MTX204 - Multimeter METRIX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MTX204 METRIX als PDF.
| Produkttyp | Digitalmultimeter |
| Marke | Metrix |
| Modell | MTX204 |
| Abmessungen (mit Schutzhülle) | 170 × 80 × 50 mm |
| Gewicht (mit Batterien) | 320 g |
| Stromversorgung | 2 × AA 1,5 V (LR6) oder Ni-MH-Akkus |
| Batterielebensdauer | Ca. 500 Stunden (VLowZ/VAC ohne Hintergrundbeleuchtung) |
| Display | LCD mit blauer Hintergrundbeleuchtung und weißer Taschenlampe |
| Messfunktionen | AC/DC/AC+DC-Spannung, AC/DC/AC+DC-Strom, Widerstand, Durchgang, Diodentest, Kapazität, berührungslose Spannungsprüfung (NCV), VLowZ, Frequenz, Tastverhältnis |
| Messbereiche | Spannung: 60 mV bis 1000 V DC, 750 V AC; Strom: 600 µA bis 10 A; Widerstand: 600 Ω bis 60 MΩ; Kapazität: 10 nF bis 100 mF |
| Sicherheitskategorie | CAT III 600 V |
| Schutzart | IP54 |
| Betriebstemperatur | -20 °C bis 55 °C |
| Lagertemperatur | -40 °C bis 60 °C |
| Luftfeuchtigkeit | Bis zu 90 % rel. Feuchte bei 45 °C |
| Wartung und Reinigung | Abklemmen, mit weichem Tuch und Seifenwasser reinigen; Alkohol und Lösungsmittel vermeiden |
| Ersatzteile | Sicherungen: F1 630 mA/1000 V, F2 10 A/1000 V; AA-Batterien; Prüfleitungen |
| Garantie | 24 Monate |
| Mitgeliefertes Zubehör | 2 AA-Batterien, 2 Prüfleitungen (rot/schwarz) |
Häufig gestellte Fragen - MTX204 METRIX
Benutzerfragen zu MTX204 METRIX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MTX204 - METRIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MTX204 von der Marke METRIX.
BEDIENUNGSANLEITUNG MTX204 METRIX
3.8. Test des diodes

1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 43
1.1. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen 43
2. PRSENTATION 45
2.1. Lieferumfang 45
2.2. Zubehor und Ersatzteile 45
2.3. Funktionen 45
2.4. Beschreibung 46
2.5. Display 48
2.6. Fixierung und Stütze 49
3. VERWENDUNG 50
3.1. Sicherheitshinweise 50
3.2. Vor der ersten Benutzung 50
3.3. Display-Beleuchtung und Lampe 51
3.4. Messen Gleich- und Wechselspannung AC/DC/AC+DC 52
3.5. Messen Gleich- und Wechselstrom AC/DC/AC+DC 52
3.6. Durchgangsprüfung 53
3.7. Wunderstandsmessung 54
3.8. Diodentest 54
3.9. Kapazitätsmessung 55
3.10. Berührungsfreiie Spannungsprüfung (NCV) 55
3.11. VlowZ 56
3.12. Andere Messungen 57
4. TECHNISCHE DATEN 57
5. ALLGEMEINE DATEN 60
6. WARTUNG 61
6.1. Reinigung 61
6.2. Sicherungs-Test 10A 61
6.3. Batterien und Sicherungen austauschen 62
7. GARANTIE 62
Sie haben einen MTX 204 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie:
-These Bedienungsanleitung sorgfältig zu lessen,
- die Benutzungshinweise setzen zu beachten.
1.1. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahm en
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-2-033, die Messleitungen entsprechen IEC 61010-2-031 und die Stromwandler IEC 61010-2-032 für Spannungen bis 600V in der Messkategorie IV bzw. bis 1000V in Messkategorie III.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Gefahren durch elektrische Schläge, durch Brand oder Explosion, sowie zur Zerstörung des Geräts und der Anlage führen.
1.1.1. Symbole

ACHTUNG, GEFAHR! Sobald theses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zuziehen.
ACHTUNG! Gefahr eines elektrischen Stromschlags. Mit diesen Symbol gekennzeichnete Teile stehen möglicherweise unter Gefahrensspannung!
Erdungsanschluss.
Das Gerät ist durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt.
Der durchgestrichene Mülleimer bedeutet, dass das Produkt in der europäischen Union gemäß der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG einer getrennten Elektroschrott-Verwertung zugeführrt werden muss. Das Produkt darf nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden.
Die CE-Kennzeichnung bestätigt die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien, insbesondere der Niederspannungs-Richtlinie und der EMV-Richtlinie.

Batterie
Wechselstrom.
Gleichstrom.
AC oder DC
Sicherung (FUSED)
Kondensator, Kapazität
Diode
OHM: Wunderstand
These Anweisungen müssen durchgegeben und verstanden werden.
1.1.2. Definition der Messkategorien
Die Kategorie IV bezieht sich auf Messungen, die an der Quelle von Niederspannungsinstallationen vorgenommen werden.
Beispiele: Anschluss an das Stromnetz, Energiezahler und Schutzeinrichtungen.
Die Kategorie III bezieht sich auf Messungen, die an der Elektroinstallation eines Gebäudes vorgenommen werden.
Beispiele: Verteilerschränke, Trennschalter, Sicherungen, stationäre industrielle Maschinen und Geräte.
Die Kategorie II bezieht sich auf Messungen, die direkt an Kreisen der Niederspannungsinstallation vorgenommen werden.
Beispiele: Stromanschluss von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen.
2.1. Lieferumfang
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit entsprechend ihrer Bestellung.
- Mehrsprachige Betriebsanleitung (Papierausgabe)
- 2 Stuck Batterien AA 1,5V
1 roter Prufdraht (gebogen) 1,5m lang, mit Prufspitzen
1 Schwarzer Prufdraht (gebogen) 1,5m lang, mit Prufspitzen
2.2. Zubehör und Ersatzteile
Ersatzteile
1 Satz Prüfdrahte (rot und schwarz) mit Bananensteckern, gebogen, PVC
1 Satz Prüfdrahte (rot und schwarz) mit Bananensteckern, gebogen, Silikor
Zubehör
Prüfspitzen CAT III / IV
Krokodilklemen
Für Zubehör und Ersatzteile besuchen Sieitte unsere Website : www.chauvinarnoux.com
2.3. Funktionen
MTX 204 ist ein Multimeter zur Messung elektrischer und physikalischer Größen und umfasst die folgenden Funktionen:
- AC, DC oder AC+DC Spannungsmessung
- AC, DC oder AC+DC Strommessung
- Widerstandsmessung
- Akustische Durchgangsprüfung
- Diodentest
- Kapazitätsmessungen
- Berührungsfreie Spannungsprüfung
2.4. Beschreibung

| 1 | Display (siehe Abs. 2.5) |
| 2 | Range-Taste Messbereich: VAC, VDC, VLOWZ, Ω, C, AAC und ADC Messungen |
| 3 | Gelbe Taste: Modus AC/DCDie Standardvoreinstellung im AC+DC-Modus ist auf V, und auf A.Umstellen zwischen AC, DC und AC+DC -Modus durch kurzes Drücken derTaste (kurzer Ton).Der aktuelle Modus wird auf dem LCD angezeigt.Zum Deaktivieren des Energiesparmodus halten Sie die Taste beinhensalten des Messgeräts gedrückt.Der Sleep-Modus ist deaktiviert und das Symbol (Permanent) wird nicht mehr angezeigt. |
| 4 | Taste HOLD:Hält die Anzeige auf dem aktuellen Wert und "friert" sie ein (kurz drücken).Ein zweiter kurzer Druck bringt das Messgerät in den Normalmodus darüber.Diese Taste Funktioniert in allen Bereichen (außer NCV). |
| 5 | Taste ΔREL (Relativmodus) |
| 6 | Taste Hz/% (Frequenz / Tastverhältnis) |
| 7 | Taste Max-Min |
| 8 | Schalter |
| 9 | Eingangsanschluss für das Messen von Strom 10A |
| 10 | Gemeinsamer Anschluss für alle Messungen, Gleichtakt |
| 11 | Eingangsanschluss für das Messen von Spannung, Widerstand, Durchgang, Diode,Kapazität und Temperatur |
| 12 | Eingangsanschluss für das Messen von Strom in AC, DC und AC+DC, in μA undmA bis 600mA |
Im Anhang finden Sie eine Überblickstabelle mit allen den Tasten und dem Schalter zugeordneten Funktionen.
2.5. Display

| Element | Beschreibung | Element | Beschreibung |
| 1 | Anzeige "eingefroren" (Hold). | 8 | F, A, V, % – Farad, Amperes, Volt oder Tastverhältnis |
| 2 | AC, DC oder AC+DC Spannung oder Strom | 9 | Dezimal-Präfixe n, m, μ |
| 3 | Automatisches Messen | 10 | Max-Min |
| 4 | Diodentest gewählt. | 11 | Die automatische Abschaltung ist deaktiviert |
| 5 | Durchgangsprüfung gewählt. | 12 | Batterie ist schwach und muss ausgewechselt werden. |
| 6 | Ω (Widerstand) oder Hz (F) | 13 | Relativmodus |
| 7 | Dezimal-Präfixe M, k | ||
2.6. Fixierung und Stütze
Für leichtes Ablesen kann das Messgerät in verschiedene Positionen eingesetzt werden:
- auf dem Tisch,
- an der Wand bzw. der Tafel mithilfe der mitgelieferten Hülle bzw. mit dem Bausatz Multifix (Option),
- an einer Metallür mit unserer leicht magnetisierten Hülle,
- mit der Stütze

2.

3.

4.
3.1. Sicherheitshinweise
- Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle müssen die verschiedene Sicherheitshinweise sorgfältiglesenundgründlich verstehen.
- Das Gerätarf nicht in explosibler Atmosphäre verwendet werden, wo brennbare Stoffe in Form von Gasen und Dämpfen vorhanden sind.
- Verwenden Sie das Gerät niemals in hoherwertigen Spanningsnetzen und Überspannungskategorien als angegeben
- Halten Sie sich an die max. zul. Nennspannungen und -ströme zwischen den Buchsen und gegen Erde.
- Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt, unvollständig oder schlecht geschlossen erscheint.
-
Vergewissern Sie sich, dass sich die Leitungsisolierung der Einheit sowie der Zubehörteile in einwandfreiem Zustand befinden.
-
Teile mit auch nur stellenweise beschädigter Isolierung müssen für eine Reparatur oder für die Entsorgung ausgesondert werden.
- Verwenden Sie nur Prüfdrähte und Zubehörteile, die mindestens den Sicherheitsnormen (IEC 61010-2-031) für die angegebenen Spannungen und Messkategorien des Geräts entsprechen. Bei Verwendung von Zubehör niedrigerer Messkategorie verringert sich die Messkategorie für das ganze Messmodul (Gerät+ Zubehör) auf die jeweils niedrigste Kategorie.
- Achten Sie auf die Umweltdaten für den Gerätebetrieb.
- Nötigenfalls Schutzkleidung/TRagen.
- Hände und Finger von nicht belegten Gerätebuchsen fernhalten. Beim Umgang mit Stromwandlern und Prüfsonden achten Sie darauf, die Finger nicht über den Handschutz hinausragen zu halten.
3.2. Vor der ersten Benutzung
Batterie folgendermaßen in das Gerät einlagen:
-
Mit einem Schraubendreher lösen Sie die 2 Schrauben des Batteriefachs auf der Rückseite des Gerätes.
-
Die beiden 1,5 V Batterien bzw. NiMh-Akkus einlagen, damit die Polarität berücksichtigten.
-
Schrauben Sie das Fach wieder zu

Es wird empfohlen, wenn Sie das
Messgerat zum ersten Mal oder nach einem längeren Zeitraum der
Nichtbenutzung wieder in Betriebnehmen,
folgendermaBen vorzugehen:

- Schalten Sie das Messgerät ein und stellen Sie sicher, dass alle Segmente angezeigt werden.
- Prufen Sie nach, ob das Gerät OL anziegt, wenn es ohne Eingangssignal auf Durchgang eingestellt ist.
Ziehen Sie die beiden Kabel und schlieben Sie sie kurz: der Summer sollt ertonen. - Gehen Sie mit dem Drehschalter auf V und messen Sie eine bekannte Spannung (eine Batterie, zum Beispiel) und überprüfen Sie, dass die angezeigte Spannung korrekt ist.
- Wenn alle oben genannten Schritte stimmen, können Sie beginnen, das Messgerät zu verwenden.
3.3. Display-Beleuchtung und Lampe
Wenn Sie die Taste für mindestens 2 Sekunden gedrück halten, leuchten die Hintergrundbeleuchtung des LCD (blau) und die Taschenlampe (weiß) auf.
Zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchung ereut für mindestens 2 Sekunden gedrück halten. Auf der NCV Position blinkt die Hintergrundbeleuchung rot, wenn eine aktive Wechselspannung erkannt wird.
Standardmäßig ist das Multimeter auf Automatikbetrieb (AUTO) eingestellt. Unabhängig von der gemessenen Höhe wechselt die Taste RANGE in den manuellen Modus, um den Messbereich einzustellen.
3.4. Messen Gleich- und Wechselspannung AC, DC bzw. AC+DC

Das Messgerät misst Wechsel- oder Gleichspannung. Zur Risikominimierung bei der Messung einer unbekannten Spannung sollen den Sie sowohl die Wechsel- als auch die Gleichspannung messen.
- Stellen Sie den Drehschalter auf

(10MΩ),

- Schalten Sie durch Drucken der gelben Taste von Wechselstrom auf Gleichstrom (in VlowZ ist nur die AC-Messung ist möglich).
- Stecken Sie die rote Prüfspitze in die +- Buchse und die schwarze Prüfspitze in die COM-Buchse.
- Messen Sie die Spannung, indem Sie die Prüfspitzen an geeignete Stellen anlagen.

Um so genannte "Geisterspannungen" zu vermeiden, stellen Sie Impedanz des Multimeters ist)namlich schwacher (500k)

In der mV-Position gibt es zwei Messbereiche, standardmäßig ist der 600 mV-Wert eingestellt. Ein Druck auf RANGE schaltet für die Niederspannungsmessung auf 60 mV um.
3.5. Messen Gleich- und Wechselstrom AC, DC bzw. AC+DC
- Stellen Sie den Drehschalter auf,



- Wahlen Sie mit der gelben Taste zwischen Gleich- und Wechselstrom AC/DC.
- Stecken Sie die rote Prüfspitze in die A- oder mA/μA-Buchse und die schwarze Prüfspitze in die COM-Buchse.
- Offnen Sie den Messkreis. Legen Sie die Prüfdrähte seriell an die Schaltkreisbuchsen an und setzen Sie den Kreis unter Spannung.
- Lesen Sie den angezeigten Stromwert ab.
Stromgrenzwerte einhalten: 10A im Messbereich 10A und 630mA im Messbereich A und mA.

3.6. Durchgangsprüfung

Um Messfehler und einen
Stromschlag zu vermeiden, wenn die Durchgangsprüfung in einem
Schaltkreis vorgenommen wird, überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie den Drehschalter auf

und stellen Sie sicher,
dass der zu prufende
Schaltkreis ausgeschaltet ist.

MTX 204 Messbereich A

- Stecken Sie den roten Prüfdraht an die + -Buchse und den schwarzen an die COM-Buchse.
- Der Durchgang wird erfasst, indem Sie die Prüfspitzen im Kreis an die gewünschten Punkte anlagen. Wenn der Widerstand kleiner als 50 ist, ertont der Summer, was auf einen Kurzschluss hinweist. Wenn der Widerstand größer als 600 ist, zeigt das Messgerät OL an, was bedeutet, dass der Schaltkreis offen ist.
3.7. Widersamssmessung

Um Messfehler und einen Stromschlag zu vermeiden, wenn der Widerstand in einem Schaltkreis gemessen wird, überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist.
Nachdem der Durchgangs-Modus standards-mäßig ausgewähl ist, drücken Sie die gelbe Taste, um die Widerstandsmessung zu aktivieren. Legen Sie die Prüfdrahte an die gewünschten Stellen des Schaltkreises an und lessen Sie den angezeigten Widerstands-messwert ab. Wenn der Widerstand 60MΩ übersteigt, zeigt das Messgerät OL.
3.8. Diodentest

Um Messfehler und einen Stromschlag zu vermeiden, wenn der Diodentest in
einem Schaltkreis vorgenommen wird, überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist.
- Stellen Sie den Drehschalter auf

daimt stellen Sie sicher, der zu prufende Schaltkreis schaltet ist.
- Drucken Sie zwei Mal die gelbe Taste.
- Mit dem roten Draht die positive Seite (Anode) der Diode berühren, und mit dem schwarzen Draht die negative Seite (Kathode).

- Lesen Sie den angezeigten Wert für die Vorwärtsspannung oder Schwellenspannung ab.
- Wenn die Prüfspitzen sind in der Spannungspolarität gegenüber der Diode invertiert bzw. wenn die Vorwartsspannung größer als 3 V ist, erscheint OL auf dem Display; damit setzen sich Anode und Kathode untersuchen.
3.9. Kapazitätsmessung

Um Messfehler und einen Stromschlag zu vermeiden, wenn die Kapazität in einem Schaltkreis gemessen wird, überprüfen Sie, ob dieser ausgeschaltet ist.
In this modus ist nur eine automatische Messbereichswahl möglich.

- Stellen Sie den Drehschalter auf und stellen Sie damit sicher, dass der zu prüfende Schaltkreis ausgeschelt ist.
- Stecken Sie den roten Prüfdraht an die +-Buchse und den schwarzen an die COM-Buchse.
- Drucken Sie drei Mal die gelbe Taste.
- Legen Sie die Prüfdrahte an die beiden Kondensatorbuchsen.
- Warten Sie, bis sich der Messwert stabilisiert hat undlesen Sie den angezeigten Kapazitätswert ab.

Im Messbereich 100mF kann das Messen eine Weile dauern, soccerlanger als 15s.
3.10. Berührungsfreie Spannungsprüfung (NCV)

Der NCV-Modus kann nur mit dem Netz verbundene Wechselsspannungen gegen Erde erkennen. Überprüfen Sie immer durch Spannungsmessen, ob Spannung vorhanden ist. Zur Überprüfung der Spannungsfreiheit muss ein Spannungsfreiheitsprüfer verwendet werden. (www.chauvin-arnoux.com)
Netz: nur 230V, 50Hz (Empfindlichkeit 10mV)
Das Messgerät ist in der Lage, eine Wechselspannung berühungsfrei zu erfassen.
Der NCV-Bereich wird auf der mitgelieferten Hülle angezeigt.
- Trennen Sie die Prüfspitzen vom Multimeter.
- Stellen Sie den Drehschalter
-
Bringen Sie den spannungsführenden Leiter in die Nähe des Bildschirms (die Position des Multimeters kann die Messung beeinflussen).
-
Wenn keine Wechselspannung erfasst wurde, zeigt das Gerät EF an und kein akustisches Signal ertont.
- Wenn eine Wechselspannung erfasst wird, liefert das Gerät 4 verschiedene Signale: von - bis ---.
- Beim Signal "-" ertont der Summer intermittierend.
- Beim Signal "-----" ertönt er ununterbrochen und die Hintergrundbeleuchting blinkt rot. Diese Spannungserkennung Funktioniert nur für den 220 / 230V (50Hz) Strom.

Der NCV-Modus ist nur ein Hinweis undarf nicht zum Messen oder zum Nachweis der Spannungsfreiheit verwendet werden.
Eine gravierte Kennzeichnung auf der Hülle zeigt die Position der Antenne für die NCV-Anzeige.
3.11. VlowZ
Die VlowZ-Position misst die Wechselspannung mit einer niedrigeren Impedanz (500k) als für eine normale Messung. Diese Funktion soll "Geisterspannungen" verhindern.

3.12. Andere Messungen
- REL (Relativmodus)
Messen des relativen Unterschieds. Der Relativmodus steht bei den Funktionen VLowZ, V, mV, , C, A, mA und A zur Verfugung.
- Hz/% (Frequenz / Tastverhältnis)
Auswahl von Frequenzmessen bzw. Tastverhältnis.
Beim Spannungs- oder AC-Strommessen drücken Sie mehrmals die Taste Hz / % , um zwischen Freqenz-, Tastverhältnis- und Normalmodus zu wechseln.
Frequenzmessen mit Voltmeter und Amperemeter ist bis 1 kHz möglich.
Max-Min
Im Messmodus drücken Sie mehrmals die Taste Max-Min, um zwischen Max, Min und Max-Min zu wechseln. Zur Rückstellung auf Normalmodus die Taste Max-Min lang drucken.
4. TECHNISCHE DATEN
Referenzbedingungen
Temperatur +23^ ± 3^ .
Feuchtigkeit 45% bis 75% RF
Versorgung Neue Batterie (kein Anzeige geringer Batterielzdestand) oder Akku.
1.5 VAA Ni-MH
AC-Signalfrequency 45-65Hz
Reines AC-Signal
Elektrische Feldstärke < 1V / m
Magnetische Feldsträke < 40A / m
| MTX204 TRMS AC+DC | Genauigkeit | |||||
| Funktion | Anzeige-bereich | Messbereich | Auflösung | AC | DC | AC+DC |
| Spannung ADP (mV) | 60,00 mV | 10 mV - 59,99 mV | 0,01 mV | 1%+6D | 1%+6D | 1%+6D |
| 600,0 mV | 60,0 mV - 599,9 mV | 0,1 mV | ||||
| Spannung BW 1kHz Volt (10MΩ) | 6,000 V | 0,6 V - 5,999 V | 0,001 V | 0.5% + 4D | 0.2%+2D | 1.5%+4D |
| 60,00 V | 60,0 - 59,99 V | 0,01 V | 1%+4D | |||
| VlowZ(500kΩ nur AC) | 600,0 V | 60,00 - 599,9 V | 0,1 V | |||
| 750,0 V | 600 - 750 V | 1 V | ||||
| 1000 V | 600 - 1000 V | 1 V | 0.2%+2D | |||
| Strom μA Input 100Ω | 600.0 μA | 10 - 599.9 μA | 0.1 μA | 1%+5D | 0.5%+3D | 1%+5D |
| 6000 μA | 600 -5999 μA | 1 μA | 0.5%+5D | 0.5%+5D | ||
| Strom mA Input 1Ω | 60.00 mA | 6.00 - 59.99 mA | 0.01 mA | 0.5%+5D | 0.5%+3D | 0.5%+5D |
| 600.0 mA | 60.0 - 599.9 mA | 0.1 mA | ||||
| Strom A Input 0.01 Ω | 6.000 A | 0.002 - 5.999 A | 0.001 A | 1%+5D | 1%+5D | 1%+5D |
| 10.00 A | 6.000 - 10.00 A | 0.01 A | 0.5%+5D | 0.5%+5D | 0.5%+5D | |
| Frequenz Tastverhältnis | 10 Hz | 2 - 9.99 Hz | 0.001 Hz | 0.1%+3D | ||
| 100 Hz | 10 - 99.99 Hz | 0.01 Hz | ||||
| 1 kHz | 100 - 999.9 Hz | 0.01 Hz | ||||
| Diodentest | 3,000 V | 3,000 V | 0,001 V | 10% | ||
| Funktion | Anzeige-bereich | Messbereich | Auflösung | Genauigkeit |
| Widerstand | 600,0 Ω | 0001 - 599,9 Ω | 0,1 Ω | 0.5% + 5D |
| 6,000 kΩ | 0,600 - 5,999 kΩ | 0,001 kΩ | ||
| 60,00 kΩ | 6,00 - 59,99 kΩ | 0,01 kΩ | 1% + 5D | |
| 600,0 kΩ | 6,00 - 599,9 kΩ | 0,1 kΩ | ||
| 6,000 MΩ | 0,600 - 5,999 MΩ | 0,001 MΩ | 3% + 5D | |
| 60,00 MΩ | 06,00 - 59,99 MΩ | 0,01 MΩ | ||
| Kapazität | 10,00 nF | 1,000 - 9,999 nF | 1 pF | 10% + 10D |
| 100,0 nF | 10,00 - 99,99 nF | 0,01 nF | 5% + 5D | |
| 1.000 μF | 100.0 -999.9 nF | 0.1 nF | 2% +5D | |
| 10.00 μF | 1.00 - 9.999 μF | 1 nF | ||
| 100.0 μF | 10.0 - 99.99 μF | 0.01 μF | ||
| 1.000 mF | 100.0 - 999.9 μF | 0.1 μF | ||
| 10 mF | 1.00 - 9.999 mF | 0.001 mF | 5%+5D | |
| 100 mF | 10.00 mF - 99.9 mF | 0.01 mF | ||
| Durchgang | 600 Ω | beep < 50 Ω -600 Ω | ||
| NCV | Berührungsfrei Spannungsprüfung | 230 V-50 HzEmpfindlichkeit10 mV | ||
Umgebungsbedingungen
Bezugstemperatur 23^ ± 3^
Betriebstemperatur -20°C bis 55°C
Lagertemperatur -40°C bis 60°C
Relative Feuchte < 90% RF (bis 45^ ) trocken
Stromversorgung
Batterien 2x1.5V AA / LR6 / NEDA15A
Batterie-Betriebsdauer ca. 500 Stunden in VLowZ / VAC ohne
Hintergrundbeleuchting backlight
Mechanische Daten
Abmessungen (mit Hülle) 170 × 80 × 50 ~mm
Gewicht 320g (mit Batterien)
Verpackung 266× 132× 70mm
Schutzart IP 54
Konformität mit internationalen Normen
Sicherheit IEC 61010-1 / IEC 61010-2-031 / IEC 61010-2-033
EMV gemäß IEC 61326-1
Sicherheit
Isolierung Schutzisolierung Klasse 2
Verschmutzungsgrad 2
Verwendung in Innenräumen
Höhe < 2000m
Messkategorie CAT III, max. 600V gegenüber Erde
6. WARTUNG

Außer der Sicherung und den Akkus (Außer der Batterien) enthalt das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige" Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden.
6.1. Reinigung
Das Gerät von jeder Verbindung trennen, Funktionswahlschalter auf OFF stellen. Das Gerät mit einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch reinigen. Mit einem feuchten Lappen abwischen und kurz danach mit einem trockenen Tuch oder in einem Luftstrom trocknen. Zur Reinigung weder Alkohol, noch Lösungsmittel oder Benzin verwenden.
6.2. Sicherungs-Test 10A

Um Stromschlage beim
Sicherungswechsel zu vermeiden,
trennen Sie das Gerät von jedem
Anschluss und schalten Sie es ab
(Schalter auf OFF).
- Stellen Sie den Drehschalter auf die
Position drucken Sie die gelbe Taste.
-
Einen Prüfdraht an die + Buchse anschließen und die Spitze je nach getesteter Sicherung an den A mA/ A -Eingang anlagen.
-
Der Wert für eine einwandfrei Sicherung an Eingang A liegt zwischen 000,0Ω und 000,2Ω.

- Wenn auf dem Display "OL" erscheint, ersetzen Sie die Sicherung und wiederholen Sie den Test.
- Zeigt das Display einen anderen Wert, halten Sie das Messgerät reparieren.
6.3. Batterien und Sicherungen austauschen

Um falsche Ablesungen, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, zu vermeiden, ersetzen Sie die Batterien LR6, sobald die
Batterieanzeige


Um fortwährende Sicherheit zu gewährleisten darf die fehlerhafte Sicherung nur durch ein exakt identisches Modell ersetzt werden:
Akkufach erst offen, wenn das Gerät von allen Prüfdrähten abgenommen ist.
F1: Flinke Sicherung 630mA, 1000V, 10kA, GröBe: 6,3×32, UK-Norm
F2: Flinke Sicherung 10A, 1000V, 30kA, Groß: 10 × 38 , UK-Norm
7. GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt ist, auf eine Dauer von 24 Monaten nach Überlassung des Geräts. Einen Auszug aus unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen erhalten Sie auf Anfrage.
Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen:
- Bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Benutzung in Verbindung mit einem inkompatiblen anderen Gerät
- Nach Änderungen am Gerät, die ohne ausdrückliche Genehmigung der technischen Abteilung des Herstellers vorgenommen wurden.
- Nach Eingriffen am Gerät, die nicht von vom Hersteller dazu zugelassenen Personen vorgenommen wurden.
- Nach Anpassungen des Geräts an besondere Anwendungen, für die das Gerät nicht bestimmt ist oder die nicht in der Bedienungsanleitung genannot sind.
- In Fällen von Stößen, Stürzen oder Wasserschäden.
INDICE
3.12. Andere metingen
- REL (relativc modus)
4. TECHNISCHE GEGEVENS
Magnetisch veld < 40A / m
| MTX204 TRMS AC+DC | Precisie | |||||
| Functie | Bereik display | Kaliber | Resolutie | AC | DC | AC+DC |
| Spanning ADP (mV) | 60,00 mV | 10 mV - 59,99 mV | 0,01 mV | 1%+6ct | 1%+6ct | 1%+6ct |
| 600,0 mV | 60,0 mV - 599,9 mV | 0,1 mV | ||||
| Spanning | ||||||
| BB 1kHz | 6,000 V | 0,6 V - 5,999 V | 0,001 V | 0.5% + 4ct | 0.2%+2ct | 1.5%+4ct |
| Volt (10MΩ) | ||||||
| VlowZ(500kΩ -uitsluitend | 60,00 V | 60,0 - 59,99 V | 0,01 V | |||
| 600,0 V | 60,00 - 599,9 V | 0,1 V | 1%+4ct | |||
| AC) | 750,0 V | 600 - 750 V | 1 V | |||
| Stroom μA input 100Ω | 1000 V | 600 - 1000 V | 1 V | 1%+5ct | 0.2%+2ct | 1%+5ct |
| 600.0 μA | 10 - 599.9 μA | 0.1 μA | ||||
| 6000 μA | 600 -5999 μA | 1 μA | 0.5%+5ct | 0.5%+3ct | 0.5%+5ct | |
| Stroom mA input 1Ω | 60.00 mA | 6.00 - 59.99 mA | 0.01 mA | 0.5%+5ct | 0.5%+3ct | 0.5%+5ct |
| 600.0 mA | 60.0 - 599.9 mA | 0.1 mA | ||||
| Stroom A | 6.000 A | 0.002 - 5.999 A | 0.001 A | 1%+5ct | 1%+5ct | 1%+5ct |
| input 0.01Ω | 10.00 A | 6.000 - 10.00 A | 0.01 A | 0.5%+5ct | 0.5%+5ct | 0.5%+5ct |
| Frequentie | 10 Hz | 2 - 9.99 Hz | 0.001 Hz | |||
| Cyclische verhouding | 100 Hz | 10 - 99.99 Hz | 0.01 Hz | 0.1%+3ct | ||
| 1 kHz | 100 - 999.9 Hz | 0.01 Hz | ||||
| Diodetest | 3,000 V | 3,000 V | 0,001 V | 10% | ||
| Functie | Bereik display | Kaliber | Resolutie | Precisie |
| Weerstand | 600,0 Ω | 0001 - 599,9 Ω | 0,1 Ω | 0.5% + 5ct |
| 6,000 kΩ | 0,600 - 5,999 kΩ | 0,001 kΩ | ||
| 60,00 kΩ | 6,00 - 59,99 kΩ | 0,01 kΩ | 1% + 5ct | |
| 600,0 kΩ | 6,00 - 599,9 kΩ | 0,1 kΩ | ||
| 6,000 MΩ | 0,600 - 5,999 MΩ | 0,001 MΩ | 3% + 5ct | |
| 60,00 MΩ | 06,00 - 59,99 MΩ | 0,01 MΩ | ||
| Capaciteit | 10,00 nF | 1,000 - 9,999 nF | 1 pF | 10% + 10ct |
| 100,0 nF | 10,00 - 99,99 nF | 0,01 nF | 5% + 5ct | |
| 1.000 μF | 100.0 -999.9 nF | 0.1 nF | 2% +5ct | |
| 10.00 μF | 1.00 - 9.999 μF | 1 nF | ||
| 100.0 μF | 10.0 - 99.99 μF | 0.01 μF | ||
| 1.000 mF | 100.0 - 999.9 μF | 0.1 μF | ||
| 10 mF | 1.00 - 9.999 mF | 0.001 mF | 5%+5ct | |
| 100 mF | 10.00 mF - 99.9 mF | 0.01 mF | ||
| Continuiteit | 600 Ω | beep < 50 Ω -600 Ω | ||
| NCV | Spanningsdetectie zonder contact | 230 V-50 Hz gevoeligheid 10 mV | ||
5. ALGEMENE EIGENSCHAPPEN
Mechanische kenmerken
Afmetingen 170× 80× 50mm
6. OBSLUGA TECHNICZNA
