NMD 3.7 B6 - Munddusche NEVADENT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NMD 3.7 B6 NEVADENT als PDF.
Benutzerfragen zu NMD 3.7 B6 NEVADENT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Munddusche kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NMD 3.7 B6 - NEVADENT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NMD 3.7 B6 von der Marke NEVADENT.
BEDIENUNGSANLEITUNG NMD 3.7 B6 NEVADENT
WATER JET FLOSSER / MUNDDUSCHE HYDROPULSEUR SMD 24 A1
GB IE
WATER JET FLOSSER
Kurzanleitung und Sicherheitshinweise
NL BE
MONDDOUCHE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR BE
DE/AT/CH Kurzanleitung und Sicherheitshinweise Seite 13
Informationen zu dieser Kurzanleitung 14
Bestimmungsgemäß Verwendung 14
Sicherheitshinweise 15
Lieferumfang und Transportinspektion 17
Gerätebeschreibung. 18
Vor der ersten Inbetriebnahme 19
Anforderungen an den Aufstellort 19
Wandmontage. 19
Bedienung und Betrieb 20
Aufsteckdusen aufstecken/abnehmen 20
Dusenregler einstellen 20
Verwendung der Munddusche 21
Entsorgung. 22
Entsorgung des Gerätes. 22
Entsorgung der Verpackung 23
Anhang 23
Technische Daten 23
Service. 23
Importeur 24
Einleitung
Informationen zu dieser Kurzanleitung
Bei diesen Dokument handelt es sich um eine verständigen Bedienungsanleitung.

Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Sea (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 385287_2107 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterlagen.
WARNING!
Beachten Sie die vollständige Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachsäden zu vermeiden.
Die Kurzanleitung ist Bestandteil deses Produkts. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich der Zahnpflege und Mundhygiene beim Menschen. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in industriellen oder medizinischen Bereichen oder in der Tierpflege. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risikoträgt allein der Betreiber.
Sicherheitshinweise

GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schlieben Sie das Gerät nur eine vorschrifts mäßig installierte und gut erreichbare Steck dose mit einer Netzspannung von 100 - 240V 50 / 60Hz an.
- Achten Sie daraufuf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Halten Sie es vonHEYen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht beschädigt werden kann.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sightbare Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel, Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchfuhren. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, konnen zu Verletzungen führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der Badewanne/Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
- Berühren Sie niemals das Gerät, wenn es in das Wasser gefallen ist. Ziehen Sie unbedingt erst den Netzstecker aus der Steckdose!
- Tauchen Sie das angeschlossene Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Fassen Sie das Netzkabel oder das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen an.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals Nass oder feucht werden kann. Führren Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
- Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einem Verlängerungskabel, sondern verbinden Sie das Netzkabel direkt mit einer Steckdose.

WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
- Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf. - Mundduschen konnen von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Kinder)dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ablegen oder Zubehörteile wechseln. - Legen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern oder darauf auf treten kann.
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie darauf nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
A
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
- Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen werden.
- Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
- Achten Sie unbedingt daraufuf, dass Sie das Gerät nicht darüber Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Das Gerätarf nur mit kaltem oder lauwarmen Leitungsswasser bis maximal 40^ verwendet werden. Geben Sie bei Bedarf ein paar Tropfen Mundwasser hinzu. Der Wassertankarf nie komplett mit Zusätzen wie z. B. Mundwasser oder Mundspülung gefüllt werden. Diese können das Gerät beschädigen.
Lieferumfang und Transportinspektion
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Kurzanleitung aus der Verpackung.
Entfernen Sie)samtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Folien und Aufkleber.

GEFAHR
- Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite):
- Munddusche (Hauptgerät mit Handteil und Wassertank)
4 Aufsteckdusen
2Dube(5mm)
2 Schrauben (3 mm) - Kurzanleitung (ohne Abbildung)
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schaden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappsite)
Dusenregler
Aufsteckduse
3 Ein-/Ausschalter für Wasserstrahl I/0
Handteil
Stellplatz fur Handteil
6 Aufhangeösen
7 Sicherungsstift
8 Schraube
9 Dübel
Entriebelungsknopf fur Aufsteckduse
11Netzkabel (mit Netzstecker)
Hauptgerat
Wassertank
14 Drehschalter (Ein-/Ausschalter und Wasserdruckregler)
15DeckelWassertank
16 Aufbewahrungsfach für Aufsteckdüssen
DeckelAufbewahrungsfach
Vor der ersten Inbetriebnahme
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerätarf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. Der Aufstell-ort muss eine waggerechte, ebene und stabile Flächse sein.
In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser, muss das Gerät fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann.
Wandmontage
HINWEIS
-
Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass sich keine Kabel oder Rohre in dem Bereich, in dem Sie das Gerät aufhängen sollen, befinden.
-
Markieren Sie an der Wand zwei Bohrlicher im Abstand von 7,2 cm und bohren Sie mit einem 5 mm-Bohrer die angezeichneten Löscher. Achten Sie damit darauf auf, dass sich eine Steckdose in erreichbarer Höhe befindet.
-
Schieben Sie die beiden mitgelieferten Dübel in die Bohrlocher und schrauben Sie die beiden mitgelieferten Schrauben in die Dübel. Achten Sie damit darauf, dass die Schrauben noch ca. 3 mm aus den Bohrlochem herausschauen.
-
An der Geräterückseite befindet sich in der rechten Aufhängeose 6 ein Sicherungsstift 7 der verhindern soll, dass sich das Gerät von den Schrauben 8 lost. Drücken Sie den Sicherungsstift 9 etwas nach hinten, bis Sie ein Klickgerausch horen. Ziehen Sie dann den Sicherungsstift 10 ein Stück nach unten aus der Aufhängeose 6.
-
Schieben Sie das Gerät auf die Schrauben 8, so dass die Schrauben 8 in die Aufhängeösen 6 an der Geräterückseite ragen. Drücken Sie dann das Gerät nach unten, so dass die Schrauben 8 in die Schienen der Aufhangösen 6 rutschen und das Gerät fest auf den Schrauben 8 sitszt.
-
Schieben Sie den Sicherungsstift 7 nach oben, bis er hörbar in der Aufhängeose 6 einrastet.
-
Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels mit einer Steckdose.
Bedienung und Betrieb
Aufsteckdüssen aufstecken/abnehmen
HINWEIS
Tauschen Sie die Aufsteckdusei 2 bei taglicher Benutzung spätestens nach sechs Monaten aus.
▶Verwenden Sie nur Original-Aufsteckdüser 2
Achten Sie daraufuf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Aufsteckduse aufstecken oder abnehmer.
Stecken Sie eine Aufsteckduse auf das Handteil 4. Drücken Sie die Aufsteckduse in die Öffnung, bis die Aufsteckduse 2 hörbar im Handteil 4 einrastet. Achten Sie damit auf die richtige Position der Führungsnase am unteren Ende der Aufsteckduse 2 und der entsprechenden Aussparung in der Öffnung am Handteil 4.
Zum Abnahmen der Aufsteckduse 2 drucken Sie den Entriegelungsknopf 10 am Handteil 4 undziehen Sie dann die Aufsteckduse 2 vom Handteil 4 ab.
Dusenregler einstellen
Sie konnen mit Hilfe des Düsenreglers 1 am Kopf der Aufsteckduse 2 zwischen zwei verschiedenen Düsenfunktionen wahlen:
Drehen Sie den Düsenregle mit den Fingern gegen den Uhrzeigersinn für einen Einzelstrahl zur gezielen Entfernung von Speiseresten an schwer erreichbaren Stellen.
Drehen Sie den Düsenregle mit den Fingern im Uhrzeigersinn für einen Mehrfachstrahl zur Zahnfleischmassage.
Verwendung der Munddusche
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie zum Befüllen des Wassertankklares Leitungsswasser. Geben Sie bei Bedarf ein paar Tropfen Mundwasser hinzu. Der Wassertank 3 darf nie komplett mit Zusätzen wie z. B. Mundwasser oder Mundspulung gefüllt werden.
- Verwenden Sie nur kaltes oder lauwarmes Leitungswasser mit einer Temperatur bis maximal 40^ . Füllen Sie kein heiβes Wasser in den Wassertank.
HINWEIS
Die Verwendung des Gerätes ersetzt nicht die tägliche Zahnreinigung mit Zahnbürste und Zahncreme. Verwenden Sie das Gerät nur als Ergänzung zur tätiglichen Zahnreinigung mit Zahnbürste und Zahncreme.
Verwenden Sie das Gerät jeweils nur für maximal 2 Minuten bzw. nur solange, bis eine Wassertankfüllung (600 ml) verbraucht ist. Eine Wassertankfüllung (600 ml) reicht beim Betrieb des Gerätes auf Stufe 1 für ca. 150 Sekunden und auf Stufe 5 für ca. 110 Sekunden.
Anfanglich kann es durch die ungewohnte Reizing zu etwas Zahnfleischbluten kommt, was nicht ungewöhnlich ist. Halt dies länger als zwei Wochen an, sollen den Sie sich an ihren Zahnarbeit wenden.
- Fragen Sie ihren Zahnarzt vor der Benutzung des Gerätes, falls Sie unter starker Parodontitis leiden, Verletzungen oder Geschwür in der Mundschleimhaut haben oder in den letzten zwei Monaten einen zahnchirurgischen Eingriff hatten.
Nehmen Sie den Wassertan vom Hauptgerät 12 und öffnen Sie den Deckel 15 des Wassertanks 13. Füllen Sie kaltes oder lauwarmes Leitungswasser in den Wassertank 13. Achten Sie damit daraufuf, den Wassertank 13 hochstens bis zur obersten Füllmengen-markierung 600 ml zu fühlen. Verschliessen Sie anschließend den Wassertank 13 wieder mit dem Deckel 15 und setzen Sie den Wassertank 13 in das Hauptgerät 12.
Stecken Sie eine Aufsteckduse 2 auf das Handteil 4. Drücken Sie die Aufsteckduse 2 in die Öffnung, bis die Aufsteckduse 2 hörbar im Handteil 4 einrastet. Achten Sie damit auf die richtige Position der Führungsnase am unteren Ende der Aufsteckduse 2 und auf die entsprechende Aussparung in der Öffnung am Handteil 4.
Schalten Sie das Hauptgerö ein, indem Sie am Drehschalter die gewünschte Stärke 1-5 des Wasserdrucks einstellen (1 = sanft, 5 = kräftig).
Führn Sie die Aufsteckdus in den leicht geöffneten Mund. Beugen Sie sich über ein Waschbecken, damit das Wasser in das Waschbecken laufen kann.
HINWEIS
Beginnen Sie zunachst mit einer niedrigen Stufe, damit sich Ihr Zahnfleisch an den Wasserstrahl gewöhnen kann. Erhöhen Sie stufenweise die Stärke des Wasserstrahls. Falls der Druck besteht nicht angenehm sein sollte, wahren Sie wieder eine niedrigere Stufe.
Schalten Sie das Handtei 4 erst im Mund ein, damit kein Wasser umherspritzt.
Schalten Sie das Handteil ein, indem Sie den Ein/Ausschalter I/O für den Wasserstrahl 3 am Handteil 4 auf I stellen.
Zum Reinigen richten Sie den Wasserstrahl auf die Zahnzwischenräume und die Zahnränder. Halten Sie die Aufsteckdüse 2 so, dass der Wasserstrahl die Speisereste vom Zahnfleisch weg absplen kann. Bewegen Sie die Aufsteckdüse 2 langsam entlang der Zahnränder von Zwischenraum zu Zwischenraum. Reinigen Sie auf diese Weise alle Zahninnen- und ZahnauBenseiten.
Beginnen Sie an der Vorderseite der Backenzahnen des Oberkriefers und führen Sie die Aufsteckduse 2 entlang der Zahnränder von einer Seite zur anderen. Wiederholen Sie dies jeweils für die Zahninnenseite des Oberkriefers sowie für die Zahninnen- und Zahnquenseite des Unterkriefers.
Entsorgung
Entsorgung des Gerätes

Das nebenstehende Symbol einer durchgestruchtenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass这点es Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie这点es Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
These Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Das Produkt ist recyclelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
Entsorgung der Verpackung

Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benöttige Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.
Anhang
Technische Daten
| Spannungsversorgung 100-240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz | |
| Leistungsaufnahme 24 W | |
| Schutzklasse | II/☐ (Doppelisolierung) |
| Schutzart IPX4 (Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen) | |
HINWEIS
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60Hz umzustellen. Das Produkt passst sich sowohl für 50 als auch für 60Hz an.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
AT ServiceOsterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
CH ServiceSchweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 385287_2107
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst die benannte Servicestelle.
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 385287_2107
Importateur
Technische gegevens 47
Service. 47
Importeur 48
Inleiding
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
BE ServiceBelgi
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 385287_2107
Importeur
Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informaci · Stan informacji · Stav informacii
Estado de las informaciones · Tilstand of information · Versione delle informazioni
Información allása · Stanje informacij: 10 / 2021 · Ident-No.: SMD24A1-102021-1
IAN 385287_2107