MAKITA DUX60 - Multifunktionswerkzeug

DUX60 - Multifunktionswerkzeug MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUX60 MAKITA als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA DUX60 - page 26
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DUX60 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUX60 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUX60 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DUX60 MAKITA

ENCordless Multi Function Power HeadINSTRUCTION MANUAL 5
FRMoteur Multi-Fonctions Sans FilMANUEL D’INSTRUCTIONS 15
DEMultifunktions-Antrieb BETRIEBSANLEITUNG 26
ITTesta motorizzata multifunzione a batteriaISTRUZIONI PER L’USO 37
NLMultifunctioneel accuaandrijfsysteemGEBRUIKSAANWIJZING 48
ESHerramienta Multifuncional InalámbricaMANUAL DE INSTRUCCIONES 59
PTFERRAMENTA MULTIFUNCIONAL A BATERIAMANUAL DE INSTRUÇÕES 70
DAAkku flerfunktions motorhovedBRUGSANVISNING 80
ELΦορητή πολυλειτουργική ηλεκτρική κεφαλήΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 90
TRKablosuz Çok Fonksiyonlu Akülü KafaKULLANMA KILAVUZU 102

DUX60

MAKITA DUX60 - DUX60 - 1

Modell: DUX60
Leerlaufdrehzahl(ohne Aufsatz)Niedrig 0 - 5.700 min-1
Mittel 0 - 8.200 min-1
Hoch 0 - 9.700 min-1
Gesamtlänge 1.011 mm
Nennspannung 36 V Gleichstrom
Nettogewicht *1 3,2 kg
*2 5,1 kg - 11,7 kg
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.

*1: Gewicht ohne Zubehör oder Akku(s)

*2: Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichtesten und schwersten Kombinationen gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014 sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
LadegerätDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

MAKITA DUX60 - DUX60 - 2

WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend- cher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Empfohlene kabelgebundene Stromquelle

Kabelverbundener AkkuBL36120A
Rückentragbare Akku-BankPDC01 / PDC1200 / PDC1500*

• Die oben aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.
* PDC1500 wird nicht zur Benutzung mit einem unter „Zugelassene Aufsätze“ aufgelisteten Gebläse-Aufsatz empfohlen.

Leerlaufdrehzahl mit Aufsatz

ModellDrehzahl
NiedrigMittelHoch
EM401MP 0 - 4.200 min^-1 0 - 6.000 min^-1 0 - 7.100 min^-1
EM404MP / EM406MP 0 - 3.500 min^-1 0 - 5.000 min^-1 0 - 6.000 min^-1
EM407MPObermesser 0 - 220 min^-1 0 - 310 min^-1 0 - 370 min^-1
Untermesser 0 - 470 min^-1 0 - 670 min^-1 0 - 790 min^-1
EM408MP / EM409MP 0 - 4.200 min^-1 0 - 6.000 min^-1 0 - 7.100 min^-1
EN401MP / EN402MP / EN410MP / EN420MP / EN422MP / EN424MP(Hubzahl pro Minute) 0 - 2.400 min^-1 0 - 3.400 min^-1 0 - 4.000 min^-1
EY403MP (Kettengeschwindigkeit) 0 - 11 m/s 0 - 16 m/s 0 - 19 m/s
KR400MP 0 - 160 min ^-1 0 - 230 min^-1 0 - 280 min^-1
KR401MP 0 - 130 min ^-1 0 - 190 min^-1 0 - 230 min^-1
Modell Drehzahl
Niedrig MittelHoch
EE400MP 0 - 2.800 min-10 - 4.000 min^-1 0 - 4.700 min^-1
EJ400MP 0 - 1.600 min-10 - 2.300 min^-1 0 - 2.800 min^-1
BR400MP 0 - 130 min-10 - 190 min^-1 0 - 230 min^-1
SW400MP 0 - 130 min-10 - 190 min^-1 0 - 230 min^-1
UB400MP 0 - 5.700 min-10 - 7.850 min^-1 0 - 8.250 min^-1
UB401MP 0 - 5.700 min-10 - 7.850 min^-1 0 - 8.250 min^-1
UB402MP 0 - 5.700 min-10 - 8.100 min^-1 0 - 9.600 min^-1
PF400MP 0 - 5.600 min-10 - 8.100 min^-1 0 - 9.100 min^-1
WA400MP 0 - 570 min-10 - 815 min^-1 0 - 970 min^-1
SN400MP 0 - 1.080 min-10 - 1.560 min^-1 0 - 1.860 min^-1

Zugelassene Aufsätze

Typ Modell
Freischneider-Aufsatz EM401MP / EM404MP
Sensen-Aufsatz EM406MP
Rotierender ScherenaufsatzEM407MP
SensenaufsatzEM408MP / EM409MP
Heckenscheren-AufsatzEN401MP / EN402MP / EN410MP
Aufsatz GestrüppschneiderEN420MP / EN422MP / EN424MP
Hochentaster-AufsatzEY403MP
Kultivator-AufsatzKR400MP / KR401MP
Kantenschneider-VorsatzEE400MP
Kaffee-Ernte-AufsatzEJ400MP
SchaftverlängerungLE400MP
Sensen AufsatzBR400MP
Bürsten AufsatzSW400MP
GebläseaufsatzUB400MP / UB401MP / UB402MP
PumpenaufsatzPF400MP
BodenhackenaufsatzWA400MP
Schneefräsen-AufsatzSN400MP

Symbole

Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.

MAKITA DUX60 - Symbole - 1

MAKITA DUX60 - Symbole - 2

MAKITA DUX60 - Symbole - 3

MAKITA DUX60 - Symbole - 4

Betriebsanleitung lesen.

Besondere Umsicht und Aufmerksamkeit erforderlich.

Keiner Feuchtigkeit aussetzen.

MAKITA DUX60 - Symbole - 5

Ni-MH Li-ion

Nur für EU-Länder

Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.

Entsorgen Sie Elektro- und

Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!

In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-

Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und

Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollten Elektro-Altgeräte,

Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen

getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefe werden.

Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.

Vorgesehene Verwendung

Dieser Multifunktions-Antrieb ist zum Antreiben der zugelassenen Aufsätze vorgesehen, die im Abschnitt „TECHNISCHE DATEN“ dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind. Benutzen Sie die Einheit niemals für

andere Zwecke.

⚠️WARNUNG: Lesen Sie vor der Benutzung die Gebrauchsanleitung des Aufsatzes sowie diese Betriebsanleitung durch. Eine Missachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.

Geräusch

Aufsatz Schalldruckpegel GarantierterSchalleis-tungspegelGemessener SchalleistungspegelZutreffender Standard
L_PA (dB(A))Messunsi-cherheit K(dB(A)) L_WA (dB(A)) W_WA (dB(A))Messunsi-cherheit K(dB(A))
EM401MP (als Freischneider)78,5 1,0 - 90,21,5 EN11806
EM401MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf84,3 0,6-93,3 1,6 EN50636-2-91
Kunststoff-messer77,0 1,7-88,5 1,8 EN50636-2-91
EM404MP (als Freischneider)82,5 2,2 - 93,32,9 EN11806
EM404MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf84,7 2,3-92,8 1,6 EN50636-2-91
Kunststoff-messer76,0 1,8-87,7 1,5 EN50636-2-91
EM406MP Nylonlonfa-denkopf84,7 2,5-93,5 2,2 EN50636-2-91
Kunststoff-messer77,0 1,9-85,6 2,0 EN50636-2-91
EM407MP83,23,9-99,32,5ISO22868(ISO11806-1)
EM408MP (als Freischneider)79,92,6-94,52,0ISO22868(ISO11806-1)
EM408MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf79,02,6-91,81,7ISO22868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoff-messer80,10,7-91,01,6ISO22868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
EM409MP Nylonlonfa-denkopf79,92,3-92,70,9ISO22868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
Kunststoff-messer80,30,9-91,22,2ISO22868(ISO11806-1)/EN50636-2-91
EN401MP85393930,7EN62841-4-2
EN401MP + LE400MP82394931,1EN62841-4-2
EN402MP82394922,5EN62841-4-2
EN402MP + LE400MP79395931,9EN62841-4-2
EN410MP81390882,2EN62841-4-2
EN410MP + LE400MP79391882,7EN62841-4-2
EN420MP84395940,7EN62841-4-2
EN422MP81393911,8EN62841-4-2
EN424MP773-863EN62841-1
EY403MP963-1053ISO22868(ISO11680-1)
EY403MP+LE400MP963-1053ISO22868(ISO11680-1)
KR400MP76,72,2-84,21,0EN709
KR401MP73,11,4-84,21,8EN709
EE400MP74,81,5-88,22,6ISO11789
EJ400MP87,41,4-94,51,3ISO10517
EJ400MP + LE400MP85,61,0-95,51,3ISO10517
BR400MP79,50,9-89,00,7EN60335-2-72
SW400MP80,11,8-88,80,7EN60335-2-72
Aufsatz Schalldruckpegel GarantierterSchallleistungspegelGemessener SchallleistungspegelZutreffender Standard
UB400MP89,80,4-100,40,8EN50636-2-100
UB401MP 83,4 1,1 - 94,1 0,8 EN50636-2-100
UB402MP 80,5 1,6 - 90,2 1,7 EN50636-2-100
PF400MP 72 3,9 - 87 3,9ISO20361
WA400MP743-883ISO22868(ISO11806-1)
SN400MP773-912,2ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4)
  • Selbst wenn der oben aufgeführte Schalldruckpegel 80 dB (A) oder weniger beträgt, kann der bei der Arbeit erzeugte Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiten. Tragen Sie einen Gehörschutz.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.

Vibrationen

AufsatzLinker Handgriff (Frontgriff)Rechter Handgriff (hinterer Griff)Zutreffender Standard
ah (m/s2)Messunsicher-heit K (m/s2)ah (m/s2)Messunsicher-heit K (m/s2)
EM401MP (als Freischneider)3,01,5≤ 2,51,5EN11806
EM401MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf5,01,5≤ 2,51,5EN50636-2-91
Kunststoff-messer≤ 2,51,5≤ 2,51,5EN50636-2-91
EM404MP (als Freischneider)3,01,5≤ 2,51,5EN11806
EM404MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf3,01,5≤ 2,51,5EN50636-2-91
Kunststoff-messer≤ 2,51,5≤ 2,51,5EN50636-2-91
EM406MPNylonfa-denkopf2,51,5≤ 2,51,5EN50636-2-91
Kunststoff-messer4,01,5≤ 2,51,5EN50636-2-91
EM407MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
EM408MP (als Freischneider)≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
EM408MP (als Fadentrimmer)Nylonfa-denkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Kunststoff-messer≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
EM409MPNylonfa-denkopf≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
Kunststoff-messer≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO22867(ISO11806-1)
EN401MP8,71,54,21,5EN62841-4-2
EN401MP + LE400MP5,91,54,41,5EN62841-4-2
EN402MP≤ 2,51,52,51,5EN62841-4-2
EN402MP + LE400MP4,41,52,71,5EN62841-4-2
EN410MP5,81,53,41,5EN62841-4-2
EN410MP + LE400MP4,61,52,81,5EN62841-4-2
EN420MP6,71,54,21,5EN62841-4-2
Aufsatz Linker Handgriff (Frontgriff) Rechter Handgriff (hinterer Griff) Zutreffender Standard
ah (m/s2) Messunsicher-heit K (m/s2)ah (m/s2) Messunsicher-heit K (m/s2)
EN422MP≤ 2,51,5 2,6 1,5EN62841-4-2
EN424MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5 EN62841-1
EY403MP 2,7 1,5≤ 2,51,5 ISO22867(ISO11680-1)
EY403MP+LE400MP 3,0 1,5≤ 2,51,5 ISO22867(ISO11680-1)
KR400MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5 EN709
KR401MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5 EN709
EE400MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5 ISO11789
EJ400MP 4,0 1,5 3,0 1,5 ISO10517
EJ400MP + LE400MP 4,5 1,5 3,0 1,5 ISO10517
BR400MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5 EN60335-2-72
SW400MP2,6 1,5 2,61,5 EN60335-2-72
UB400MP4,5 2,0≤ 2,51,5EN50636-2-100
UB401MP3,6 1,7≤ 2,51,5EN50636-2-100
UB402MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5EN50636-2-100
PF400MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5 ISO22867
WA400MP3,0 1,5 2,71,5 ISO22867(ISO11806-1)
SN400MP≤ 2,51,5≤ 2,51,5ISO8437-4

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.

⚠️WARNUNG: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
⚠️WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Konformitätserklärungen

Nur für europäische Länder

Die Konformitätserklärungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWAR- NUNGEN

Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge

⚠️WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesem Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder

schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommen.

  3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar einer Explosion.

  4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre Sehkraft verlieren.

  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nägel, Münzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten kann.

  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.

  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.

  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.

  5. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Für kommerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie möglicherweise ausführlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.

  6. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.

  7. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.

  8. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.

  9. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von heißen Akkus.

  10. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
  11. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
  12. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionsstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
  13. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

⚠ VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
  5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

BEZEICHNUNG DER TEILE

▶ Abb.1

1Akku2Einschaltsperrhebel3Ein-Aus-Schalter4Aufhänger
5Griffstange6Entriegelungsknopf7Barriere (länderspezifisch)8Drehzahlanzeige
9Betriebslampe10Hauptbetriebstaste11Drehrichtungs-Umkehrtaste12Schultergurt

FUNKTIONSBE- SCHREIBUNG

⚠️WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

⚠ VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmen. ⚠ VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben.

▶ Abb.2: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

⚠VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.

⚠VORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:

Status Anzeigelampen
EinAusBlinkend
ÜberlastungMAKITA DUX60 - Werkzeug/Akku-Schutzsystem - 1
ÜberhitzungMAKITA DUX60 - Werkzeug/Akku-Schutzsystem - 2
TiefentladungMAKITA DUX60 - Werkzeug/Akku-Schutzsystem - 3

Überlastschutz

Falls das Werkzeug durch verheddertes Unkraut oder sonstige Fremdkörper überlastet wird, beginnen 🌐 und die mittleren Anzeigen zu blinken, und das Werkzeug bleibt automatisch stehen.

Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um es neu zu starten.

Überhitzungsschutz für Werkzeug oder Akku

Wenn Überhitzung auftritt, blinken alle Drehzahlanzeigen.

Falls Überhitzung auftritt, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug und/oder den Akku abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.

Überentladungsschutz

Wenn die Akkukapazität niedrig wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Anzeige blinkt.

Falls das Werkzeug trotz Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie die Akkus vom Werkzeug, und laden Sie sie auf.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeige

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf.

▶ Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
MAKITA DUX60 - Nur für Akkus mit Anzeige - 175% bis 100%
MAKITA DUX60 - Nur für Akkus mit Anzeige - 250% bis 75%
MAKITA DUX60 - Nur für Akkus mit Anzeige - 325% bis 50%
MAKITA DUX60 - Nur für Akkus mit Anzeige - 40% bis 25%
MAKITA DUX60 - Nur für Akkus mit Anzeige - 5Den Akku aufladen.
MAKITA DUX60 - Nur für Akkus mit Anzeige - 6MAKITA DUX60 - Nur für Akkus mit Anzeige - 7Möglicherweise liegt eine Funktionsstörung im Akku vor.

HINWEIS: Abhängig von den

Benutzungsbedingungen und der

Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Hauptbetriebsschalter

⚠️WARNUNG: Schalten Sie den

Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das Werkzeug nicht benutzt wird.

Um das Werkzeug in Bereitschaft zu versetzen, drücken Sie die Hauptbetriebstaste, bis die Hauptbetriebslampe aufleuchtet. Zum Ausschalten des Werkzeugs drücken Sie die Hauptbetriebstaste erneut.

▶ Abb.4: 1. Hauptbetriebstaste

HINWEIS: Die Hauptbetriebslampe blinkt, wenn der Auslöseschalter unter betriebsunfähigen Bedingungen betätigt wird. Die Lampe blinkt, wenn Sie den Hauptbetriebsschalter einschalten, während Sie den Einschaltsperrhebel und den Auslöseschalter gedrückt halten.

HINWEIS: Dieses Werkzeug verwendet die Abschaltautomatik. Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden, wird der Hauptbetriebsschalter automatisch abgeschaltet, wenn der Auslöseschalter eine bestimmte Zeitlang nach dem Einschalten des Hauptbetriebsschalters nicht betätigt wird.

Schalterfunktion

⚠️WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist dieses Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet, der versehentliches Einschalten des Werkzeugs verhütet. Benutzen Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Lassen Sie das Werkzeug von einem unserer autorisierten Service-Center ordnungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen.

⚠️WARNUNG: Der Einschaltsperrhebel darf NIEMALS festgeklebt oder funktionsunfähig gemacht werden.

⚠ VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.

ANMERKUNG: Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen.

Um versehentliche Betätigung des Ein-Aus-Schalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrhebel ausgestattet.

▶ Abb.5: 1. Einschaltsperrhebel 2. Ein-Aus-Schalter

Um das Werkzeug zu starten, schalten Sie den Hauptbetriebsschalter ein, fassen Sie den Handgriff (der Einschaltsperrhebel wird durch den Zugriff freigegeben), und betätigen Sie dann den Auslöseschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter. Zum Ausschalten des Werkzeugs lassen Sie den Auslöseschalter los.

Drehzahleinstellung

Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstaste einstellen. Mit jedem Antippen der Hauptbetriebstaste ändert sich die Drehzahlstufe.

▶ Abb.6: 1. Hauptbetriebstaste

Anzeige Betriebsart
MAKITA DUX60 - Drehzahleinstellung - 1Hoch
MAKITA DUX60 - Drehzahleinstellung - 2Mittel
MAKITA DUX60 - Drehzahleinstellung - 3Niedrig

Drehrichtungs-Umkehrtaste für Fremdkörperbeseitigung

⚠️WARNUNG: Schalten Sie das Werkzeug aus, und nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie verheddertes Unkraut oder Fremdkörper entfernen, die durch die Drehrichtungs-Umkehrfunktion nicht beseitigt werden können. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.

Dieses Werkzeug besitzt eine Drehrichtungs-Umkehrtaste, mit der die Drehrichtung gewechselt werden kann. Sie ist nur zum Entfernen von Unkraut und Fremdkörpern vorgesehen, die sich im Werkzeug verfangen haben. Um die Drehrichtung umzukehren, tippen Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste an, und betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, wenn der Werkzeugkopf still steht. Die Betriebslampe beginnt zu blinken, und der Werkzeugkopf dreht sich in umgekehrter Richtung, wenn Sie den Ein-Aus-Schalter betätigen. Um wieder auf die normale Drehrichtung umzuschalten, lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los, und warten Sie, bis der Werkzeugkopf zum Stillstand kommt.

▶ Abb.7: 1. Drehrichtungs-Umkehrtaste

HINWEIS: Das Werkzeug läuft nur für eine kurze Zeitspanne in umgekehrter Drehrichtung und bleibt dann automatisch stehen.

HINWEIS: Nachdem das Werkzeug zum Stillstand gekommen ist, läuft es wieder in der normalen Drehrichtung, wenn Sie es wieder in Betrieb nehmen.

HINWEIS: Wenn Sie die Drehrichtungs-Umkehrtaste antippen, während sich der Werkzeugkopf noch dreht, kommt das Werkzeug zum Stillstand und ist dann für Rückwärtsdrehung bereit.

Elektronische Drehmomentregelung

Das Werkzeug erkennt elektronisch einen plötzlichen Abfall der Drehzahl, wodurch ein Rückschlag verursacht werden kann. In dieser Situation bleibt das Werkzeug automatisch stehen, um weitere Drehung des Schneidwerkzeugs zu verhindern. Zum erneuten Starten des Werkzeugs lassen Sie den Auslöseschalter los. Beseitigen Sie die Ursache des plötzlichen Drehzahlabfalls, und schalten Sie dann das Werkzeug ein.

HINWEIS: Diese Funktion ist keine Vorbeugungsmaßnahme für Rückschläge.

MONTAGE

⚠️WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.
⚠️WARNUNG: Starten Sie das Werkzeug niemals, wenn es nicht vollständig zusammengebaut ist. Der Betrieb des unvollständig zusammengebauten Werkzeugs kann zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen führen.

Montieren des Handgriffs

Befestigen Sie den Handgriff mit den mitgelieferten Klemmen und Schrauben. Vergewissern Sie sich, dass sich der Handgriff zwischen der Distanzhülse und der Pfeilmarkierung befindet. Die Distanzhülse darf nicht entfernt oder geschrumpft werden.

▶ Abb.8: 1. Handgriff 2. Innensechskantschraube
3. Klemme 4. Distanzhülse
5. Pfeilmarkierung

Befestigen Sie die Barriere (länderspezifisch) mit der Schraube der Barriere am Handgriff. Entfernen Sie die montierte Barriere nicht.

▶ Abb.9: 1. Barriere 2. Schraube

Montieren des Zubehörrohrs

⚠ VORSICHT: Prüfen Sie nach der Installation stets nach, ob das Zubehörrohr gesichert ist. Falsche Installation kann dazu führen, dass sich der Aufsatz vom Antriebsaggregat löst und Personenschäden verursacht.

Montieren Sie das Zubehörrohr am Antriebsaggregat.

  1. Schwenken Sie den Hebel des Antriebsaggregats in Richtung des Zubehörs.

▶ Abb.10: 1. Hebel

  1. Entfernen Sie die Kappe des Aufsatzes. Richten Sie den Stift auf die Pfeilmarkierung aus, und führen Sie das Zubehörrohr ein, bis der Entriegelungsknopf herausspringt.

▶ Abb.11: 1. Entriegelungsknopf 2. Pfeilmarkierung 3. Stift

  1. Schwenken Sie den Hebel in Richtung des Antriebsaggregats.

▶ Abb.12: 1. Hebel

Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Hebels parallel zum Rohr ist.

Zum Entfernen des Rohrs schwenken Sie den Hebel in Richtung des Aufsatzes, und ziehen Sie das Rohr heraus, während Sie den Entriegelungsknopf niederdrücken.

▶ Abb.13: 1. Entriegelungsknopf 2. Hebel 3. Rohr

Einstellen der Position der Griffstange/des Aufhängers

Stellen Sie die Position der Griffstange und des Aufhängers ein, um eine komfortable Handhabung des Werkzeugs zu erhalten.

Lösen Sie die Innensechskantschraube am Handgriff. Bewegen Sie den Handgriff auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schraube fest. ▶ Abb.14: 1. Griffstange 2. Innensechskantschraube

Lösen Sie die Innensechskantschraube am Aufhänger. Bewegen Sie den Aufhänger auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schraube fest. ▶ Abb.15: 1. Innensechskantschraube 2. Aufhänger

Anbringen des Schultergurts

⚠️WARNUNG: Lassen Sie äußerste Sorgfalt walten, um immer die Kontrolle über das Werkzeug zu behalten. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug nicht zu Ihnen oder einer anderen Person im Arbeitsbereich abgelenkt wird. Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kann zu schweren Verletzungen von Umstehenden und Bediener führen.

⚠VORSICHT: Benutzen Sie immer den angebrachten Schultergurt. Stellen Sie den Schultergurt vor der Arbeit auf die Benutzergröße ein, um Ermüdung zu verhüten.

⚠ VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug in Kombination mit einer rucksackartigen Stromquelle, wie z. B. der rückentragbaren AkkuBank, betreiben, verwenden Sie nicht den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt, sondern das von Makita empfohlene Aufhängeband.

Falls Sie den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt und den Schultergurt der rucksackartigen Stromquelle gleichzeitig anlegen, ist das Ablegen des Werkzeugs oder der rucksackartigen Stromquelle in einem Notfall schwierig, und es kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen kommen. Wenden Sie sich für das empfohlene Aufhängeband an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.

Legen Sie den Schultergurt auf Ihre linke Schulter, indem Sie Ihren Kopf und den rechten Arm hindurch stecken. Halten Sie das Werkzeug auf Ihrer rechten Seite.

Nachdem Sie den Schultergurt angelegt haben, befestigen Sie ihn am Werkzeug, indem Sie die mitgelieferten Schnallen mit dem Werkzeughaken und dem Gurt verbinden. Vergewissern Sie sich, dass die Schnallen vollständig eingerastet sind.

Stellen Sie den Riemen auf die geeignete Länge für Ihre Arbeit ein.

▶ Abb.16: 1. Aufhänger 2. Haken

Die Schnalle besitzt eine Schnelllöseeinrichtung, die durch einfaches Zusammendrücken der Seiten und der Schnalle erreicht werden kann.

Aufbewahrung des Inbusschlüssels

⚠ VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschlüssel aus dem Werkzeugkopf herauszunehmen. Anderenfalls kann es zu Verletzungen und/oder Beschädigung des Werkzeugs kommen.

Bewahren Sie den Inbusschlüssel bei Nichtbenutzung an der abgebildeten Stelle auf, damit er nicht verloren geht.

⚠️WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Werden Ausschalten des Werkzeugs und Abnehmen des Akkus unterlassen, kann es zu schweren Personenschäden durch versehentliches Anlaufen kommen.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Akku-Schutz

⚠️WARNUNG: Entfernen Sie den Akku-Schutz nicht. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn der Akku-Schutz abgenommen oder beschädigt ist. Direkter Aufprall auf den Akku kann eine Funktionsstörung des Akkus verursachen und zu einer Verletzung und/oder einem Brand führen. Falls der Akku-Schutz verformt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Service-Center bezüglich Reparaturen.

▶ Abb.19: 1. Akku-Schutz

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.

FEHLERSUCHE

Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für

Reparaturen verwendet werden.

Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache (Funktionsstörung)Abhilfemaßnahme
Der Motor läuft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen.
Akkustörung (Unterspannung) Den Akku aufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen.Die Drehrichtung ist umgekehrt. Ändern Sie die Drehrichtung mit dem Drehrichtungsumschalter.
Der Ladestand des Akkus ist niedrig. Den Akku aufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.
Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab, um es abkühlen zu lassen.
Die Maximaldrehzahl wird nicht erreicht.Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein.
Die Akkuleistung lässt nach. Den Akku aufladen. Falls Laden nichts nützt, den Akku austauschen.
Das Antriebssystem funktioniert nicht korrekt. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes Kundendienstzentrum.

SONDERZUBEHÖR

AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. Angaben zu den zutreffenden Modellen für dieses Werkzeug finden Sie im Abschnitt „Zugelassene Aufsätze“.

• Kantenschneider-Vorsatz

• Freischneider-Aufsatz

- Sensen-Aufsatz

• Rotierender Scherenaufsatz

- Sensenaufsatz

• Heckenscheren-Aufsatz

• Aufsatz Gestrüppschneider

• Hochentaster-Aufsatz

• Kaffee-Ernte-Aufsatz

• Kultivator-Aufsatz

• Schaftverlängerung

- Sensen Aufsatz

• Bürsten Aufsatz

- Gebläseaufsatz

- Pumpenaufsatz

• Bodenhackenaufsatz

• Schneefräsen-Aufsatz

• Original-Makita-Akku und -Ladegerät

HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.

DATI TECNICI

▶ Fig.5: 1. Aflåsehändtag 2. Afbryderknap

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DUX60

Kategorie : Multifunktionswerkzeug