RK250UDABCD - Hi-Fi-Anlage THOMSON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RK250UDABCD THOMSON als PDF.
Benutzerfragen zu RK250UDABCD THOMSON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hi-Fi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RK250UDABCD - THOMSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RK250UDABCD von der Marke THOMSON.
BEDIENUNGSANLEITUNG RK250UDABCD THOMSON
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,496/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobifunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnisragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Portable Boombox
DAB / USB / MP3 / CD / PLL FM RADIO / CASSETTE

INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49)/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de Minderjährige müssen vorher einen Erzielungsberechtigten um Erlaubnisragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49)/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunknetz nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erzielungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Stereo portatile
DAB / USB / MP3 / CD / RADIO PLL FM / MUSICASSETTE

ISTRUZIONI
PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Dreve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,4Pc/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjahremissenvarhereinerein ErziehungsberechtigtenumErlaubnisfragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49)/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunknetz nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erzielungsberechtigten um Erlaubnisragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Tragbare Boombox
DAB / USB / MP3 / CD / PLL FM RADIO / KASSETTE

ANLEITUNG
BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE


Der Blitz mit Pfeilspitze in einem Dreieck weist darauffin, dass nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung" im Inneren diesen Gerätes vorhanden ist, die stark genug ist, einen Stromschlag herbeizufahren.

Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise (Reparatur) in der Begleitdokumentation hin.
Wichtige Sicherheitshinweise
Anweisungen lessen.
Anweisungen aufbewahren.
- Alle Warnungen beachten.
- Alle Anweisungen befolgen.
Service-Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchfuhren lassen.
- Dieses Gerat darf keinen Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt werden und es durren keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen darauf gestellt werden.
- Geräte der Klasse I ⇒n an einer Steckdose mit einem Schutzleiterkontakt angeschlossen werden.
- Der Netzstecker schlieft das Gerät an und sollendehyrend des Gebrauchs zugänglich bleiben.
- Um das Gerät vom Netz zu trennen, muss der Stecker vollständig aus der Steckdose gezogen werden. Der Netzsteckerarficht blockiert werden und sollte wahrend der Nutzung leicht zugänglich sein.
- Eine aktive Betriebsanzeige gibt an, dass das Gerät an das Netz angeschlossen ist. Eine inaktive Betriebsanzeige gibt an, dass das Gerät vollständig vom Netz getrennt ist.
INFORMATIONEN ZU BATTERIEN (gilt nur, falls Batterien mitgeliefert werden)
- Beim Einlagen von Batterien ist die Polarität zu beachten.
Die Batterien sollenn so eingelegt werden, dass ein Kurzschluss vermieden wird. - Gebrauchte und neue Batterien nicht zusammen benutzen.
- Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und wiederaufladbare (Nickel-Cadmium) Batterien nicht zusammen benutztzen.
Die Batterien keiner starken Hitze wie Sonnenschein oder Feuer aussetzen. - Wenn das Gerät langere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
- Wenn Augen oder Haut mit der in den Batterien enthaltenen Flüssigkeit in Berührung kommt, den betroffenen Bereich sofort mit klarem Wasser gründlich ausspulen und einen Arzt aufsuchen.
- Das Produkt/die Fernbedienung kann eine Knopfzenenbatterie enthalten.
WARNING :
Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung durch Personen (Kinder inklusive) vorgesehen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung mangelt, es sei dess, sie werden von einer anderen Person angeleitet, die die Verantwortungträgt und die die Anweisungenlesen und korrekt befolgen kann. Wenn Kinder these Gerät verwenden, müssen sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
BATTERIEWARNING:
Batterien nicht verschlucken. Es besteht die Gefahr chemischer Veratzungen. Dieses Gerät enthalt Batterien. Wirde eine Batterie verschlukt, kann sie innerhalb von weniger als 2 Stunden starke Schmerzen im innern verursachen und zum Tode führen. Alte und neue Batterien immer von Kindern und schwachen Personen fern halten. Falls das Batteriefach nicht korrekt geschlossen werden kann, damit das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bei Verschlucken einer Batterieitteibe sofort einen Arzt aufsuchen.
WICHTIGE ANMERKUNGEN:
Werden die Batterien fehlerhaft gewechselt oder bleiben die Batterien in einem Gerät, das längerere Zeit nicht benutzt wird, besteht Explosionsgefahr.
Alte Batterien stets durch identische oder gleichwertige Ausführungen ersetzen.
| doppelte Isolierung | |
| Gleichstrom | |
| Wechselstrom | |
| Symbol für den Gebrauch in Gebäuden |
Umweltschutz

Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recyclelt und wiederverwendet werden können.

Ihr Produkt enthalt Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht mit den normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen.itte informieren Sie sich über die ortlichen Vorschriften bezuglich der getrennten Sammlung von Batterien, da eine ordnungsgemäß Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu verhindern und ihre Gesundheit zu schützen.

Dieses Symbol einer durchgestruichen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt weist daraufufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.itte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem fur elektrische und elektronische Produkte.itte richten Sie sich nach den in ihrer Region geltenden Vorschriften fur die Abfalltrennung und entsorgen Sie ihre alten Produkte nicht mit ihren normalen Haushaltsabflänen. Die Entsorgung alter Produkte hilft, Umweltschäden zu verhindern und ihre Gesundheit zu schützen.
Konformität

Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungsanforderungen der Europäischen Gemeinschaft.

Dieses Gerät ist mit diesen Etikett versehen.
Batteriestrom:
Achten Sie darauf, die Batterien korrekt herum einzulegen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien immer, wenn das Gerät voraussichtlich längerere Zeit nicht benutzt wird. Batterien können auslaufen und folglich ihr Gerät beschädigen.
Benutzen Sie Batterien des gleichen Typs. Benutzen Sie niemals unterscheidliche Batterietypen zusammen.
Batterien nicht in Feuer werfen oder Sonnenstrahlung und dergleichen aussetzen.
Falls die in den Batterien enthaltene Flüssigkeit mit Augen oder Haut in Berührung kommt, spulen Sie den Bereich sofort und gründlich mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.

VORSICHT
- Risiko von Produktschäden! Die Stromspannung muss der Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen.
- Risiko eines Stromschlags! Beim Trennen des Wechselstromkabels stets den Stecker aus der Steckdoseziehen. Niemals am Kabelziehen.
Vor dem Einstecken des Wechselstromkabels überprüfen, dass alle anderen Anschlüsse verbunden sind.

Bei Wechselstromversorgung ...
Gerä am gewünschten Ort aufstellen und Stromkabel abwickeln. Kabelstecker in die Steckdose stecken und Gerä anschalten.
Packungsinhalt
- Hauptgerät
- Stromkabel
-Bedienungsanleitung
Beschreibung der Komponenten

- Taste SKIP+ / TUNING+
- Taste ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK
- Taste STOP / MENU
- Taste SKIP-/TUNING
- KASSETTENTÜR
- Taste STANDBY/FUNCTION
-
DISPLAY
-
Taste AMS/MODE
- Taste PRE. / FOLDER
- Taste VOLUME+ / ALARM 2
- Taste VOLUME- / ALARM 1
- Taste INFO / SNOOZE
- LAUTSPRECHER

14. TAPE Tasten
15. FM-ANTENNE
-
GRIFF
-
CD-KLAPPE

18. KOPFHÖRERBUCHSE
19. USB-BUCHSE
20.AUX-IN-BUCHSE
-
AC-BUCHSE
-
BATTERIEFACHABDECKUNG
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
Wahlen Sie einen geeigneten Aufstellort fur das Gerät, wie zum Beispiel eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der das Gerät problemlos bedient werden kann.
- Stellen Sie eine ausreichende Luftzirkulation des Gerätes sicher.
- Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display, sofern diese noch vorhanden ist.
- Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, um das Gerät einzuschalten.
- Zum Umschalten auf Standby-Modus halten Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION" etwa 3 Sekunden gedrückt.
Stromversorgung
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Modells übereinstimmt.
- Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel (siehe ggf. im Batteriefach) an eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose sowie an die Netzbuchse des Geräts an.
Einlagen von Batterien (nicht mitgeliefert)
- Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
-
Legen Sie 6 Batterien vom Typ UM-2 (Größe „C") mit je 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Boden des Batteriefachs)!
-
Schlieben Sie den Deckel des Batteriefachs wieder.
HINWEIS:
Wenn ein Netzkabel angeschlossen ist, werden die eingelegten Batterien automatisch abgeschaltet.
VORSICHT:
- Aus Batterien kann Batteriesäure auslaufen. Wenn das Gerät längerere Zeit nicht mehr genutzt wird, erhmen Sie die Batterien hereaus.
- Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien)durfen nicht zusammen benutzt werden.
- Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien können Sie bei speziellen Sammelstellen oder im Fachhandel abgeben.
WARNING:
Die Batterien dürfen keiner übermögens Hitze, wie z. B. Sonnenschein, Feuer und dergleichen ausgesetzt werden. Explosionsgefahr!
Uhr und Datum einstellen
Die Anlage muss im Stand-by-Modus sein, damit die Uhrzeit eingestellt werden kann.
- Halten Sie die Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ etwa 2 Sekunden gedrückt.
- Mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ legen Sie das Uhrzeitformat fest, d. h. „12 / 24 h".
- Zum Bestätigen des Uhrzeitformats drucken Sie die „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste.
- Mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ bzw. „SKIP- / TUNING-“ stellen Sie die Stunden ein. Die Zahlenstellen für die Stundenangabe blinken.
- Drücken Sie die „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste, um die Stundenangabe zu bestätigen.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die Minuten / das Datum einzustellen.
HINWEIS:
- Wenn Sie während des normalen Betriebs die Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK" drücken, wird die gegenüber Uhrzeit kurz eingeblendet.
Weckzeit einstellen
Das System muss im Stand-by-Modus sein, damit der Wecker eingestellt werden kann.
Sie konnen wahlweise zwei Weckzeiten einstellen. Gehen Sie wie folgt vor:
- Halten Sie die Taste „VOLUME- / ALARM 1" etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Stundenzahl der aktuellen eingestellten Weckzeit beginnnt zu blinken.
- Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ vor.
- Drucken Sie zum Bestätigen die Taste „VOLUME- / ALARM 1". Die Minutenzahl beginnnt zu blinken.
- Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ vor.
- Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „VOLUME- / ALARM 1". Legen Sie danach fest, wie Sie geweckt werden möchten. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ vor. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „VOLUME- / ALARM 1".
FM:
Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet sich das Radio ein. Der zuletzt eingestellte Sender wird abgespielt.
DAB:
Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet sich das Radio ein. Der zuletzt eingestellte Sender wird abgespielt.
CD:
Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet das Gerät auf CD-Betrieb. Der erste Titel auf der eingelegten CD wird abgespielt.
USB:
Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet das Gerät auf USB-Betrieb. Die Titel auf dem angeschlossenen Speichermedium werden ab dem ersten Song abgespielt.
BUZZ:
Ein Summer ertont, sobald die Weckzeit eintritt.
- Mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ bzw. „SKIP- / TUNING-“ stellen Sie die Lautstärke der Weckfunktion ein. Drücken Sie zum Bestätigten die Taste „VOLUME- / ALARM 1".
Um eine zweite Weckzeit einzustellen, wiederholen Sie die obigen Schritte mit der Taste „VOLUME+ / ALARM 2".
Nachdem Sie den Wecker eingestellt haben, erscheint ein Weckersymbol im Display.
Wecker deaktivieren
Drucken Sie kurz auf „VOLUME- / ALARM 1" oder „VOLUME+ / ALARM 2“, um die Option „Alarm off“ zu wahren.
Snoopze
Mit der Taste „INFO / SNOOZE" kann die automatische Weckfunktion für 9 Minuten ausgeschelt werden.
DAB-Radio hören (nur bei DAB-Funktion)
Drucken Sie die „STANDBY / FUNCTION“ Taste, bis „DAB“ im Display angezeigt wird.
Das Radio führt automatisch eine vollständige Suehe der DAB+ Sender durch. Die Beste der Sender wird dann gespeichert, sodass beim nachsten Mal, wenn das Radio eingeschaltet wird, eine vollständige Suehe nicht noch einmal durchgefuhrt werden muss. Wenn die Suehe beendet ist, werden die Sender in alphabetischer Reihenfolge gespeichert. Der erste verfügbare Sender wird gespielt.
DAB-Menu
Drücken Sie die Taste „STOP / MENU“, um das DAB-Radiomenü zu wahren. Drücken Sie die Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“, um die folgenden DAB-Menü auszuwahlen und bestätigen Sie mit der „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste:
Full scan (komplettier Suchlauf):
Startet den Sendersuchlauf. Das DAB Frenzband wird nach Sendern durchsucht.
- Manual tune (manuelles Einstellen):
Dazu benötigen Sie die Freqenz des jeweiligen Senders. Diese steht auf der Website des betreffenden Senders. Mit der Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ konnen Sie einzeln Frequenzen einstellen.
DRC:
Abkürzung für Digital Range Control (Dynamikbereich). Der Begriff DRC beschreiben das Verhältnis zwischen dem leisesten und dem laustesten Klang. Ist der Dynamikbereich sehr groß, gibt es sehr sanfte sowie auch sehr laute TONE.
Unter bestimten Umständen kann dies zu einem Problem mit der Wiedergabe führen. Angenommen, Sie horen einen Radiosender in einer relativ lauten Umgebung. Durch das Erhöhen der Lautstärke können leisere Teile lauter gehört werden.
Das hat jeder den Nachteil, dass bereits laute Stellen unangenehm laut werden. Hier macht es Sinn, den Dynamikbereich zu senken. Wahlen Sie zwischen den Optionen:
- DRC off: Der Dynamikbereich wird nicht verringgert.
- DRC high: Der Dynamikbereich wird stark verringert.
-
DRC low: Der Dynamikbereich wird leicht verringert.
-
Prune:
Es kann vorkommen, dass Sie nach einem Sendersuchlauf oder Änderung des Standorts einige Sender nicht mehr empfangen können. Mithilfe dieser Funktion konnen Sie diese Sender aus der Empfangsliste entfernen. Wahlen Sie "YES" und bestätigen Sie mit der Taste "ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK".
- System
Language (Sprache)
Time Update
Factory Reset (Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen) - SW Version
FM-Radio hören
- Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION", bis „FM" im Display erscheint.
- Für FM-Empfang: Ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus. Richten Sie die Antenne neu aus, um den Empfang zu verbessern.
- Es stehen zwei Optionen zumuchen und Voreinstellen von Radiosendern zur Verfugung.
- AutomatischeSuche:
Wichtig! Alle voreingestellten Radiosender werden gelöscht.
Halten Sie die "AMS / MODE" Taste etwa 3 Sekunden gedrück. Das System sucks das gesamte Frequenzband nach Radiosendern ab. jeder gefundene Sender wird von der niedrigsten bis zur hochsten Frequenz gespeichert.
- Manuelle Suche nach Radiosendern:
Drücken Sie kurz die Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“, bis Sie den gewünschten Radiosender gefunden haben. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das Gerät den vorherigen bzw. nachsten Radiosender suchen.
Sender voreinstellen:
- Halten Sie die "AMS/MODE" Taste am Gerät ungebung 2 bis 3 Sekunden gedrückt, um den automatischen Speicherprozess zu starten.
- Das Display zeigt die Speicherplatznummer an und der Radiosender wird automatisch unter dieser Nummer gespeichert. (Hinweis:Eine Speicherplatznummer steht für einen voreingestelltener Sender während des automatischen Speicherprozesses.)
- Wenn alle Sender automatisch voreingestellt sind, drücken Sie die „PRE./ / FOLDER“ Taste, um einen voreingestillten Sender auszuwahlen.
Info-Anzeige
Drücken Sie die „INFO / SNOOZE“ Taste, um die FM-Informationen anzuzeigen.
FM-Menu
Drücken Sie die Taste „STOP / MENU“, um das FM-Radiomenü zu wahren. Drücken Sie die Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“, um die folgenden FM-Menus auszuwahlen und bestätigten Sie mit der „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste:
- Scan-Setting (Sendersuchlauf-Einstellung): Wahlen Sie die gewünschte Option für die automatische Sendersuche.
- All stations (Alle Sender): Suche nach allen Sendern, die empfangen werden können. In this fall stoppt die Sendersuche auch bei schwachen Sendersignalen.
- Strong stations only (nur starke Sendersignale): Es werden nur Sender mit klarem Empfang gesucht.
-
Audio-Einstellung: Wähle Sie für den FM-Empfang MONO oder STEREO.
-
System
Language (Sprache)
Time Update - Factory Reset (Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen)
- SW Version
Kassettenbetrieb
Kassetten abspielen
- Drucken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „Tape“ im Display erscheint.
- Drücken Sie auf die Taste „STOP/EJECT“, um das Kasettenfach zu öffnen.
- Führn Sie eine bespiefte Tonkassette in das Fach ein. Die Öffnung des Bandes muss damit nach offen zeigen. Die gewünschte Seite des Bandes muss nach vorn zeigen (d. h. die volle Spule muss rechts sein). Schließen Sie das Kassettenfach dann wieder.
- Zum Horen des Bandes drücken Sie auf „PLAY".
- Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die Taste „STOP/EJECT".
- Zum Vor- oder Zurückspulen des Bandes drücken Sie die Taste mit der jeweiligen Pfeilrichtung F.FWD = vorspulen, RWD = zurückspulen.
- Drücken Sie immer zuerst die Taste „STOP/EJECT“, um die Spulrichtung zu ändern oder das Band anzuhalten. Schäden am Gerät und am Band werden dadurch verhindert.
- Wenn Sie erneut auf die Taste „STOP/EJECT“ drucken, öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs.
- Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die „PAUSE“ Taste. Wenn Sie sie erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Abspielen von CDs/MP3
- Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „CD“ im Display erscheint.
- Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie die Klappe an der Lasche ausklappen.
- Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben in die mittlere Aufnahme, sodass die CD mit einem Klickgeräusch einrastet. Schlieben Sie danach die Klappe des CD-Fachs.
- Die CD wird ab dem ersten Titel wiedergegeben.
- Drücken Sie zum Herausnehmen einer CD auf die Taste "STOP", öffnen Sie das CD-Fach und nehmen Sie die CD vorsichtig heraus.
Halten Sie das CD-Deck immer geschlossen.
HINWEIS:
- Falls eine Disc falsch herum oder gar keine CD eingelegt ist, erscheint im Display die Meldung „NO DISC".
Die Wiedergabe selbst gebrannte CDs kann aufgrund des sehr unterscheidlichen Angebots an Software und CD-Rohlingen nicht garantiert werden.
Musikwiedergabe per USB
Bei der Entwicklung dess Geräts wurden die neuesten technischen Fortschritte im USB-Bereich einbezogen. Aufgrund der Vielzahl entsprechlicher USB-Speichermedien, die heute auf dem Markt sind, können wir eine komplette Kompatibilität mit tatsächlichen USB-Speichermedien nicht garantieren. Es kann deshalb in saltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von Dateien von USB-Speichergeräten kommt. Es handelt sich damit nicht um eine Gerätestörung.
- Drucken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „USB“ im Display erscheint.
- Schlieben Sie direkt an die Buchse ein USB-Speichergerät an. Nach ein paar Sekunden startet die Wiedergabe automatisch.
Hinweise zur Bedienung finden Sie im Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten".
HINWEIS:
- Schlieben Sie USB-Speichergeräte immer direkt an die USB-Buchse an, um Störungen zu vermeiden.
Die USB-Buchse ist nicht für das Aufladen externer Geräte vorgesehen.
VORSICHT:
Stellen Sie am Gerät eine andere Betriebsfunktion ein, bevor Sie den USB-Speicher vom Gerät trennen
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
Je nach dem, welches Gerät für die Wiedergabe verwendet wird, stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung.
ENTER/PLAY/PAUSE/CLOCK
- Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurz unterbrechen und dann wieder fortsetzen. Im Display blinkt die verstrichene Wiedergabezeit auf. Wenn Sie sie erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
- Drücken Sie im normalen Betrieb diese Taste, um die gegenwärte Uhrzeit kurz einzublenden.
SKIP+ und SKIP-
Mit der Taste „SKIP+ / TUNING+“ konnen Sie zum nachsten bzw. vorherigen Titel springen etc.
- Wenn Sie die Taste gedrückt halten, beginnt das Gerät, in den einzelnen Titeln zuuchen.
Die Taste „SKIP- / TUNING-“ kann wie folgt verwendet werden:
Einmal drücken = Der aktuelle Titel wird von Anfang an wiederholt.
Zweimal drucken = Das Gerat springt zum vorherigen Titel zurück.
STOP
Die Wiedergabe halt an.
Volume
Mit der Taste „VOLUME- / ALARM 1" oder „VOLUME+ / ALARM 2" können Sie die gewünschte Lautstärke einstehen
MODE
- Nach dem Anhalten der Wiedergabe kann eine Abspielreihenfolge der Titel programmiert werden (siehe den Abschnitt über „Wiedergabe programmieren").
Während der Wiedergabe einer Audio-CD:
Einmal drücken = der normale Wiedergabemodus. Im Display erscheint „Normal".
Zweimal drücken = der aktuelle Titel wird kontinuierlich wiederholt. Im Display steht dann „Repeat One" (Wiederholung eins).
Dreimal drücken = die gesamte CD wird kontinuierlich wiedergegeben. Im Display stehen dann „Repeat All" (alles wiederholen).
Viermal drücken = alle Titel werden nach Zufallsreihenfolge abgespielt. Im Display staat „Random" (zufällig).
Fünfmal drücken = Rückkehr zur normalen Wiedergabe.
Während der MP3-Musikwiedergabe (per USB-Modus):
Einmal drücken = der normale Wiedergabemodus. Im Display erscheint „Normal".
Zweimal drücken = der aktuelle Titel wird kontinuierlich wiederholt. Im Display stehen dann „Repeat One" (Wiederholung eins).
Dreimal drücken = der gewählte Ordner wird kontinuierlich wiederholt. Im Display stehen dann „Repeat Album" (Album wiederholen).
Viermal drücken = die gesamte CD wird kontinuierlich wiedergegeben. Im Display stehen dann „Repeat All" (alles wiederholen).
Fünfmal drücken = alle Titel werden nach Zufallsreihenfolge abgespielt. Im Display stehen „Random" (zufällig).
Sechsmal drucken = Rückkehr zur normalen Wiedergabe.
PRE./FOLDER
Mit der Taste, PRE. / FOLDER" wahlen Sie einen Ordner aus.
Programmierte Wiedergabe
These Funktion dient zum Programmieren einer beliebigen Titel-Reihenfolge.
- Drucken Sie die Taste "STOP".
- Drucken Sie die Taste „AMS / MODE“, „P_01“ beginnnt zu blinken.
P_01 steht für den Speicherplatz
Wahlen Sie mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ den gewürschten Titel aus und drücken Sie erneut die Taste „AMS / MODE".
Aus dem „P_01“ im Display wird nun „P_02“.
- Wahlen Sie mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ den{nachsten Titel aus und drücken Sie erneut die Taste „AMS / MODE". Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie alle gewünschten Titel ausgewählten haben.
HINWEIS:
Sobald die Speicherkapazität für die Titelprogrammierung erschöpt ist, entscheid im Display der Vermerk „PROGFULL".
4. Drucken Sie die Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK". Die Wiedergabe beginnt.
Oben links im Display stehen dann „MEM".
5. Drücken Sie die Taste einmal kurz, um die Wiedergabe anzuhalten. Die Programmierung bleibt erhalten.
6. Um die programmierte Reihenfolge erneut abzuspielen, drücken Sie die Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK".
7. Zum Löschen der programmierten Reihenfolge drücken Sie zweimal die Taste „STOP". Der Vermerk „MEM" verschwindet.
Wiedergeben von Musik im MP3-Format
Mit thisem Gerät können Sie Musiktitel im MP3-Format wiedergeben. Das Gerät unterstützt außerdem sämtliche CD-Standards:
CD, CD-RW, CD-R.
MP3 CDs können auf thisem Gerät wiedergegeben werden. Auf einer CD können bis zu 99 Titel komprimiert gespeichert werden. Das Gerät erkennt die MP3 CDs automatisch (im Display wird die Gesamtzahl der Titel und MP3s angezeigt). Wenn Sie eine MP3 CD horen möhen, verfahrens Sie wie unter „Abspielen von CDs/MP3" beschreiben. Wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe" erläutert, kann die Titelwiedergabe programmiert werden.
AUX IN-Buchse
Über diesen Anschluss konnen Sie auch die Musik anderer Wiedergabegeräwe etwa MP3-Player, CD-Player etc. über die GeräteLaatsprecher ausgegeben.
- Verbinden Sie das externe Gerät mithilfe eines 3,5 mm Stereo-Klinkensteckers mit der AUX-IN-Buchse.
- Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „Aux“ im Display erscheint.
- Sie horen nun die Audio-Wiedergabe von dem externen Gerät über die Laufsprecher. Mit der Taste „VOLUME- / ALARM 1" oder „VOLUME+ / ALARM 2" können Sie die Lautstärke einstellen. Die CD-Tasten sind nicht funktionsfähig.
- Für die weitere Bedienung lessen Sieitte die Bedienungsanleitung der externen Klangquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine angenehme Stufe ein.
Kopfhörer-Buchse
Um Musik zu horen, ohne andere zu stären, verbinden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker mit der Kopfhörerbuchse an der Rückseite des Systems. Die Laufsprecher werden daraufufhin stummgeschaltet.
Reinigung und Wartung
WARNING:
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
- Alle Spuren auf der Oberfläche können mit einem leicht angefeuchteten Tuch ohne Zusatzstoffe abgewischt werden.
Anmerkung:

Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll.
- Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
-
Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und umweltschädlich sein.
-
Zum Energiesparen schaltet das Gerät automatisch in Stand-by, wenn für eine gewisse Zeit keine Audio-Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden.
- Um die vollständige Erklärung herunterzuladen, besuchen Sieitte unsere Website:
https://www/bigben-interactive.de/support/ und den Abschnitt <
THOMSON ist eine Handelsmarke von TECHNICOLOR SA und seinen Tochtergesellschaften und wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet.
Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2-FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www/bigben.eu
Hergestellt in China








Fabricant: Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,4Pc/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjahremissenvorhereinen ErziehungsberechtigtenumErlaubnisfragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Draagbare Boombox
DAB / USB / MP3 / CD / PLL FM-RADIO / CASSETTE

GEBRUIKSAANWIJZING
GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE NEMEN VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HET ZODAT U HET LATER NOG KAN RAADPLEGEN.
- Automatisch scannen:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B,1216 SG Hilversum,Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/Musgo 5, 2^a planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,496/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjahre müssen vorher einen Erzielungsberechtigten um Erlaubnisragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (D.49C/Min. aus dem deutschen Festretz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährigeleenvarher einern Erzehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Bærbar boombox
MODE (funktionstilstand)
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,4Pc/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjahre müssen vorher einen Erzielungsberechtigten um Erlaubnisragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Bærbar Boombox
DAB / USB / MP3 / CD / PLL FM-RADIO / KASSETT

BRUKSANVISNING
LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NOYE FØR DU BETJENER APPARATET, OG OPPBEVAR DEN TIL SENERE BRUK.
ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER


Du kan stille inn to alarmtdspunkter. Gjor falgende:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Dreve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
Franciscusweg 249-3B,1216 SG Hilversum,Nederland
Bigben Interactive SPAIN S.L.
C/Musgo 5, 2^a planta, 28023 Madrid, Spain
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,4Pc/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährigeleenvarher einern Erzehungsberechtigten um Erlaubnis fragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Přenosné Boombox
DAB / USB / MP3 / CD / PLL FM RADIO / CASSETTE

POKNY
PRECTETESI POZORNE TUTO UZIVATELSKOU PRIRUCKU
PRED TIM, NEZ TENTO PRISTROJ UVEDETE DO PROVOZU A USCHOVEJTE SI JIPRO BUDOUCIPOUZITI.
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,4Pc/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobilfunkneten nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjahremissenvarhereinerein ErziehungsberechtigtenumErlaubnisfragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Hordozható boombox
DAB/USB/MP3/CD/PLL FM RADIÓ/KAZETTA

UTASITÁSOK
KERJUK, A KESZULÉK MUKÖDTÉSE ELÖTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ UTMUTATÖT, ES ÖRIZZE MEG KESÖBBI TAJÉKOZÓDÁS CéljÁBOL.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS OVINTÉZKEDÉSEK


Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bat. H, Drve Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-843044* (0,496/Min. aus dem deutschen Festnetz. Anrufe aus allen
Mobifunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnisragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu
THOMSON
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v.
Waterloo Office Park, Bât. H, D'reve Richelle 161 bte 15
DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr
09001-84 30 44* (0,496/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen
Mobifunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de
*Minderjährige,müssenvorhereinenErziehungsberechtigtenumErlaubnisfragen.
BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be
klantenservice@bigben-interactive.nl
ESPANA, sat@bigbeninteractive.es
ITALIA, support@bigbeninteractive.it
www/bigben.eu