PARKSIDE PWSAP 20Li C3 - Elektrowinkelschleifer

PWSAP 20Li C3 - Elektrowinkelschleifer PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PWSAP 20Li C3 PARKSIDE als PDF.

📄 259 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PWSAP 20Li C3 - page 8

Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrowinkelschleifer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PWSAP 20Li C3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PWSAP 20Li C3 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PWSAP 20Li C3 PARKSIDE

AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

a5DE/AT/CH Verwendete Warn hinweise und Symbole....................... Seite 7 Einleitung ............................................................ Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................... Seite 8 Lieferumfang........................................................... Seite 8 Teilebeschreibung ...................................................... Seite 9 Technische Daten ....................................................... Seite 9 Sicherheitshinweise ................................................ Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge........................... Seite 11 Sicherheitshinweise für Schleifer............................................ Seite 14 Sicherheitshinweise für Winkelschleifer ...................................... Seite 14 Vibrations- und Geräuschminderung ........................................ Seite 19 Verhalten im Notfall ..................................................... Seite 20 Restrisiken............................................................. Seite 20 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ......................................... Seite 21 Vor dem ersten Gebrauch ......................................... Seite 22 Zubehör .............................................................. Seite 22 Bedienung ........................................................... Seite 22 Akku-Pack entnehmen/einsetzen ........................................... Seite 22 Akku-Pack-Ladezustand prüfen............................................. Seite 22 Akku-Pack laden........................................................ Seite 22 Zusatzgriff anbringen/abnehmen .......................................... Seite 23 Schutzhaube zum Schleifen einstellen ....................................... Seite 23 Schutzhaube zum Trennschleifen montieren................................... Seite 24 Schutzhaube zum Trennschleifen entnehmen.................................. Seite 24 Schutzhaube zum Schleifen entnehmen...................................... Seite 24 Schutzhaube zum Schleifen montieren....................................... Seite 25 Einsatzwerkzeug einsetzen/entnehmen...................................... Seite 25 Ein- und Ausschalten..................................................... Seite 26 Probelauf ............................................................. Seite 27 V 2.06 DE/AT/CH Arbeitshinweise..................................................... Seite 27 Schleifen.............................................................. Seite 27 Drahtbürsten........................................................... Seite 28 Trennschleifen.......................................................... Seite 28 Reinigung und Pflege .............................................. Seite 28 Reinigung ............................................................. Seite 28 Wartung.............................................................. Seite 29 Reparatur ............................................................. Seite 29 Lagerung ............................................................. Seite 29 Transport ............................................................. Seite 29 Entsorgung .......................................................... Seite 30 Garantie ............................................................. Seite 31 EU-Konformitätserklärung ........................................ Seite 327DE/AT/CH Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch. Warn- und Sicherheitshinweise beachten! max. 45°C Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Schützen Sie den Akku-Pack vor Wasser und Feuchtigkeit. Tragen Sie Sicherheitshandschuhe. Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer. Tragen Sie Gehörschutz! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Tragen Sie eine Schutzbrille! Wechselstrom/-spannung Stecker ziehen Gleichstrom/-spannung Tragen Sie einen Schutzhelm! T3.15A Feinsicherung Verwenden Sie eine Staubmaske! Nicht für Nassschleifen zugelassen Nicht zum Schneiden Nicht verwenden, wenn beschädigt. Nur zum Schruppen/nur zum Schleifen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.8 DE/AT/CH AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Akku-Winkelschleifer (nachfolgend „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist für die folgenden Tätigkeiten geeignet: Trennschleifen Trockenschleifen von Metall/Beton/Kacheln Drahtbürsten von Metallen Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, für andere Einsätze (z. B. Schleifen mit ungeeigneten Schleifwerkzeugen, Schleifen mit Kühlmittel, Schleifen oder Trennen gefährlicher Stoffe wie Asbest) als hier beschrieben verwendet zu werden. Das Produkt ist nicht zum Sandpapierschleifen und Polieren geeignet.

  • Akku-Pack und Schnellladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Verwenden Sie stets Einsatzwerkzeuge entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch! Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Einsatzwerkzeugen die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten“). Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Lieferumfang

WARNUNG! u Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 1x Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li C3 1x Zusatzgriff 1x Schleifscheibe (vorinstalliert) 1x Schutzhaube zum Trennschleifen 1x Schutzhaube zum Schleifen (vorinstalliert) 1x Spannschlüssel (aufbewahrt im Zusatzgriff) 1x Akku-Pack PAP 20 B3 * 1x Schnellladegerät PLG 20 C3 * 1x Tragekoffer 1x Bedienungsanleitung9DE/AT/CH Teilebeschreibung Abbildung A: [1] Spindelarretierungs-Taste [2] Zusatzgriff-Gewinde [3] Ein-/Ausschalter [4] Handgriff [5] Akku-Pack * [6] Zusatzgriff (mit Spannschlüsselaufbewahrung) [7] Spannschlüssel [8] Schutzhaube, 2x [] Schutzhaube zum Schleifen [] Schutzhaube zum Trennschleifen [9] Drehrichtungspfeil (auf der Schutzhaube) [] Spindel [] Stützflansch [] Spannflansch (mit Befestigungslasche) [] Sicherungsring [] Drehrichtungspfeil (auf dem Winkelschleifer) Abbildung B: [5] Akku-Pack * [] Entriegelungstaste für den Akku-Pack [] Taste (Ladestand) [] Ladezustand-LEDs (rot/orange/grün) Abbildung C: [5] Akku-Pack * [] Ladegerät (Schnellladegerät) * [] Anschlussleitung mit Netzstecker [] Ladekontroll-LED – Grün [] Ladekontroll-LED – Rot Ohne Abbildung: [] Tragekoffer

  • Akku-Pack und Schnellladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. Technische Daten Akku-Winkelschleifer PWSAP 20-Li C3 Nennspannung: 20 V Nenndrehzahl n: 10000 min

Durchmesser des Einsatzwerkzeugs: Ø 125 mm Scheibenstärke: max. 8 mm Spindelgewinde: M14 Akku-Pack PAP 20 B3 * Typ: Lithium-Ionen Nennspannung: 20 V Kapazität: 4 Ah Energiewert: 80 Wh Anzahl der Batteriezellen: 10 Schnellladegerät PLG 20 C3 * Eingang: Nennspannung: 230–240 V∼ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistung: 120 W Sicherung (intern): 3,15 A/ Ausgang: Nennspannung: 21,5 V Ladestrom: 4,5 A Schutzklasse: II/ Ladezeit: Akku-Typ PAP 20 B3, 4,0 Ah (separat erhältlich): 60 Minuten Akku-Typ PAP 20 B1, 2,0 Ah (separat erhältlich): 45 Minuten10 DE/AT/CH Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladens: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 60745 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel L

: 3 dB Schallleistungspegel L

: 95,6 dB(A) Unsicherheit K

: 3 dB Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 60745: Haupthandgriff: Hand-/Armvibration a h,AG : 3,396 m/s² Unsicherheit K: 1,5 m/s² Zusatzhandgriff: Hand-/Armvibration a h,AG : 3,744 m/s² Unsicherheit K: 1,5 m/s² Die angegebenen Werte beziehen sich auf das Oberflächenschleifen. Andere Anwendungen können zu anderen Schwingungsemissionswerten führen.

WARNUNG! Tragen Sie Gehörschutz! HINWEIS u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. u Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

WARNUNG! u Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).11DE/AT/CH Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

WARNUNG! u Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Arbeitsplatzsicherheit

1) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich

sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

2) Arbeiten Sie mit dem

Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

3) Halten Sie Kinder und andere

Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. Elektrische Sicherheit

1) Der Anschlussstecker des Elektro-

werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit

geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

3) Halten Sie Elektrowerkzeuge von

Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

4) Zweckentfremden Sie das Kabel

nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.12 DE/AT/CH

5) Wenn Sie mit einem

Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

6) Wenn der Betrieb des

Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen

1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie

darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

2) Tragen Sie persönliche

Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge

oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

5) Vermeiden Sie eine abnormale

Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

6) Tragen Sie geeignete Kleidung.

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

7) Wenn Staubabsaug- und

-auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.13DE/AT/CH Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

1) Überlasten Sie das Gerät

nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,

dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

3) Ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

4) Bewahren Sie unbenutzte

Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge

mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

6) Halten Sie Schneidwerkzeuge

scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,

Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

1) Laden Sie die Akkus nur mit

Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

2) Verwenden Sie nur die dafür

vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.14 DE/AT/CH

3) Halten Sie den nicht benutzten

Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

4) Bei falscher Anwendung kann

Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Service

1) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur

von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Schleifer

WARNUNG! u Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten und Metall können gesundheitsschädlich sein. u Die Berührung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.

WARNUNG! Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! Sicherheitshinweise für Winkelschleifer Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen

1) Dieses Elektrowerkzeug ist zu

verwenden als Schleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.

2) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht

geeignet zum Sandpapierschleifen und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.

3) Verwenden Sie kein Zubehör, das

vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.15DE/AT/CH

4) Die zulässige Drehzahl des

Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.

5) Außendurchmesser und

Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

6) Einsatzwerkzeuge mit

Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.

7) Verwenden Sie keine beschädigten

Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät 1 Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.

8) Tragen Sie persönliche

Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.16 DE/AT/CH

9) Achten Sie bei anderen Personen

auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.

10) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur

an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

11) Legen Sie das Elektrowerkzeug

niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.

12) Lassen Sie das Elektrowerkzeug

nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.

13) Reinigen Sie regelmäßig

die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.

14) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug

nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.

15) Verwenden Sie keine

Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendungen – Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise: Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.17DE/AT/CH

1) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut

fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.

2) Bringen Sie Ihre Hand nie

in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

3) Meiden Sie mit Ihrem Körper den

Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.

4) Arbeiten Sie besonders vorsichtig

im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.

5) Verwenden Sie kein Ketten- oder

gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen

1) Verwenden Sie ausschließlich

die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.

2) Gekröpfte Schleifscheiben

müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werden.

3) Die Schutzhaube muss sicher am

Elektrowerkzeug angebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen zum Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen.

4) Schleifkörper dürfen nur für die

empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.18 DE/AT/CH

5) Verwenden Sie immer unbeschädigte

Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden.

6) Verwenden Sie keine abgenutzten

Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trennschleifen

1) Vermeiden Sie ein Blockieren

der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.

2) Meiden Sie den Bereich vor

und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.

3) Falls die Trennscheibe verklemmt

oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.

4) Schalten Sie das Elektrowerkzeug

nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.

5) Stützen Sie Platten oder große

Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.

6) Seien Sie besonders vorsichtig bei

„Tauchschnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.19DE/AT/CH Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten – Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten

1) Beachten Sie, dass die Drahtbürste

auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.

2) Wird eine Schutzhaube empfohlen,

verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Winkelschleifer

1) Verwenden Sie nur Schleifscheiben, deren

aufgedruckte Drehzahl mindestens so hoch ist wie die auf dem Typenschild des Produktes angegebene.

2) Unterziehen Sie die Trenn- oder

Schleifscheibe vor dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten Scheiben. Wechseln Sie eine abgenutzte Scheibe aus.

3) Achten Sie darauf, dass beim Schleifen

entstehende Funken keine Gefahr hervorrufen, z. B. Personen treffen oder entflammbare Substanzen entzünden.

4) Tragen Sie beim Schleifen stets eine

Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe, einen Atemschutz und einen Gehörschutz.

5) Halten Sie nie die Finger zwischen Scheibe

und Funkenschutz oder in die Nähe der Schutzhauben. Es besteht Gefahr durch Quetschen.

6) Die rotierenden Teile des Produktes können

aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt werden. Gehen Sie daher mit Bedacht vor und sichern Sie das Werkstück gut, um ein Verrutschen zu vermeiden, wodurch Ihre Hände mit der Trenn- oder Schleifscheibe in Berührung kommen könnten.

7) Das Werkstück wird beim Schleifen heiß.

Nicht an der bearbeiteten Stelle anfassen, lassen Sie es abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Verwenden Sie kein Kühlmittel oder ähnliches.

8) Arbeiten Sie nicht mit dem Produkt, wenn

Sie müde sind oder nach der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.

9) Schalten Sie das Produkt aus und nehmen Sie

vor allen Arbeiten den Akku von dem Gerät. Vibrations- und Geräuschminderung Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren. Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern: Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben. Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist. Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.20 DE/AT/CH Halten Sie das Produkt sicher an den Handgriffen/Griffflächen fest. Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar). Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist. Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden. Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden. Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und entnehmen Sie den Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Schneidwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objekts während des Gebrauchs. Verletzungsgefahr und Sachschäden verursacht durch fliegende Objekte. HINWEIS u Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!21DE/AT/CH Sicherheitshinweise für Ladegeräte Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. ACHTUNG! Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen geeignet: Parkside 20 V Akku-Pack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter www.lidl.de/akku.22 DE/AT/CH Vor dem ersten Gebrauch Zubehör Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge, benötigt: Schleifscheibe Trennschleifscheibe Schutzhaube zum Trennschleifen Schutzhaube zum Schleifen Drahtbürste Werkzeuge und Einsatzwerkzeuge erhalten Sie im Fachhandel. Beachten Sie beim Erwerb immer die technischen Anforderungen dieses Produkts (siehe „Technische Daten“). Fragen Sie bei Unsicherheit eine qualifizierte Fachkraft und lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten. HINWEIS u In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen und Hinweise zu verschiedenen Einsatzwerkzeugen und deren Einsatzbereichen. Die dargestellten Einsatzwerkzeuge sind nicht im Lieferumfang enthalten (siehe „Lieferumfang“), sondern zeigen die Einsatzmöglichkeiten dieses Produkts auf.

WARNUNG u Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Passende Akku-Packs und Lade geräte Parkside X 20 V Team Akku-Pack und Ladegerät Bedienung Akku-Pack entnehmen/ einsetzen Akku-Pack entnehmen: Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Akku-Pack

Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] (Abb. D). Akku-Pack einsetzen: Richten Sie den Akku-Pack [5] zum Griff aus und schieben Sie diesen ein. Stellen Sie sicher, dass dieser spürbar einrastet. Der Akku-Pack kann nur in einer Richtung in das Produkt eingesetzt werden. Akku-Pack-Ladezustand prüfen (Abb. B) Akku-Pack-Ladezustand prüfen: Drücken Sie die Taste []. Die Ladezustand-LEDs [] leuchten auf: Ladezustand-LEDs

Ladezustand Rot/orange/grün Maximal Rot/orange Mittel Rot Niedrig Akku-Pack laden (Abb. C) HINWEIS u Sie können den Akku-Pack [5] jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. u Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku-Pack [5] nicht. Laden Sie den Akku-Pack [5] vor dem Gebrauch, falls dieser auf mittlerem oder niedrigem Ladezustand sein sollte.23DE/AT/CH Die Ladekontroll-LEDs (grün [] und rot []) informieren über den Status des Ladegeräts [] und des Akku-Packs [5]: LED Status Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen Grüne und rote LED blinken Akku-Pack defekt Rote LED blinkt Akku-Pack zu kalt oder zu warm Grüne LED leuchtet (ohne Akku-Pack) Ladegerät bereit Setzen Sie den Akku-Pack [5] in das Ladegerät [] ein. Verbinden Sie die Anschlussleitung mit Netzstecker [] des Ladegeräts [] mit der Steckdose. Wenn der Akku-Pack [5] voll geladen ist: Entnehmen Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät []. Ziehen Sie danach die Anschlussleitung mit Netzstecker [] des Ladegeräts aus der Steckdose. Zusatzgriff anbringen/ abnehmen (Abb. E) HINWEIS u Das Produkt darf nur mit montiertem Zusatzgriff [6] betrieben werden. Schrauben Sie den Zusatzgriff [6] je nach Arbeitsweise am Zusatzgriff-Gewinde [2] links (a), rechts (b) oder oben (c) am Produkt ein. Schutzhaube zum Schleifen einstellen (Abb. F)

WARNUNG! Vor dem Anpassen der Schutzhaube zum Schleifen []: Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] aus dem Produkt, um ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu verhindern. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen durchführen!

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Seien Sie vorsichtig beim Hantieren mit der Schutzhaube zum Schleifen [], da Quetschgefahr zwischen Schutzhaube und Scheibe besteht. HINWEIS u Das Produkt darf nur mit montierter Schutzhaube betrieben werden. Stellen Sie die Schutzhaube zum Schleifen

so ein, dass ein Funkenflug oder abgelöste Teile weder den Anwender noch umstehende Personen treffen können. Die Stellung der Schutzhaube zum Schleifen [] hat ebenfalls so zu erfolgen, dass der Funkenflug brennbare Teile, auch umliegend, nicht entzündet. Drehen Sie die Schutzhaube zum Schleifen [] in die benötigte Position. Bei jeder 30°-Drehung können Sie hören und fühlen, dass die Schutzhaube zum Schleifen einrastet. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Schutzhaube zum Schleifen gesichert ist.24 DE/AT/CH Schutzhaube zum Trennschleifen montieren HINWEIS u Zum Trennschleifen müssen Sie die Schutzhaube zum Trennschleifen [] an der Schutzhaube zum Schleifen [] anbringen.

WARNUNG! Vor dem Montieren oder Entnehmen der Schutzhaube zum Trennschleifen []: Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] aus dem Produkt, um ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu verhindern. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie die Schutzhaube zum Trenn- schleifen montieren oder entnehmen! Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] aus dem Produkt, um ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu verhindern. Entnehmen Sie, falls nötig, die Schleif-/ Trennscheibe (siehe „Einsatzwerkzeug einsetzen/entnehmen“). Richten Sie die Zähne an der Kante der Schutzhaube zum Trennschleifen [] an der Schutzhaube zum Schleifen [] aus. Drehen Sie die Schutzhaube zum Trennschleifen [] im Uhrzeigersinn, bis Sie spüren, dass die Verriegelung der Schutzhaube zum Trennschleifen einrastet (Abb. I). Überprüfen Sie, ob die Schutzhaube zum Trennschleifen [] fest sitzt. Schutzhaube zum Trennschleifen entnehmen Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] aus dem Produkt, um ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu verhindern. Entnehmen Sie, falls nötig, die Schleif-/ Trennscheibe (siehe „Einsatzwerkzeug einsetzen/entnehmen“). Drücken Sie die Verriegelung an der Schutzhaube zum Trennschleifen [] nach außen. Drehen Sie die Schutzhaube zum Trennschleifen entgegen dem Uhrzeigersinn (Abb. I). Schutzhaube zum Schleifen entnehmen

WARNUNG! Vor dem Montieren oder Entnehmen der Schutzhaube zum Schleifen

Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] aus dem Produkt, um ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu verhindern. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie die Schutzhaube zum Schleifen montieren oder entnehmen! Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] aus dem Produkt, um ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu verhindern. Entnehmen Sie die Schleif-/Trennscheibe (siehe „Einsatzwerkzeug einsetzen/ entnehmen“). Entnehmen Sie den Stützflansch

Entnehmen Sie den Sicherungsring [] aus dem Schlitz des Aluminiumkopfes.25DE/AT/CH HINWEIS u Falls der Sicherungsring [] in dem Schlitz festsitzt, drehen Sie die Schutzhaube zum Schleifen [] ein paar Mal, um den Sicherungsring [] zu verschieben. Sie können ein Werkzeug (z. B. Zange, Schlitzschraubendreher) zu Hilfe nehmen (Abb. J). Drehen Sie die Schutzhaube zum Schleifen [] im Uhrzeigersinn, bis die Öffnung der Schutzhaube auf das Gehäuse des Produkts zeigt. Ziehen Sie den Zinken der Schutzhaube zum Schleifen aus der Aufnahme des Aluminiumkopfes heraus. Schutzhaube zum Schleifen montieren Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen Sie den Akku-Pack [5] aus dem Produkt, um ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu verhindern. Wenn die Öffnung der Schutzhaube auf das Gehäuse des Produkts zeigt, setzen Sie die Schutzhaube zum Schleifen [] in die Aufnahme des Aluminiumkopfes ein. Der Zinken der Schutzhaube muss an der Vertiefung der Aufnahme ausgerichtet sein. Drücken Sie die Schutzhaube zum Schleifen [] so weit wie möglich in die Aufnahme. Drehen Sie die Schutzhaube zum Schleifen entgegen dem Uhrzeigersinn, bis diese einrastet. Setzen Sie den Sicherungsring [] in den Schlitz des Aluminiumkopfes ein, um die Schutzhaube zum Schleifen [] zu sichern (Abb.J). Überprüfen Sie, ob die Schutzhaube zum Schleifen [] fest montiert ist. HINWEIS u Im Zusatzgriff [6] ist ein Spannschlüssel [7] verstaut. Der Spannschlüssel kann (zusätzlich zur Befestigungslasche) verwendet werden, um den Spannflansch [] zu lösen bzw. fest zu ziehen. Einsatzwerkzeug einsetzen/ entnehmen

WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack [5] und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Anpassungen durchführen!

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! u Halten Sie Ihre Hände vom Einsatz- werkzeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist. u Nach dem Ausschalten des Produkts bewegt sich das Einsatzwerkzeug noch einige Zeit weiter. Berühren Sie das sich bewegende Einsatzwerkzeug nicht und bremsen Sie es nicht ab.

WARNUNG! u Betätigen Sie niemals die Spindel- arretierungs-Taste [1], während sich die Spindel [] dreht! u Die Pfeilrichtung auf dem Einsatzwerkzeug muss mit dem Drehrichtungspfeil

[9] oder []) übereinstimmen.26 DE/AT/CH

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! u Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Einsatzwerkzeuge. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. u Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge, die Angaben tragen über Hersteller, Art der Bindung, Abmessung und zulässige Umdrehungszahl. u Verwenden Sie nur Einsatzwerkzeuge, deren aufgedruckte Drehzahl mindestens so hoch ist wie die auf dem Typenschild des Produktes angegebene Drehzahl. u Verwenden Sie keine abgebrochenen, gesprungenen oder anderweitig beschädigten Einsatzwerkzeuge. u Benutzen Sie nur einwandfreie Einsatzwerkzeuge. u Vergewissern Sie sich, dass die Maße des Einsatzwerkzeugs zum Produkt passen. u Bohren Sie eine zu kleine Aufnahmebohrung am Einsatzwerkzeug nicht nachträglich auf. u Verwenden Sie keine getrennten Reduzierbuchsen oder Adapter, um Scheiben mit großem Loch passend zu machen. u Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Scheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe der Trennscheibe als auch an der Kante. Spannflansch [] lösen: Drücken und halten Sie die Spindelarretierungs-Taste [1]. Heben Sie die Befestigungslasche an und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn. Lassen Sie die Spindelarretierungs-Taste los (Abb. G). Entnehmen Sie den Spannflansch

Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Einsatzwerkzeug. Setzen Sie das neue Einsatzwerkzeug am Stützflansch [] ein (Abb. H). Einsatzwerkzeug sichern: Drücken und halten Sie die Spindelarretierungs-Taste [1]. Heben Sie die Befestigungslasche an. Drehen Sie den Spannflansch [] im Uhrzeigersinn ein. Lassen Sie die Spindelarretierungs-Taste los. Ein- und Ausschalten

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Tragen Sie stets Schutz hand schuhe, wenn Sie mit dem Produkt hantieren oder arbeiten. K27DE/AT/CH

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! u Halten Sie während der Arbeit das Produkt stets mit beiden Händen fest (Abb. K). u Halten Sie Ihre Hände vom Einsatz werk- zeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist. u Nach dem Ausschalten des Produkts bewegt sich das Einsatzwerkzeug noch einige Zeit weiter. Berühren Sie das sich bewegende Einsatzwerkzeug nicht und bremsen Sie es nicht ab.

VORSICHT! GESUNDHEITSGEFAHR! u Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend.

Einschalten: Drücken Sie den hinteren Teil des Ein-/Ausschalters [3] nach unten und schieben Sie diesen vorwärts (Abb. L, 1&2). Dauerbetrieb: Kippen Sie das vordere Ende des Ein-/Ausschalters [3] nach unten, bis es einrastet (Abb. L, 3). Ausschalten: Drücken Sie den hinteren Teil des Ein-/Ausschalters [3], sodass dieser in die Aus-Position zurück schnappt. Probelauf HINWEIS u Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel einen Probelauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu hören sind. Arbeitshinweise Schleifen

WARNUNG! u Verwenden Sie niemals eine Trennscheibe zum Schleifen! Halten Sie das Produkt in einem Winkel von 10 bis 15° für eine einfache Handhabung und ein gutes Schleifergebnis. Halten Sie die Schleifscheibe mit einem leichten, gleichmäßigen Druck auf die Arbeitsfläche für eine maximale Schleif- Effizienz. Es sollte niemals nötig sein, das Produkt mit erhöhtem Kraftaufwand zu bedienen. Das Gewicht des Produkts erzeugt genügend Druck. Zu viel Druck überlastet den Motor, verlangsamt den Schleifvorgang, übt gefährlichen Druck auf die Schleifscheibe aus und verursacht Schäden. Bewegen Sie das Produkt gleichmäßig vor und zurück.28 DE/AT/CH Drahtbürsten

WARNUNG! u Verwenden Sie keine Bürste, die beschädigt ist oder eine Unwucht aufweist. Die Verwendung einer beschädigten Bürste kann die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen durch Kontakt mit gebrochenen Bürstendrähten erhöhen. Vermeiden Sie es, zu viel Druck auszuüben, da dies die Drähte überbiegt und zu vorzeitiger Beschädigung führt. Arbeiten Sie mit mäßigem Vorschub gemäß dem zu bearbeitendem Werkstoff. Vermeiden Sie Hüpfen und Reißen der Drahtbürste, besonders bei Arbeiten an Ecken, scharfen Kanten usw. Dies kann zum Kontrollverlust und Rückschlag führen. Trennschleifen

WARNUNG! u Verwenden Sie niemals Schleifscheiben zum Trennen! Das Produkt darf mit Trennscheibe nur mit der Schutzhaube zum Trennschleifen [] betrieben werden. Es dürfen nur geprüfte, faserstoffverstärkte Trennscheiben verwendet werden. Arbeiten Sie grundsätzlich mit geringem Vorschub. Üben Sie nur mäßigen Druck auf das Werkstück aus. Arbeiten Sie stets im Gegenlauf, so wird das Produkt nicht unkontrolliert aus dem Schnitt gedrückt. Reinigung und Pflege

WARNUNG! Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku-Pack [5] und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen! Reinigung Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung. Regelmäßige ordentliche Reinigung hilft einen sicheren Gebrauch sicherzustellen und verlängert die Lebensdauer des Produkts. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste. Entfernen Sie insbesondere Schmutz und Staub von den Lüftungsöffnungen mit einem Tuch und einer weichen Bürste. Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. HINWEIS u Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnden oder andere aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können.29DE/AT/CH Wartung Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben gegen neue aus. Beachten Sie dabei die technischen Anforderungen (siehe „Technische Daten“). Reparatur Im Inneren dieses Produkts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft, um das Produkt überprüfen und instand setzen zu lassen. Lagerung Schalten Sie das Produkt aus. Reinigen Sie das Produkt wie oben beschrieben. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut belüfteten Ort. Lagern Sie das Produkt stets an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Langzeit-Lagertemperatur (länger als 3 Monate) liegt zwischen +20 und +26 °C. Lagern Sie das Produkt im Tragekoffer

Trenn- oder Schleifscheiben müssen trocken sein und aufrecht gelagert, niemals gestapelt werden. Hinweise zum Akku-Pack Lagern Sie den Akku-Pack [5] nur im teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40 bis 60 % betragen (rote und orange Ladezustands-LED [] leuchten). Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akku-Packs [5]. Laden Sie bei Bedarf nach. Transport Schalten Sie das Produkt aus. Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer

Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen.30 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/ Akkus! Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.31DE/AT/CH Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Sie erhalten auf den Akku-Pack 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch32 DE/AT/CH EU-Konformitätserklärung33GB/IE Warnings and symbols used ....................................... Page 35 Introduction .......................................................... Page 36 Intended use............................................................ Page 36 Scope of delivery ........................................................ Page 36 Parts description......................................................... Page 37 Technical data .......................................................... Page 37 Safety instructions................................................... Page 39 General power tool safety warnings ......................................... Page 39 Grinder safety warnings................................................... Page 42 Angle grinder warnings ................................................... Page 42 Vibration and noise reduction .............................................. Page 47 Behaviour in emergency situations........................................... Page 48 Residual risks ........................................................... Page 48 Battery charger safety warnings ............................................ Page 49 Before first use ....................................................... Page 50 Accessories ............................................................ Page 50 Operation............................................................. Page 50 Attaching/removing the battery pack ........................................ Page 50 Checking the battery pack charging level ..................................... Page 50 Charging the battery pack................................................. Page 50 Attaching/removing the auxiliary handle ..................................... Page 51 Adjusting the guard for grinding ............................................ Page 51 Mounting the guard for cutting ............................................. Page 52 Removing the guard for cutting ............................................. Page 52 Removing the guard for grinding ............................................ Page 52 Mounting the guard for grinding ............................................ Page 53 Attaching/removing the accessory tool ....................................... Page 53 Switching on and off ..................................................... Page 54 Trial run ............................................................... Page 5534 GB/IE Working instructions ................................................ Page 55 Grinding............................................................... Page 55 Wire brushing .......................................................... Page 56 Abrasive cutting ......................................................... Page 56 Cleaning and care ................................................... Page 56 Cleaning............................................................... Page 56 Maintenance ........................................................... Page 57 Repair................................................................. Page 57 Storage ............................................................... Page 57 Transportation .......................................................... Page 57 Disposal............................................................... Page 58 Warranty ............................................................. Page 59 EC declaration of conformity....................................... Page 6035GB/IE Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual. Switch the product off and remove the battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use. Follow the warnings and safety notes! max. 45°C Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. Use in dry indoor rooms only. Protect the battery pack against water and moisture. Wear safety gloves. Protect the battery pack from fire. Wear hearing protection! Protection class II (double insulation) Wear eye protection! Alternating current/voltage Unplug Direct current/voltage Wear a safety helmet! T3.15A Fuse Use a dust mask! Not approved for wet grinding. Not for cutting Do not use if damaged. Only for roughing/only for grinding CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.36 GB/IE

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PWSAP 20Li C3

Kategorie : Elektrowinkelschleifer