HG Roof Two - Schweißgerät STEINEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG Roof Two STEINEL als PDF.
| Produkttyp | Automatisches Schweißgerät für Dachbahnen |
| Marke | Steinel |
| Modell | HG Roof Two |
| Abmessungen (H x B x T) | 351 x 433 x 358 mm (mit eingeklapptem Schweißgerät) |
| Gewicht | Ca. 14 kg + 3 Zusatzgewichte à 1,1 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Leistung | Ca. 2000 W max. |
| Temperaturbereich | 50 °C bis 620 °C (digitale Einstellung mit Anzeige) |
| Luftdurchsatz | Einstellbar von 30 bis 100 % |
| Vorschubgeschwindigkeit | 1,5 bis 5 m/min |
| Schutzklasse | I |
| Schalldruckpegel | ≤ 70 dB(A) |
| Gesamtvibration | ≤ 2,5 m/s² / K = 0,08 m/s² |
| Hauptfunktionen | Überlappungsschweißen von Dachbahnen auf Flachdächern; Temperatur- und Luftdurchsatzregelung; 4 voreingestellte Programme; Speicherfunktion; Kühlmodus; Restwärmeanzeige |
| Wartung und Reinigung | Schweißdüse mit einer Metallbürste reinigen; Mikrofeinstaubfilter mit Druckluft reinigbar |
| Sicherheit | Überhitzungsschutz; Restwärmeanzeige; Absturzsicherung; automatische Abschaltung im Kühlmodus |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Gerades Heißluftgebläse austauschbar ohne Gehäuseöffnung; Heizkörper austauschbar; Schweißdüse austauschbar |
| Garantie | 12 Monate oder 10.000 Betriebsstunden |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | Teleskopstange, Andruckrolle, Seitenhalter, Abstandsrad, Zusatzgewichte |
Häufig gestellte Fragen - HG Roof Two STEINEL
Benutzerfragen zu HG Roof Two STEINEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG Roof Two - STEINEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG Roof Two von der Marke STEINEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG HG Roof Two STEINEL
STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarhol Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de

Programmbetrieb / Programming mode

Speicherfunktion / Memory function

Übersicht der Gerätelemente
A Teleskopstab
B Tragegriff inkl. Befestigungslöcher für zusätzliche Gewichte
C START/STOP
D Geschwindigkeitsregler
E Netzschalter
F Betestigungshobel für Teleskopstab
G Luftmergenmodus
H Joystick
I Programmwahl
J Display
K Andrückrolle
L. Niederhalteriemen
M Schweißdüsseldorf
N. Abslandsrad
O Führungsechlitten
P Niederhalter
DE Original-Bedienungsanleitung
Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedierungsanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungstreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Heißlußschweißautomaton.

Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann das Gerät zu einer Gefahren quelle werden.
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver letzungs- und Brand gefahr folgende grundsätzliche Sicher heitsmaßnahmen zu be achten. Wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird, kann ein Brand entstehen oder Personen verletzt werden.
Überprüfen Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf eventuelle Schäden (Netzanschlussleitung, Gehäuse, etc.) und nehmen Sie das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren. - Urheobemöchtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. - Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Erstinbetriebnahme
Bei erster Anwendung kann etwas Rauch austreten. Der Rauch entsteht durch Bindemittel, die sich bei dem ersten Gebrauch durch die Wärme aus der Isolationsfolie der Heizung herauslösen.
Um einen zügigen Rauchaustritt zu erzielen, sollte das Gerät nicht eingeschwenkt sein. Das Arbeitsumfeld sollte bei der ersten Anwendung gut gelüftet werden.
Der Rauchaustritt ist nicht schädlich!
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht im feuchten Zustand und nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten. Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähigen Atmosphäre verwenden. Austretende Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die verdeckt sind.


Sicherheitshinweise
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Vermeiden Sie Körperberühr ung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, so lange es in Betrieb ist.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf.
Gerät nach Gebrauch abkühlen lassen, be vor es weggepackt wird. Unbenutzte Werkzeuge müssen im trockenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Die Benutzung durch Kinder wird nicht empfohlen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Überlasten Sie Ihre Werkzeuge nicht.
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steck dose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Absturzgefahr
In Bereichen, in denen Absturzgefahr besteht, Fallschutz einsetzen. Bei Schweißarbeiten an einer Dachbrüstung (Attika, Dachtraufe) muss der Schweißautomat an der Haltestange (B) an einer Anschlagvorrichtung mit horizontalen Führungen (z. B. mittels Schienen- oder Seilsicherheitssystem) gegen Herunterfallen befestigt sein.
Achten Sie auf giftige Gase und Entzündungsgefahr.
Bei der Bearbeitung von Kunststoffen, Lacken und ähnlichen Materialien können giftige Gase auftreten. Achten Sie auf Brand- und Entzündungsgefahr. Zu Ihrer eigenen Sicherheit benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Werkzeughersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge




Sicherheitshinweise
oder Zubehöre kann eine persönliche VerletzungsgefahrfürSiebedeuten.
Betrieb nur unter Überwachung.
Überwachen Sie während des Betriebs das Gerät ständig. Abwärme kann brennbare Materialien in der Umgebung in Brand setzen. Das Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten oder unter deren Aufsicht benutzt werden.
Schutzausrüstung
Tragen Sie während der Arbeit mit dem Gerät Ihre persönliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzhandschuhe, Arbeitsschuhe etc.)
Reparaturen nur vom Elektrofachmann.
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen.
Beschädigung der Netzanschlussleitung.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Resthitzeanzeige
Die Resthitzeanzeige dient als optischer Wamhinweis, um Verletzungen bei direktem Hautkontakt mit dem heißen Ausblasrohr zu vermeiden. Die Resthitzeanzeige funktioniert auch bei gezogenem Netzkabel! Ab einem Betrieb von 90 Sekunden ist die Anzeige funktionsfähig und blinkt so lange, bis die Temperatur am Ausblasrohr bei Raumtemperatur auf unter 60 °C gesunken ist. Ist das Gerät weniger als 90 Sekunden im Betrieb, so ist die Resthitzeanzeige nicht aktiv. In jedem Fall bleibt die Verantwortung beim Anwender, da im Umgang mit Heißluftgebläsen immer Vorsicht nötig ist.

Bewahren Sie diese Sicherheits- hinweise beim Gerät gut auf.
Für Ihre Sicherheit
Das Gerät ist mit einem Thermoschutz ausgestattet: Die Thermosicherung schaltet das Gerät bei Überlastung komplett an.
Gerätebeschreibung - Inbetriebnahme
Bitte beachten Sie: Macher Sie immer erst einen Test bevüglichluflmengeund TemperatureVorsicht beim Wechsel heißer Düsen! Wenn Sie den Hollbuttechwaltautomaten benutzen, achlen Sie auf einen sauberen Untergrund. Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beenträchtigungen anderer Garäte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,35 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Elektrowerkzeug zum Überlappschweißen von Dachbahnen auf Flachdächern
- Ausschließlich Original-STEINEL-Ersatzteile und Zubenbiv verwenden, da ansernfalls keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche geltend gemacht werden können.
7-6

Inbetriebnahme
Netzanschlussleitung und Verlängerungskabel
- Die auf dem Gerät angegebene Nennspannung (→ Technische Daten) muss mit der Netzspannung überinstimmen.
- Die Netzanschlussleitung muss trei beweglich sein und darf weder Anwonder noch Dritte bei der Arbeit behindern (Stolgergefahr).
- Verlängerungskabel müssen für den Einsatzort zuge- lassen und entsprechend gekornzeichnet sein. Berück sichtigen Sie gogebenentals den notwendigen Mindest Querschnitt für Verlängerungskabel.
Wir empfohien Veränderungskabel mit einem Leitungsquerschnitt von 2,5 mm² und einer maximalen Länge von 50 m. Bei Abwechungen muss mit Einschränkungen der maximalen Temperatur gerechnet werden.
- Netzanschlussierung in Ose am Führungsstab einhängen, um ein Fanron über das Kabel zu vormelden.
Gerät positionieren
- Kontrolleren Sie, dass das zu schweißende Material zwischen der Überlapung auf der Ober- und Unterselte sauber ist.
- Kontrollieren Sie anschließend, dass Schweißlose, Andrückrolic und Niedomater sauber sind.
- Schwerken Sie das Höltsluftgeblase in Parkposition.
- Hohen Sie nun den Höltsluftschweißautomaten am Führungstab an und fahren Sie das Gerät an die gewünschte Schweißposition.
- Positionieren Sie jetzt die Dachbahn und schwenken Sie dann den Nederhalter nach unten.
Gerät starten
- Wenn Sie Arbeitsumgebung und den Heißluftschweißautomaten vorbereitet haben, schließen Sie den Heißluftschweißautomaten an die Netzspannung an.
- Schalten Sie den Heißluftschweißautomaten über den „Netzschalter AN/AUS“ ein.
• Stabgerät einschallen
• Luftmenge und Temperatur einstellen - Gerät heißt auf die gewünschten Worte auf.
Schweißablauf
Schweißung vorbereiten
- Sobald Sie die Heizung eingeschaltet haben, erhalten Sie eine dynamische Arzeige der aktuellen Luftemperatur.
- Achten Sie darauf, dass die Schweißtemperatur erreicht ist, bevor Sie mit der Arbeit beginnen (die Aufhezzert beträgt 3 bis 5 Minuten).
- Nenmen Sie run Testschweißungen gemäß Schweißanleitung des Materialherstellers und/oder nationalen Normen oder Richtlinien vor, und überprüfen Sie die Resultale. Passen Sie gegebenenfalls die Schweißdaten an
Schweißung beginnen
- Schwerken Sie das Heißluftgebläse ein und führen Sie die Schweißdüse zwischen den überlappend gelegten Dachbahnen bis zum Anschlag ein.
- Der Schweiß automat beginnt sofort zu fahren (Anfahr-automatik).
Gerät während des Schweißvorgangs führen
- Führen Sie den Heißflurtechweißautomaten am Teleskopstab entang der Überlappung und achten Sie dabei stets auf die Position des Niedernalters.
- Vermolden Sie Druck auf den Teleskopstab während des Schweißvorgangs, da des zu Schweißlehlen führen kann.
Schweißung beenden
- Schwerken Sie das Heißluftgepläse aus. Der Schweiß automat stoppt sofort.
Gerät ausschalten
- Schalten Sie die Leizung am Heißluftgebäse AUS, damit die Schweißdüse abkühlt.
Hinweis: Drücken Sie AN/AUS für mehrere Sekunden und das Gerät geht in einen Abkühlmodus über. Es worden 5 Minuten kalte Luft durch die Heizung und die Düse gegeben. Nach 5 Minuten geht das Heißluftgeblase automatisch aus.
- Schalten Sie anschließend das Gerät mit dem Hauptschalter AUS und Irennen Sie die Netzanschlussleitung vom elektrischen Netz.
• Warton Sie, bis das Gerät abgekühlt ist!
- Überprüfen Sie die Netzanschlussiertung und den Stecker auf elektrische und/oder mechanische Beschädigung.
- Reinigen Sie die Schweißdüse mit einer Drantbürste.
Einstellung der Temperatur
Die Temperatur kann in einem Bereich von 50-820 °C über den Joystick im Bodlonboroich mit LCD-Anzeige eingostellt worden. Die tatsächliche Temperatur wird am Ausgang des Ausblasrohnes gemassen und im Display angezeigt. Der Joystick(H) dient als Eingabetaste mit Plus-Minus-Funktion, Kurztes Drucken des „+/-” Joysticks lässt on eingestalten Wen in 10 °C-Schritten an- bzw. absleigen. Längeres Drucken des Joysticks lässt die Temperaturwerle schneller erreichen, ist die gewünschte Temperatur eingestellt, braucht das Görläse abnängig von der gowahlton Luftmordo ohne Sekunden, um den eingesstellen Wert zu erreichen. Die eingestellte Soil-Temperatur ersehlt für 3 Sekunden im Display. Danach wird dort die aktuelle ist-Temperatur angezeigt. Das „CF/P“-Zeichen blink so lange, bis die Soil-Temperatur erreicht ist. Wolien Sie die Temperatur neu einstellen, dann bewegen Sie einfach wieder den Joystick, um den Wert zu erhöhen bzw. zu vormindern. Nach dem Ausschaten des Hollüftgobässes bleibt vor zuletzt eingestellte Wert erhalten.
Luftmenge einstellen
Um der Luftmenge zu verändern, zunächst die Taste für den Luftmengenmodus (I) drücken; das Ventilator-Symbol blinkt. Danach nahmen Sie die Einstellung über den Joystick vor. Wird für 5 Sekunden keine Änderung vor Luftmonge vorgorommen, wird der Einstellmodus für Luftmenge automatisch verlassen. Wird nach Einstellung der Luftmenge erneut die Luftmengentaste beträgt, wird der Einstellmodus für Luftmenge sofort verlassen.
Programmbetrieb P
Workseitig sind vier Programme für die häufigsten Arbeten eingestellt. Drücken Sie die Taste „P“ (G) für Programmbetrieb. Es erscheint die Ziffer 1 für Programm 1. Durch weiteres Drücken der Programmtaste gelangen Sie zu den Programmen 2-4. Durch erneutes Drücken gelangen Sie zurück in den Normalbetrieb.
Speicherfunktion S
Die Werts vor vier Programm können jederzeit verändert und gespeichert worden. Drücken Sie erst die Programm taste, „ ^1 G (g), bis das zu ändernde Programm angezeigt wird. Steilen Sie die gewösenste Temperatur und Luftmenge ein. Das Speochersymbol 📋 Im LCD blinkt, um anzuzigen, dass das gewähte Benutzerprogramm verändert wurde. Um diese Erstellung in dem gewählten Benutzerprogramm zu speichnom, drücken und halten Sie die Programmwaltaste. Das Speochersymbol blinkt für ca. 2 Sekunden weiner. Leuchtet das Speichersymbol dauernaft, wurden die eingepoorden Werte im Programm gespeichert. Um in den Normalbetrieb zurückzuckehren, drücken Sie die Programmaste, bis das Programmsymbol Im Display verschwunden ist.
Reparatur
Wechsel des Heißluftgebläses

Ist das Heßluftgeolläse defekt oder beschädigt, so kann es ohne Öffnen des Gehäuses problemlos ausgetauscht werden; 1. Wichtigt! Das Gerät vom Netz trennen.
-
Schraube d ösen und Abdeckappe a abziehen.
-
Zugenlassung b lösen.
-
Netzklemmen Ⓞ lösen.
-
Kabel e herausziehen
-
Kiemmschraube der Schweißdüse lösen und Düse entnomen
-
Schraube unter Führungsschlitten (Abb. S. 2 - O) lösen.
-
Cerät entnehmen.
-
Befestigungschrauben Links u. Rechts am Hilzeschlid
-
Heißluftgebläse aus dem Hitzeschild herausnehmen.
-
Neues Gerät einstecken.
-
Befestigungschrauben am Hitzeschild wieder befestigen.
-
Schraube am Führungsschlitten wieder befestigen
-
Düse aufsetzen und Kemmschraube befestigen.
-
neues Gerät einbauen und in umgekenfter Rehenfolge (4. Nahligungen (wechselbar als) wurde befristig
(4. Netzkemmer leitschrauben etc.) weder beleistigen
Technische Daten
| Abmessungen (H x L x B) | 351 x 433 x 358 mm (ml eingeschwenkten Heßfußgebläse) |
| Eingangspannung 220-230 V | |
| Frequenz 50/60 Hz | |
| Leistung ca. 2000 W maximal | |
| Temperatoren 50-620 °C (Digitale Regelung mit Anzeige am Display) | |
| Luftmenge erstellbar (30-100 %) | |
| Emissionschalldruckpage | < 70 dB (A) |
| Schwingungsgesamtveri | < 2,5 m/s2 / K = 0,08 m/s2 |
| Schuldklasse | I |
| Geschwindigkeit | 1,5-5 m/min |
| Gewicht | ca. 14 kg - 3 x 1,1 kg Zusatzgewichte |
Heizungswechsel




- Wichtig! Das Gerät vom Netz trennen.
- Kemmschraube der Schweißdüse ösen und Düse entfernen.
- Schraube unter dem Führungsschlitten (O) lösen
- Heßluftgebläse aus dem Führungsschitten herauszahlen.
-
Betestigungsschrauben Links u. Rechts am Hitzeschild
enfernen. -
Heißluftgebläse aus Hitzeschild herausnehmen.
-
4 Schrauben vom Ausblasrohr/Heizungselement lösen
(Abb. 1).
Ausblasrohr herausziehen (Abb. 1)
- Neues Ausolasronr einstecken (Abb. 2/3).
- Ausblaserohr wieder festschrauben (Abb. 3).
- Heißuftgeblase in das Hitzoschild einstecken.
- Befestigungsschrauben am Hitzeschild wieder befestigen.
- Heißaufgeblase wieder in den Führungsschilten schleben,
- Schraube unter dem Führungsschitten (O) befestigen
- Schweißduse wieder aufsetzen und Klemmschraube jewecken
原式口数层1.
[Non-Text]
Wartung Feinstaubfilter Das Heißluftgebäse ist mit einem Fernstaubfilter ausgestalle. Zum Reinigen (mit Druckluß) die Schrauben flüssen, Abdeckung abnehmen, den Filter entnehmen. Anschließend den Filter wie- der einsetzen und Schraube festziehen.
Umstellung des Gerätes für die Verarbeitung von Resitrix Dachbahnen
Der Schweißautomat HG Roof ist im Lieferzustand workseltig auf das Vorschweißen von PVC und FPO / TPO Dachbahnen verschiedener. Hiersteiger eingestellt.
Für die Verarbeitung der Dachbannen von Restrix sind folgende Änderung der Einstellung am Automaten notwendig:
1. Niederhalter (P) hochklappen
2. Befestigungsschraube des Abstandrades (N) lösen
3. Astandsrad drehen, so das "Resitrix" lesbar ist
4. Astandersad wieder festschrauben
Durch diese Änderung am Nederhalter (P) muss auch die Position der Schweißdüse (M) geändert werden:
- Klemmschraube unterhalb des Führungsschlittens (O) losen
- Heißluftgebläse so einstellen, das ein problemioses Einschwenken möglich ist (Düse darf beim einschwerken nicht an die obere Dachbahn stoßen)
- Klemmschraube wieder festdrehen
Diese Einstellung ist notwendig, damit bei der Verschweißung eine Schwolznaht (Schwolzraufe) ontstont. Durch eine einfache Sichtprüfung schon Sie auf einen Blick, ob Sie ohne dauerhaite und wasserdichte Verbindung erstellt haben.
Herstellergarantie
Herstellargarantie für Unternehmör, wobei Unternehmör eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtstähige Personengesellschaft ist, die bei Anschluss des Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH.
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Aus diesem Grund leistern wir als Hersteller Ihrer als Kunde gerne eine unentgelitliche Garantie gemäß den nachstehenden Bodingungen:
Wir kosten Garantie durch kostenlose Börschung der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder Austausch mangel hatte Teile goff. Austausch durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer Cutschrift), die nachweislich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsleiher beruhen. Die Garantiezeit für
■ Heißlußschweißautomalen beträgt: 1 Jahr
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchmittel. Darüber hinaus ist die Garanticausposchlossen:
- bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Produkttalen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
- bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungshinweise,
- wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINEL-Originalellesind.
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubenör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werten Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll
Nur für EU-Länder:
Gomäß der geltenden Europäischen Richtlinke über Elektro- und Elektronik Atgeräte und Ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte gefrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
CE Konformitätserklärung
(sihe Seite 69)
- wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
- worn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden.
- bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISCI).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es tätte vollständig und frachtfrei mit dem Original-Kaufbaeg, der die Angabe des Kaufcatums und der Produktbezeichnung enthallen muss, an ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH – Reklamationsabteilung –. Dieselstraße 80-84. 33442 Herzbrook Clarhoz. Wir empfehlken Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantbezalt sorgätigt aufzuewahren. Für Transporkosten und risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
Reparaturservice
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängen ohne Garantieanspruch fragen Sie Ihre nächste Servicestation nach der Möglichkeit einer Instandsetzung.

Skifte ut varmluftpistol

EU - Konformitätserklärung
A Produktbezeichnung / Designation of Product
Produktbezeichnung / Product
Heißluft-Schweissautomat HG Roof E / Hot-air welding machine HG Roof E
Typbezeichnung / Type designation
0698
Ursprungszeichen / Mark of origin
STEINEL
B Erklärung der Europäischen Richtlinienkonformität
Das bezeichnete Produkt erfüllt die folgenden Richtlinien mit zugehörigen Normen in der aktuell gültigen Fassung: / The designated product complies with the following directives and relevant standards in the current version:
B.1 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG mit Änderungen
Machinery Directive 2006/42/EC including amendments DIN EN ISO 3744:2011-02, DIN EN 60745:1:2010-01, DIN EN ISO 11203:2010-01 DIN EN ISO 4871:2009-11, DIN EN 12096:1997-09 DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2012-10; EN 60335-1:2012 DIN EN 60335-1 Ber.1 (VDE 0700-1 Ber.1):2014-04; EN 60335-1:2012/AC:2014 EN 60335-1:2012/A11:2014 DIN EN 60335-2-45 (VDE 0700-45):2012-08; EN 60335-2-45:2002+A1+A2:2012 DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11; EN 62233:2008 DIN EN 62233 Ber.1 (VDE 0700-366 Ber.1):2009-04; EN 62233 Ber.1:2008
B.2 Elektromagnetische Verträglichkelts-Richtlinie 2014/30/EU mit Änderungen Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU including amendments DIN EN 55014-1 (VDE 0875-14-1):2012-05; EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 DIN EN 61000-3-2 (VDE 0838-2):2010-03; EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 DIN EN 61000-3-11 (VDE 0838-11):2001-04; EN 61000-3-11:2000 DIN EN 55014-2 (VDE 0875-14-2):2009-06; EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Anforderungen der Kategorie II / Requirements of category II
B.3 Richtlinie zur Beschränkung gefährlicher Stoffe 2011/65/EU mit Änderungen RoHS - Directive 2011/65/EU including amendments
C Dauer der Aufbewahrung und Fundstelle der Dokumente:
Retention of documents and Archive: Die Dokumente werden noch zehn Jahre nach dem letzten Inverkehrbringen verfügbar gehalten: STEINEL GmbH, Abteilung: Zulassungen. The documents are held available for ten years after the last marketing STEINEL GmbH, approval department.
C.1 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation
Authorized person for the technical documentation Klaus Wenners, Steinel GmbH, Dieselstrasse 80-84
D Aussteller mit Adresse / Issuer and address
STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80 - 84, 33442 Herzebrock-Clarholz/ Germany

Inco H. Steinel