RK250UDABCD - Hifi-system THOMSON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RK250UDABCD THOMSON als PDF.

📄 164 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice THOMSON RK250UDABCD - page 64
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : THOMSON

Modell : RK250UDABCD

Kategorie : Hifi-system

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RK250UDABCD - THOMSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RK250UDABCD von der Marke THOMSON.

BEDIENUNGSANLEITUNG RK250UDABCD THOMSON

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB / USB / MP3 / CD / PLL FM RADIO / CASSETTE Portable Boombox INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. EN- EN 1 -

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB / USB / MP3 / CD / RADIO PLL FM / MUSICASSETTE Stereo portatile ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. IT- IT 1 -

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB / USB / MP3 / CD / RÁDIO FM PLL / CASSETE Aparelhagem portátil INSTRUÇÕES LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA REFERÊNCIA FUTURA. PT- PT 1 -

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB / USB / MP3 / CD / PLL FM RADIO / KASSETTE Tragbare Boombox ANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIESSEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF. DE- DE 1 -

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

Der Blitz mit Pfeilspitze in einem Dreieck weist daraufhin, dass nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung‟ im Inneren dieses Gerätes vorhanden ist, die stark genug ist, einen Stromschlag herbeizuführen. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise (Reparatur) in der Begleitdokumentation hin. Wichtige Sicherheitshinweise

  • Anweisungen aufbewahren.
  • Alle Warnungen beachten.
  • Alle Anweisungen befolgen.
  • Service-Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
  • Dieses Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen darauf gestellt werden.
  • Geräte der Klasse I müssen an einer Steckdose mit einem Schutzleiterkontakt angeschlossen werden.
  • Der Netzstecker schließt das Gerät an und sollte während des Gebrauchs zugänglich bleiben.
  • Um das Gerät vom Netz zu trennen, muss der Stecker vollständig aus der Steckdose gezogen werden. Der Netzstecker darf nicht blockiert werden und sollte während der Nutzung leicht zugänglich sein.
  • Eine aktive Betriebsanzeige gibt an, dass das Gerät an das Netz angeschlossen ist. Eine inaktive Betriebsanzeige gibt an, dass das Gerät vollständig vom Netz getrennt ist. INFORMATIONEN ZU BATTERIEN (gilt nur, falls Batterien mitgeliefert werden)
  • Beim Einlegen von Batterien ist die Polarität zu beachten.
  • Die Batterien sollten so eingelegt werden, dass ein Kurzschluss vermieden wird.
  • Gebrauchte und neue Batterien nicht zusammen benutzen.
  • Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und wiederauadbare (Nickel-Cadmium) Batterien nicht zusammen benutzen.
  • Die Batterien keiner starken Hitze wie Sonnenschein oder Feuer aussetzen.
  • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
  • Wenn Augen oder Haut mit der in den Batterien enthaltenen Flüssigkeit in Berührung kommen, den betroffenen Bereich sofort mit klarem Wasser gründlich ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
  • Das Produkt/die Fernbedienung kann eine Knopfzellenbatterie enthalten. WARNUNG : Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung durch Personen (Kinder inklusive) vorgesehen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung mangelt, es sei denn, sie werden von einer anderen Person angeleitet, die die Verantwortung trägt und die die Anweisungen lesen und korrekt befolgen kann. Wenn Kinder dieses Gerät verwenden, müssen sie von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.- DE 2 - BATTERIEWARNUNG: Batterien nicht verschlucken. Es besteht die Gefahr chemischer Verätzungen. Dieses Gerät enthält Batterien. Wird eine Batterie verschluckt, kann sie innerhalb von weniger als 2 Stunden starke Schmerzen im innern verursachen und zum Tode führen. Alte und neue Batterien immer von Kindern und schwachen Personen fern halten. Falls das Batteriefach nicht korrekt geschlossen werden kann, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bei Verschlucken einer Batterie bitte sofort einen Arzt aufsuchen. WICHTIGE ANMERKUNGEN: Werden die Batterien fehlerhaft gewechselt oder bleiben die Batterien in einem Gerät, das längere Zeit nicht benutzt wird, besteht Explosionsgefahr. Alte Batterien stets durch identische oder gleichwertige Ausführungen ersetzen. doppelte Isolierung Gleichstrom Wechselstrom Symbol für den Gebrauch in Gebäuden Umweltschutz Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkstoffen und Komponenten konzipiert und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Ihr Produkt enthält Batterien, für die die europäische Richtlinie 2006/66/EG gilt und die nicht mit den normalen Haushaltsabfällen entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Vorschriften bezüglich der getrennten Sammlung von Batterien, da eine ordnungsgemäße Entsorgung dazu beiträgt, Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen. Dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt weist daraufhin, dass für das Produkt die europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt. Bitte informieren Sie sich über das örtliche Abfalltrennsystem für elektrische und elektronische Produkte. Bitte richten Sie sich nach den in Ihrer Region geltenden Vorschriften für die Abfalltrennung und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht mit Ihren normalen Haushaltsabfällen. Die Entsorgung alter Produkte hilft, Umweltschäden zu verhindern und Ihre Gesundheit zu schützen. Konformität Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungsanforderungen der Europäischen Gemeinschaft. Dieses Gerät ist mit diesem Etikett versehen.- DE 3 - Batteriestrom: Achten Sie darauf, die Batterien korrekt herum einzulegen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien immer, wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird. Batterien können auslaufen und folglich Ihr Gerät beschädigen. Benutzen Sie Batterien des gleichen Typs. Benutzen Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen. Batterien nicht in Feuer werfen oder Sonnenstrahlung und dergleichen aussetzen. Falls die in den Batterien enthaltene Flüssigkeit mit Augen oder Haut in Berührung kommt, spülen Sie den Bereich sofort und gründlich mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. VORSICHT
  • Risiko von Produktschäden! Die Stromspannung muss der Spannungsangabe auf dem Rückseitenetikett entsprechen.
  • Risiko eines Stromschlags! Beim Trennen des Wechselstromkabels stets den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals am Kabel ziehen.
  • Vor dem Einstecken des Wechselstromkabels überprüfen, dass alle anderen Anschlüsse verbunden sind. Bei Wechselstromversorgung ... Gerät am gewünschten Ort aufstellen und Stromkabel abwickeln. Kabelstecker in die Steckdose stecken und Gerät anschalten. Packungsinhalt - Hauptgerät - Stromkabel - Bedienungsanleitung Beschreibung der Komponenten

Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung

  • Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät, wie zum Beispiel eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der das Gerät problemlos bedient werden kann.
  • Stellen Sie eine ausreichende Luftzirkulation des Gerätes sicher.
  • Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display, sofern diese noch vorhanden ist.
  • Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, um das Gerät einzuschalten.
  • Zum Umschalten auf Standby-Modus halten Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“ etwa 3 Sekunden gedrückt.- DE 5 - Stromversorgung
  • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Modells übereinstimmt.
  • Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel (siehe ggf. im Batteriefach) an eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose sowie an die Netzbuchse des Geräts an. Einlegen von Batterien (nicht mitgeliefert)

1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.

2. Legen Sie 6 Batterien vom Typ UM-2 (Größe „C“) mit je 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige

Polarität (siehe Boden des Batteriefachs)!

3. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder.

HINWEIS: Wenn ein Netzkabel angeschlossen ist, werden die eingelegten Batterien automatisch abgeschaltet. VORSICHT:

  • Aus Batterien kann Batteriesäure auslaufen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht mehr genutzt wird, nehmen Sie die Batterien heraus.
  • Verschiedene Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden.
  • Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien können Sie bei speziellen Sammelstellen oder im Fachhandel abgeben. WARNUNG: Die Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie z. B. Sonnenschein, Feuer und dergleichen ausgesetzt werden. Explosionsgefahr! Uhr und Datum einstellen Die Anlage muss im Stand-by-Modus sein, damit die Uhrzeit eingestellt werden kann.

1. Halten Sie die Taste „ENTER / PLAY /PAUSE / CLOCK“ etwa 2 Sekunden gedrückt.

2. Mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ legen Sie das Uhrzeitformat fest, d.

3. Zum Bestätigen des Uhrzeitformats drücken Sie die „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste.

4. Mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ bzw. „SKIP- / TUNING-“ stellen Sie die Stunden ein. Die

Zahlenstellen für die Stundenangabe blinken.

5. Drücken Sie die „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste, um die Stundenangabe zu bestätigen.

6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um die Minuten / das Datum einzustellen.

  • Wenn Sie während des normalen Betriebs die Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ drücken, wird die gegenwärtige Uhrzeit kurz eingeblendet. Weckzeit einstellen Das System muss im Stand-by-Modus sein, damit der Wecker eingestellt werden kann. Sie können wahlweise zwei Weckzeiten einstellen. Gehen Sie wie folgt vor:

1. Halten Sie die Taste „VOLUME- / ALARM 1“ etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Stundenzahl der

aktuell eingestellten Weckzeit beginnt zu blinken.

2. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ vor.

3. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „VOLUME- / ALARM 1“. Die Minutenzahl beginnt zu blinken.

4. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ vor.

5. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „VOLUME- / ALARM 1“. Legen Sie danach fest, wie Sie

geweckt werden möchten. Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ vor. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „VOLUME- / ALARM 1“.- DE 6 -

  • FM: Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet sich das Radio ein. Der zuletzt eingestellte Sender wird abgespielt.
  • DAB: Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet sich das Radio ein. Der zuletzt eingestellte Sender wird abgespielt.
  • CD: Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet das Gerät auf CD-Betrieb. Der erste Titel auf der eingelegten CD wird abgespielt.
  • USB: Sobald die Weckzeit eintritt, schaltet das Gerät auf USB-Betrieb. Die Titel auf dem angeschlossenen Speichermedium werden ab dem ersten Song abgespielt.
  • BUZZ: Ein Summer ertönt, sobald die Weckzeit eintritt.

6. Mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ bzw. „SKIP- / TUNING-“ stellen Sie die Lautstärke der

Weckfunktion ein. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste „VOLUME- / ALARM 1“. Um eine zweite Weckzeit einzustellen, wiederholen Sie die obigen Schritte mit der Taste „VOLUME+ / ALARM 2“. Nachdem Sie den Wecker eingestellt haben, erscheint ein Weckersymbol im Display. Wecker deaktivieren Drücken Sie kurz auf „VOLUME- / ALARM 1” oder „VOLUME+ / ALARM 2“, um die Option „Alarm off“ zu wählen. Snooze Mit der Taste „INFO / SNOOZE“ kann die automatische Weckfunktion für 9 Minuten ausgeschaltet werden. DAB-Radio hören (nur bei DAB-Funktion) Drücken Sie die „STANDBY / FUNCTION“ Taste, bis „DAB“ im Display angezeigt wird. Das Radio führt automatisch eine vollständige Suche der DAB+ Sender durch. Die Liste der Sender wird dann gespeichert, sodass beim nächsten Mal, wenn das Radio eingeschaltet wird, eine vollständige Suche nicht noch einmal durchgeführt werden muss. Wenn die Suche beendet ist, werden die Sender in alphabetischer Reihenfolge gespeichert. Der erste verfügbare Sender wird gespielt. DAB-Menü Drücken Sie die Taste „STOP / MENU“, um das DAB-Radiomenü zu wählen. Drücken Sie die Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“, um die folgenden DAB-Menüs auszuwählen und bestätigen Sie mit der „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste:

  • Full scan (kompletter Suchlauf): Startet den Sendersuchlauf. Das DAB Frequenzband wird nach Sendern durchsucht.
  • Manual tune (manuelles Einstellen): Dazu benötigen Sie die Frequenz des jeweiligen Senders. Diese steht auf der Website des betreffenden Senders. Mit der Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ können Sie einzelne Frequenzen einstellen.
  • DRC: Abkürzung für Digital Range Control (Dynamikbereich). Der Begriff DRC beschreibt das Verhältnis zwischen dem leisesten und dem lautesten Klang. Ist der Dynamikbereich sehr groß, gibt es sehr sanfte sowie auch sehr laute Töne. Unter bestimmten Umständen kann dies zu einem Problem mit der Wiedergabe führen. Angenommen, Sie hören einen Radiosender in einer relativ lauten Umgebung. Durch das Erhöhen der Lautstärke können leisere Teile lauter gehört werden. Das hat jedoch den Nachteil, dass bereits laute Stellen unangenehm laut werden. Hier macht es Sinn, den Dynamikbereich zu senken. Wählen Sie zwischen den Optionen:- DE 7 - - DRC off: Der Dynamikbereich wird nicht verringert. - DRC high: Der Dynamikbereich wird stark verringert. - DRC low: Der Dynamikbereich wird leicht verringert.
  • Prune: Es kann vorkommen, dass Sie nach einem Sendersuchlauf oder Änderung des Standorts einige Sender nicht mehr empfangen können. Mithilfe dieser Funktion können Sie diese Sender aus der Empfangsliste entfernen. Wählen Sie „YES“ und bestätigen Sie mit der Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“.
  • Factory Reset (Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen)
  • SW Version FM-Radio hören

1. Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION", bis „FM" im Display erscheint.

2. Für FM-Empfang: Ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus. Richten Sie die Antenne neu aus,

um den Empfang zu verbessern.

3. Es stehen zwei Optionen zum Suchen und Voreinstellen von Radiosendern zur Verfügung.

  • Automatische Suche: Wichtig! Alle voreingestellten Radiosender werden gelöscht. Halten Sie die „AMS / MODE“ Taste etwa 3 Sekunden gedrückt. Das System sucht das gesamte Frequenzband nach Radiosendern ab. Jeder gefundene Sender wird von der niedrigsten bis zur höchsten Frequenz gespeichert.
  • Manuelle Suche nach Radiosendern: Drücken Sie kurz die Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“, bis Sie den gewünschten Radiosender gefunden haben. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das Gerät den vorherigen bzw. nächsten Radiosender suchen. Sender voreinstellen:

1. Halten Sie die „AMS/MODE“ Taste am Gerät ungefähr 2 bis 3 Sekunden gedrückt, um den

automatischen Speicherprozess zu starten.

2. Das Display zeigt die Speicherplatznummer an und der Radiosender wird automatisch unter

dieser Nummer gespeichert. (Hinweis: Jede Speicherplatznummer steht für einen voreingestellten Sender während des automatischen Speicherprozesses.)

3. Wenn alle Sender automatisch voreingestellt sind, drücken Sie die „PRE./ / FOLDER“ Taste, um

einen voreingestellten Sender auszuwählen. Info-Anzeige Drücken Sie die „INFO / SNOOZE“ Taste, um die FM-Informationen anzuzeigen. FM-Menü Drücken Sie die Taste „STOP / MENU“, um das FM-Radiomenü zu wählen. Drücken Sie die Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“, um die folgenden FM-Menüs auszuwählen und bestätigen Sie mit der „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“ Taste:

  • Scan-Setting (Sendersuchlauf-Einstellung): Wählen Sie die gewünschte Option für die automatische Sendersuche. - All stations (Alle Sender): Suche nach allen Sendern, die empfangen werden können. In diesem Fall stoppt die Sendersuche auch bei schwachen Sendersignalen. - Strong stations only (nur starke Sendersignale): Es werden nur Sender mit klarem Empfang gesucht.
  • Audio-Einstellung: Wähle Sie für den FM-Empfang MONO oder STEREO.- DE 8 -
  • Factory Reset (Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen)
  • SW Version Kassettenbetrieb Kassetten abspielen

1. Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „Tape“ im Display erscheint.

2. Drücken Sie auf die Taste „STOP/EJECT“, um das Kasettenfach zu öffnen.

3. Führen Sie eine bespielte Tonkassette in das Fach ein. Die Öffnung des Bandes muss dabei nach

oben zeigen. Die gewünschte Seite des Bandes muss nach vorn zeigen (d. h. die volle Spule muss rechts sein). Schließen Sie das Kassettenfach dann wieder.

4. Zum Hören des Bandes drücken Sie auf „PLAY“.

5. Zum Anhalten der Wiedergabe drücken Sie die Taste „STOP/EJECT“.

6. Zum Vor- oder Zurückspulen des Bandes drücken Sie die Taste mit der jeweiligen Pfeilrichtung

F.FWD = vorspulen, RWD = zurückspulen.

7. Drücken Sie immer zuerst die Taste „STOP/EJECT“, um die Spulrichtung zu ändern oder das

Band anzuhalten. Schäden am Gerät und am Band werden dadurch verhindert.

8. Wenn Sie erneut auf die Taste „STOP/EJECT“ drücken, öffnet sich die Klappe des Kassettenfachs.

9. Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die „PAUSE“ Taste. Wenn Sie sie erneut

drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Abspielen von CDs/MP3

1. Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „CD“ im Display erscheint.

2. Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie die Klappe an der Lasche ausklappen.

3. Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben in die mittlere Aufnahme, sodass die

CD mit einem Klickgeräusch einrastet. Schließen Sie danach die Klappe des CD-Fachs.

4. Die CD wird ab dem ersten Titel wiedergegeben.

5. Drücken Sie zum Herausnehmen einer CD auf die Taste „STOP“, öffnen Sie das CD-Fach und

nehmen Sie die CD vorsichtig heraus. Halten Sie das CD-Deck immer geschlossen. HINWEIS:

  • Falls eine Disc falsch herum oder gar keine CD eingelegt ist, erscheint im Display die Meldung „NO DISC“.
  • Die Wiedergabe selbst gebrannter CDs kann aufgrund des sehr unterschiedlichen Angebots an Software und CD-Rohlingen nicht garantiert werden. Musikwiedergabe per USB Bei der Entwicklung dieses Geräts wurden die neuesten technischen Fortschritte im USB-Bereich einbezogen. Aufgrund der Vielzahl unterschiedlicher USB-Speichermedien, die heute auf dem Markt sind, können wir eine komplette Kompatibilität mit sämtlichen USB-Speichermedien nicht garantieren. Es kann deshalb in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von Dateien von USB- Speichergeräten kommen. Es handelt sich dabei nicht um eine Gerätestörung.- DE 9 -

1. Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „USB“ im Display erscheint.

2. Schließen Sie direkt an die Buchse ein USB-Speichergerät an. Nach ein paar Sekunden startet

die Wiedergabe automatisch. Hinweise zur Bedienung nden Sie im Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“. HINWEIS:

  • Schließen Sie USB-Speichergeräte immer direkt an die USB-Buchse an, um Störungen zu vermeiden.
  • Die USB-Buchse ist nicht für das Auaden externer Geräte vorgesehen. VORSICHT: Stellen Sie am Gerät eine andere Betriebsfunktion ein, bevor Sie den USB-Speicher vom Gerät trennen Beschreibung der Bedientasten HINWEIS: Je nachdem, welches Gerät für die Wiedergabe verwendet wird, stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung.

ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK

  • Mit dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurz unterbrechen und dann wieder fortsetzen. Im Display blinkt die verstrichene Wiedergabezeit auf. Wenn Sie sie erneut drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
  • Drücken Sie im normalen Betrieb diese Taste, um die gegenwärtige Uhrzeit kurz einzublenden. SKIP+ und SKIP- Mit der Taste „SKIP+ / TUNING+“ können Sie zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen etc.
  • Wenn Sie die Taste gedrückt halten, beginnt das Gerät, in den einzelnen Titeln zu suchen. Die Taste „SKIP- / TUNING-“ kann wie folgt verwendet werden: Einmal drücken = Der aktuelle Titel wird von Anfang an wiederholt. Zweimal drücken = Das Gerät springt zum vorherigen Titel zurück. STOP Die Wiedergabe hält an. Volume Mit der Taste „VOLUME- / ALARM 1“ oder „VOLUME+ / ALARM 2“ können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen MODE
  • Nach dem Anhalten der Wiedergabe kann eine Abspielreihenfolge der Titel programmiert werden (siehe den Abschnitt über „Wiedergabe programmieren“). Während der Wiedergabe einer Audio-CD: Einmal drücken = der normale Wiedergabemodus. Im Display erscheint „Normal“. Zweimal drücken = der aktuelle Titel wird kontinuierlich wiederholt. Im Display steht dann „Repeat One“ (Wiederholung eins). Dreimal drücken = die gesamte CD wird kontinuierlich wiedergegeben. Im Display steht dann „Repeat All“ (alles wiederholen). Viermal drücken = alle Titel werden nach Zufallsreihenfolge abgespielt. Im Display steht „Random“ (zufällig). Fünfmal drücken = Rückkehr zur normalen Wiedergabe.- DE 10 - Während der MP3-Musikwiedergabe (per USB-Modus): Einmal drücken = der normale Wiedergabemodus. Im Display erscheint „Normal“. Zweimal drücken = der aktuelle Titel wird kontinuierlich wiederholt. Im Display steht dann „Repeat One“ (Wiederholung eins). Dreimal drücken = der gewählte Ordner wird kontinuierlich wiederholt. Im Display steht dann „Repeat Album“ (Album wiederholen). Viermal drücken = die gesamte CD wird kontinuierlich wiedergegeben. Im Display steht dann „Repeat All“ (alles wiederholen). Fünfmal drücken = alle Titel werden nach Zufallsreihenfolge abgespielt. Im Display steht „Random“ (zufällig). Sechsmal drücken = Rückkehr zur normalen Wiedergabe. PRE./FOLDER Mit der Taste „PRE. / FOLDER“ wählen Sie einen Ordner aus. Programmierte Wiedergabe Diese Funktion dient zum Programmieren einer beliebigen Titel-Reihenfolge.

1. Drücken Sie die Taste „STOP“.

2. Drücken Sie die Taste „AMS / MODE“. „P_01“ beginnt zu blinken.

P_01 steht für den Speicherplatz Wählen Sie mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die Taste „AMS / MODE“. Aus dem „P_01“ im Display wird nun „P_02“.

3. Wählen Sie mit den Tasten „SKIP+ / TUNING+“ oder „SKIP- / TUNING-“ den nächsten Titel aus

und drücken Sie erneut die Taste „AMS / MODE“. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie alle gewünschten Titel ausgewählt haben. HINWEIS: Sobald die Speicherkapazität für die Titelprogrammierung erschöpft ist, erscheint im Display der Vermerk „PROGFULL“.

4. Drücken Sie die Taste „ENTER / PLAY / PAUSE / CLOCK“. Die Wiedergabe beginnt.

Oben links im Display steht dann „MEM“.

5. Drücken Sie die Taste einmal kurz, um die Wiedergabe anzuhalten. Die Programmierung bleibt

6. Um die programmierte Reihenfolge erneut abzuspielen, drücken Sie die Taste „ENTER / PLAY /

7. Zum Löschen der programmierten Reihenfolge drücken Sie zweimal die Taste „STOP“. Der

Vermerk „MEM“ verschwindet. Wiedergeben von Musik im MP3-Format Mit diesem Gerät können Sie Musiktitel im MP3-Format wiedergeben. Das Gerät unterstützt außerdem sämtliche CD-Standards: CD, CD-RW, CD-R. MP3 CDs können auf diesem Gerät wiedergegeben werden. Auf einer CD können bis zu 99 Titel komprimiert gespeichert werden. Das Gerät erkennt die MP3 CDs automatisch (im Display wird die Gesamtzahl der Titel und MP3s angezeigt). Wenn Sie eine MP3 CD hören möchten, verfahren Sie wie unter „Abspielen von CDs/MP3“ beschrieben. Wie bereits unter „Programmierte Wiedergabe“ erläutert, kann die Titelwiedergabe programmiert werden.- DE 11 - AUX IN-Buchse Über diesen Anschluss können Sie auch die Musik anderer Wiedergabegeräte wie etwa MP3-Player, CD-Player etc. über die Gerätelautsprecher ausgeben.

1. Verbinden Sie das externe Gerät mithilfe eines 3,5 mm Stereo-Klinkensteckers mit der AUX-IN-

2. Drücken Sie die Taste „STANDBY / FUNCTION“, bis „Aux“ im Display erscheint.

3. Sie hören nun die Audio-Wiedergabe von dem externen Gerät über die Lautsprecher. Mit der Taste

„VOLUME- / ALARM 1“ oder „VOLUME+ / ALARM 2“ können Sie die Lautstärke einstellen. Die CD-Tasten sind nicht funktionsfähig.

4. Für die weitere Bedienung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der externen Klangquelle.

HINWEIS: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine angenehme Stufe ein. Kopfhörer-Buchse Um Musik zu hören, ohne andere zu stören, verbinden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo- Klinkenstecker mit der Kopfhörerbuchse an der Rückseite des Systems. Die Lautsprecher werden daraufhin stummgeschaltet. Reinigung und Wartung WARNUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

  • Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
  • Alle Spuren auf der Oberäche können mit einem leicht angefeuchteten Tuch ohne Zusatzstoffe abgewischt werden.- DE 12 - Hergestellt von BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette

CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankreich www.bigben.eu Hergestellt in China Anmerkung: Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll.

  • Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
  • Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und umweltschädlich sein.
  • Zum Energiesparen schaltet das Gerät automatisch in Stand-by, wenn für eine gewisse Zeit keine Audio-Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden.
  • Um die vollständige Erklärung herunterzuladen, besuchen Sie bitte unsere Website: https://www.bigben-interactive.de/support/ und den Abschnitt <<declaration of conformity>>. THOMSON ist eine Handelsmarke von TECHNICOLOR SA und seinen Tochtergesellschaften und wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet. www.bigben.eu Fabricant : Bigben Interactive FRANCE 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2 Fretin, CS 90414 - 59814 LESQUIN Cedex, France Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive BELGIUM, s.a./n.v. Waterloo Office Park, Bât. H, Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium Bigben Interactive NEDERLAND b.v. Franciscusweg 249-3B, 1216 SG Hilversum, Nederland Bigben Interactive SPAIN S.L. C/ Musgo 5, 2ª planta, 28023 Madrid, Spain Bigben Interactive ITALIA s.r.l Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI, Italia

FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@ bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB / USB / MP3 / CD / PLL FM-RADIO / CASSETTE Draagbare Boombox GEBRUIKSAANWIJZING GELIEVE DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED DOOR TE NEMEN VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR HET ZODAT U HET LATER NOG KAN RAADPLEGEN. NL- NL 1 -

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB/USB/MP3/CD/PLL FM-RADIO/KASSETTBAND Portabel bergsprängare INSTRUKTIONER LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGA INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK. SV- SV 1 -

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB/ USB/MP3/CD/PLL FM RADIO/KASSETTE Bærbar boombox ANVISNINGER

MODE (funktionstilstand)

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB / USB / MP3 / CD / PLL FM-RADIO / KASSETT Bærbar Boombox BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BETJENER APPARATET, OG OPPBEVAR DEN TIL SENERE BRUK. NO-NO 1 -

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB / USB / MP3 / CD / PLL FM RADIO / CASSETTE Přenosný Boombox POKYNY PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TUTO UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU PŘED TÍM, NEŽ TENTO PŘÍSTROJ UVEDETE DO PROVOZU A USCHOVEJTE SI JI PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. CZ- CZ 1 -

18. KONEKTOR PRO SLUCHÁTKA

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.itDAB/USB/MP3/CD/PLL FM RÁDIÓ/KAZETTA Hordozható boombox

HOTLINE FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : 9h00-19h00 ou support.thomson@bigben.fr DEUTSCHLAND, Montag bis Sonntag von 8:00 bis 24:00 Uhr 09001-84 30 44* (0,49€/Min. aus dem deutschen Festnetz, Anrufe aus allen Mobilfunknetzen nicht möglich) oder support@bigben-interactive.de *Minderjährige müssen vorher einen Erziehungsberechtigten um Erlaubnis fragen. BELGIQUE / NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.be klantenservice@bigben-interactive.nl ESPAÑA, sat@bigbeninteractive.es ITALIA, support@bigbeninteractive.it