PARKSIDE PLVA 40Li A1 - Rasenmäher

PLVA 40Li A1 - Rasenmäher PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLVA 40Li A1 PARKSIDE als PDF.

📄 226 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PLVA 40Li A1 - page 4

Benutzerfragen zu PLVA 40Li A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLVA 40Li A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLVA 40Li A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PLVA 40Li A1 PARKSIDE

  • DE AT CH Inhalt Einleitung p. 4
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 5
  • Allgemeine Beschreibung p. 5
  • Lieferumfang p. 5
  • Funktionsbeschreibung p. 5
  • Übersicht p. 6
  • Technische Daten p. 6
  • Sicherheitshinweise p. 7
  • Bildzeichen in der Betriebsanleitung p. 7
  • Bildzeichen auf dem Gerät p. 7
  • Allgemeine Sicherheitshinweise p. 8
  • Restrisiken p. 13
  • Montageanleitung p. 14
  • Griffholm montieren p. 14
  • Fangsack montieren/leeren p. 14
  • Bedienung p. 14
  • Arbeits-Positionen einstellen p. 14
  • Akku einsetzen/entnehmen p. 15
  • Ein- und Ausschalten p. 15
  • Arbeiten mit dem Gerät p. 15
  • Transport p. 16
  • Reinigung/Wartung p. 16
  • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten p. 16
  • Auswechseln der Walze p. 17
  • Lagerung p. 17
  • Entsorgung/Umweltschutz p. 18
  • Ersatzteile/Zubehör p. 18
  • Fehlersuche p. 19
  • Garantie p. 20
  • Reparatur-Service p. 21
  • Service-Center p. 21
  • Importeur p. 21
  • Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Gerä- tes an Dritte mit aus. Original- EG-Konformitätserklärung p. 129
  • Explosionszeichnung ATDE CH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für den häuslichen Gebrauch bestimmt: - als Rasenlüfter für das Herauskämmen von Filz (bestehend aus Blättern, Moos oder Unkraut) zwischen den Grashal- men und das Einsammeln von Blättern und Panzenresten. - als Vertikutierer für das Bearbeiten der Grasnarbe und das Regenerieren von Rasen- und Grasächen. Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zuge- lassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Erlauben Sie niemals Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, oder Kindern die Ver- wendung der Maschine. Örtlich geltende Vorschriften können das Alter des Benut- zers beschränken. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X20VTEAM und kann mit Akkus der Parkside X20VTEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X20VTEAM geladen werden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile nden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. Lieferumfang Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- genden Teile vollständig sind: p. 1375
  • Gerätegehäuse mit Vertikutierwalze und Prallschutz
  • Fangsack mit Gestänge
  • Doppel-Schnellladegerät
  • Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Der Akku-Vertikutierer/Rasenlüfter besitzt zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: eine Lüfterwalze aus Hart-Kunststoff mit vertikal rotierenden Federzinken und eine Vertikutierwalze mit senkrecht angebrach- ten Messern. Das Gerät ist mit einem hochwertigen Kunststoffgehäuse mit Fangsack und einem Griffholm mit Klappfunktion ausgestattet. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.6 DE AT CH Übersicht 1 Elektronische Einschaltsperre 2 Starthebel 3 Oberer Griffholm 4 Schnellspanner, Schraube und Beilegescheiben für die Holmbe- festigung 5 2 Mittelholme 6 Unterer Holm 7 Schnellspanner und Beilegeschei- ben für die Holmbefestigung 8 Tragegriff (nicht sichtbar) 9 Gerätegehäuse 10 Abdeckung 11 Hebel zur Tiefenverstellung 12 Fangsack 13 Gerätekabelklemme 14 Prallschutzklappe 15 Gerätekabel 16 Vertikutierwalze mit Messer 17 Lüfterwalze mit Federzinken 18 Doppel-Schnellladegerät 19 Akku 20 Entriegelungstaste am Akku 21 Kontaktschlüssel 22 Flügelschraube zur Walzenbefes- tigung 23 Sechskantaufnahme Walze 24 Lagerbefestigung 25 Wandhalterung 26 Schrauben, Wandhalterung Technische Daten Akku-Vertikutierer/ Rasenlüfter PLVA 40-Li A1 Motorspannung U ........40 V ; (2x 20 V) Motorstrom I ...................................16 A Schutzart.........................................IPX1 Arbeitsdrehzahl des Werkzeugs

garantiert .............................93 dB (A) Vertikutierwalze Schalldruckpegel

= 3 dB Schallleistungspegel (L

= 2,04 dB Lüfterwalze Schalldruckpegel

= 3 dB Schallleistungspegel (L

Achtung! Eine aktuelle Liste derAkkukompatibilitätn- den Sie unter: www.lidl.de/akku Dieses Gerät kann ausschließlich mit folgenden Akkus betrieben werden: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Diese Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLG20A1,

PLG20A3, PDSLG20A1.7

ATDE CH Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset- zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar ein- geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- ten bei der Arbeit mit dem Gerät. Bildzeichen in der Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Tragen Sie beim Umgang mit der Walze Handschuhe. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Betriebsanleitung lesen Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. Tragen Sie Augen- und Ge- hörschutz. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbei- ten Sie nicht bei Regen. Achtung! Nachlauf der Walzen8 DE AT CH Vorsicht - Scharfes Werkzeug! Hände und Füße fernhalten. Die Rotation der Walze dau- ert nach dem Abschalten des Motors noch an. Motor ausschalten und Kontaktschlüssel ziehen vor Einstellungs- oder Reinigungs- arbeiten Angabe des Schallleistungs- pegels L

in dB(A) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Einschalten/Aus- schalten Transport- und Arbeitspositionen Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann bei un- sachgemäßem Gebrauch ernsthafte Verletzungen verursachen. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie sorgfältig die Betriebsan- leitung und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung gut auf, damit Ihnen die Informatio- nen jederzeit zur Verfügung stehen. Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Gerät so- fort auszuschalten, der Kon- taktschlüssel zu ziehen und die Akkus aus dem Gerät zu nehmen. Versorgen Sie Ver- letzungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf. Le- sen Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Feh- lersuche“ oder kontaktieren Sie unser Service-Center. Arbeiten mit dem Gerät: Vorsicht! Das Gerät kann ernsthafte Verletzungen her- vorrufen. So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: Vorbereitung:

  • Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen Sie sich mit den Stellteilen und der sach- gemäßen Verwendung der Ma- schine vertraut.
  • Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber an- deren Personen oder deren Be- sitz verantwortlich ist.
  • Das Gerät ist nicht für die Be- nutzung durch Kinder geeignet.
  • Kindern und Personen mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichen- der Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den An- weisungen nicht vertraut sind, ist die Verwendung der Ma- schine nicht gestattet. Örtliche Bestimmungen können das Min- destalter der Bedienungsperson festlegen.9 ATDE CH
  • Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, beson- ders Kinder, und Haustiere in der Nähe sind.
  • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie Steine, Stöcke, Drähte oder andere Fremdkörper, die erfasst und weggeschleudert werden können. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Ein ebnen von Bodenune- benheiten.
  • Tragen Sie stets geeignete Ar- beitskleidung wie Sicherheits- schuhe mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange Hose, Oh- renschutz und eine Schutzbrille. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder offene Sandalen tragen. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung oder Kleidung mit hängenden Schnüren oder Kra- watten. Die Schutzvorrichtung und die persönlichen Schutzausrüstungen schützen Ihre eigene und die Ge- sundheit anderer und sichern den reibungslosen Betrieb des Gerätes.
  • Arbeiten Sie nicht mit einem be- schädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstel- lers umgebauten Gerät. Arbeiten Sie nicht mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen (z. B. Starthebel, Entriegelungs- knopf, Prallschutz). Setzen Sie niemals Schutzvorrichtungen au- ßer Kraft (z. B. durch Anbinden des Starthebels). Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes er- halten bleibt.
  • Vergewissern Sie sich vor dem Start Ihres Gerätes, dass kein Gegenstand oder Ast in der Messeröffnung eingeschoben ist, dass das Gerät stabil steht und der Arbeitsbereich aufge- räumt und nicht blockiert ist.
  • Wenn Ihr Gerät beim Einschal- ten ungewöhnliche Vibrationen oder Geräusche zeigt, ziehen Sie den Kontaktschlüssel, neh- men Sie die Akkus aus dem Gerät und kontrollieren Sie die Messerwalze. Vergewissern Sie sich, dass keine Häckselgut reste die Messer walze blockieren oder zwischen den Messern eingeklemmt sind. Wenn Sie keine Probleme feststellen, sen- den Sie das Gerät an eine Kun- dendienststelle zurück.
  • Wenn die Messer nicht mehr korrekt schneiden oder wenn der Motor überlastet ist, über- prüfen Sie alle Teile Ihres Gerätes und ersetzen Sie die abgenutzten Teile. Wenn eine umfangreichere Reparatur not- wendig ist, wenden Sie sich an eine Kundendienststelle.
  • Verwenden Sie die Maschine nur in der empfohlenen Lage und nur auf einer festen, ebe- nen Fläche.
  • Betreiben Sie die Maschine nicht auf gepasterten oder geschotterten Flächen, wo her- ausgeschleudertes Material zu Verletzungen führen kann. Verwendung:
  • Vorsicht - Scharfes Werkzeug! Schneiden Sie sich nicht die Finger oder Zehen. Halten Sie10 DE AT CH Füße und Finger beim Arbeiten immer von der Walze und der Auswurföffnung fern. Es besteht Verletzungsgefahr!
  • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Wit- terung, in feuchter Umgebung oder nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung. Es besteht Unfallgefahr.
  • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Sie müde oder unkonzentriert sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaf- ten Verletzungen führen.
  • Machen Sie sich mit Ihrer Um- gebung vertraut und achten Sie auf mögliche Gefahren, die Sie wegen des Motorengeräusches nicht hören können.
  • Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbeson- dere an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang än- dern. Vertikutieren oder lüften Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situ- ationen besser kontrollieren.
  • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Gehen Sie, laufen Sie nicht.
  • Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo und mit beiden Händen am Griff. Seien Sie be- sonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder zu sich heranziehen. Stolpergefahr!
  • Starten oder betätigen Sie den Starthebel mit Vorsicht entspre- chend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung und achten Sie auf ausreichenden Abstand der Füße zu den Zin- ken.
  • Kippen Sie das Gerät beim Anlassen nicht, es sei denn, es muss als Anlaufhilfe angehoben werden. In diesem Fall kippen Sie das Gerät nur so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und heben Sie nur die von der Bedienungsperson abgewandte Seite hoch.
  • Wenn das Gerät nach Anheben wieder auf den Boden gestellt wird, müssen beide Hände in Arbeitsstellung sein.
  • Gerät nicht ohne vollständig angebrachten Fangsack oder ohne Prallschutz betreiben. Verletzungsgefahr! Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teilen. Halten Sie sich immer fern von der Auswurföffnung.
  • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
  • Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Kontakt- schlüssel und nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät.
  • Halten Sie die Zinken an, wenn die Maschine angekippt wer- den muss, zum Transport über11 ATDE CH andere Flächen als Gras und wenn die Maschine von und zu der zu bearbeitenden Fläche bewegt wird.
  • Transportieren Sie niemals die Maschine während der Antrieb läuft. Arbeitsunterbrechung:
  • Nach dem Ausschalten des Ge- rätes dreht sich die Walze noch für einige Sekunden. Hände und Füße fernhalten.
  • Die Federzinken nicht berühren, bevor der Kontaktschlüssel ge- zogen ist, die Akkus aus dem Gerät genommen wurden und die Federzinken vollständig zum Stillstand gekommen sind. Ver- letzungsgefahr durch scharfes Werkzeug.
  • Entfernen Sie Panzenteile nur im Stillstand des Gerätes. Hal- ten Sie die Auswurföffnung stets sauber und frei.
  • Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es transportieren, an- heben oder kippen wollen und wenn andere Flächen als Gras überquert werden.
  • Hinterlassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz. Kinder dürfen nicht mit dem Ge- rät spielen.
  • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Kontaktschlüssel und nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät. Vergewissern Sie sich, das alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Still- stand gekommen sind: - immer, wenn Sie die Maschi- ne verlassen, - bevor Sie die Auswurföffnung reinigen oder Blockierungen oder Verstopfungen beseitigen, - wenn das Gerät nicht ver- wendet wird, - bevor Sie die Maschine über- prüfen, reinigen oder Arbei- ten an ihr durchführen; - nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper. Untersuchen Sie die Maschine auf Beschä- digungen und führen Sie die erforderlichen Instandsetzun- gen durch, bevor Sie erneut starten und mit der Maschine arbeiten. Falls die Maschine anfängt ungewöhnlich stark zu vibrie- ren, ist eine sofortige Über- prüfung erforderlich, - suchen Sie nach Beschädi- gungen; - führen Sie die erforderli- chen Reparaturen beschä- digter Teile durch; - untersuchen Sie auf lose Teile und ziehen sie diese fest an.
  • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außer- halb der Reichweite von Kin- dern auf. Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resultierende Perso- nenschäden: Pegen Sie Ihr Gerät
  • Schalten Sie das Gerät aus und heben Sie es an, wenn Sie es über Treppen transportieren.
  • Vor dem Einschalten der Ma- schine ist immer zu prüfen, ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen12 DE AT CH und anderen Befestigungen gut gesichert sind, und dass die Schutzeinrichtungen und Schutzgitter an Ort und Stelle sind. Abgenutzte oder beschä- digte Aufkleber müssen ersetzt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitseinrich- tungen (z. B. Prallschutz), Teile der Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind. Prüfen Sie ins- besondere den Starthebel auf Beschädigung. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen beschädig- te Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
  • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen wer- den. Der Einsatz von Fremdtei- len führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
  • Sorgen Sie dafür, dass alle Mut- tern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszu- stand ist.
  • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbil- dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung angege- ben werden, dürfen nur von einer von uns ermächtigten Kunden- dienststelle ausgeführt werden.
  • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werk- zeuge sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvor- schriften.
  • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. Arbeiten Sie nur im angegebe- nen Leistungsbereich. Verwen- den Sie keine leistungsschwa- chen Maschinen für schwere Arbeiten. Benutzen Sie Ihr Ge- rät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
  • Prüfen Sie regelmäßig die Auf- fangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- keit.
  • Ersetzen Sie aus Sicherheits- gründen abgenutzte oder be- schädigte Teile.
  • Achten Sie darauf, dass bei Maschinen mit mehreren Zin- kenaufbauten die Bewegung eines Zinkenaufbaus zu Drehun- gen der übrigen Zinkenaufbau- ten führen kann.
  • Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass keine Finger zwischen beweglichen Zinkenaufbauten und feststehen- den Teilen der Maschine einge- klemmt werden.
  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine für län- gere Zeit abstellen.
  • Beachten Sie beim Instandhal- ten der Zinkenaufbauten, dass selbst wenn der Antrieb abge- schaltet ist, die Zinkenaufbauten bewegt werden können.
  • Ersetzen Sie aus Sicherheits- gründen abgenutzte oder be- schädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatz- teile und -Zubehör.
  • Wenn die Maschine zur In- standhaltung, Inspektion oder Aufbewahrung, oder zum Aus- tausch eines Zubehörteils ange- halten ist, ist der Antrieb abzu- schalten, der Kontaktschlüssel13 ATDE CH zu ziehen, der Akku aus dem Gerät zu nehmen und sicher- zustellen, dass alle sich bewe- genden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine ab- kühlen, bevor Sie Inspektionen, Einstellungen usw. durchführen. Behandeln Sie die Maschine mit Sorgfalt und halten Sie sie sauber. Elektrische Sicherheit: Vorsicht! So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag:
  • Vermeiden Sie Körperberührun- gen mit geerdeten Teilen (z. B. Metallzäune, Metallpfosten). Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi- ko eines elektrischen Schlages.
  • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Beachten Sie die Si- cherheitshinweise und HinweisezumAuaden und der korrekten Ver- wendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege- räts der Serie Parkside X20VTeamgegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum La- devorgang und weitere Informationennden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken beste- hen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerk- zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigne- ter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektro- werkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektro- magnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder pas- sive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizini- schen Implantats zu konsul- tieren, bevor die Maschine bedient wird.14 DE AT CH Montageanleitung Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Kontaktschlüssel ( 21) und neh- men Sie die Akkus aus dem Gerät . Achten Sie bei der Montage dar- auf, dass das Gerätekabel ( 15) nicht eingeklemmt wird und genü- gend Spiel hat. Griffholm montieren

1. Stecken Sie den unteren Holm (6) an

das Gerätegehäuse (9) und schrauben Sie ihn mit zwei Schnellspannern und Beilegescheiben (7) an. Die glatte Seite der Beilegescheibe zeigt zum Schnell- spanner, die gerillte Seite zum Gerät.

2. Schrauben Sie die beiden Mittelholme

(5) mit den Schnellspannern, Schrau- ben und Beilegescheiben (4) an den unteren Holm (6) an. Die glatte Seite der Beilegescheibe zeigt zum Schnell- spanner, die gerillte Seite zum Gerät.

3. Schrauben Sie den oberen Griffholm

(3) mit den Schnellspannern, Schrau- ben und Beilegescheiben (4) an den beiden Mittelholmen (5) fest.

4. Befestigen Sie das Gerätekabel (15)

mit den Gerätekabelklemmen (13) am Holm. Fangsack montieren/ leeren Achtung: Gerät nicht ohne Prallschutzklappe betreiben. Verletzungsgefahr! Der Fangsack wird für den Betrieb mit der Lüfterwalze ( 17) emp- fohlen!

1. Ziehen Sie den Fangsack über das Ge-

2. Stülpen Sie die Kunststoff-Laschen des

Fangsacks (12) über das Fangsack-Ge- stänge und klipsen Sie die Kunststoff-La- schen ein. Fangsack am Gerät anbringen:

3. Heben Sie die Prallschutzklappe (14) an.

4. Hängen Sie die Stifte am Fangsack-Ge-

stänge in die Aufnahme am Gerätege- häuse.

5. Lassen Sie die Prallschutzklappe (14) los,

sie hält den Fangsack (12) in Position. Fangsack abnehmen/entleeren:

6. Heben Sie die Prallschutzklappe (14)

an und nehmen Sie den Fangsack (12) heraus. Bedienung Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Arbeits-Positionen einstellen Das Gerät besitzt 5 Haupteinstellpositionen: +10 mm: Transport-Position In dieser Stellung besteht der maximale Si- cherheitsabstand des Werkzeugs zum Boden. - 3 mm: Arbeits-Position Wählen Sie beim Arbeiten mit dem neu- wertigen Gerät diese Einstellung. - 3 bis -12 mm: Nachstell-Positionen Bei zunehmendem Verschleiß der Messer oder Federzinken kann die Arbeits-Position gesenkt werden. Einen Verschleiß erkennen Sie an einem zunehmend schlechter wer- denden Arbeitsergebnis. Die Verstelltiefe beträgt pro Stufe ca. 3 mm.15 ATDE CH Das Gerät bendet sich bei Lie- ferung in der Transport-Position +10mm.

1. Zum Einstellen der Arbeits-Position

muss das Gerät ausgeschaltet sein.

2. Verstellen Sie den Hebel zur Tiefenver-

stellung ( 11) und lassen Sie ihn in die gewünschte Position einrasten. Die Wahl einer Nachstell-Position ohne entsprechenden Verschleiß kann zur Überlastung des Motors und Beschädigung der Walze führen. Akku einsetzen/ entnehmen Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kontaktschlüssel ( 21) und warten Sie den Stillstand der Walze ab.

1. Zum Herausnehmen des Akkus (19)

aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- gelungstaste (20) am Akku und ziehen den Akku heraus.

2. Zum Einsetzen des Akkus (19) schieben

Sie den Akku entlang der Führungsschie- ne in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Ein- und Ausschalten Zum Betrieb sind zwei Akkus zwingend erforderlich. Achten Sie vor dem Einschal- ten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt. Halten Sie Füße und Hände von der Walze und der Aus- wurföffnung fern. Es besteht Verletzungsgefahr!

1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene

2. Öffnen Sie die Abdeckung ( 10).

3. Schieben Sie die Akkus ( 19) ein

(siehe „Akku einsetzen/entnehmen“).

4. Stecken Sie den Kontaktschlüssel ( 21)

in die dafür vorgesehene Öffnung ne- ben den Akkus (19) (siehe Bild ).

5. Zum Einschalten drücken Sie die elektro-

nische Einschaltsperre (1) am Handgriff und ziehen Sie anschließend den Start- hebel (2) Richtung Handgriff. Lassen Sie die elektronische Einschaltsperre (1) los.

6. Zum Ausschalten lassen Sie den Start-

hebel (2) los. Überlastschutz: Bei Überlastung des Gerätes schaltet der Motor automatisch ab. Lassen Sie den Starthebel los und starten Sie das Gerät nach einer Abkühlzeit von etwa 1Minute erneut. Achtung! Walze läuft nach dem Ausschalten nach. Kip- pen oder tragen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor und berühren Sie die laufende Walze nicht. Es besteht Verletzungsgefahr! Arbeiten mit dem Gerät Um einen gepegten Rasen zu erhalten, emp- fehlen wir Ihnen, alle 4 - 6 Wochen zu lüften. Vertikutieren ist ein intensiverer Eingriff als das Lüften und sollte daher nur einmal im Jahr erfolgen. Der beste Zeitpunkt ist das Frühjahr nach dem ersten Mähen. Arbeiten Sie an Hängen im- mer quer zum Hang. Seien Sie besonders vorsichtig beim Rückwärtsgehen und Ziehen16 DE AT CH des Gerätes. Es besteht Stol- pergefahr! Schalten Sie nach der Arbeit und zum Transport das Gerät aus, neh- men Sie die Akkus aus dem Gerät und warten Sie den Stillstand der Walze ab. Je kürzer der Rasen geschnitten ist, desto besser lässt er sich bearbei- ten. Dadurch wird das Gerät weni- ger belastet und die Lebensdauer der Walze erhöht sich.

  • Sie können das Gerät mit oder ohne Fangsack betreiben. Zum Lüften emp- ehlt sich das Arbeiten mit Fangsack. Zum Vertikutieren empehlt sich das Arbeiten ohne Fangsack.
  • Mähen Sie den Rasen auf die ge- wünschte Schnitthöhe.
  • Der Vertikutierer darf nicht bei langem Gras verwendet werden. Es wickelt sich sonst um die Vertikutierwalze und führt zur Beschädigung des Gerätes.
  • Wählen Sie eine geeignete Arbeits- bzw. Nachstell-Position (bei Ver- schleißerscheinungen der Walze), so dass das Gerät nicht überlastet wird.
  • Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Lüften oder Vertikutieren sollten sich die Bahnen immer um we- nige Zentimeter überlappen. Zu langes Verweilen auf einer Stelle kann bei lau- fendem Gerät die Grasnarbe verletzen.
  • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ein- satz (siehe „Reinigung/Wartung“).
  • Nach der Bearbeitung von stark ver- moostem Rasen, empehlt es sich anschließend nachzusäen. Die Rasenä- che regeneriert sich dann schneller. Transport
  • Verwenden Sie zum Transport des Gerätes die Transportstellung +10 mm (siehe „Arbeits-Positionen einstellen“).
  • Heben Sie das Gerät zum Transport über Treppen und empndliche Ober- ächen (z. B. Fliesen) an. Benutzen Sie den Tragegriff ( 8). Reinigung/Wartung Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von einer von uns ermächtigten Kunden- dienststelle durchführen. Ver- wenden Sie nur Originalteile. Tragen Sie beim Umgang mit der Walze Handschuhe. Schalten Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Gerät aus, ziehen Sie den Kontaktschlüs- sel ( 21), nehmen Sie die Akkus ( 19) aus dem Gerät und warten Sie den Stillstand der Walze ( 16/17) ab. Warnung! Verletzungsgefahr durch bewegliche gefährliche Teile! Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nichtunterießendemWas- ser. Es besteht Gefahr eines Stromschlages und das Gerät könnte beschädigt werden.17 ATDE CH
  • Entfernen Sie nach dem Arbeiten anhaf- tende Panzenreste von den Rädern, den Lüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und der Walze. Verwenden Sie dazu keine harten oder spitzen Gegenstände, Sie könnten das Gerät beschädigen.
  • Leeren Sie den Fangsack vollständig.
  • Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- brauch verursacht werden. Auswechseln der Walze Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Kontaktschlüssel ( 21), nehmen Sie die Akkus ( 19) aus dem Gerät und warten Sie den Still- stand der Walze ab. Tragen Sie beim Umgang mit der Walze Handschuhe.

1. Drehen Sie das Gerät um.

2. Lösen Sie die Flügelschraube (22).

3. Ziehen Sie die Lagerbefestigung (24)

4. Heben Sie die Walze (16/17) schräg

an und ziehen die Welle aus der Sechskantaufnahme (23).

5. Setzen Sie die neue Walze (16/17) in

umgekehrter Reihenfolge ein. Lagerung

  • Bewahren Sie das Gerät trocken und au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
  • Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsä- cken, da sich Feuchtigkeit bilden könnte.
  • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät. ohne Wandhalterung: Zur Platz sparenden Lagerung kann der Holm nach Lockern der Schnell- spanner zusammengeklappt werden. Das Gerätekabel (15) darf dabei nicht eingeklemmt werden. mit Wandhalterung: Sie können das zusammengeklappte Gerät mit Hilfe der Wandhalterung aufhängen. Schrauben Sie die Wandhalterung (25) mit den beiliegenden Schrau- ben (26) ggf. mit Hilfe von Dübeln (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Wand. Hängen Sie das Gerät am unteren Holm (6) auf. Prüfen Sie die Wandhalterung (25) regelmäßig auf festen Sitz.18 DE AT CH Entsorgung/Umweltschutz Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 21). Position Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. 4 (2x) Schnellspanner 91105134 5 Mittelholme 91105136 6 Unterer Holm 91105137 12 Fangsack 91105133 16 Vertikutierwalze mit Messer 91105139 17 Lüfterwalze mit Federzinken 91105140 22 Flügelschraube zur Walzenbefestigung 91105131 25 Wandhalterung 91105142
  • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- vice-Center.
  • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie die entladenen Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Mül- lentsorger oder unser Service-Center. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.19 ATDE CH Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Abnormale Geräu- sche, Klappern oder Vibrationen Fremdkörper auf der Walze

16/17) Fremdkörper entfernen Federzinken der Lüfterwalze

17) oder Walzenmesser der

Vertikutierwalze ( 16) beschä- digt Walze austauschen Walze ( 16/17) nicht richtig montiert Walze korrekt einbauen (siehe „Auswechseln der Walze“) Rutschender Zahnriemen Gerät abschalten, Kontaktschlüs- sel ziehen und Akkus aus dem Gerät nehmen, vorhandene Erd- und Grasrückstände entfernen Gerät startet nicht Akku (

Akku Ladezustand prüfen, Akku auaden (separate Bedie- nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku (

19) nicht eingesetzt

Akku einsetzen (siehe „Akku einsetzen/entnehmen“) Starthebel (

Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Motor setzt aus Blockierung durch Fremdkörper Fremdkörper entfernen Rasen zu hoch Vormähen, siehe „Bedienung“ Auswurföffnung verstopft Auswurföffnung reinigen Überlastschutz löst aus Gerät etwa 1 Min. abkühlen lassen Arbeitsergebnis nicht zufriedenstel- lend Federzinken der Lüfterwalze

Walze ( 16/17) austau- schen Messer der Vertikutierwalze

16) stumpf oder beschädigt

Zahnriemen defekt Reparatur durch Kundendienst Transport-Position oder falsche Arbeits-Position gewählt siehe „Arbeits-Positionen ein- stellen“ Rasen zu hoch Vormähen, siehe „Bedienung“20 DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Originalkas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Ge- rät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Lüfterwalze, Vertikutierwalze oder Keilriemen) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN304407_1904) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie21 ATDE CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei ein- geschickte Geräte und Geräte die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht versendet werden. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center

Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Akku-Vertikutierer/Rasenlüfter Modell: PLVA 40-Li A1 Seriennummer 201911006383 - 201911008515 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 50636-2-92:2014 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62321-1:2013 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert: 93 dB(A) Gemessen: 90,5 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter130

DE AT CH Die Betriebsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma- chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X20VTeam zu nutzen. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X20VTEAM geladen werden. Jede an- dere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeig- net. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Lieferumfang - 2x Akku - Ladegerät - Bedienungsanleitung Original-EG-Konformitäts- erklärung

Inhalt Einleitung ..................................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung

Allgemeine Beschreibung

Symbole und Bildzeichen

Allgemeine Sicherheitshinweise

Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät

Ladezustand des Akkus prüfen

Akku entnehmen/einsetzen

Kontrollanzeige am Ladegerät

Wandmontage Ladegerät

Entsorgung/Umweltschutz

Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.5 ATDE CH Übersicht 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Ladezustandsanzeige 3 Ladezustandsanzeige 4 Akku 5 Ladegerät 6 Kontrollanzeige am Ladegerät Technische Daten Akku (Li-Ion) ................. PAP 20 A1 Anzahl der Batteriezellen

  • Die angegebene Ladezeit wird nur mit dem beigefügten Doppelladegerät erreicht. Doppel- Schnellladegerät ........PDSLG 20 A1 Nennaufnahme ........................... 200 W Eingangsspannung .... 230-240 V~, 50 Hz Ausgangsspannung Output 1 .............................. 21,5 V Output 2 .............................. 21,5 V Ausgangsstrom Output 1 ....................................4,5 A Output 2 ....................................4,5 A Gerätesicherung .........................T3.15A Schutzklasse

Achtung! Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAP20A1, PAP20A2, PAP20A3. Eine aktuelle Liste der Akkukompa- tibilität nden Sie unter: www.lidl.de/akku Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden.6 DE AT CH Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Akku: Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Der Akku ist Teil der Serie Parkside X20VTEAM. Taste zur Ladezustandsanzeige Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max.50 °C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zuge- führt werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Dieses Gerät ist Teil des Parkside X20VTEAM. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- eignet. T3.15A 130°C Gerätesicherung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Kontrollanzeigen (LED) Ladegerät Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug für den Einsatz vorbereitet ist. Es besteht Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität.7 ATDE CH Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen:

  • Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lade- gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit ande- ren Akkus verwendet wird.
  • Verwenden Sie nur die dafür vor- gesehenen Akkus in den Elektro- werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet- zungen und Brandgefahr führen.
  • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurz- schluss zwischen den Akkukon- takten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austre- ten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüs- sigkeit in die Augen kommt, neh- men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuf- lüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Ak- kus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
  • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
  • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service
  • Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus darf nur durch den Her- steller oder bevollmächtige Kun- dendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
  • Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einset- zen eines Akkus in ein Elektro- werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
  • Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Lade-8 DE AT CH gerät nur dafür bestimmt ist. Ge- fahr durch elektrischen Schlag.
  • Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
  • Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es be- steht Explosionsgefahr.
  • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
  • Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es be- steht die Gefahr eines Kurzschlus- ses und es können Dämpfe aus- treten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und neh- men Sie bei Beschwerden zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Verwenden Sie keine nichtwieder- auadbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
  • Kinder müssen beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladege- rät, das der Serie Parkside X20V Team angehört. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Überprüfen Sie vor jeder Be- nutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein de- fektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Achten Sie darauf, dass die Netz- spannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Ge- fahr eines elektrischen Schlags.
  • Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät nie- mals im Freien. Durch Verschmut- zung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Akkus der Serie Parkside X 20 V Team betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Vermeiden Sie mechanische Be- schädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurz- schlüssen führen.
  • Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben wer- den. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftreten- den Erwärmung.
  • Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teilweise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden.9 ATDE CH Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
  • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
  • Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederauadbaren Batterien auf.
  • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE emp- fohlen wurde. Dies kann zu elektri- schem Schlag oder Feuer führen. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elekt- rolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Was- ser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. DieAußenächedesAkkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladege- rät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag.
  • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf.
  • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladegerät der Serie Parkside X20VTeam.
  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X20VTeam, den Sie über den Kunden- dienst (www.grizzly-service.eu) beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestim- mungen und Hinweise zum Umweltschutz.
  • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- zeige (2) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED-Leuch- te angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet. Akku auaden Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet. Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.10 DE AT CH Die Ladezeit mit dem Doppellade- gerät beträgt etwa 1Stunde.

1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku

2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade-

schacht des Ladegerätes (5).

3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an

4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen

Sie das Ladegerät (5) vom Netz.

5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Lade-

gerät (5). Akku entnehmen/einsetzen

1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus

dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstaste (1) am Akku und ziehen den Akku heraus.

2. Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben

Sie den Akku entlang der Führungsschie- ne in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Kontrollanzeige am Ladegerät Die Leserichtung der Kontrollanzei- ge (6) ist von unten nach oben. Ist das Ladegerät an der Steckdose angeschlossen und kein Akku einge- setzt, leuchten alle LEDs dauerhaft. eine LED blinkt: Akku (4) leer eine LED leuchtet, zweite LED blinkt: Akku(s) zu 1/3 geladen zwei LEDs leuchten, dritte LED blinkt: Akku(s) zu 2/3 geladen drei LEDs leuchten: Akku(s) voll geladen Verbrauchte Akkus

  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku ver- braucht ist und ersetzt werden muss. Ver- wenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestim- mungen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“). Lagerung
  • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Gerät.
  • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- nen Zustand. Während einer längeren Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten.
  • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
  • Die optimale Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Wandmontage Ladegerät (optional) Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand montieren.
  • Bringen Sie zwei Schrauben horizontal im Abstand von 152,4 mm (6”) mit Hil- fe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
  • Der Schraubenkopf kann einen Durch- messer von 7 - 10 mm haben.
  • Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10mm Abstand zur Wand hervorstehen.11 ATDE CH
  • Sie können das Ladegerät (5) mit den Öffnungen der Wandhalterung an die beiden Schrauben ansetzen und das Ladegerät auf Anschlag nach unten ziehen. Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- leitungen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese auf- zuspüren oder nehmen Sie einen Installationsplan zu Hilfe. Kontakt mit Elektrolei- tungen kann zu elektri schem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explo- sion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elekt- rischem Schlag führen. Reinigung Reinigen Sie das Ladegerät (5) und den Akku (4) mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metalli- sche Gegenstände. Wartung
  • Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den/die Akku(s) aus dem Ge- rät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten.
  • Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- vice-Center.
  • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen, die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
  • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
  • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 13).12 DE AT CH Akku PAP 20 A1, 2,0 Ah ........80001166 Akku PAP 20 A3, 4,0 Ah

Ladegerät PDSLG 20 A1, EU

Ladegerät PDSLG 20 A1, UK

Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen (z.B.Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN 304407_1904) als Nach- weis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf13 ATDE CH dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei ein- geschickte Geräte und Geräte die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht versendet werden. Service-Center

Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 304407_1904 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzly-service.euIEGB

Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das/der Ladegerät/Akku Modell PDSLG 20 A1/PAP 20 A3 IAN 304407_1904 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 62321-1:20013 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.

Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter80

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PLVA 40Li A1

Kategorie : Rasenmäher