NINJA Foodi MINI OP100EU - Multikocher

Foodi MINI OP100EU - Multikocher NINJA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Foodi MINI OP100EU NINJA als PDF.

📄 135 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice NINJA Foodi MINI OP100EU - page 14

Benutzerfragen zu Foodi MINI OP100EU NINJA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multikocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Foodi MINI OP100EU - NINJA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Foodi MINI OP100EU von der Marke NINJA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Foodi MINI OP100EU NINJA

  • ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu INHALTSVERZEICHNIS DANKE für den Kauf des Ninja® Foodi® Mini Multikochers Wichtige Sicherheitshinweise p. 28
  • Teile und Zubehör p. 32
  • Nutzung des Bedienfelds p. 34
  • Funktionstasten p. 34
  • Bedientasten p. 34
  • Vor dem ersten Gebrauch p. 35
  • Installation des Kondensatbehälters Entfernen und Wiedereinbau der Verstopfungsschutzkappe p. 35
  • Verwendung Ihres Foodi® Mini Multikochers Deckel austauschen p. 36
  • Nutzung des Crisping-Deckels p. 36
  • Nutzung der Garfunktionen mit dem Crisping-Deckel p. 36
  • Air Crisp p. 36
  • Bake/Roast p. 37
  • Einführung in das Schnellkochen p. 38
  • Natürlicher Druckabbau vs. schneller Druckabbau p. 39
  • Druckbeaufschlagung p. 39
  • Aufsetzen und Entfernen des Druckdeckels p. 39
  • Nutzung der Garfunktionen mit dem Druckdeckel p. 40
  • Schnellkochen p. 40
  • Dampfgaren p. 41
  • Langsames Garen p. 42
  • Anbraten/Sautieren p. 42
  • Kaufbares Zubehör p. 43
  • Reinigung und Pflege p. 44
  • Reinigung: Geschirrspüler und Handwäsche p. 44
  • Entfernung und Wiedereinbau der Silikondichtung p. 44
  • Störung– was tun? p. 45
  • Hilfreiche Tipps p. 47
  • Produktregistrierung TECHNISCHE DATEN Netzspannung: 230V~, 50Hz Leistung: 1460W Volumen: 4,7l Fluidgruppe: 2 TIPP: Sie finden Modell- und Seriennummer auf dem QR-Code- Etikett auf der Rückseite der Einheit neben dem Stromkabel. p. 48

BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN

INFORMATIONEN GUT AUF

Modellnummer: Seriennummer: Kaufdatum: (Bewahren Sie die Quittung sorgfältigauf) Gekauft bei:

REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF

ninjakitchen.eu/registerguarantee Scannen Sie den QR-Code mit einemMobilgerät Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und tragen Sie verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches und sicheres Recycling zurücknehmenDEUTSCH

ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR

DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH

Bitte lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen vor dem Gebrauch Ihres Ninja® Foodi®. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden: WARNUNG 1 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die damit verbundenen Risiken kennen. 2 Kinder dürfen keinen Zugriff auf das Gerät und das Kabel haben. Das Gerät darf NICHT von Kindern verwendet werden. Falls die Einheit in der Nähe von Kindern betrieben werden soll, müssen diese unbedingt strikt beaufsichtigt werden. 3 Um eine Erstickungsgefahr für Kleinkinder zu vermeiden, entfernen und entsorgen Sie die Schutzabdeckung am Netzstecker dieses Gerätes. 4 Kinder dürfen nicht mit diesem Gerätspielen. 5 NIEMALS eine Steckdose unter der Arbeitsfläche benutzen. 6 NIEMALS dieses Gerät an eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem anschließen. 7 KEIN Verlängerungskabel verwenden. Ein kurzes Netzkabel wird verwendet, um die Gefahr zu verringern, dass Kinder unter acht Jahren das Kabel greifen oder sich darin verfangen, und um das Risiko zu verringern, dass Personen über ein längeres Kabel stolpern. 8 Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker sowie andere Teile der Haupteinheit NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Kochen Sie nur in dem mitgelieferten Topf oder in einem von SharkNinja empfohlenen Behälter, der in den mitgelieferten Topf gestellt wird. 9 Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und das Stromkabel. Im Fall eines beschädigten Stromkabels oder Steckers verwenden Sie das Gerät NICHT. Wenn das Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde, stellen Siedie Nutzung sofort ein und rufen Sie den Kundendienst an. 10 Öffnen Sie den Deckel IMMER in Ihre Richtung, sodass er sich zwischen Ihrem Körper und dem Innentopf befindet, damit Sie vor Dampf und heißen Flüssigkeiten geschützt sind. 11 IMMER sicherstellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch richtig zusammengebaut ist. 12 Vor Gebrauch IMMER das Druckablassventil und das rote Schwimmerventil auf Verstopfung oder Blockade prüfen und ggf. reinigen. Vergewissern Sie sich, dass das rote Schwimmerventil am Druckdeckel frei beweglich ist. Lebensmittel wie Apfelmus, Preiselbeeren, Perlgraupen, Haferflocken oder andere Getreidesorten sowie Erbsen, Nudeln, Makkaroni, Rhabarber oder Spaghetti können beim Kochen schäumen und spritzen, wodurch das Druckablassventil verstopft wird. Diese und ähnliche Lebensmittel, die beim Kochen an Volumen zunehmen (z.B. Trockengemüse, Bohnen, Getreide und Reis) sollten nur nach einem Rezept von Ninja

ineinem Schnellkochtopf zubereitetwerden. 13 NICHT die Lufteinlass- oder Luftaustrittsöffnung bei geschlossenem Crisping-Deckel abdecken. Dadurch wird ein gleichmäßiges Garen verhindert und die Einheit kann beschädigt werden oder überhitzen.

14 Um Explosions- und Verletzungsgefahr zu vermeiden, verwenden Sie nur Silikondichtungen von SharkNinja. Sorgen Sie dafür, dass die Silikondichtung installiert und der Deckel vor dem Betrieb richtig geschlossen ist. NICHT verwenden, wenn sie zerrissen oder beschädigt ist. 15 Bevor Sie den abnehmbaren Kochtopf in den Kocher stellen, reinigen und trocknen Sie Topf und Kocher mit einem weichen Tuch. 16 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Verwenden Sie dieses Gerät AUSSCHLIEßLICH für den Zweck, für den es bestimmt ist. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT in fahrenden Fahrzeugen oder Booten. Verwenden Sie das Gerät NICHT im Freien. Zweckentfremdung kann zu Verletzungen führen. 17 Nur für den Gebrauch auf einer Arbeitsplatten bestimmt. Stellen Siesicher, dass die Oberfläche eben, sauber und trocken ist. Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es in Gebrauch ist. 18 Das Gerät NICHT auf oder neben einen Heißgas- oder Elektrobrenner oder in einen beheizten Ofen stellen. 19 Verwenden Sie KEINE Zubehörteile, die nicht von SharkNinja empfohlen oder verkauft werden. Stellen Sie Zubehör NICHT in eine Mikrowelle, einen Toasterofen, Konvektionsofen oder einen herkömmlichen Ofen oder auf eine Keramikkochfläche, eine elek- trische Spule; einen Gasbrennerherd oder Grillofen für den Außenbereich. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von SharkNinja empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen. 20 Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts darauf, dass nach oben und zu allen Seiten genügend Platz für die Luftzirkulation vorhanden ist. 21 Befolgen Sie IMMER die maximalen und minimalen Flüssigkeitsmengen, wie in den Anweisungen und Rezepten angegeben. 22 NIEMALS die Einstellung SLOW COOK ohne Essen und Flüssigkeiten im abnehmbaren Kochtopf verwenden. 23 Das Gerät NICHT verwenden, wennder abnehmbare Kochtopf nicht installiert ist. 24 Verwenden Sie dieses Gerät NICHT zum herkömmlichen Frittieren mit Öl. 25 NICHT die Druckventile abdecken. 26 Beim Schnellkochen NICHT mit Öl sautieren oder braten. 27 Vermeiden Sie, dass das Gargut mit den Heizelementen in Berührung kommt. Überfüllen oder überschreiten Sie den MAX-Füllstand beim Kochen NICHT. Eine Überfüllung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen oder den sicheren Gebrauch des Gerätes beeinträchtigen. 28 Beim Schnellkochen von Lebensmitteln, die an Volumen zunehmen (wie getrocknetes Gemüse, Bohnen, Getreide, Reis usw.) füllen Sie den Topf NICHT mehr als zur Hälfte, oder wie in einem Rezept von Ninja

angegeben. 29 Diese Einheit NICHT zum Kochen von Instant-Reis verwenden. 30 Um den Kontakt mit den Heizelementen zu vermeiden, darfder Cook & Crisp-Korb NICHTüberfüllt werden. 31 Seien Sie beim Schließen des Crisping- Deckels äußerst vorsichtig und achten Sie darauf, dass nichts vom Scharnier eingeklemmt wird. 32 Die Steckdosenspannungen können variieren und die Leistung Ihres Produkts beeinträchtigen. Um mögliche Krankheiten zu vermeiden, überprüfen Sie mit einem Thermometer, ob Ihr Gericht gemäß den empfohlenen Temperaturen gekocht wurde. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHRENDEUTSCH

ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 33 Stellen Sie das Gerät während des Betriebs NICHT in Nähe der Kante der Arbeitsfläche auf. 34 Um mögliche Dampfschäden zu vermeiden, stellen Sie die Einheit während des Betriebs nicht in unmittelbarer Nähe von Wänden undSchränken auf. 35 Sollte die Einheit schwarzen Rauch abgeben, ziehen Sie sofort den Netzstecker und warten Sie, bis das Rauchen aufhört, bevor Sie den Kochtopf und den Cook & Crisp-Korb entfernen. 36 KEINE heißen Oberflächen berühren. Die Oberflächen des Geräts sind während und nach dem Betrieb heiß. Benutzen Sie IMMER schützende Topflappen oder isolierte Ofenhandschuhe und verwenden Sie vorhandene Griffe und Knöpfe, damit es nicht zu Verbrennungen oder Verletzungen kommt. 37 Extreme Vorsicht ist geboten, wenn der Kochtopf heißes Öl, heiße Speisen oder heiße Flüssigkeiten enthält oder wenn der Kochtopf unter Druck steht. Unsachgemäße Verwendung, einschließlich des Bewegens des Kochtopfes, kann zu Verletzungen führen. Wenn Sie dieses Gerät zum Schnellkochen verwenden, vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Deckel richtig montiert und verriegelt ist. 38 Vorsicht ist geboten beim Anbraten von Fleisch und beim Sautieren in heißem Öl. Halten Sie Hände und Gesicht vom abnehmbaren Kochtopf fern, besonders wenn Sie neue Zutaten hinzufügen, da heißes Öl spritzen kann. 39 Während des Betriebs der Einheit wird heißer Dampf durch die Luftaustrittsöffnung abgegeben. Stellen Sie die Einheit so auf, dass die Luftaustrittsöffnung nicht auf das Stromkabel, Steckdosen oder andere Geräte gerichtet ist. Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand von der Öffnung.

NICHT versuchen, den Deckel während oder nach dem Schnellkochen zu öffnen. Warten Sie, bis der gesamte Innendruck durch das Druckablassventil freigegeben wurde und die Einheit leicht abgekühlt ist. NICHT das rote Schwimmerventil oder die Druckablassanordnung manipulieren, demontieren oder anderweitigentfernen. 41 Bei Verwendung der Einstellungen SLOW COOK oder SEAR/SAUTÉ IMMER den Druckdeckel geschlossen und das Druckablassventil in der Position VENT halten. Wenn der Deckel geschlossen ist und sich das Druckablassventil in der Verschlussposition (SEAL) befindet, ertönt ein akustischer Alarm. Der Fehlercode „VENT“ erscheint auf der LED-Anzeige und signalisiert die Notwendigkeit, das Druckablassventil in die Position VENT zu drehen. 42 Bei Verwendung der Einstellung PRESSURE COOK IMMER den Druckdeckel verschlossen halten und das Druckablassventil gegen den Uhrzeigersinn auf die Position SEAL gedreht halten. 43 Wenn sich der Deckel beim Entriegeln nicht drehen lässt, bedeutet dies, dass das Gerät immer noch unter Druck steht. Der verbleibende Druck kann gefährlich sein. Lassen Sie die Einheit auf natürliche Weise Druck ablassen oder drehen Sie das Druckablassventil langsam in die Position VENT, um Dampf abzulassen. Achten Sie darauf, dass Sie keinen Kontakt mit dem freigegebenen Dampf haben, um Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden. Wenn der Dampf vollständig abgelassen ist, befindet sich das rote Schwimmerventil in der unteren Position, sodass der Deckel entfernt werden kann. 44 Verschüttete Lebensmittel können schwere Verbrennungen verursachen. Halten Sie Gerät und Kabel von Kindern fern. Lassen Sie KEINESFALLS das Netzkabel über Tischkanten oder über Arbeitsflächen herunterhängen, und es darf keinesfalls heiße Oberflächen berühren. 45 Wenn der abnehmbare Kochtopf leer ist, erhitzen Sie ihn MAXIMAL 10Minuten, da andernfalls die Kochfläche beschädigt werden kann. 46 Der Kochtopf, Cook & Crisp-Korb und das Wendegestell werden während des Garvorgangs extrem heiß. Vermeiden Sie heißen Dampf und Luft, während Sie den Kochtopf und den Cook & Crisp-Korb aus dem Gerät entfernen, und stellen Sie sie IMMER nach dem Entfernen auf eine hitzebeständige Oberfläche. Berühren Sie während des Garvorgangs oder unmittelbar danach NICHT das Zubehör. 47 Der abnehmbare Kochtopf kann extrem schwer sein, wenn er mit Zutaten gefüllt ist. Beim Anheben des Topfes von der Kocherbasis ist Vorsicht geboten. 48 Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8Jahre und werden beaufsichtigt. 49 Lassen Sie das Gerät vor der Handhabung, Reinigung oder Lagerung ca. 30 Minuten abkühlen. 50 Um das Gerät auszuschalten, auf„Off“ schalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Vor dem Reinigen, Zerlegen, Einsetzen oder Abnehmen von Teilen und zur Lagerung abkühlen lassen. 51 NICHT mit einem Scheuerschwamm aus Metall reinigen. Teile können vom Schwamm abbrechen und elektrische Teile berühren, wodurchdie Gefahr eines Stromschlags entsteht. 52 Informationen zur regelmäßigen Wartung des Gerätes finden Sieim Abschnitt „Reinigung undPflege“. Weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitungen gelesen und angeschaut werden müssen, um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen. Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung missachtet wird. Achten Sie darauf, den Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden. Verwenden Sie stets einen Handschutz, um Verbrennungen vorzubeugen. Nur zum Gebrauch im Innenbereich und für private Zwecke vorgesehen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR

DEM GEBRAUCH VOLLSTÄNDIG DURCH

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHRENDEUTSCH

BESTANDTEILE A Cook & Crisp-Platte B Rost C 4,7l abnehmbarer Kochtopf D Crisping-Deckel E Hitzeschild F Bedienfeld G Kocherbasis (Stromkabel nicht abgebildet) H Druckdeckel I Druckablassventil J Schwimmerventil K Silikondichtung L Verstopfungsschutzkappe M Luftaustrittsventil N Kondensatbehälter

Unterseite des Druckdeckels

Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu oder wenden Sie sich an den Kundendienst unter 0800 862 0453.

NUTZUNG DES BEDIENFELDS

FUNKTIONSTASTEN PRESSURE (Schnellkochen): SchnellesGaren von Speisen und ihreZartheit bewahren. STEAM (Dampfgaren): Schonendes Garen von empfindlichen Lebensmitteln auf hoher Temperatur. SLOW COOK (Langsames Garen): Langsames Garen bei niedrigeren Temperaturen. SEAR/SAUTÉ (Anbraten/Sautieren): Verwenden Sie die Einheit zum Anbraten von Fleisch, Anschwitzen von Gemüse, Köcheln von Saucen und mehr. AIR CRISP (Heißluftfrittieren): Sorgt für krosse und knackige Speisen mit wenig oder ohne Öl. BAKE/ROAST (Backen/Rösten): Verwenden Sie die Einheit als Ofen fürzartes Fleisch, gebackene Leckereien und mehr. BEDIENTASTEN TEMP-Pfeile: Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um die Gartemperatur und/ oder den Druck einzustellen. TIME-Pfeile: Verwenden Sie die TIME-Pfeile, um die Garzeit einzustellen. START/STOP-Taste: Nach Einstellung der Gartemperatur (oder des Drucks) beginnen Sie den Garvorgang, indem Sie die START/STOP-Taste drücken. Wenn Sie diese Taste während des Garvorgangs drücken, wird die aktuelle Funktion unterbrochen. KEEP-WARM-Taste: Nach dem Schnellkochen, Dampfgaren oder langsamen Garen wechselt die Einheit automatisch in den Modus KEEP WARM und beginnt hochzuzählen. Die Warmhaltung bleibt 12 Stunden lang eingeschaltet, oder Sie drücken KEEP WARM, um diese auszuschalten. Mit dem Modus KEEP WARM werden kalte Speisen nicht aufgewärmt, sondern auf einer für Lebensmittel sicheren Temperatur warmgehalten. Ein-/Ausschalttaste: Die Ein-/ Ausschalttaste schaltet die Einheit ein und aus und stoppt sämtliche Garfunktionen. HINWEIS: Die Temperatur und Zeit können jederzeit während des Garvorgangs mithilfe der TEMP- und TIME-Pfeile eingestellt werden. Die Einheit übernimmt dann diese Einstellungen. HH:MM

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

1 Entfernen und entsorgen Sie jegliches Verpackungsmaterial, Werbeetiketten und Klebeband von der Einheit. 2 Bitte beachten Sie dabei besonders dieBetriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden zuvermeiden. 3 Waschen Sie den Druckdeckel, die Silikondichtung, den herausnehmbaren Kochtopf, die Cook & Crisp-Platte, den Rost und den Kondensatbehälter mit heißem Seifenwasser und spülen und trocknen Sie sie anschließend gründlich ab.

Reinigen Sie die Kocherbasis NIEMALS in der Geschirrspülmaschine. Untersuchen Sie den Druckdeckel, um sicherzustellen, dass keine Rückstände die Ventileblockieren. 5 Die Silikondichtung ist doppelseitig verwendbar und kann in beide Richtungen eingesetzt werden. Legen Sie die Silikondichtung um die Außenkante der Dichtungshalterung ander Unterseite des Deckels. Überprüfen Sie, dass diese vollständig eingesetzt ist und flach unter der Dichtungshalterung liegt. INSTALLATION DES KONDENSATBEHÄLTERS Der Kondensatbehälter ist in der Einheit vorinstalliert. Ziehen Sie ihn zur Reinigung nach jedem Gebrauch heraus.

ENTFERNEN UND WIEDEREINBAU

DER VERSTOPFUNGSSCHUTZKAPPE Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Druckdeckels, dass sich die Verstop- fungsschutzkappe in der korrekten Position befindet. Die Verstopfungsschutzkappe schützt das innere Ventil des Druckdeckels vor Verstopfung und verhindert so, dass der Benutzer mit Essen bespritzt wird. Sie sollte nach jedem Gebrauch mit einer Rei- nigungsbürste gesäubert werden. Drücken Sie sie zum Abnehmen zusammen und zie- hen Sie sie dann nach oben. Um sie wieder zu installieren, bringen Sie sie in Position und drücken Sie sie nach unten. HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Silikondichtung gut in der Dichtungshalterung sitzt und die Verstopfungsschutzkappe ordnungsge- mäß am Druckablassventil angebracht ist. HERUNTER- HERUNTER-

Silikon- dichtung Silikon- dichtungs- halterungDEUTSCH

ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 4 Geben Sie die Zutaten in den Topf. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die START/STOP-Taste, um den Garvorgang zu starten. 5 Während des Garvorgangs können Sie den Deckel önen und den Topf nach Bedarf herausheben, um die Zutaten zu schütteln oder zu schwenken, damit sie gleichmäßig gebräunt werden. Senken Sie danach den Topf und schließen Sie den Deckel. Das Garen wird automatisch fortgesetzt, nachdem der Deckel geschlossen wurde. 6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept die Einheit und auf der Anzeige erscheint END.

VERWENDUNG IHRES FOODI® MINI

MULTIKOCHERS WARUM ZWEI DECKEL? Die zwei Deckel erlauben es Ihnen, nahtlos zwischen all Ihren bevorzugten Kochmethoden zu wechseln. Verwenden Sie den Druckdeckel zum Weichkochen und dann den Crisping- Deckel, um das Essen knusprig zu machen.

NUTZUNG DES CRISPING-DECKELS

Der Crisping-Deckel ist mit einem Scharnier an der Einheit befestigt und lässt sich leicht önen. Der Deckel kann geönet werden, wenn Sie die Funktionen AIR CRISP und BAKE/ROAST verwenden, damit Sie die Zutaten überprüfen oder wenden können. Wenn der Deckel geönet wird, stoppt der Garvorgang, der Timer hält an und das Heizelement im Deckel wird ausgeschaltet. Wird der Deckel geschlossen, werden die Gar- und Timer-Funktionen wieder aufgenommen.

Um die Einheit einzuschalten, stecken SiedasStromkabel in eine Wandsteckdose und drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste. Air Crisp 1 Drücken Sie auf die Taste AIR CRISP. Die Standardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP- Pfeile, um eine Temperatur zwischen 150°C und 210°C auszuwählen. 2 Mit den TIME-Pfeilen können SiedieGarzeit in Minutenschritten aufbis zu 1 Stunde einstellen. 3 Stellen Sie die Crisp-Platte bei eingesetztem Topf in den Topf. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Einheit vor dem Hinzufügen von Zutaten5Minuten vorzuheizen. Schließen Sie zum Vorheizen– vor Schritt 4– den Deckel und drücken Siedie START/STOP-Taste. Bake/Roast 1 Drücken Sie die BAKE/ROAST-Taste. DieStandardtemperatureinstellung wirdangezeigt. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um eine Temperatur zwischen 120°C und 210°C auszuwählen. 2 Mit den TIME-Pfeilen können Sie die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1Stunde einstellen und in 5-Minuten- Schritten auf 1 bis 4Stunden. 3 Geben Sie die Zutaten in den Topf oder indas im Rezept angegebene Zubehörteil (und legen Sie das Zubehörteil in den Topf). Schließen Sie den Deckel und drücken Sie die START/STOP-Taste, umden Garvorgang zu starten. 4 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, piept die Einheit und auf der Anzeigeerscheint DONE. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Einheit vor dem Hinzufügen von Zutaten 5Minu- ten vorzuheizen. Schließen Sie zum Vor- heizen– vor Schritt 3– den Deckel und drücken Sie die START/STOP-Taste. HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von 1Stunde oder weniger zählt die Uhr in Minuten und Sekunden herunter. Bei einer Betriebsdauer von über 1Stunde zählt die Uhr lediglich in Minutenschritten herunter.DEUTSCH

VERWENDUNG IHRES FOODI® MINI

DASSCHNELLKOCHEN Um mit dem Schnellkochen zu beginnen, wird dringend empfohlen, dass man als Erstanwender zunächst einen ersten Durchlauf durchführt. 1 Stellen Sie den Topf in den Kocher undfüllen Sie ihn mit 500ml handwarmem Wasser. 2 Installieren Sie den Druckdeckel, indemSie den Pfeil auf der Vorderseitedes Deckels mit dem Pfeilauf der Vorderseite der Kocherbasis ausrichten. Drehen Sieden Deckel im Uhrzeigersinn, bisereinrastet. 3 Stellen Sie sicher, dass sich das Druckventil am Deckel in der Position SEAL befindet. 4 Schalten Sie die Einheit ein. Drücken Sie die PRESSURE-Taste. Die Einheit verwendet standardmäßig hohen Druck (HI). Stellen Sie die Zeit auf 2Minuten ein und drücken Sie die START/STOP-Taste, um zu beginnen. 5 Die Einheit baut nun Druck auf, der durch die rotierenden Lichter angezeigt wird. Die Einheit zählt abwärts, sobald sie vollständig unter Druck steht. 6 Wenn das Herunterzählen abgelaufen ist, piept die Einheit, wechselt automatisch in den Modus KEEP WARM und beginnt hochzuzählen. 7 Drehen Sie das Druckventil in die Position VENT, um den unter Druck stehenden Dampf schnell abzulassen. Ein kurzer Dampfstoß sprüht nun aus dem Druckab- lassventil. Wenn der Dampf vollständig aus- getreten ist, senkt sich das Schwimmerven- til und die Einheit kann geönet werden. NATÜRLICHER DRUCKABBAU VS. SCHNELLER DRUCKABBAU Natürlicher Druckabbau: Nach Beendigung des Schnellkochens senkt sich der Druck der Einheit beim Abkühlen auf natürliche Weise. Während dieser Zeit wechselt die Einheit in den Modus KEEP WARM. Wenn der natürliche Druckabbau abgeschlossen ist, senkt sich das rote Schwimmerventil. Schneller Druckabbau: NUR verwenden, wenn dies in einem Rezept gefordert wird. Wenn der Garvorgang abgelaufen ist, wechselt die Einheit in den Modus KEEP WARM. Drehen Sie das Druckablassventil in die Position VENT, um den Druck sofort durch das Ventil abzulassen. Wenn der schnelle Druckabbau abge- schlossen ist, senkt sich das rote Schwim- merventil. Auch nach dem Druckabbau bleibt etwas Dampf in der Einheit und entweicht, sobald der Deckel geönet wird. Heben Sie den Deckel von sich weggerich- tet an. Achten Sie dabei darauf, dass kein Kondenswasser in die Kocherbasis tropft. HINWEIS: Während des natürlichen Druck- abbaus können Sie jederzeit zum schnel- len Druckabbau wechseln, indem Sie das Druckventil in die Stellung VENT drehen. DRUCKBEAUFSCHLAGUNG Während sich der Druck in der Einheit aufbaut, zeigt das Bedienfeld rotierende Lichter an. Die Dauer des Druckaufbaus hängt von der Zutaten- und Flüssigkeits- menge im Topf ab. Wenn die Einheit den Druck aufbaut, verriegelt sich der Deckel aus Sicherheitsgründen und wird erst wie- der entriegelt, wenn der Druck abgelassen wurde. Sobald die Einheit den vollen Druck erreicht hat. Der Garzyklus beginnt und der Timer beginnt mit dem Herunterzählen. HINWEIS: Drücken Sie die KEEP-WARM- Taste, wenn Sie den Modus KEEP WARM ausschalten möchten. AUFSETZEN & ENTFERNEN DESDRUCKDECKELS Setzen Sie den Druckdeckel auf die Einheit auf und achten Sie dabei darauf, dass der auf dem Deckel und der auf der Kocherbasis aufeinander ausgerichtet sind. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Um den Druckdeckel zu entriegeln, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. Heben Sie den Deckel schräg an, um Spritzer zu vermeiden. Nehmen Sie den Deckel nicht gerade nach oben ab. HINWEIS: Der Druckdeckel wird nicht entriegelt, bis der Druck in der Einheit vollständig abgelassen wurde. WARNUNG: Der Dampf im Inneren kann schwere Verbrennungen verursachen. Den Deckel beim Entfernen IMMER in ihre Richtung kippen.DEUTSCH

ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu 4 Mit den TIME-Pfeilen können Sie die Garzeit in Minutenschritten auf bis zu 1Stunde einstellen und in 5-Minuten- Schritten auf 1 bis 4Stunden. 5 Drücken Sie die START/STOP-Taste. Auf der Anzeige sind nun rotierende Lichter zu sehen. Wenn die Einheit die richtige Temperatur erreicht hat, wird die eingestellte Zeit heruntergezählt. 6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, pieptdie Einheit, wechselt automatisch in den Modus KEEP WARM und beginnt von 00:00 hochzuzählen. 7 Lassen Sie die Einheit auf natürliche Weise den Druck verringern, oder falls das Rezept dies vorschreibt, drehen Sie das Druckab- lassventil in die Position VENT und lassen Sie den Dampf schnell durch das Ventil ab.

Um die Einheit einzuschalten, stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose und drücken Sie Schnellkochen 1 Geben Sie eventuell erforderliches Zubehör sowie die Zutaten mit mindestens 250ml Flüssigkeit in den Kochtopf. Füllen Sie den Kochtopf NIE mehr als bis zur PRESSURE-MAX-Markierung. 2 Befolgen Sie die Schritte auf Seite 39, um den Druckdeckel anzubringen. Drehen Sie das Druckventil in die Position SEAL. 3 Drücken Sie die PRESSURE-Taste. Das Standarddruckniveau wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um entweder HIGH oder LOW auszuwählen. HINWEIS: Beim Kochen von Reis, Bohnen oder anderen Zutaten, die sich ausdehnen, füllen Sie den Topf nie mehr als bis zur Hälfte. HINWEIS: Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie den Modus KEEP WARM durch Drücken derKEEP-WARM-Taste ausschalten. HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von 1Stunde oder weniger zählt die Uhr in Minuten und Sekunden herunter. Bei einer Betriebsdauer von über 1Stunde zählt die Uhr lediglich in Minutenschritten herunter.

VERWENDUNG IHRES FOODI® MINI

MULTIKOCHERS – FORTS. 5 Die Einheit wird automatisch vorgeheizt, um die Flüssigkeit für den Dampf zum Kochen zu bringen. Auf der Anzeige sind nun rotierende Lichter zu sehen. Wenn die Einheit die richtige Temperatur erreicht hat, wird die eingestellte Zeitheruntergezählt. 6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, piept die Einheit und wechselt automatisch in den Modus KEEP WARM. Falls sich das Schwimmerventil hebt, warten Sie, bises sich wieder senkt, dann können Sie den Deckel önen. Dampfgaren 1 Setzen Sie den Kochtopf in die Kocherbasis. Geben Sie mindestens 250ml Flüssigkeit (oder die in Ihrem Rezept angegebene Menge) in den Topf und stellen Sie den Rost mit den Zutaten in den Topf. 2 Befolgen Sie die vorher beschriebenenSchritte, um den Druckdeckel zu befestigen. Drehen Siedas Druckablassventil in die PositionVENT. 3 Drücken Sie die STEAM-Taste. Mit denTIME-Pfeilen können Sie die Garzeitin Minutenschritten auf bis zu30Minuten einstellen. 4 Drücken Sie die START/STOP-Taste. HINWEIS: Bei der Funktion STEAM ist die Temperatureinstellung nicht verfügbar und auch nicht erforderlich. HINWEIS: Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, können Sie den Modus KEEP WARM durch Drücken derKEEP-WARM-Taste ausschalten.DEUTSCH

ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu HINWEIS: Sie können diese Funktion entweder mit dem Crisping-Deckel in geöneter Position oder mit dem Druckdeckel mit dem Druckablassventil in der Position VENT verwenden. Anbraten/Sautieren 1 Setzen Sie den Kochtopf in die Kocherbasis. 2 Drücken Sie die SEAR/SAUTÉ-Taste. Die Standardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile, um eine der folgenden Einstellungsoptionen auszuwählen: Lo1[niedrig], 2 [niedrig-mittel], 3[mittel], 4 [mittel-hoch], Hi 5 [hoch]. 3 Auf die START/STOP-Taste drücken, umden Garvorgang zu starten. 4 Um die SEAR/SAUTÉ-Funktion auszuschalten, drücken Sie die START/ STOP-Taste. Um zu einer anderen Kochfunktion zu wechseln, drücken Siedie entsprechende Funktionstaste.

VERWENDUNG IHRES FOODI® MINI

MULTIKOCHERS– FORTS. Langsames Garen 1 Setzen Sie den Kochtopf in die Kocherbasis. Geben Sie die Zutaten in den Topf. Überschreiten Sie NICHT die mit MAX markierte Linie beim langsamen Garen. 2 Befolgen Sie die vorher beschriebenen Schritte, um den Druckdeckel zu befestigen. Drehen Sie das Druckventil in die Position VENT. 3 Drücken Sie die SLOW-COOK-Taste. DieStandardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP- Pfeile, um entweder SLOW COOK HIGH oder LOW auszuwählen. 4 Mit den TIME-Pfeilen können Sie die Garzeit in 15-Minuten-Schritten auf bis zu8Stunden einstellen. 5 Auf die START/STOP-Taste drücken, um den Garvorgang zu starten. 6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, piept die Einheit und wechselt automatisch in den Modus KEEP WARM. HINWEIS: IMMER Antihaft-Utensilien im Kochtopf verwenden. AUF KEINEN FALL Metallutensilien verwenden, da diese die Antihaftbeschichtung des Topfes zerkratzen können. HINWEIS: Die Zeit für SLOW COOK HIGH kann zwischen 4 und 8Stunden eingestellt werden, die Zeit für SLOW COOK LOW zwischen 6 und 8Stunden. HINWEIS: Bei der SEAR/SAUTÉ-Funktion ist die Temperatureinstellung nicht verfügbar und auch nicht erforderlich. Kochtopf Ein zusätzlicher Topf, damit Sie mit Foodiweitermachen können, wenn Ihr anderer Topf bereits mit köstlichem Essengefüllt ist. Munform aus Silikon Backen Sie Ihre Lieblings-Mini-Muns, Cupcakes oder Eierspeisen in dieser flexiblen Form. Glasdeckel Prüfen Sie den Garzustand bei mehreren Garfunktionen und verwenden Sie ihn anschließend unterwegs und zum Aufbewahren von Speisen. Brotbackform Unsere speziell entwickelte Form istdasperfekt-dimensionierte ZubehörfürBrotbackmischungen wieBananen- oder Zucchinibrot. Maße: ca. L 21cm x B 11cm x H 9cm Extrapackung Silikondichtungen Das 2er-Pack Silikondichtungsset hilft dabei, die Aromen getrennt zu halten. Verwenden Sie eine, wenn Sie herzhafte Speisen kochen, und die andere, wenn Siesüße Speisen kochen. Silikonhandschuhe Mit diesen hitzebeständigen Silikonhandschuhen können Sie Ihren Kochtopf und Ihr Zubehör ganz einfachanheben. Crisper-Form Backen und wärmen Sie Pizzas, Quesadillas und Gemüse wieder auf. Mehrzweckform Zaubern Sie Aufläufe, Dips sowie süße und herzhafte Pasteten oder backen Sie zum Nachtisch einen luftigen, saftigen Kuchen mit einer goldgelben Kruste. Maße: T 22cm, H 6cm. Wir bieten eine Reihe von Zubehörteilen an, die speziell für Ihren Ninja® Foodi® Mini TenderCrisp Multikocher hergestellt wurden. Gehen Sie auf ninjakitchen.eu, um Ihre Möglichkeiten zu erweitern und noch mehr Gerichte zu zaubern.

ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu Die Einheit muss nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. 1 Trennen Sie die Einheit vor dem Reinigen vom Stromnetz. 2 Reinigen Sie die Kocherbasis und das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch. 3 Druckdeckel, Kochtopf, Silikondichtung, Rost und Cook & Crisp-Platte können in der Ge

schirrspülmaschine gereinigt werden. 4 Das Druckventil und die Verstopfungs- schutzkappe können mit Wasser und Spülmittel abgewaschen werden. 5 Reinigen Sie den Crisping-Deckel mit einem feuchten Lappen oder einem Papiertuch, nachdem der Hitzeschild abgekühlt ist. 6 Wenn Speiserückstände am Kochtopf, dem Rost oder an der Cook & Crisp- Platte haften, füllen Sie den Topf mit Wasser, um diese vor dem Reinigen einweichen zu lassen. AUF KEINEN FALL einen Scheuerschwamm verwenden. Falls Schrubben erforderlich ist, verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel oder flüssiges Spülmittel mit einem Nylonschwamm oder einer Bürste. 7 Trocknen Sie alle Teile nach jedem Gebrauch an der Luft. Zur Entfernung die Silikondichtung von der Silikondichtungshalterung Stück für Stück nach außen ziehen. Das Wiedereinsetzen der Dichtung kann mit einer beliebigen Seite nach oben gerichtet erfolgen. Zum Wieder

einsetzen die Dichtung abschnittsweise in die Halterung hineindrücken. Nach Gebrauch alle Nahrungsmittelrück

stände von der Silikondichtung und der Verstopfungsschutzkappe entfernen. Die Silikondichtung sauber halten, umGeruchsbildung zu vermeiden Waschen Sie sie in warmem Seifenwasser oder im Geschirrspüler, um Gerüche zu besei

tigen. Es ist jedoch normal, wenn die Dichtung den Geruch von bestimmten säurehaltigen Nahrungsmitteln aufnimmt. Es wird empfoh

len, mehr als eine Silikondichtung vorrätig zu halten. Sie können zusätzliche Silikondichtun

gen auf ninjakitchen.eu kaufen. NIEMALS die Silikondichtung mit übermä

ßiger Kraft herausziehen, da dies zu einer Verformung der Dichtung und der Halterung führen kann und so die Druckverriegelungs- Funktion beeinträchtigt wird. Bei Rissen, Schnitten oder anderen Schäden muss die Silikondichtung sofort ersetzt werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

Silikondichtung Silikondichtungs- halterung Reinigung: Geschirrspüler und Handwäsche Entfernung und Wiedereinbau der Silikondichtung HINWEIS: NIEMALS die Kocherbasis in die Spülmaschine stellen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. HINWEIS: Nehmen Sie das Druckablass- ventil oder die Schwimmerventilanord- nung NICHT auseinander. Warum dauert es so lange, bis meine Einheit unter Druck steht? Wie lange dauert es, bissieunter Druck steht?

  • Die Garzeiten können je nach gewählter Temperatur, aktueller Temperatur des Kochtopfs und Temperatur oder Menge der Zutaten variieren.
  • Vergewissern Sie sich, dass die Silikondichtung festsitzt und eng am Deckel anliegt. Beikorrekter Installation sollten Sie die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können.
  • Überprüfen Sie, dass der Druckdeckel vollständig verriegelt ist und sich das Druckventil inder Position SEAL befindet, wenn Sie mit Druck garen. Warum läuft die Zeit so langsam ab?
  • Sie haben möglicherweise Stunden anstatt Minuten eingestellt. Beim Einstellen der Zeit wird auf der Anzeige HH:MM angezeigt und die Zeit lässt sich in Minutenschritten erhöhen/verringern. Wie kann ich feststellen, wann die Einheit Druck aufbaut?
  • Auf der Anzeige ist der Fortschrittsbalken zu sehen, der anzeigt, dass die Einheit Druck aufbaut. Bei Verwendung der PRESSURE- oder STEAM-Funktion sind Fortschrittsbalken in der Anzeige zu sehen. Bei Verwendung der PRESSURE- oder STEAM-Funktion rotieren die Lichter in der Anzeige.
  • Der Fortschrittsbalken zeigt an, dass die Einheit bei Verwendung von STEAM oder PRESSURE Druck aufbaut bzw. vorheizt. Wenn die Einheit den Druckaufbau abgeschlossen hat, wird die eingestellte Garzeit heruntergezählt. Bei Verwendung der STEAM-Funktion entweicht viel Dampf aus meiner Einheit.
  • Es ist normal, dass während des Garens Dampf durch das Druck ablass ventil entweicht. Las- sen Sie das Druckventil in der Position VENT für STEAM, SLOW COOK und SEAR/SAUTÉ. Warum kann ich den Druckdeckel nicht abnehmen?
  • Aus Sicherheitsgründen wird der Druckdeckel nicht entriegelt, bis der Druck in der Einheit vollständig abgelassen wurde. Drehen Sie das Druckablassventil in die Position VENT, um den unter Druck stehenden Dampf schnell abzulassen. Ein kurzer Dampfstoß sprüht nun aus dem Druckventil. Sobald der Dampf vollständig abgelassen ist, kann die Einheit geönet werden. Drehen Sie nun den Druckdeckel im Uhrzeigersinn und heben Sie ihn in Ihre Richtung an. Soll das Druckablassventil locker sein?
  • Ja. Der lose Sitz des Druckablassventils ist beabsichtigt. Es ermöglicht einen schnellen und einfachen Übergang zwischen SEAL (Verriegeln) und VENT (Entlüften) und hilft, den Druck zu regulieren, indem während des Kochens geringe Dampfmengen entweichen können, um hervorragende Ergebnisse zu erzielen. Achten Sie darauf, dass es beim Schnellkochen so weit wie möglich in Richtung SEAL und zum schnellen Druckablassen so weit wie möglich in Richtung VENT gedreht ist. Die Einheit zischt und baut keinen Druck auf.
  • Überprüfen Sie, dass das Druckventil auf Position SEAL gedreht ist. Wenn dies der Fall ist und trotzdem noch ein lautes Zischen zu hören ist, kann es sein, dass die Silikondichtung nicht rich

tig eingesetzt ist. Drücken Sie START/STOP zum Beenden des Garvorgangs, entlüften Sie nach Bedarf (mit VENT) und önen Sie den Druckdeckel. Drücken Sie die Silikondichtung hinein und überprüfen Sie, dass diese vollständig eingesetzt ist und flach unter der Dichtungshalterung an

liegt. Bei korrekter Installation sollten Sie die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können. Die Einheit zählt auf- und nicht abwärts.

  • Der Garzyklus ist abgeschlossen und die Einheit befindet sich im Modus Keep Warm. Wie lange dauert es, bis die Einheit nicht mehr unter Druck steht?
  • Die Zeit, die zum Ablassen des Drucks benötigt wird, hängt von der Menge der Lebensmittel in der Einheit ab und kann von Rezept zu Rezept variieren. Stellen Sie immer sicher, dass das Schwimmerventil abgesunken ist, bevor Sie versuchen, den Deckel abzunehmen. Wenn der Druckabbau länger als normal dauert, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Schwimmerventil absinkt, bevor Sie mit der Einheit interagieren.

STÖRUNG – WAS TUN?DEUTSCH

ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „ADD POT“.

  • Der Kochtopf befindet sich nicht in der Kocherbasis. Der Kochtopf ist für alle Funktionenerforderlich. Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „OTHR LID“.
  • Für die von Ihnen gewünschte Garfunktion ist der falsche Deckel installiert. Setzen Sie den Druckdeckel auf die Einheit, wenn Sie die Funktionen Pressure, Slow Cook, Steam, Sear/Sauté, oder Keep Warm verwenden möchten, und sorgen Sie dafür, dass er in der geschlossenen Position ist. Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „SHUT LID“.
  • Der Crisping-Deckel ist oen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion zustarten. Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „TURN LID“.
  • Der Druckdeckel ist nicht richtig installiert. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis dieausgewählte Kochfunktion startet. Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „OPEN VENT“.
  • Wenn Slow Cook oder Sear/Sauté eingestellt ist und die Einheit einen Druckaufbau feststellt, zeigt diese Meldung an, dass sich das Druckablassventil in der Position SEAL befindet.
  • Drehen Sie das Druckventil in die Position VENT und belassen Sie es für die restliche Garzeitdort.
  • Wenn Sie das Druckablassventil nicht innerhalb von 5Minuten in die Position VENT drehen, bricht das Programm ab und die Einheit schaltet sich ab. Bei Verwendung der STEAM-Funktion erscheint die Fehlermeldung „ADD WTR“ auf derAnzeige.
  • Es ist zu wenig Wasser im Gerät. Füllen Sie mehr Wasser in die Einheit ein, damit die Funktion fortgesetzt werden kann. Bei Verwendung der PRESSURE-Funktion erscheint die Fehlermeldung „ADD WTR“ auf derAnzeige.
  • Füllen Sie mehr Flüssigkeit in den Kochtopf, bevor Sie den Schnellkochzyklus erneut starten.
  • Überprüfen Sie, dass das Druckventil auf Position SEAL steht.
  • Überprüfen Sie, dass die Silikondichtung richtig eingesetzt ist. Die Meldung ERR erscheint.
  • Die Einheit funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst unter0800 862 0453. STÖRUNG – WAS TUN?
  • Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Rost, der Cook & Crisp-Platte oder im Kochtopf verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Falls sich Zutaten überlappen sollten, achten Sie darauf, diese nach der Hälfte der Garzeit zu schwenken.
  • Wir empfehlen, kleinere Zutaten, die durch den Wenderost fallen könnten, in Pergamentpapier oder Folienbeutel einzuschlagen.
  • Wenn Sie nach dem Schnellkochen zum Crisping-Deckel wechseln, empfehlen wir, die imTopf übriggebliebene Flüssigkeit abzugießen, damit das Gericht schön knusprig wird.
  • Halten Sie den TIME-Pfeil gedrückt, um schneller zur gewünschten Zeit zu gelangen.
  • Verwenden Sie den Modus Keep Warm, um die Speisen nach dem Garen auf einer warmen, für Lebensmittel sicheren Temperatur zu halten. Damit die Speisen nicht austrocknen, empfehlen wir, den Deckel geschlossen zu halten und diese Funktion kurzvor dem Servieren zu verwenden. Verwenden Sie zum Aufwärmen von kalten Speisen die Funktion Air Crisp.
  • Damit Ihre Einheit schneller Druck aufbaut, stellen Sie sie auf SEAR/SAUTÉ HIGH ein. Sobald es zum Schnellkochen bereit ist, drücken Sie die PRESSURE-Taste und fahren Siewie gewohnt fort. HILFREICHE TIPPS48 49 ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu PRODUKTREGISTRIERUNG

ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE

Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern Geltung hat. In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben. Ninja®-Garantie Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat. Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis

18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter

von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu. Wie registriere ich meine Garantie? Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. UmZeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:

  • Seriennummer (falls verfügbar)
  • Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg) Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu. WICHTIG
  • Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
  • Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch. Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie? Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind. Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu. Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie? Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind. Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu. Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte? Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig. Was wird durch die Garantie abgedeckt? Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher. Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
  • Normaler Verschleiß.
  • Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen inder mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
  • Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
  • Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
  • Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
  • Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
  • Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben. Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien. Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen? Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu. Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt. DEUTSCHENGLISH

TUTUSTUMINEN PAINEKEITTIMEN

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NINJA

Modell : Foodi MINI OP100EU

Kategorie : Multikocher