vers le haut pour augmenter le rapport d’entraînement différentiel. Le tissu cousu est alors froncé. Déplacer le levier vers le bas pour diminuer le rapport d’entraînement différentiel. Le tissu cousu est alors étiré.On peut régler nement le rapport d’entraînement différentiel avec le bouton de micro-réglage

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

– 9 – FRANÇAIS <Lors de la première utilisation de la machine> La machine est livrée sans huile lubriante à l’intérieur. Mettre impérativement de l’huile lubriante avant la première utilisation de la machine.

  • Huile préconisée : JUKI MACHINE OIL 18 Ne pas utiliser d’additif d’huile car ceci dégraderait l’huile et causerait des dommages à la machine. Retirer le bouchon d’orice d’huile

portant la men- tion “OIL” et remplir le réservoir d’huile avec de l’huile lubriante jusqu’à un niveau compris entre les traits de repère supérieur et inférieur. <Vérication avant l’utilisation de la machine>

1) Vérier la jauge d’huile

et s’assurer que le niveau d’huile lubriante se trouve entre les traits supérieur et inférieur. Lorsque le niveau d’huile descend sous le trait inférieur, faire l’appoint d’huile lubriante.

2) S’assurer que l’huile lubrifiante sort par la buse du

hublot de contrôle de circulation d’huile

lorsque la machine tourne. Si l’huile lubriante ne sort pas, effec- tuer le “Contrôle et remplacement du ltre à huile”. (Voir page 22.)

Huilage Les mécanismes à l'intérieur du bâti tels que barre à aiguille, releveur de presseur et pièces de l'étendeur sont lubriés de graisse. Ne jamais mettre d'huile à l'intérieur du bâti. Ne pas mettre d'huile dans le bâti car elle chasserait la graisse, ce qui entraînerait une défaillance mécanique.

Renouvellement de l’huile lubriante

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. PAS D'HUILAGE Lorsque la machine est neuve, renouveler l’huile lubri- ante (JUKI MACHINE OIL 18) après le premier mois d’ utilisation environ. Renouveler ensuite l’huile lubriante tous les six mois.

1) Placer un récipient sous la vis de vidange

pour recueillir l’huile lubriante.

. L’huile lubrifiante s’ écoule.

3) Après la vidange , essuyer l’huile et remettre la vis

6. Réglage de la came de l du boucleur et de l’oeillet de came de l du boucleur

Réglage de l’oeillet de came de l du boucleur] Régler de façon que le l sorte du point supérieur de la came de l de boucleur

lorsque l’aiguille s’abaisse et que le haut de l’aiguille gauche

vient en regard du bas du boucleur

pour xer la came de l de boucleur. [Réglage de la came de l du boucleur] Pour diminuer la longueur de l tirée dans le cas d’une machine 2 aiguilles ou similaire, desserrer les vis

déplacer les guide-ls

vers le haut, puis serrer les vis

7. Réglage de la plaque anti-enroulement de l de boucleur

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Fil Régler de manière à ménager un jeu de 0 à 0,3 mm environ entre la partie supérieure de la section

de la plaque anti-enroulement de l du boucleur

et la face de l’extrémité de la came de l du boucleur

6. Réglage de la pression du pied presseur

Diminuer la pression du pied presseur au minimum dans la mesure où les points restent stables. Pour régler la pression, desserrer le contre-écrou

du régulateur de ressort de presseur

et tourner le régulateur de ressort de presseur

. Après le réglage, resserrer le contre-écrou

Pour augmenter la pression, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la pression, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

7. Réglage de la tension du l

Régler la tension du l avec les écrous de tension du l suivants.

Ecrou de tension du l d’aiguille

Ecrou de tension du l de recouvrement supérieur

Ecrou de tension du l de boucleur Pour augmenter la tension du l, tourner les écrous dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension du l, tourner les écrous dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

1. Réglage du guide-l de conteneur de silicone

et régler de façon que la distance entre l’axe de la vis de xation sur le côté supérieur et le centre de l’orice de l soit de 10 mm. Resserrer ensuite les vis de xation

pour xer le guide-l.

et régler la position de l’axe des vis

à l’axe de la tige du guide-l d’ aiguille sur l’extrémité droite (43 mm). Resserrer ensuite la vis

pour xer la tige de guide-l. Extrémité droite(43 mm)10 mm

et régler de façon que les hauteurs des tiges de guide-l d’aiguille res- pectives correspondent aux cotes indiquées dans le tableau. Resserrer ensuite les vis

pour xer les tiges de guide-l. A B C Valeur de réglage 13 mm 16 mm 19 mm

2. Réglage du réceptacle de l de releveur de l de la barre à aiguille

et régler de façon que le bas du centre de l’orice de l du releveur de l de la barre à aiguille

soit en regard du haut du réceptacle de l du releveur de l de la barre à aiguille

lors- que la barre à aiguille se trouve sur sa position la plus basse. Resserrer ensuite la vis

pour xer le récepta- cle de l du releveur de l de la barre à aiguille. Extrémité droiteAVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

5. Réglage du guide-l de l’étendeur

Régler de façon que l’extrémité supérieure du trajet de l (arrière) 3 du guide-l de l’étendeur 2 vienne en regard de la position inférieure de la fente du releveur de l de l’ étendeur 1 lorsque celui-ci se trouve sur sa position la plus haute. Resserrer ensuite la vis 4 pour xer le guide- l de l’étendeur.

3. Réglage du releveur de l oscillant

, déplacer le releveur de l oscillant

vers la droite ou la gauche et régler de façon que la distance entre l’orice de l et l’axe du releveur de l oscillant

corresponde à la cote A indiquée sur l’illustration. Resserrer les vis

pour xer le releveur de l oscillant.

2) Régler de sorte que le socle du releveur de l os

soit à l’horizontale lorsque le releveur de l oscillant se trouve sur sa position la plus basse. Resserrer la vis

pour xer le socle du releveur de l oscillant.

Valeur de réglage 90 mm

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

4. Réglage du réceptacle de l du releveur de l oscillant

Régler de façon que l'extrémité supérieure du réceptacle de l du releveur de l oscillant 2 vienne en regard de l'extrémité inférieure de l'orice de l 4 du releveur de l oscillant 3 lorsque celui-ci se trouve sur sa position la plus basse et le xer avec la vis 1.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.– 14 –

1. Réglage du guide-l de conteneur de silicone

et régler de façon que la distance entre l’axe de la vis de xation sur le côté supérieur et le centre de l’orice de l soit de 10 mm. Resserrer ensuite les vis de xation

pour xer le guide-l.

et régler la position de l’axe des vis

à l’axe de la tige du guide-l d’ aiguille sur l’extrémité droite (43 mm). Resserrer ensuite la vis

pour xer la tige de guide-l. Extrémité droite(43 mm)10 mm

et régler de façon que les hauteurs des tiges de guide-l d’aiguille res- pectives correspondent aux cotes indiquées dans le tableau. Resserrer ensuite les vis

pour xer les tiges de guide-l. A B C Valeur de réglage 13 mm 16 mm 19 mm

2. Réglage du réceptacle de l de releveur de l de la barre à aiguille

et régler de façon que le bas du centre de l’orice de l du releveur de l de la barre à aiguille

soit en regard du haut du réceptacle de l du releveur de l de la barre à aiguille

lors- que la barre à aiguille se trouve sur sa position la plus basse. Resserrer ensuite la vis

pour xer le récepta- cle de l du releveur de l de la barre à aiguille. Extrémité droiteAVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

5. Réglage du guide-l de l’étendeur

Régler de façon que l’extrémité supérieure du trajet de l (arrière) du guide-l de l’étendeur vienne en regard de la position inférieure de la fente du releveur de l de l’étendeur lorsque celui-ci se trouve sur sa position la plus haute. Resserrer ensuite la vis pour xer le guide-l de l’étendeur.

3. Réglage du releveur de l oscillant

, déplacer le releveur de l oscillant

vers la droite ou la gauche et régler de façon que la distance entre l’orice de l et l’axe du releveur de l oscillant

corresponde à la cote A indiquée sur l’illustration. Resserrer les vis

pour xer le releveur de l oscillant.

2) Régler de sorte que le socle du releveur de l os

soit à l’horizontale lorsque le releveur de l oscillant se trouve sur sa position la plus basse. Resserrer la vis

pour xer le socle du releveur de l oscillant.

Valeur de réglage 90 mm

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

4. Réglage du réceptacle de l du releveur de l oscillant

Régler de façon que l'extrémité supérieure du réceptacle de l du releveur de l oscillant vienne en regard de l'extrémité inférieure de l'orice de l du releveur de l oscillant lorsque celui-ci se trouve sur sa position la plus basse et le xer avec la vis

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.– 16 –

6. Réglage de la came de l du boucleur et de l’oeillet de came de l du boucleur

Réglage de l’oeillet de came de l du boucleur] Régler de façon que le l sorte du point supérieur de la came de l de boucleur

lorsque l’aiguille s’abaisse et que le haut de l’aiguille gauche

vient en regard du bas du boucleur

pour xer la came de l de boucleur. [Réglage de la came de l du boucleur] Pour diminuer la longueur de l tirée dans le cas d’une machine 2 aiguilles ou similaire, desserrer les vis

déplacer les guide-ls

vers le haut, puis serrer les vis

7. Réglage de la plaque anti-enroulement de l de boucleur

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Fil Régler de manière à ménager un jeu de 0 à 0,3 mm environ entre la partie supérieure de la section

de la plaque anti-enroulement de l du boucleur

et la face de l’extrémité de la came de l du boucleur

6. Réglage de la pression du pied presseur

Diminuer la pression du pied presseur au minimum dans la mesure où les points restent stables. Pour régler la pression, desserrer le contre-écrou

du régulateur de ressort de presseur

et tourner le régulateur de ressort de presseur

. Après le réglage, resserrer le contre-écrou

Pour augmenter la pression, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la pression, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

7. Réglage de la tension du l

Régler la tension du l avec les écrous de tension du l suivants.

Ecrou de tension du l d’aiguille

Ecrou de tension du l de recouvrement supérieur

Ecrou de tension du l de boucleur Pour augmenter la tension du l, tourner les écrous dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension du l, tourner les écrous dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

14. Réglage du guide-l de l’étendeur et du guide-l du pince-aiguille

[Guide-l de l’étendeur] Régler de façon que le jeu entre le guide-l de l’ étendeur

soit compris entre 0,4 et 1,0 mm. Fixer ensuite le guide-l de l’étendeur avec les vis de xation

  • Régler de façon que le centre de la fente

vienne en regard de la pointe de la lame

lorsque celui-ci se trouve à l'extrémité droite. Permettre au guide-fil de l’étendeur de s’approcher du pince-aiguille sans toutefois qu’il ne vienne en collision avec le pince- aiguille. [Guide-l du pince-aiguille] Régler de façon que le centre de l’orice de l du gui- de-l du pince-aiguille

vienne en regard du centre

lorsque l’aiguille se trouve sur la position la plus basse.

  • Effectuer alors un réglage de façon que le jeu entre le guide-fil du pince-aiguille

et le guide-fil de l’ étendeur

soit compris entre 0,8 et 1,2 mm. Fixer ensuite le guide-l du pince-aiguille avec la vis de xation

15. Réglage du garde-aiguille avant

0,5mm Régler la hauteur du garde-aiguille avant

avec la vis de xation

de façon que celui-ci se trouve à 3,3 ± 0,5 mm au-dessus du garde-aiguille arrière. Régler la vis de xation

de façon que le jeu entre l’ aiguille et le garde-aiguille avant

soit compris entre 0,1 et 0,5 mm lorsque le boucleur

se déplace de l’ extrémité droite vers la gauche et passe derrière les aiguilles respectives.

  • Laisser le garde-aiguille avant

venir aussi près que possible de l’aiguille en veillant toutefois à ce que le l d’aiguille passe régulièrement compte tenu de son type ou de sa grosseur.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

8. Réglage du boucleur

[Position transversale] La relation entre d’une part le jeu

et l’axe de l’aiguille droite et d’autre part l’écartement des aiguilles est indiquée dans le tableau. Desserrer la vis de serrage

et régler le porte-bou- cleur

transversalement selon la table. [Position longitudinale] Régler de façon que le jeu entre la pointe de la lame

du boucleur et l’aiguille intermédiaire

soit compris entre 0 et 0,05 mm lorsque le haut du boucleur passe de l’extrémité droite à l’axe de l’aiguille intermédiaire. Après le réglage, serrer la vis de serrage

pour xer le boucleur.

  • La pointe de la lame du boucleur vient en contact avec l’aiguille droite lorsque le garde-aiguille arrière

ne fonctionne pas. Faire attention.

9. Réglage de la hauteur de l’aiguille

Précision : La hauteur

entre le dessus de la plaque à aiguille

et l’extrémité supérieure de l’aiguille gau

che lorsque l’aiguille se trouve sur sa position la plus haute est telle qu’indiquée dans le tableau.

1) Régler uniformément le jeu

et les orices d’aiguille

de la plaque à aiguille.

2) Régler la hauteur de la barre à aiguille de façon

que le haut de l’orice d’aiguille de l’aiguille gauche vienne en regard du bas du boucleur lorsque le boucleur se déplace vers la gauche depuis l’extré

mité droite et que le haut

du boucleur dépasse d’ environ 1,1 mm de l’extrémité gauche de l’aiguille gauche, retirer le chapeau en caoutchouc

de la plaque frontale et serrer la vis de xation du support de barre à aiguille

pour xer la barre à aiguille.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.2 aiguilles 3 aiguillesEcartement des aiguillesDistance de retour Ecartement des aiguillesDistance de retour 3,2 4,34,0 3,94,8 3,55,6 3,1 5,6 3,16,4 2,7 6,4 2,7AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.Unité : mm2 aiguilles 3 aiguillesEcartement des aiguilles Hauteur de l’ aiguille gauche,

Ecartement des aiguilles Hauteur de l’ aiguille gauche,

3,2 8,94,0 8,64,8 8,15,6 7,8 5,6 7,86,4 7,3 6,4 7,3Unité : mm

10. Réglage du garde-aiguille arrière

Régler la position transversale du garde-aiguille arrière

de façon que celui-ci reçoive l’aiguille dans la plage

lorsque l’aiguille se trouve sur sa position la plus basse.

1) Régler la hauteur avec la vis de xation

de façon que la distance entre la ligne du bord

du garde- aiguille arrière

et le haut de l'aiguille droite soit comprise entre 1,5 et 2 mm lorsque l'extrémité su

périeure du boucleur se déplace de l'extrémité droite vers l'axe de l'aiguille droite.

2) Faire en sorte que le garde-aiguille arrière

vienne en léger contact avec l’aiguille droite de façon que le jeu entre l’aiguille droite et le haut

du boucleur soit com

pris entre 0 et 0,05 mm lorsque le haut

du boucleur passe de l’extrémité droite au centre de l’aiguille droite. De plus, faire en sorte que le garde-aiguille arrière

vienne en léger contact avec l’aiguille intermédiai

re de façon que le jeu entre l’aiguille intermédiaire et le haut

du boucleur soit compris entre 0 et 0,05 mm lorsque le haut

du boucleur vient au centre de l’aiguille intermédiaire. Effectuer le réglage avec les vis de xation

Relation entre la phase du releveur de l oscillant et la boucle de l d’aiguille Si des sauts de points ou une cassure de l se produisent car la boucle de l d’aiguille est trop grande ou trop petite même lors de l’enlage lorsqu’on utilise des ls extensibles ou peu extensibles décrits sous “Enlage standard”, changer la phase de tirage du l d’aiguille du releveur de l oscillant pour régler la taille de la boucle de l d’aiguille.

1. Lorsqu’on desserre la vis

, le releveur de l oscillant tourne en raison de sa légèreté. Faire attention. S’il tourne, voir “Réglage du releveur de l oscillant”.

2. Ne pas changer la phase autrement que de la manière indiquée ci-dessus car il en résulterait des pro

en avant ou en arrière. La relation entre la direction de déplacement et la taille de la boucle de l d’aiguille est telle qu’indiquée dans le tableau ci-dessous.

3) Après le réglage, resserrer les vis

  • Le jeu entre la manivelle

et l’entretoise de butée

a été réglé en usine à 4 mm. (Le trait de repère de l’arbre du releveur de l oscillant

vient en re- gard du bord de la manivelle

Taille de la boucle de l d’aiguille Note : La direction de réglage est inversée selon l’ enlage. Faire attention.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. Position de la mani- velle

Déplacer en avant. Déplacer en arrière. Cas de l’enlage pour des coutures standard La boucle de- vient plus petite. La boucle plus grande. Cas de l’enlage pour des coutures douces La boucle plus grande. La boucle de- vient plus petite.

4 mm – 19 – FRANÇAIS Régler la hauteur entre la face supérieure de la plaque à aiguille

et l’arrière de la griffe d’entraînement principale

à 1 mm lorsque la griffe d’entraînement est remontée au maximum, puis resserrer la vis de xation

pour xer la griffe d’entraînement. Pour la hauteur de la griffe d’entraînement différentiel

, régler la hauteur de l’extrémité avant

de la griffe d’ entraînement principale

sur celle de l’extrémité arrière

de la griffe d’entraînement différentiel

, puis resserrer la vis de xation

pour xer la griffe d’entraînement différentiel. Avec le réglage standard, la plaque à aiguille

est en afeurement de la griffe d’entraînement lorsqu’elle se trouve sur la position la plus haute.

Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement

13. Position d’installation de l’étendeur

0,1 à 0,3 mm 7,8 à 8,2 mm

4,5 à 5,5 mm 17 à 18 mm [Réglage de la hauteur] La hauteur de l’étendeur

entre la face supérieure de la plaque à aiguille

et la face inférieure de l’ étendeur

doit être comprise entre 7,8 et 8,2 mm. Régler la hauteur de la vis de réglage

et fixer l’ étendeur

[Réglage de la position longitudinale] Régler de façon que le jeu entre l’étendeur

et l’ aiguille gauche soit compris entre 0,1 et 0,3 mm lorsque l’étendeur

se déplace de l’extrémité droite vers la gauche et que la partie

vient devant l’aiguille gauche. Fixer ensuite l’étendeur

avec la vis de serrage

[Réglage de la position transversale] Régler de façon que la distance entre l’axe de l’aiguille gauche et la partie

soit compris entre 4,5 et 5,5 mm lorsque l’étendeur

se trouve à l’ extrémité gauche. Fixer ensuite l’étendeur

avec la vis de serrage

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

10. Réglage du garde-aiguille arrière

0 à 0,05 mm0 à0,05 mm

Régler la position transversale du garde-aiguille arrière

de façon que celui-ci reçoive l’aiguille dans la plage

lorsque l’aiguille se trouve sur sa position la plus basse.

1) Régler la hauteur avec la vis de xation

de façon que la distance entre la ligne du bord

du garde- aiguille arrière

et le haut de l'aiguille droite soit comprise entre 1,5 et 2 mm lorsque l'extrémité su

périeure du boucleur se déplace de l'extrémité droite vers l'axe de l'aiguille droite.

2) Faire en sorte que le garde-aiguille arrière

vienne en léger contact avec l’aiguille droite de façon que le jeu entre l’aiguille droite et le haut

du boucleur soit com

pris entre 0 et 0,05 mm lorsque le haut

du boucleur passe de l’extrémité droite au centre de l’aiguille droite. De plus, faire en sorte que le garde-aiguille arrière

vienne en léger contact avec l’aiguille intermédiai

re de façon que le jeu entre l’aiguille intermédiaire et le haut

du boucleur soit compris entre 0 et 0,05 mm lorsque le haut

du boucleur vient au centre de l’aiguille intermédiaire. Effectuer le réglage avec les vis de xation

Relation entre la phase du releveur de l oscillant et la boucle de l d’aiguille Si des sauts de points ou une cassure de l se produisent car la boucle de l d’aiguille est trop grande ou trop petite même lors de l’enlage lorsqu’on utilise des ls extensibles ou peu extensibles décrits sous “Enlage standard”, changer la phase de tirage du l d’aiguille du releveur de l oscillant pour régler la taille de la boucle de l d’aiguille.

1. Lorsqu’on desserre la vis

, le releveur de l oscillant tourne en raison de sa légèreté. Faire attention. S’ il tourne, voir “Réglage du releveur de l oscillant”.

2. Ne pas changer la phase autrement que de la manière indiquée ci-dessus car il en résulterait des pro

en avant ou en arrière. La relation entre la direction de déplacement et la taille de la boucle de l d’aiguille est telle qu’indiquée dans le tableau ci-dessous.

3) Après le réglage, resserrer les vis

  • Le jeu entre la manivelle

et l’entretoise de butée

a été réglé en usine à 4 mm. (Le trait de repère de l’arbre du releveur de l oscillant

vient en re- gard du bord de la manivelle

Taille de la boucle de l d’aiguille Note : La direction de réglage est inversée selon l’ enlage. Faire attention.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. Position de la mani- velle

Déplacer en avant. Déplacer en arrière. Cas de l’enlage pour des coutures standard La boucle de- vient plus petite. La boucle plus grande. Cas de l’enlage pour des coutures douces La boucle plus grande. La boucle de- vient plus petite.

4 mm – 19 – FRANÇAIS Régler la hauteur entre la face supérieure de la plaque à aiguille

et l’arrière de la griffe d’entraînement principale

à 1 mm lorsque la griffe d’entraînement est remontée au maximum, puis resserrer la vis de xation

pour xer la griffe d’entraînement. Pour la hauteur de la griffe d’entraînement différentiel

, régler la hauteur de l’extrémité avant

de la griffe d’ entraînement principale

sur celle de l’extrémité arrière

de la griffe d’entraînement différentiel

, puis resserrer la vis de xation

pour xer la griffe d’entraînement différentiel. Avec le réglage standard, la plaque à aiguille

est en afeurement de la griffe d’entraînement lorsqu’elle se trouve sur la position la plus haute.

Réglage de la hauteur de la griffe d’entraînement

13. Position d’installation de l’étendeur

0,1 à 0,3 mm 7,8 à 8,2 mm

4,5 à 5,5 mm 17 à 18 mm [Réglage de la hauteur] La hauteur de l’étendeur

entre la face supérieure de la plaque à aiguille

et la face inférieure de l’ étendeur

doit être comprise entre 7,8 et 8,2 mm. Régler la hauteur de la vis de réglage

et fixer l’ étendeur

[Réglage de la position longitudinale] Régler de façon que le jeu entre l’étendeur

et l’ aiguille gauche soit compris entre 0,1 et 0,3 mm lorsque l’étendeur

se déplace de l’extrémité droite vers la gauche et que la partie

vient devant l’aiguille gauche. Fixer ensuite l’étendeur

avec la vis de serrage

[Réglage de la position transversale] Régler de façon que la distance entre l’axe de l’aiguille gauche et la partie

soit compris entre 4,5 et 5,5 mm lorsque l’étendeur

se trouve à l’ extrémité gauche. Fixer ensuite l’étendeur

avec la vis de serrage

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

14. Réglage du guide-l de l’étendeur et du guide-l du pince-aiguille

[Guide-l de l’étendeur] Régler de façon que le jeu entre le guide-l de l’ étendeur

soit compris entre 0,4 et 1,0 mm. Fixer ensuite le guide-l de l’étendeur avec les vis de xation

  • Régler de façon que le centre de la fente

vienne en regard de la pointe de la lame

lorsque celui-ci se trouve à l'extrémité droite. Permettre au guide-fil de l’étendeur de s’approcher du pince-aiguille sans toutefois qu’il ne vienne en collision avec le pince- aiguille. [Guide-l du pince-aiguille] Régler de façon que le centre de l’orice de l du gui- de-l du pince-aiguille

vienne en regard du centre

lorsque l’aiguille se trouve sur la position la plus basse.

  • Effectuer alors un réglage de façon que le jeu entre le guide-fil du pince-aiguille

et le guide-fil de l’ étendeur

soit compris entre 0,8 et 1,2 mm. Fixer ensuite le guide-l du pince-aiguille avec la vis de xation

15. Réglage du garde-aiguille avant

0,5mm Régler la hauteur du garde-aiguille avant

avec la vis de xation

de façon que celui-ci se trouve à 3,3 ± 0,5 mm au-dessus du garde-aiguille arrière. Régler la vis de xation

de façon que le jeu entre l’ aiguille et le garde-aiguille avant

soit compris entre 0,1 et 0,5 mm lorsque le boucleur

se déplace de l’ extrémité droite vers la gauche et passe derrière les aiguilles respectives.

  • Laisser le garde-aiguille avant

venir aussi près que possible de l’aiguille en veillant toutefois à ce que le l d’aiguille passe régulièrement compte tenu de son type ou de sa grosseur.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

8. Réglage du boucleur

[Position transversale] La relation entre d’une part le jeu

et l’axe de l’aiguille droite et d’autre part l’écartement des aiguilles est indiquée dans le tableau. Desserrer la vis de serrage

et régler le porte-bou- cleur

transversalement selon la table. [Position longitudinale] Régler de façon que le jeu entre la pointe de la lame

du boucleur et l’aiguille intermédiaire

soit compris entre 0 et 0,05 mm lorsque le haut du boucleur passe de l’extrémité droite à l’axe de l’aiguille intermédiaire. Après le réglage, serrer la vis de serrage

pour xer le boucleur.

  • La pointe de la lame du boucleur vient en contact avec l’aiguille droite lorsque le garde-aiguille arrière

ne fonctionne pas. Faire attention.

9. Réglage de la hauteur de l’aiguille

Précision : La hauteur

entre le dessus de la plaque à aiguille

et l’extrémité supérieure de l’aiguille gau

che lorsque l’aiguille se trouve sur sa position la plus haute est telle qu’indiquée dans le tableau.

1) Régler uniformément le jeu

et les orices d’aiguille

de la plaque à aiguille.

2) Régler la hauteur de la barre à aiguille de façon

que le haut de l’orice d’aiguille de l’aiguille gauche vienne en regard du bas du boucleur lorsque le boucleur se déplace vers la gauche depuis l’extré

mité droite et que le haut

du boucleur dépasse d’ environ 1,1 mm de l’extrémité gauche de l’aiguille gauche, retirer le chapeau en caoutchouc

de la plaque frontale et serrer la vis de xation du support de barre à aiguille

pour xer la barre à aiguille.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. 2 aiguilles 3 aiguillesEcartement des aiguillesDistance de retour AEcartement des aiguillesDistance de retour A3,2 4,34,0 3,94,8 3,5 5,6 3,1 5,6 3,1 6,4 2,7 6,4 2,7

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes. Unité : mm2 aiguilles 3 aiguillesEcartement des aiguilles Hauteur de l’ aiguille gauche,

Ecartement des aiguilles Hauteur de l’ aiguille gauche,

3,2 8,94,0 8,64,8 8,1 5,6 7,8 5,6 7,8 6,4 7,3 6,4 7,3 Unité : mm

16. Réglage de la hauteur de relevage du pied presseur

1) Pour régler la hauteur du pied presseur, régler la

de façon que le pied presseur ne vienne pas en contact avec d’autres pièces, puis xer le pied presseur avec l’écrou

2) Régler la position de l’entretoise de butée

de fa- çon que le jeu qu’elle forme avec la bague de barre de presseur

soit de 0,1 mm lorsque le pied pres

seur est relevé. Fixer ensuite l’entretoise de butée avec la vis de xation

Lorsqu’on tourne le bouton du micro-releveur

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la butée du micro-releveur

s’abaisse et vient en contact avec le levier de relevage de presseur

. Le pied presseur remonte alors. Régler la hauteur en fonction des conditions de couture. Lorsque le micro-releveur n’est pas utilisé, tourner le bouton du micro-releveur dans le sens des aiguilles d’une montre et xer la butée du micro-releveur sur sa position la plus haute.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.– 22 –

MAINTENANCE Ouvrir le couvercle latéral et le couvercle du cylindre , à droite. Retirer les vis , puis la plaque de gorge . Puis nettoyer les fentes de la plaque de gorge, les dents de la griffe d’entraînement ainsi que la surface adjacente.Après le nettoyage, xer la plaque à aiguille avec les vis de xation

2. Renouvellement de l’huile lubriante

Lorsque la machine est neuve, renouveler l’huile lubri-ante (JUKI MACHINE OIL 18) après le premier mois d’utilisation environ. Renouveler ensuite l’huile lubriante tous les six mois.1) Placer un récipient sous la vis de vidange pour recueillir l’huile lubriante.2) Retirer la vis de vidange . L’huile lubrifiante s’écoule.3) Après la vidange , essuyer l’huile et remettre la vis de vidange en place.

Contrôle et remplacement du ltre à huile La lubrication ne s’effectue pas normalement si de la poussière s’accumule dans le ltre à huile . Contrôler tous les 6 mois.1) Retirer le chapeau de ltre à huile et sortir le ltre à huile pour le contrôler.2) Si le ltre à huile est colmaté d’impuretés, le rem-placer par un neuf. 3) Après le remplacement, xer le chapeau de ltre

Lors du retrait du bouchon de ltre à huile, l’huile lubriante du ltre s’échappe. Y prendre garde.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

MAINTENANCE Ouvrir le couvercle latéral 1 et le couvercle du cylindre 2, à droite. Retirer les vis 3, puis la plaque de gorge 4. Puis nettoyer les fentes de la plaque de gorge, les dents de la griffe d’entraînement ainsi que la surface adjacente. Après le nettoyage, xer la plaque à aiguille 4 avec les vis de xation

1. Nettoyage de la machine

2. Renouvellement de l’huile lubriante

Lorsque la machine est neuve, renouveler l’huile lubri- ante (JUKI MACHINE OIL 18) après le premier mois d’ utilisation environ. Renouveler ensuite l’huile lubriante tous les six mois.

1) Placer un récipient sous la vis de vidange

pour recueillir l’huile lubriante.

2) Retirer la vis de vidange

. L’huile lubrifiante s’ écoule.

3) Après la vidange , essuyer l’huile et remettre la vis

de vidange 1 en place.

Contrôle et remplacement du ltre à huile La lubrication ne s’effectue pas normalement si de la poussière s’accumule dans le ltre à huile

1. Contrôler tous les 6 mois.

1) Retirer le chapeau de ltre à huile

et sortir le ltre à huile 1 pour le contrôler.

2) Si le ltre à huile

est colmaté d’impuretés, le rem- placer par un neuf.

3) Après le remplacement, xer le chapeau de ltre

2 avec les vis 3. Lors du retrait du bouchon de ltre à huile, l’huile lubriante du ltre s’échappe. Y prendre garde.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

16. Réglage de la hauteur de relevage du pied presseur

1) Pour régler la hauteur du pied presseur, régler la

de façon que le pied presseur ne vienne pas en contact avec d’autres pièces, puis xer le pied presseur avec l’écrou

2) Régler la position de l’entretoise de butée

de fa- çon que le jeu qu’elle forme avec la bague de barre de presseur

soit de 0,1 mm lorsque le pied pres

seur est relevé. Fixer ensuite l’entretoise de butée avec la vis de xation

Lorsqu’on tourne le bouton du micro-releveur

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la butée du micro-releveur

s’abaisse et vient en contact avec le levier de relevage de presseur

. Le pied presseur remonte alors. Régler la hauteur en fonction des conditions de couture. Lorsque le micro-releveur n’est pas utilisé, tourner le bouton du micro-releveur 1 dans le sens des aiguilles d’une montre et xer la butée du micro-releveur 2 sur sa position la plus haute.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.

Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension et s’assurer que le moteur est au repos avant d’effectuer les opérations suivantes.iv

Position de pose de la butée de tiroir (sur la face arrière)

Position de pose de la butée de tiroir (sur la face arrière) 5413081075R303 xø 20521711530ø 26ø 8,530˚36057060(90)

Position de pose de la butée de tiroir (sur la face arrière)– 6 – DIBUJO DE MESA (TIPO CARGA SUPERIOR) PARA SISTEMA DE CORREA-V

Position de pose de la butée de tiroir (sur la face arrière) – 3 – ESPAÑOL

0,1 a 0,3 mm7,8 a 8,2 mm

0,1 a 0,3 mm7,8 a 8,2 mm

WHU]LPDQRYUDQRPDOHODPDFFKLQDRQRQHYLWDQRODVLWXD]LRQHSHULFRORVDTXDQGRVLD]LRQDODPDFFKLQDRVLHIIHW-

WXDODPDQXWHQ]LRQHGHOODPDFFKLQD $99(57,0(172 4XHVWDLQGLFD]LRQHqSUHVHQWHGRYHYLqXQSRWHQ]LDOHSHULFRORGLJUDYLOHVLRQLRPRUWHVHODSHUVRQDLQFDULFDWDR

WHU]LPDQRYUDQRPDOHODPDFFKLQDRQRQHYLWDQRODVLWXD]LRQHSHULFRORVDTXDQGRVLD]LRQDODPDFFKLQDRVLHIIHW-

WXDODPDQXWHQ]LRQHGHOODPDFFKLQD $77(1=,21( 4XHVWDLQGLFD]LRQHqSUHVHQWHGRYHYLqXQSHULFRORGLOHVLRQLOHJJHUHRPHGLHVHODSHUVRQDLQFDULFDWDRWHU]L

PDQRYUDQRPDOHODPDFFKLQDRQRQHYLWDQRODVLWXD]LRQHSHULFRORVDTXDQGRVLD]LRQDODPDFFKLQDRVLHIIHWWXD

WHU]LPDQRYUDQRPDOHODPDFFKLQDRQRQHYLWDQRODVLWXD]LRQHSHULFRORVDTXDQGRVLD]LRQDODPDFFKLQDRVLHIIHW-

WXDODPDQXWHQ]LRQHGHOODPDFFKLQD $99(57,0(172 4XHVWDLQGLFD]LRQHqSUHVHQWHGRYHYLqXQSRWHQ]LDOHSHULFRORGLJUDYLOHVLRQLRPRUWHVHODSHUVRQDLQFDULFDWDR

WHU]LPDQRYUDQRPDOHODPDFFKLQDRQRQHYLWDQRODVLWXD]LRQHSHULFRORVDTXDQGRVLD]LRQDODPDFFKLQDRVLHIIHW-

Da 0,1 a 0,3 mmDa 7,8 a 8,2 mm

Da 0,1 a 0,3 mmDa 7,8 a 8,2 mm

0,1 - 0,3 mm 7,8 - 8,2 mm

0,1 - 0,3 mm 7,8 - 8,2 mm

  • Tous droits réservés partout dans le monde.

Les spécications données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modication sans préavis. Sírvase ponerse en contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite alguna información más detallada.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JUKI

Modèle : MF7200D

Catégorie : Machine à coudre