MX 650 - Multimeter METRIX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MX 650 METRIX als PDF.
| Produkttyp | Zangenmultimeter ACrms/DC 4000 Punkte |
| Marke | Metrix |
| Modell | MX 650 |
| Anzeige | Digital 3 ¾ Stellen (max. 3999) + Balkendiagramm 42 Segmente |
| Installationskategorie | CAT III 600 V |
| Verschmutzungsgrad | 2 |
| Stromversorgung | 9 V Batterie (NEDA 1604, 6F22, 006P oder Alkaline) |
| Typische Betriebsdauer | 180 Stunden (mit Alkaline-Batterie, ohne Summer) |
| Abmessungen | 246 × 93 × 43 mm |
| Gewicht | 400 g (mit Batterie) |
| Maximale Backenöffnung | 36 mm |
| Schutzart | IP30 |
| Messfunktionen | Spannung AC/DC, Strom AC (Zange), Widerstand, akustische Durchgangsprüfung, Diodentest, Frequenz (Spannung und Strom) |
| Sonderfunktionen | PEAK (1 ms), MAX/MIN (500 ms), HOLD, REL (relativer Nullpunkt), automatischer/manueller Bereich, automatische Abschaltung (30 Min.) |
| Sicherheit | Die Anweisungen in der Bedienungsanleitung beachten; die Grenzwerte nicht überschreiten; CAT III/IV Sonden verwenden |
| Wartung und Reinigung | Gerät abklemmen, mit einem feuchten Tuch und Seife reinigen; keine Scheuermittel oder Lösungsmittel verwenden |
| Garantie | 1 Jahr auf Material- oder Herstellungsfehler (ausgenommen unsachgemäße Verwendung) |
| Lieferumfang | 1 Zangenmultimeter, 1 Satz Messleitungen (rot + schwarz), 1 9 V Batterie, 1 Tasche, 1 Bedienungsanleitung, 1 Prüfzertifikat |
Häufig gestellte Fragen - MX 650 METRIX
Benutzerfragen zu MX 650 METRIX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MX 650 - METRIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MX 650 von der Marke METRIX.
BEDIENUNGSANLEITUNG MX 650 METRIX
AC-Vielfachmesszange
Pinza multimetro AC
Pinza multímetrica CA
MX 655
ACrms/DC-Vielfachmesszange
Pinza multimetro ACrms/DC
Pinza multímetrica CArms/CC
Kapitel III - Seite 30
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN 31
1.1. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen...... 31
1.1.1. Vor der Benutzung 31
1.1.2. Während des Betriebs 31
1.1.3. Symbole 31
1.1.4. Anweisungen 32
1.1.5. Pflege 32
1.2. Garantie 32
1.3. Wartung 32
1.4. Auspacken - Verpacken 32
2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS.... 33
2.1. Beschreibung von Vorderseite und Rückseite... 33
2.2. Beschreibung der Anzeige 34
3. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 35
3.1. Einsetzen, Wechseln der Batterie.... 35
3.2. Funktion Null und Relativmessung 35
3.3. Speicherung 35
3.4. Automatischer Messbereich 35
3.5. Automatische Abschaltung 35
3.6. Funktion PEAK (1 ms) 36
3.7. Funktion MAX MIN (500 ms) 36
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 36
4.1. Messung von Wechselspannungen.... 36
4.2. Messung von Gleichspannungen.... 37
4.3. Messung von Wechselströmen.... 37
4.4. Messung von Gleichströmen (nur MX 655)...... 38
4.5. Widerstandsmessung 38
4.6. Akustische Durchgangsprüfung 39
4.7. Diodentest 39
4.8. Frequenzmessung bei Spannungen 40
4.9. Frequenzmessung bei Strömen 40
5. TECHNISCHE ANGABEN....41
5.1. Allgemeines.... 41
5.2. Technische Daten....41
5.2.1. Gleichspannung (automatische Bereiche).. 41
5.2.2. Wechselspannung (auto. Bereiche)...... 41
5.2.3. Gleichstrom (nur MX 655) 41
5.2.4. Wechselstrom.... 42
5.2.5. Widerstand (Ω) (automatische Bereiche).... 42
5.2.6. Diode 42
5.2.7. Frequenz Hz (automatische Bereiche) ..... 42
5.3. Sicherheit 42
5.4. Allgemeine Informationen 43
5.5. Umgebung....43
5.5.1. Temperatur 43
5.5.2. EMV 43
5.6. Lieferzustand 43
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
1.1. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen
1.1.1. Vor der Benutzung
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieser Multimeterzange 4000 D entgegengebracht haben. Diese Multimeterzange entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010 für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Geräts sollten Sie die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
* Dieses Gerät kann für Messungen an Kreisen der Überspannungskategorie III in einer Umgebung mit einem Verschmutzungsgrad von 2 mit Spannungen, die einen Wert von 600 V gegenüber Erde nicht übersteigen, eingesetzt werden.
* Definition der Überspannungskategorien (siehe Veröffentlichung IEC 61010-1) :
CAT I: Bei den Kreisen nach CAT I handelt es sich um Kreise, die durch Vorrichtungen zur Begrenzung von vorübergehenden Überspannungen geringer Größe geschützt werden. Beispiel: geschützte elektronische Kreise
CAT II: Bei den Kreisen nach CAT II handelt es sich um Versorgungskreise für Haushaltsgeräte oder ähnliche, bei denen vorübergehende Überspannungen mittlerer Größe auftreten können. Beispiel: Stromversorgung von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen
CAT III: Bei den Kreisen nach CAT III handelt es sich um Versorgungskreise für Leistungsgeräte, bei denen vorübergehende große Überspannungen auftreten können. Beispiel: Stromversorgung von Industriemaschinen oder -geräten
CAT IV: Bei den Kreisen nach CAT IV handelt es sich um Stromkreise, bei denen sehr große vorübergehende Überspannungen auftreten können. Beispiel: Energiezuleitungen
Die ausgerüsteten Sonden, benutzt für Messungen von Netzwerkspannung, sollen eine zugewiesene Messkategorie III oder IV entsprechend GUS 61010-031 und eine zugewiesene Spannung mindestens gleich 1000 V haben. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sie sich in einwandfreiem Zustand befinden.
1.1.2. Während des Betriebs
- Überschreiten Sie niemals die in den Spezifikationen für jede Art von Messung angegebenen Schutzgrenzwerte.
- Berühren Sie niemals eine nicht benutzte Klemme, wenn die Multimeterzange an einen Messkreis angeschlossen ist.
- Klemmen Sie vor dem Umschalten einer Funktion die Messleitungen ab.
- Führen Sie niemals Widerstandsmessungen an einem unter Spannung stehenden Kreis durch.
1.1.3. Symbole

Siehe Bedienungsanleitung

Gefahr eines elektrischen Stromschlags

Schutzisolierung
MX 650 / MX 655 31
1.1.4. Anweisungen
- Vor einem Öffnen des Geräts müssen Sie unbedingt sämtliche elektrischen Stromquellen und Messkreise abklemmen. Stellen Sie sicher, dass keine elektrostatischen Ladungen vorliegen, durch die interne Bauteile zerstört werden könnten.
- Eine "qualifizierte Person" ist eine Person, die mit der Installation, deren Aufbau und Betrieb und den vorhandenen Gefahren vertraut ist. Sie ist dazu autorisiert, die Installation und die Anlagen entsprechend den Sicherheitsbestimmungen in und außer Betrieb zu nehmen.
1.1.5. Pflege
Schalten Sie das Gerät aus. Reinigen Sie es mit einem feuchten Lappen und Seife. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Lösungsmittel.
1.2. Garantie
Für dieses Gerät wird entsprechend den allgemeinen Verkaufsbedingungen eine Garantie bei Material- und Herstellungsschäden gewährt.
Während der Garantiezeit (1 Jahr) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden, der sich die Entscheidung vorbehält, das Gerät entweder zu reparieren oder ganz oder teilweise auszutauschen. Bei einem Einsenden des Geräts an den Hersteller hat der Kunde die Versandkosten zu tragen.
Die Garantie erlischt, wenn:
- das Gerät unsachgemäß oder zusammen mit nicht kompatiblen Ausrüstungen verwendet wurde;
- ohne ausdrückliche Zustimmung der technischen Abteilung des Herstellers Änderungen am Gerät durchgeführt wurden;
- von einer nicht vom Hersteller zugelassenen Person Eingriffe in das Gerät durchgeführt wurden;
- das Gerät an eine spezielle Anwendung angepasst wurde, die nicht der Bestimmung des Geräts entspricht und in der Bedienungsanleitung nicht vorgesehen ist;
- einem Stoß, einem Fall oder der Einwirkung von Wasser ausgesetzt wurde.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne unsere Zustimmung in keiner Weise vervielfältigt werden.
1.3. Wartung/Reparatur
Wenden Sie sich bitte an die Niederlassung Ihres Landes.
1.4. Auspacken - Verpacken
Das gesamte Material wurde vor dem Versand mechanisch und elektrisch überprüft.
Es wurde alle Vorkehrungen dafür getroffen, dass dieses Gerät ohne Beschädigungen bei Ihnen eintrifft.
Es ist ratsam, eine kurze Überprüfung vorzunehmen, um eventuelle Transportschäden herauszufinden.
Werden Transportschäden entdeckt, melden Sie diese sofort dem Spediteur.
2. BESCHREIBUNG DES GERÄTS
2.1. Beschreibung von Vorderseite und Rückseite

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 650° - + - Δ1 - Δ2 - Δ3 - Δ4 - Δ5 - Δ6 - Δ7 - Δ8 - Δ9 - Δ10 - Δ11 - Δ12 - Δ13 - Δ14 - Δ15 - Δ16 - Δ17 - Δ18 - Δ19 - Δ20 - Δ21 - Δ22 - Δ23 - Δ24 - Δ25 - Δ26 - Δ27 - Δ28 - Δ29 - Δ30 - Δ31 - Δ32 - Δ33 - Δ34 - Δ35 - Δ36 - Δ37 - Δ38 - Δ39 - Δ40 - Δ41 - Δ42 - Δ43 - Δ44 - Δ45 - Δ46 - Δ47 - Δ48 - Δ49 - Δ50 - Δ51 - Δ52 - Δ53 - Δ54 - Δ55 - Δ56 - Δ57 - Δ58 - Δ59 - Δ60 - Δ61 - Δ62 - Δ63 - Δ64 - Δ65 - Δ66 - Δ67 - Δ68 - Δ69 - Δ70 - Δ71 - Δ72 - Δ73 - Δ74 - Δ75 - Δ76 - Δ77 - Δ78 - Δ79 - Δ80 - Δ81 - Δ82 - Δ83 - Δ84 - Δ85 - Δ86 - Δ87 - Δ88 - Δ89 - Δ90 - Δ91 - Δ92 - Δ93 - Δ94 - Δ95 - Δ96 - Δ97 - Δ98 - Δ99 - Δ100
text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ 655° ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑸ ⑹ ⑺ ②0 ③0 ④0 ⑤0 ⑥0 ⑦0 ⑧0 ⑨0 ⑩0 ⑪0 ⑫0 ⑬0 ⑭0 ⑮0 ⑯0 ⑰0 ⑱0 ⑲0 ⑳0 ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟0
text_image
ECO WATER PULTRYING PLUGS 2 WARNING ITEMS: PULTRYING PLUGS ORDER: OPENING PLUGS CE PULTRYING PLUGS RISKING PLUGS 12| 1 | Backen |
| 2 | Zuhaltung |
| 3 | Wahlschalter |
| 4 | Taste HOLD |
| 5 | Taste PEAK |
| 6 | Taste MIN / MAX |
| 7a | Taste RANGE |
| 7b | Taste AC/DC |
| 8 | Taste ΔREL |
| 9 | Anzeige |
| 10 | Eingangsbuchse COM |
| 11 | Eingangsbuchse + |
| 12 | Batteriefach |
2.2. Beschreibung der Anzeige

text_image
MAX MIN P+ → P- H ~ 8.8.8.8 KΩ Δ VA KHz 0 10 20 30 40| MX650 | MX655 | ||
| ● | ● | ∅ | Automatische Abschaltung |
| ● | ● | MAX | Maximalwert |
| ● | ● | MIN | Minimalwert |
| ● | ● | P+ | Peak positiv |
| ● | ● | ···) | Durchgangsprüfung |
| ● | ● | → | Diodentest |
| ● | ● | P- | Peak |
| ● | ● | H | Hold |
| ● | ● | ⊙ | Manueller Messbereich |
| ● | ● | Ω | Widerstandsmessung |
| ● | ● | V | Spannungsmessung |
| ● | ● | A | Strommessung |
| ● | ● | Hz | Frequenzmessung |
| ● | ● | K | Kilo |
| ● | ● | |||| | Bargraph |
| ● | ● | +- | Batterien leer |
| ● | --- | Gleichstrom | |
| ● | ● | ■ | Negativer Wert |
| ● | ● | △ | Funktion Null undRelativmessung |
| ● | ● | ~ | Wechselstrom |
negativ
3. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
3.1. Einsetzen, Wechseln der Batterie
- wird angezeigt, wenn die von den Batterien gelieferte Spannung unterhalb der Betriebsspannung liegt.
- Stellen Sie vor dem Austausch der Batterien den Wahlschalter auf "OFF", ziehen Sie die Messleitungen ab und klemmen Sie die Zange vom Messkreis ab.
- Lösen Sie mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers die 2 Schrauben, die die Gehäuserückseite halten.
- Tauschen Sie die verbrauchte Batterie unter Beachtung der Polarität durch eine neue 9V-Batterie aus.
- Setzen Sie den Batteriedeckel wieder an seinen Platz und schrauben Sie die Befestigungsschrauben fest.
3.2. Funktion Null und Relativmessung
Diese Funktion ermöglicht die Durchführung von Differenzmessungen (in A, V oder Ω) durch Speicherung eines « Tara-Wertes », der von den Messwerten abgezogen wird. Drücken Sie zur Aktivierung dieser Funktion die Taste ΔREL (das Symbol "Δ" wird angezeigt). Der letzte gemessene Wert wird zum Referenzwert, der von späteren Messwerten abgezogen wird. Drücken Sie zur Anzeige dieses Referenzwertes erneut die Taste ΔREL (der Wert wird angezeigt und das Symbol "Δ" blinkt). Drücken Sie zum Verlassen dieser Funktion die Taste Null und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt.
3.3. Speicherung
Der angezeigte Wert kann durch einfaches Drücken der Taste HOLD gespeichert werden. Um diese Funktion zu deaktivieren, müssen Sie die Taste HOLD noch einmal drücken.
3.4. Automatischer Messbereich
Die Multimeterzangen MX 650 und MX 655 verfügen über eine automatische Messbereichswahl (Autorange). Beim Modell MX 650 kann eine manuelle Auswahl des Messbereichs erfolgen, indem die Taste RANGE gedrückt gehalten wird (das Symbol ⚙ für manuellen Messbereich erscheint). Die Position des Dezimalpunkts kann durch kurzes Drücken der Taste RANGE verändert werden. Zum Verlassen des manuellen Messbereiches ist die Taste RANGE für mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die Zange kehrt dann zur automatischen Messbereichswahl zurück.
3.5. Automatische Abschaltung
Die Zange schaltet sich automatisch nach 30 Minuten ab, wenn keine Messungen durchgeführt werden (Symbol 📍 wird angezeigt). Drücken Sie zur Deaktivierung dieser Funktion die Taste ΔREL und halten Sie sie gedrückt. Schalten Sie die Zange ein, indem Sie den Wahlschalter betätigen. Lassen Sie die Taste nach dem akustischen Bestätigungssignal wieder los (das Symbol 📍 wird nicht mehr angezeigt).
3.6. Funktion PEAK (1 ms)
Diese Funktion ermöglicht die Erfassung von PEAK-Signalen von 1 ms für Spannung und Strom.
Vor jeder Erfassung muss die Zange kalibriert werden, indem die Taste PEAK länger als 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, bis die Anzeige "CAL" erscheint, die darauf hinweist, dass der Offset richtig berücksichtigt wurde.
Wählen Sie durch mehrmaliges kurzes Drücken der Taste PEAK das positive oder negative Vorzeichen des Peaks (P+ oder P-).
Zum Verlassen dieser Funktion ist die Taste RANGE (MX 650) oder die Taste ∼(MX 655) für mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die Zange kehrt dann in den Normalmodus zurück.
3.7. Funktion MAX MIN (500 ms)
Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion MAX MIN die Taste MAX MIN. Der Wert MAX wird angezeigt.
Beim zweiten Drücken wird der Wert MIN angezeigt.
Beim dritten Drücken wird die aktuelle Messung angezeigt (das Symbol "MAX MIN" blinkt und zeigt an, dass die Funktion immer noch aktiv ist).
Zum Verlassen dieser Funktion ist die Taste MAX MIN für mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die Zange kehrt dann in den Normalmodus zurück.
4. FUNKTIONSBESCHREIBUNG
4.1. Messung von Wechselspannungen

• (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf ∼V.
• (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf ≈V. Das Symbol ∼(Wechselstrom) muss angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie zur Anzeige des Symbols die Taste ∼/==
Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangsbuchse "+" und die schwarze Messleitung an die Eingangsbuchse "COM" an.
Berühren Sie dann mit den Prüfspitzen die Punkte, zwischen denen die Wechselspannung gemessen werden soll.
Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab.
4.2. Messung von Gleichspannungen

text_image
12V 12V• (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf =V.
• (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf ≈V.
Drücken Sie die Taste ∼/= um das Symbol = (Gleich- strom) anzuzeigen.
Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangsbuchse "+" und die schwarze Messleitung an die Eingangsbuchse "COM" an.
Berühren Sie dann mit den Prüfspitzen die Punkte, zwischen denen die Gleichspannung gemessen werden soll.
Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab.
4.3. Messung von Wechselströmen

- (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf \~A (entspricht den automatischen Messbereichen 1000 A\~ und 400 A\~).
- (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A ≈ Das Symbol ∼ (Wechselstrom) muss angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie zur Anzeige des Symbols die Taste ∼
Öffnen Sie die Zangenbacken, indem Sie auf die Zuhaltung drücken. Setzen Sie die Zange um den zu messenden Leiter.
Lassen Sie die Zuhaltung los. Stellen Sie sicher, dass die Zange richtig geschlossen ist. Lesen Sie das Ergebnis der Messung auf der Anzeige ab.
Drücken Sie bei schwieriger Ablesemöglichkeit die Taste HOLD und lesen Sie das Ergebnis später ab.
Wählen Sie mit Hilfe des Wahlschalters einen niedrigeren Messbereich, falls Sie eine bessere Auflösung benötigen.
Hinweis: Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen die Messleitungen von der Zange ab, bevor Sie eine Strommessung durchführen. Zur Vermeidung von Fehlmessungen darf die Zange nur einen einzigen Leiter umschließen. Eine optimale Messung wird erzielt, wenn der Leiter genau in der Mitte der Zange zentriert ist.
4.4. Messung von Gleichströmen (nur MX 655)

text_image
- + 12.00Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A ☑. Drücken Sie die Taste √fum das Symbol = (Gleichstrom) anzuzeigen. Drücken Sie, sobald sich die Anzeige stabilisiert hat, die Taste ΔREL, um eine automatische Einstellung des DC-Nullpunkts durchzuführen. Verfahren Sie dann genauso wie bei der Messung von Wechselströmen. Siehe § oben.
Hinweis: Auf der rechten Zangenbacke ist die Anschlussrichtung für den Erhalt eines positiven Wertes dargestellt.
4.5. Widerstandsmessung

text_image
3000A 12V 1.5V 2.0V 2.5V 3.0V 3.5V 4.0V 4.5V 5.0V 5.5V 6.0V 6.5V 7.0V 7.5V 8.0V 8.5V 9.0V 9.5V 10.0V 10.5V 11.0V 11.5V 12.0V 12.5V 13.0V 13.5V 14.0V 14.5V 15.0V 15.5V 16.0V 16.5V 17.0V 17.5V 18.0V 18.5V 19.0V 19.5V 20.0V 20.5V 21.0V 21.5V 22.0V 22.5V 23.0V 23.5V 24.0V 24.5V 25.0V 25.5V 26.0V 26.5V 27.0V 27.5V 28.0V 28.5V 29.0V 29.5V 30.0VStellen Sie den Wahlschalter auf Ω. Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangs-buchse "+" und die schwarze Messleitung an die Eingangs-buchse "COM" an. Berühren Sie mit den Prüfspitzen die zu messenden Punkte und lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab.
Hinweis: Achten Sie vor jeder Widerstandsmessung immer darauf, dass der Kreis spannungsfrei ist! Führen Sie vor der Messung von kleinen Widerständen zuerst eine Kompensation des Widerstands der Messleitungen durch. Schließen Sie dazu die Prüfspitzen der Messleitungen kurz und drücken Sie die Taste ΔREL, bevor Sie Messungen durchführen.
4.6. Akustische Durchgangsprüfung

Stellen Sie den Wahlschalter auf → + - ?) Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangsbuchse "+" und die schwarze Messleitung an die Eingangsbuchse "COM" an. Berühren Sie mit den Prüfspitzen den zu messenden Kreis. Ist der Widerstand geringer als R < 75 Ω ± 25 Ω, gibt der Summer ein Dauersignal ab.
Hinweis: Achten Sie vor jeder Durchgangsprüfung immer darauf, dass der Kreis spannungsfrei ist! Um den Widerstand der Messleitungen zu kompensieren, schließen Sie die Prüfspitzen der Leitungen kurz und drücken Sie die Taste ΔREL.
4.7. Diodentest

text_image
0600Stellen Sie den Wahlschalter auf → + ·)
Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangs-buchse "+" und die schwarze Messleitung an die Eingangs-buchse "COM" an. Bringen Sie die rote Prüfspitze mit der Anode der Diode in Kontakt und die schwarze Prüfspitze mit der Kathode. Lesen Sie den Wert der Schwellenspannung auf der Anzeige ab.
Hinweis: Achten Sie vor jedem Diodentest immer darauf, dass der Kreis spannungsfrei ist! Erfolgt der Anschluss in entgegengesetzter Richtung, zeigt die Anzeige "OL" (Over Load); dadurch können Kathode und Anode bestimmt werden.
4.8. Frequenzmessung bei Spannungen

Stellen Sie den Wahlschalter auf "Hz".
Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangsbuchse "+" und die schwarze Messleitung an die Eingangsbuchse "COM" an.
Berühren Sie mit den Prüfspitzen die Punkte, an denen die Frequenz gemessen werden soll.
Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab.
4.9. Frequenzmessung bei Strömen

text_image
2000-Stellen Sie den Wahlschalter auf "Hz".
Öffnen Sie die Zange, indem Sie die Zuhaltung drücken. Umschließen Sie den Leiter und schließen Sie die Zangenbacken, indem Sie die Zuhaltung loslassen.
Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab.
Hinweis: Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen die Messleitungen von der Zange ab, bevor Sie eine Frequenzmessung bei Strömen durchführen. Zur Vermeidung von Fehlmessungen darf die Zange nur einen einzigen Leiter umschließen.
Hinweis: Zur Durchführung von Frequenzmessungen können also die Eingangsklemmen (Spannung) oder die Zangenbacken (Strom) verwendet werden. Verwenden Sie jedoch niemals beide Quellen gleichzeitig.
5. TECHNISCHE ANGABEN
5.1. Allgemeines
Nur die mit Toleranzen angegebenen Werte oder die angegebenen Grenzwerte sind garantierte Werte. Die ohne Toleranzen angegebenen Werte dienen nur zur Information.
Sie Symbole DL werden angezeigt, wenn bei Widerstandsmessung, Diodentest und in den Bereichen 40 A\~ (MX 650), 40 und 400 A-/— (MX 655) eine Messbereichsüberschreitung auftritt. Bei den anderen Messbereichen sowie bei Spannungs-, Strom- und Frequenzmessung wird dieses Symbol auch bei einer Messbereichsüberschreitung, d.h. auch oberhalb von 750 VAC, 1000 VDC, 1000 AAC/DC, 10 kHz, nicht angezeigt.
5.2. Technische Daten
Die Genauigkeit wird in ± [% der Anzeige (L, wie Lesen) + Anzahl der Digits (D)] unter den in der Anlage angegebenen Bezugsbedingungen ausgedrückt.
(MX 655) Bei den Messungen U rms und I rms ist ein zusätzlicher Fehler von ± 1 % Anz. (L) im Bereich von 5 % bis 50 % bei einem maximalen Spitzenfaktor von 6, und im Bereich von 5 % bis 100 % bei einem Spitzenfaktor zwischen 1,4 und 3 zu addieren.
Oberhalb dieser Grenzwerte wird keine Genauigkeit angegeben.
5.2.1. Gleichspannung (automatische Bereiche)
(MX 650)
| Bereich | Messbereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 400 V 0,2...3 | 99,9 V 0,1 V 0,75 % L + 2 D | ||
| 1000 V 400... | 1000 V 1 V 0,75 % L + 2 D |
Überlastungsschutz: 1000 VRMS
(MX 655)
| Bereich | Messbereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 400 V 0,2...3 | 99,9 V 0,1 V 1 % L | + 2 D | |
| 1000 V 400.. | 1000 V 1 V 1 % L | + 2 D |
Überlastungsschutz: 1000 VRMS
5.2.2. Wechselspannung (automatische Bereiche)
(MX 650)
| Bereich | Messbereich | Frequenz | Afl. | Genauigkeit |
| 400 V 0,5...399,9 V 50 | ...500 Hz500...1000 Hz | 0,1 V | 1,2 % L + 5 D1,5 % L + 5 D | |
| 750 V 400...750 V 50 | ...500 Hz500...1000 Hz | 1 V 1,2 | % L + 5 D1,5 % L + 5 D |
Eingangsimpedanz: 10 MΩ
Überlastungsschutz: 1000 VRMS
(MX 655)
| Bereich | Messbereich | Frequenz | Aufl. | Genauigkeit |
| 400 V 0,5...399,9 V 50 | ...500 Hz500...1000 Hz | 0,1 V | 1,5 % L + 5 D1,8 % L + 5 D | |
| 750 V 40 | ...750 V 50 | ...500 Hz500...1000 Hz | 1 V 1,5 % L + 5 D1,8 % L + 5 D |
Eingangsimpedanz: 10 MΩ
Überlastungsschutz: 1000 VRMS
5.2.3. Gleichstrom (nur MX 655)
| Bereich | Messbereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 40 A 0,10... | 39,99 A 0,01 A | 2,5 % L + | 10 D |
| 400 A | 40,0...400,0 A 0,1 | A 2,5 % L + 10 D | |
| 1000 A | 400...1000 A 1 A | 2,5 % L + 10 D |
Überlastungsschutz: 1200 Arms
5.2.4. Wechselstrom
(MX 650 automatische Bereiche)
| Bereich | Messbereich | Frequenz | Aufl. | Genauigkeit |
| 40 A 0,05...39,99 A 50...500 Hz500...1000 Hz | 0,01 A 1,9% L + 5 D3 % L + 5 D | |||
| 400 A 40...400,0 A 50...500 Hz500...1000 Hz | 0,1 A 1,9% L + 5 D3 % L + 5 D | |||
| 1000 A 400...1000 A 50...500 Hz500...1000 Hz | 1 A 1,9% L + 5 D3 % L + 5 D | |||
Überlastungsschutz: 1000 Arms(im Bereich 40 A) und 1500 Arms (in den Ber. 400 A und 1000 A)
(MX 655)
| Bereich | Messbereich | Frequenz | Aufl. | Genauigkeit |
| 40 A 0,05...39,99 A | 50...60 Hz60...500 Hz500...1000 Hz | 0,01 A 1,9 | % L + 5 D2,5 % L + 5 D3,5 % L + 5 D | |
| 400 A* 40,0...400,0 A | 50...60 Hz60...500 Hz500...1000 Hz | 0,1 A 1,9 | % L + 5 D2,5 % L + 5 D3,5 % L + 5 D | |
| 1000 A* 400...1000 A | 50...60 Hz60...500 Hz500...1000 Hz | 1 A 1,9 % | L + 5 D2,5 % L + 5 D3,5 % L + 5 D |
Überlastungsschutz: 1200 Arms
*Die Position \~A des Wahlschalters entspricht diesen 2 automatischen Messbereichen 400 A\~ und 1000 A\~.
5.2.5. Widerstand (Ω) (automatische Bereiche)
| Bereich | Messbereich | Auflösung | Genauigkeit |
| 400 Ω | 0,2...399,9 Ω | 0,1 Ω | 1 % L + 3 D |
| 4000 Ω | 400...4000 Ω | 1 Ω | 1 % L + 2 D |
Überlastungsschutz: 600 Vrms
Schwelle bei Durchgangsprüfung: R < 75 Ω ± 25 Ω.
5.2.6. Diode
| Teststrom | Spannung bei offenem Kreis | |
| MX 650 | 0,6 mA | 3,3 V max. |
| MX 655 | 1,7 mA max. | 6 V max. |
Überlastungsschutz: 600 VRMS
5.2.7. Frequenz Hz (automatische Bereiche)
- Bei Strom
| Bereich | Messbereich | Aufl. | Genauigkeit | Empfind. |
| 4000 Hz | 20...3999 Hz | 1 Hz | 0,1 % L + 1 D | 2 Arms |
| 10 kHz | 4...10 kHz | 10 Hz | 0,1 % L + 1 D | 5 Arms |
- Bei Spannung
| Bereich | Messbereich | Aufl. | Genauigkeit | Empfind. |
| 4000 Hz | 10...3999 Hz | 1 Hz | 0,1 % L + 1 D | 5 Vrms |
| 10 kHz | 4,00kHz...10,00 kHz | 10 Hz | 0,1 % L + 1 D | 10 Vrms |
5.3. Sicherheit
IEC 61010-1 und IEC 61010-2-032 :
- Isolierung: Klasse II
- Verschmutzungsgrad: 2
- Höhe: < 2000 m
- Überspannungskategorie: CAT III 600 V
5.4. Allgemeine Informationen
Digitalanzeige
3 ¾ D Flüssigkristallanzeige mit max. Ablesung von 4000 D
Analoganzeige
Bargraph mit 42 Segmenten
Polarität
Wird ein negatives Signal gemessen, erscheint das Symbol
Anzeige für entladene Batterie
wird angezeigt, wenn die von den Batterien gelieferte Spannung unterhalb der Betriebsspannung liegt. Die Messungen werden nicht mehr garantiert.
Stromversorgung
Batterie: 9 V, NEDA 1604, 6F22, 006P oder Alkali Typische Betriebsdauer: 180 Stunden (MX 650) 36 Stunden (MX 655) mit Alkali-Batterie und ohne Funktion Summer.
Schutzklasse des Gehäuses
IP30 gemäß NF EN 60529
Maximale Öffnung der Backen
MX 650: ∅ 36 mm
MX 655: ∅ 40 mm
Abmessungen
246 x 93 x 43 mm
Gewicht
400 g (mit Batterie)
5.5. Umgebung
5.5.1.Temperatur
Betrieb: 0°C bis 40°C, < 70 % r.F. Lagerung: -10°C bis 60°C, < 80 % r.F.
5.5.2.EMV
Störimmunität: gemäß EN 61326 Störaussendung: gemäß EN 61326
5.6. Lieferzustand
Gerät wird geliefert mit: 1 Satz Messleitungen (eine schwarze und eine rote) 1 9V-Alkali-Batterie 1 Transporttasche 1 Bedienungsanleitung 1 Prüfzertifikat
ANLAGE: Bezugsbedingungen
Sinussignal
- Frequenz von 48 bis 65 Hz - Ohne Gleichstromkomponente Temperatur 23°C ± 5°C Externes Magnetfeld < 40 A/m Ohne Wechselstrom-Magnetfeld Gemessener Leiter zentriert (bei A)