MAKITA 1987796 - Multifunktionswerkzeug

1987796 - Multifunktionswerkzeug MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 1987796 MAKITA als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MAKITA 1987796 - page 31
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Multifunktionaler Freischneider- und Rasentrimmerkopf
Kompatible Modelle EM403MP, EM404MP, EM405MP, EM406MP
Abmessungen (L x B x H) 876 mm x 392 mm x 225 mm (EM403MP/EM404MP) / 876 mm x 187 mm x 232 mm (EM405MP/EM406MP)
Nettogewicht 1,5 kg (EM403MP) / 1,3 kg (EM404MP)
Schnittdurchmesser - Metallklinge 230 mm
Schnittdurchmesser - Nylonfadenkopf 420 mm
Schnittdurchmesser - Kunststoffklinge 255 mm
Durchmesser des Nylonfadens 2,0 bis 2,4 mm
Übersetzungsverhältnis 14:19 oder 13:21 je nach Modell
Antrieb Verbrennungs- oder Elektromotor über kompatible Motoreinheit (EX2650LH, DUX60, UX01G)
Hauptverwendung Schneiden von Gras, Unkraut, Sträuchern, Gestrüpp
Erforderliche Schutzausrüstung Helm, Schutzbrille, Gehörschutz, Handschuhe, rutschfeste Stiefel
Empfohlener Sicherheitsabstand Mindestens 15 Meter zwischen Benutzer und Umstehenden
Maximal zulässige Werkzeugdrehzahl Auf dem Schneidwerkzeug angegeben
Wartung: Schmierung des Getriebegehäuses Alle 30 Betriebsstunden mit Shell Alvania 2 Fett oder gleichwertig
Wartung: Nachschärfen der Klingen An ein autorisiertes Makita-Servicecenter übergeben
Reparierbarkeit Makita-Ersatzteile erhältlich, Reparatur durch autorisiertes Servicecenter
Konformitätsnormen EN 60335-1, EN 62841-1, EN 50636-2-91, EN ISO 11806-1, Richtlinie 2006/42/EG

Häufig gestellte Fragen - 1987796 MAKITA

Welche Motoreinheitenmodelle sind mit diesem Multifunktionswerkzeugkopf kompatibel?
Dieser Kopf ist für folgende Motoreinheiten zugelassen: Multifunktionsmotor EX2650LH (Verbrenner) und Akkumotoren DUX60 und UX01G. Niemals mit einer nicht zugelassenen Einheit verwenden.
Wie wird die Metallklinge korrekt installiert?
Legen Sie die Unterlegscheibe auf die Welle, stecken Sie den Inbusschlüssel in das Loch des Getriebegehäuses, um die Welle zu blockieren, montieren Sie die Klinge, setzen Sie die Spannscheibe und die Hülse ein, dann ziehen Sie die Mutter an (Anzugsmoment 16-23 N·m). Stellen Sie sicher, dass die Pfeile auf Klinge und Schutzabdeckung in die gleiche Richtung zeigen.
Was sind die Abmessungen und das Gewicht dieses Zubehörs?
Für die Modelle EM403MP und EM404MP: 876 mm x 392 mm x 225 mm, Gewicht 1,5 kg (EM403MP) oder 1,3 kg (EM404MP). Für EM405MP und EM406MP: 876 mm x 187 mm x 232 mm, ähnliches Gewicht. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung für die genauen Werte je nach Modell.
Wie wird der Nylonfaden vorgeschoben, wenn er abgenutzt ist?
Bei einem Nylonfadenkopf mit Klopfvorschub lassen Sie den Kopf mit etwa 6.000 min⁻¹ drehen und schlagen ihn gegen den Boden. Wenn der Faden nicht vorspringt, wickeln Sie ihn manuell gemäß den Anweisungen im Handbuch auf.
Welche persönliche Schutzausrüstung muss ich tragen?
Tragen Sie immer einen Helm (bei Fallgefahr), eine Schutzbrille nach Norm (ANSI Z87.1, EN 166 usw.), einen Gehörschutz, Handschuhe, lange Hosen, ein langärmliges Hemd und robuste Stiefel mit rutschfesten Sohlen. In Australien/Neuseeland ist ein Gesichtsschutz vorgeschrieben.
Wie vermeide ich den Rückschlag (Klingenrückschlag)?
Wenden Sie das Klingensegment zwischen 8 und 11 Uhr (von oben auf die Klinge gesehen) zum Schneiden an. Vermeiden Sie den Bereich zwischen 12 und 2 Uhr. Schneiden Sie nicht in der Nähe von festen Gegenständen wie Zäunen oder Steinen. Verwenden Sie eine oszillierende Bewegung von rechts nach links wie bei einer Sense.
Welcher Sicherheitsabstand ist einzuhalten?
Halten Sie Kinder, Umstehende und Tiere beim Starten und Verwenden mindestens 15 Meter entfernt. Wenn mehrere Benutzer im selben Bereich arbeiten, halten Sie ebenfalls diesen Abstand ein und benennen Sie einen Beobachter.
Wie wird das Getriebegehäuse gewartet?
Tragen Sie Fett (Shell Alvania 2 oder gleichwertig) über die Schmieröffnung alle 30 Betriebsstunden auf. Nicht schmieren, wenn das Gehäuse heiß ist. Schmieren Sie auch die Antriebswelle im gleichen Intervall.
Was tun, wenn das Schneidwerkzeug sich nicht dreht?
Stoppen Sie sofort den Motor. Überprüfen Sie, ob das Schneidwerkzeug richtig festgezogen ist, ob ein Fremdkörper (Ast) eingeklemmt ist oder ob eine Störung des Antriebssystems vorliegt. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter.
Kann ich eine Metallklinge mit den Modellen EM405MP/EM406MP verwenden?
Nein, diese Modelle sind nur für den Nylonfadenkopf und die Kunststoffklinge ausgelegt. Die Verwendung einer Metallklinge mit EM405MP/EM406MP ist strengstens untersagt und kann schwere Verletzungen verursachen.

Benutzerfragen zu 1987796 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 1987796 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 1987796 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG 1987796 MAKITA

ENBrushcutter Attachment String Trimmer AttachmentORIGINAL INSTRUCTION MANUAL12
FRTête Débroussailleuse Tête Coupe HerbeINSTRUCTIONS D'EMPLOI 21
DEFreischneider-Auksatz Sensen-AuksatzORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG31
ITAccessorio decespugliatore Accessorio tagliabordi a filoMANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE42
NLBosmaaierhulpstuk GraskantmaaierhulpstukORIGINELE GEBRUJKSAANWIJZING53
ESAccesorio para DesbrozadoraMANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL63
PTImplemento Roçadeira Implemento Aparador de GramaMANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL73
DATilbehør til buskrydder Tilbehør til trådtrimmerOPRINDELIG BRUGSANVISNING83
ELΠροσάρτημα θαμνόκουπικου Προσάρτημα κουρευικου με πετoviáΠΡΤΟΤΥΝΟ ΕΓXEΙΡΙΔΙΟ OΔΗΓΙΩN92
TRYan Tırpan Ek Parçasi Misinalı Yan Tırpan Ek ParçasiORIJINAL KULLANIM KILAVUZU103
ZHTW割草刀刃組件 割草繩索組件原始操作手册112

EM403MP

EM404MP

EM405MP

EM406MP

MAKITA 1987796 - 1

MAKITA 1987796 - 2

MAKITA 1987796 - 3

MAKITA 1987796 - 4

MAKITA 1987796 - 5

MAKITA 1987796 - 6

MAKITA 1987796 - 7

MAKITA 1987796 - 8

MAKITA 1987796 - 9

MAKITA 1987796 - 10

MAKITA 1987796 - 11

MAKITA 1987796 - 12

MAKITA 1987796 - 13

MAKITA 1987796 - 14

MAKITA 1987796 - 15

MAKITA 1987796 - 16

MAKITA 1987796 - 17

MAKITA 1987796 - 18
Fig.16

MAKITA 1987796 - 19
Fig.17

MAKITA 1987796 - 20

MAKITA 1987796 - 21

MAKITA 1987796 - 22

MAKITA 1987796 - 23

MAKITA 1987796 - 24

MAKITA 1987796 - 25

MAKITA 1987796 - 26

MAKITA 1987796 - 27

MAKITA 1987796 - 28

MAKITA 1987796 - 29

MAKITA 1987796 - 30

MAKITA 1987796 - 31

MAKITA 1987796 - 32
Fig.20

MAKITA 1987796 - 33

MAKITA 1987796 - 34

MAKITA 1987796 - 35

MAKITA 1987796 - 36

MAKITA 1987796 - 37

MAKITA 1987796 - 38
Fig.21

MAKITA 1987796 - 39

MAKITA 1987796 - 40

MAKITA 1987796 - 41

MAKITA 1987796 - 42

MAKITA 1987796 - 43

MAKITA 1987796 - 44

MAKITA 1987796 - 45

MAKITA 1987796 - 46

MAKITA 1987796 - 47

MAKITA 1987796 - 48

MAKITA 1987796 - 49

MAKITA 1987796 - 50
Fig.22

MAKITA 1987796 - 51

MAKITA 1987796 - 52

MAKITA 1987796 - 53
Fig.23

MAKITA 1987796 - 54
1

MAKITA 1987796 - 55
2
3

MAKITA 1987796 - 56

MAKITA 1987796 - 57

MAKITA 1987796 - 58

MAKITA 1987796 - 59
4

MAKITA 1987796 - 60
5
6

MAKITA 1987796 - 61

MAKITA 1987796 - 62

MAKITA 1987796 - 63
7
8

MAKITA 1987796 - 64
Fig.24

MAKITA 1987796 - 65

MAKITA 1987796 - 66

MAKITA 1987796 - 67

MAKITA 1987796 - 68

MAKITA 1987796 - 69
Fig.25

MAKITA 1987796 - 70

MAKITA 1987796 - 71

SPECIFICATIONS

Model: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP
Dimensions: length x width x height (without cutting tool) 876 mm x392 mm x 225 mm 876 mm x 187mm x 232 mm
Net weight 1.5 kg 1.3 kg
Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 mm
Cutting diameter Metal blade 230mm -
Nylon cutting head 420 mm
Plastic blade 255 mm
Gear ratio 14:19 13:21 14:19 13:21
Model: EM403MP EM404MP EM405MP EM406MP
Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidwerkzeug)876 mm x 392 mm x 225 mm876 mm x 187 mm x 232 mm
Nettogewicht 1,5 kg 1,3 kg
Nylonfaden-Durchmesser 2,0 - 2,4 mm
Schnittdurchmesser Metallmesser230 mm -
Nylonfadenkopf 420 mm
Kunststoffmesser 255 mm
Übersetzungsverhältnis14:1913:2114:1913:21
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterschiedlich sein.
    Gewicht nach EPTA-Verfahren 01/2014

Zugelassenes Antriebsaggregat

Dieser Aufsatz ist nur für den Einsatz mit dem (den) folgenden Antriebsaggregat(en) zugelassen:

Multifunktionsantrieb EX2650LH
Multifunktions-Anrieb DUX60,UX01G

WARNING: Benutzen Sie den Aufsatz niemals mit einem nicht zugelassenen Antriebsaggregat. Eine nicht zugelassene Kombination kann schwere Verletzungen verursachen.

Symbole

Die folgenden Symbole werden am Aufsatz und in dieser Betriebsanleitung verwendet. Machen Sie sich mit diesen Definitionen vertraut.

MAKITA 1987796 - Symbole - 1

Besondere Sorgfalt und Aufmerksamkeit erforderlich!

MAKITA 1987796 - Symbole - 2

Betriebsanleitung lesen.

MAKITA 1987796 - Symbole - 3

Schutzhelm, Schutzbrille und Gehorschutz tragen!

MAKITA 1987796 - Symbole - 4

Schutzhandschuhe traben!

MAKITA 1987796 - Symbole - 5

Festes Schuhwerk mit rutschfesten Sohlen tragen. Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen werden empfohlen!

MAKITA 1987796 - Symbole - 6

Halten Sie Umstehende in einem Abstand von mindestens 15m

MAKITA 1987796 - Symbole - 7

Gefahr durch umherfliegende Gegenstände!

MAKITA 1987796 - Symbole - 8

Rückschlag!

MAKITA 1987796 - Symbole - 9

Maximal zulässige Werkzeugdrehzahl

MAKITA 1987796 - Symbole - 10

Nur für EM405MP und EM406MP Niemals ein Metallmesser verwenden.

MAKITA 1987796 - Symbole - 11

Garantierter Schalleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlarm.

MAKITA 1987796 - Symbole - 12

Schalleistungspegel gemäß der australischen NSW-Lärmschutzverordnung

Vorphesehene Verwendung

Für EM403MP, EM404MP

Dieser Aufsatz ist ausschließlich zum Schneiden von Gras, Unkraut, Gestrupp und Niedrigbewuchs in Verbindung mit einem zugelassenen Antriebsaggregat vorgesehen. Benutzen Sie den Aufsatz niemals für andere Zwecke. Missbrauch des Aufsatzes kann schwere Verletzungen verursachen.

Für EM405MP, EM406MP

Dieser Aufsatz ist ausschließlich zum Trimmen von Gras und leichtem Unkraut in Verbindung mit einem zugelassenen Antriebsaggregat vorgesehen. Benutzen Sie den Aufsatz niemals für andere Zwecke. Missbrauch des Aufsatzes kann schwere Verletzungen verursachen.

MAKITA 1987796 - Für EM405MP, EM406MP - 1

WARNING: Lesen Sie vor der Benutzung Gebrauchsanleitung des Aufsatzes sowie Use Betriebsanleitung durch. Eine Missachtungs- Verwungen und Anweisungen kann zu schwere Verletzungen führen.

EU-Konformitätserklarung

Nur fur europäische Länder

Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V.,

Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraße 2 3070
Kortenberg BELGIEN. beauftragen Kazuhisa
Makino mit der Zusammenstellung der technischen Dokumentation und erklaren unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das (die) Produkt(e);
Bezeichnung: Freischneider und Sensen-Aufsatz / Sensen-Aufsatz Bezeichnung des (der) Typs (Typen): EM404MP / EM406MP
alle relevanten Vorschriften von 2006/42/EG sowie alle relevanten Vorschriften der folgenden EG/EU-Richtlinien erfüllt (erfüllen): 2000/14/EG und gemäß den folgenden harmonisierten Normen gefertigt ist (sind): EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1 :2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 (EM406MP), EN 62841-1:2015+A11:2022 (EM404MP), EN 50636-2-91:2014 (EM406MP), EN ISO 11806-1:2022 (EM404MP).
Ort und Datum der Erklärung: Kortenberg, Belgien. 1. 8. 2024
Verantwortliche Person: Kazuhisa Makino, Direktor - Makita Europe N.V.

MAKITA 1987796 - EU-Konformitätserklarung - 1

SICHERHEITSWARNUNGEN

Sicherheitswarnings für Motorsense

WARNING: Lesen Sie alle mit dieser Maschine gefelieferten Sicherheitswarnings, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung aller nachstehend aufgeführten Anweisungen kann zu einem Brand und/oder ernsthaften Verletzungen des Bedieners und/oder von Umstehenden führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck, Freischneider and Maschine in den Warn- und Vorsichtshinweisen bezieht sich auf die Kombination von Aufsatz und Antriebsaggregat. Der Ausdruck, Motor in den Warn- und Vorsichtshinweisen bezieht sich auf den Verbrennungsmotor bzw. Elektromotor des Antriebsaggregats.

Allgemeine Sicherheit

  1. Einsteiger oder unerfahrne Bediener sollen den Handler um eine Schulung im allgemeinen Betrieb dieser Maschine bitten. Lassen Siemals zu, dass Kinder, Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, die nicht mit den Anweisungen vertraut sind, die Maschine benutzen.

  2. Verleihen Sie die Maschine nur an Personen, die nachweislich Erfahrung im Umgang mit derartigen Geräten haben. Dabei ist auch stets die Bedienungsanleitung auszuhändigen.

  3. Bleiben Sie wachsam, und setzen Sie beim Umgang mit der Maschine Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie mude oder krank sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während der Benutzung der Maschine kann zu schweren Personenschäden führen.
  4. Vermeiden Sie die Benutzung der Maschine bei schlechten Witterungsverhältnissen, besonderss bei Blitzschlaggefahr.
  5. Befolgen Sie ihre nationalen und lokalen Vorschriften zum Gebrauch von Motormaschinen im Freien.

Verwendungszweck der Maschine

These Maschine ist ausschließlich für das Schneiden von Gras, Unkraut, Gestrupp und Niedrigbewuchs vorgesehen. Benutzen Sie die Maschine niemals für andere Zwecke, wie z. B. Beschneiden von Kanten oder Hecken. Zweckentfremdeter Gebrauch kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Persönliche Schutzausrüstung

  1. Tragen Sie immer eine strapazierfähige lange Hose, robuste Stiefel, Handschuhe und ein langärmeliges Hemd. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze Hose, Sandalen, und gehen Sie niemals barfuß. Sichern Sie Ihr Haar oberhalb der Schulterhöhe.
  2. Tragen Sie stets einen Helm, wenn Gefahr von herunterfallenden Objekten besteht.
  3. Tragen Sie stets eine Schutzbrille, um ihre Augen beim Gebrauch der Maschine vor Verletzungen zu schützen. Die Brille muss den Vorschriften ANSI Z87.1 in den USA, EN 166 in Europa oder AS/NZS 1336 in Australien/Neuseeland entsprechen. In Australien/Neuseeland ist das Tragen eines Geschitsschutzes gesetzlich vorgeschreiben, um auch Ihr Geschit zu schützen.

MAKITA 1987796 - Persönliche Schutzausrüstung - 1

Der Arbeitgeber ist davon verantwortlich, den Gebrauch von angemessener Schutzausrüstung für die Werkzeugbenutzer

und andere Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich durchzusetzen.

  1. Tragen Sie stets einen Gehorschutz, wie z. B. Ohrenschützer. Lärmeinwirkung kann Gehorschädigung verursichen.
  2. Tragen Sie stets feste Schuhe mit rutschfester Sohle. Dies schützt ihre Fußvor Verletzungen und gewährleistet sicheren Halt.
  3. Tragen Sie nötigenfalls eine Staubmaske.

Vorbereitungen vor dem Gebrauch

  1. Prufen Sie vor der Benutzung immer, ob die Maschine betriebssicher ist:

Prufen Sie, ob Kraftstofflecks vorhanden sind.
Vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungselemente angebracht und geschichert sind.
— Ersetzen Sie beschädigte Teile.
Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug ordnungsgemäß montiert und sicher befestigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Schneidwerkzeug-Schutzhaube ordnungsgemäß in der Position angebracht ist, die in dieser Anleitung beschrieben ist.
- Überprüfen Sie den Gasabzug, den Einsatzsperrhebel und andere Steuerschalter auf reibungslose Bewegung und einwandfrei Funktion.
— Reinigen Sie die Handgriffe für einwandfreie Steuerung der Maschine.
Vergewissern Sie sich, dass die Handgriffe so montiert sind, wie in dieser Anleitung beschreiben.

Eine Missachtung dieser Anweisung kann ernsthafte Verletzungen verursachen.

  1. Verwenden Sie ein scharfes Messer. Entsorgen Sie Messer, die verbogen, verzogen, gerissen, gebrochen, angeschlagen oder in irgendener Weise beschädigt sind. Bei einem stumpfen Messer ist die Wahrscheinlichkeit größter, dass es hängen bleibt und Rückschlag verursacht.
  2. Verwenden Sie stets alle erforderlichen Teile zum ordnungsgemänen Befestigen des Messers. Unsachgemäß angebrachte Teile konnen dazu führen, dass das Messer Heraus geschleudert wird und den Bediener und/oder Umstehende ernsthaft verletzt.

Auftanken

  1. Stellen Sie den Motor vor dem Auftanken ab. Halten Sie Abstand von offenen Flammen und Funken. Unterlassen Sie Rauchen beim Auftanken. Anderenfalls kann es zu einem Brand und/oder einer Explosion kommt.
  2. Tanken Sie im Freien auf. Auftanken in einem geschlossenen Raum kann eine Explosion von Kraftstoffdampf verursachen.
  3. Vermeiden Sie Kontakt mit Kraftstoff oder Motoröl. Atmen Sie keine Kraftstoffdämpfe ein. Falls Kraftstoff oder Öl verschüttet wird, wischen Sie die Maschine und/oder den Boden

unverzüglich trocken. Falls Kraftstoff auf ihre Kleidung verschüttet wird, wechseln Sie die Kleidung unverzüglich, um zu verhindern, dass sie in Brand gerät.

  1. Ziehen Sie den Kraftstofftankdeckel nach dem Auftanken sorgfältig fest, und prufen Sie, ob Kraftstofflecks vorhanden sind. Bewegen Sie sich mindestens 3m von der Quelle und dem Ort des Auftankens fort, bevor Sie den Motor starten.
  2. Transportieren und lagern Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern. Halten Sie Kinder von dem gelagerten Kraftstoff fern.

Startender Motorsense

  1. Halten Sie Kinder, Umstehende und Tiere in einem Abstand von mindestens 15 m, wenn Sie die Maschine starten oder benutzen. Zusätzlich sollenn Umstehende einen Augenschutz trag, da noch immer Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Objekte besteht. Anderenfalls konnen unerwartete Handlungen von Umstehenden oder ein Messerrückschlag ernsthafte Verletzungen des Bedieners und/oder von Umstehenden verursachen.
  2. Starten und betreiben Sie die Maschine nur im Freien in gut belufteter Umgebung. Der Betrieb in einem geschlossenen oder schlecht belufteten Bereich kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergifting führen.
  3. Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass das Schneidwerkzeug keinen Kontakt mit harten Gegenständen, wie z. B. Asten, Steinen usw., hat, da sich das Schneidwerkzeug beim Starten dreht.
  4. Falls sich das Schneidwerkzeug bei Leerlauf dreht, stellen Sie die Leerlaufdrehzahl ein, so dass diese Drehung unterbunden wird. Anderenfalls kann unbeabsichtiger Kontakt mit dem rotierenden Schneidwerkzeug zu einer ernsthaften Verletzung führen.
  5. Stellen Sie den Motor unverzüglich ab, falls Sie irgendeine Störung bemerken.

Transport

  1. Stellen Sie den Motor während des Transports ab. Anderenfalls kann unbeabsichtigtes Anlaufeneine Verletzung verursachen.
  2. Bringen Sie vor dem Transportieren der Maschine stets die Abdeckung am Schneidmesser an. Kontakt mit blanken Messern führt zu einer Verletzung.
  3. Verstauen Sie die Maschine während des Transports in einem Fahrzeug in einer sicheren Position, um Austreten von Kraftstoff zu vermeiden.
  4. Heben Sie die gesamte Maschine zum Tragen vom Boden ab. Ziehen der Maschine kann eine Beschädigung des Kraftstoffanks und ein Kraftstoffleck verursachen, das zu einem Brand führen kann.

Betrieb

  1. Benutzen Sie die Maschine nur beiugen Licht- und Sichtverhältnissen. Benutzung bei Dunkelheit oder unter schlechten Sichtverhältnissen kann unerwartete Unfälle verursachen.
  2. Vermeiden Sie die Benutzung der Maschine, wenn Sie Schwierigkeiten haben, das Gleichgewicht zu halten, zum Beispiel beim Arbeiten auf einer steilen Fläche oder an einem windigen Tag.
  3. Achten Sie während der kalten Jahreszeit auf Schlüpfrige oder nasse Bereiche, Eis und Schnee, um Rutschgefahr zu vermeiden.
  4. Stellen Sie den Motor ab, wenn sich keinand Ihnen nähert. Anderenfalls kann das rotierende Schneidwerkzeug den Umstehenden treffen und eine ernsthafte Verletzung verursachen.
  5. Säubern Sie den Arbeitsbereich vor dem Betrieb. Entfernen Sie alle Objekte, wie z. B. Steine, Glasscherben, Nagel, Drahte oder Schnüre, die hochgeschleudert werden oder sich im Schneidwerk verfangen können. Fremdkörper konnen das Schneidwerkzeug beschädigen und einen gefährlichen Rückschlag verursachen.
  6. Um die Maschine zuverlüssig zu kontrollieren, sollen den Sie während des Betriebs Folgendes beachten:

— Halten Sie die Maschine mit beiden Händen auf ihrer rechten Seite fest.
Hängen Sie die Maschine mit dem Schultergurt an ihre Schulter(n).
— Achten Sie auf sicheren Halt. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter oder in einem Baum.
— Übernehmen Sie sich nicht.
— Halten Sie das Schneidwerkzeug unterhalb der Hufthöhe.
— Halten Sie alle Körperteile von dem rotierrenden Schneidwerkzeug und bereits Oberflächen fern.

These Maßnahme trägt zu einer Verringerung der Verletzungsgefahr bei.

  1. Wenn Unkraut oder Äste zwischen Schneidwerkzeug und Schutzhaube hängen bleiben, stellen Sie stets den Motor ab, bevor Sie mit der Säuberung beginnen. Anderenfalls kann es durch unbeabsichtigte Messerdrehung zu ernsthaften Verletzungen kommt.
  2. Unterlassen Sie Fallenlassen oder Werfen der Maschine, außer in einem Notfall. Falls die Maschine herunterfällt oder gegen etwas stöhlt, überprüfen Sie sofort die Sicherheitsvorrichtungen, und ob Kraftstofflecks oder sonstige Beschädigungen vorhanden sind. Das Betrieb einer nicht richtig Funktionierenden Maschine kann eine Verletzung und/oder einen Brand verursachen.
  3. Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug oft oder sofort nach dem Auftreffen auf einen Stein oder andere feste Objekte. Falls das Schneidwerkzeug während des Betriebs bricht, können Bruchstücke Herausgeschleudert werden

und eine Verletzung verursachen.

  1. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie das Schneidwerkzeug überprüfen, reinigen oder austauschen. Anderenfalls kann das Schneidwerkzeug unerwartet rotieren und eine ernsthafte Verletzung verursachen.
  2. Behalten Sie die ordnungsgemäße Kontrolle bei, bis das Schneidwerkzeug vollkommen zum Stillstand gekommen ist, wenn Sie den Motor abstellen oder den Gasabzug loslassen. Ein auslaufendes Messer kann eine Verletzung verursichen.
  3. Warten Sie, bis das Schneidwerkzeug eine ausreichende Drehzahl zum Schneiden erreicht hat, bevor Sie mit dem Schneidbetrieb beginnen. Dadurch wird die Gefahr von Rückschlag und Verheddern von Unkraut verringert.
  4. Machen Sie eine Pause, um durch Müdigkeit verursachten Verlust der Kontrolle zu verhüten. Wir empfehlen, jeder Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten einzulegen.
  5. Stellen Sie den Motor ab, und legen Sie die Maschine an einem sicheren Ort ab, wenn Sie eine Pause einlagen oder die Maschine verlassen. Dadurch werden unerwartete Unfälle verhindert.
  6. Unterlassen Sie Berühren des Motors und seine Schalldämpfers oder Ablegen auf brennbaren Materialien bei laufendem Motor oder unmittelbar nach dem Abstellen, weil diese Teile heißt sind. Es kann sonst zu Verbrennungen und/oder einem Brand kommt.

Schneidwerkzeuge

  1. Verwenden Sie ein geeignetes Schneidwerkzeug für ihre Arbeit.

Fur das Schneiden von Rasengras sind Nylonfadenkopfe (Fadentrimmerkopfe) geeignet.
- Metallmesser eignen sich zum Schneiden von Unkraut, hohem Gras, Buschwerk, Gestrauch, Unterholz, Dickicht und dergleichen.

Montieren Sie stets eine für das verwendete Schneidwerkzeug geeignete Schneidwerkzeug-Schutzhaube.

  1. Wenn Sie einen Nylonfadenkopf benutzen, verwenden Sie nur einen in dieser Anleitung empfohlenen flexiblen, nichtmetallischen Faden. Verwenden Sie keinesfalls einen Draht oder ein Drahtseil. Diese können abbrechen und zu gefährlichen Geschossen werden.
  2. Verwenden Sie keinesfalls mehrteilige Drehketten aus Metall, Schlegelmesser oder Messer, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden. Anderenfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommt.
  3. Tragen Sie zum Anfassen des Metallmessers immer Handschuhe, und setzen Sie die Messerabdeckung auf das Messer. Anderenfalls kann das Messer Verletzungen an bloßen Händen verursachen.
  4. Wenn Sie Metallmesser verwenden, vermeiden Sie „Rückstoß“, und machen Sie sich immer

auf unvorhergesehene Rückstoße gefasst.

Siehe den Abschnitt Rückschlag.

Rückschlag (Messerhieb)

Rückschlag (Messerhieb) kann auftreten, wenn das rotierende Messer ein Objekt kontaktiert, das nicht sofort abgeschritten wird. Der Rückschlag kann heftig genug sein, dass das Gerät und/oder der Bediener in irgendine Richtung geworfen werden kann, so dass der Bediener möglichereweise die Kontrolle über das Gerät verlieren kann, was zu einer ernsthaften Verletzung führen kann. Rückschlag kann ohne Vorwarmingung auftreten, falls das Messer hangen bleibt, blockiert oder klemmt, und tritt mit großerer Wahrscheinlichkeit in Bereichen auf, in denen das zu schneidende Material schlecht sightbar ist.

Rückschlag tritt vor allem auf, wenn das Schneidmessergegment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an feste Gegenstände, Busesche und Bäume mit einem Durchmesser von 3 cm oder mehr angesetzt wird.

Abb.1

So vermeiden Sie Rückschlag:

  1. Setzen Sie das Segment zwischen der 8- und 11-Uhr-Stellung an.
  2. Schwenken Sie das Werkzeug möglich in einem Halbkreis von rechts nach links wie eine Sense. Dadurch kommt das korrekte Segment des Messers mit den zu schneidenden Pflanzen in Kontakt.
  3. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 12- und 2-Uhr-Stellung an.
  4. Setzen Sie niemals das Segment zwischen der 11- und 12-Uhr-Stellung sowie zwischen der 2- und 5-Uhr-Stellung an, es sei dann, der Bediener ist geschult und erfahren und führt die Arbeiten auf eigene Gefahr aus.

Abb.2

  1. Benutzen Sie Schneidmesser niemals in der Nähe von festen Objekten, wie z. B. Zäunen, Mauern, Baumstümpfen und Steinen.
  2. Benutzen Sie Schneidmesser niemals senkrecht für solche Arbeiten wie Kanten- und Heckenschneiden.
  3. Vermeiden Sie die Benutzung des Werkzeugs in Bereichen, wo das zu schneidende Obekt schlecht sightbar ist.

Vibrationen

Einwirkung von übermaßigen Vibrationen kann zu einer Verletzung der Blutgebung oder des Nervensystems des Bedieners führen und kann die folgenden Symptome in den Fingern, Händen oder Handgelenken verursachen: „Einschläfen" (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt, suchen Sie einen Arzt auf.

Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit“ zu vermingern, halten Sie ihre Höhe während der Arbeit warm, und warten und pflegen Sie die Maschine und Zubehörteile gut.

Wartung

  1. Lassen Sie ihre Maschine von unseren autorisierten Service-Center warten, und verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Verwenden Sie nur identische Ersatzteile und Zubehörteile von MAKITA. Unsachgemäß Reparatur und schlechte Wartung konnen die Lebensdauer der Maschine verkurzen und das Unfallrisiko erhöhen.
  2. Unterlassen Sie Abändern oder Entfernen irgendwelcher Componenten der Maschine. Anderenfalls kann ein Brand und/oder eine ernsthafte Verletzung verursacht werden.
  3. Reinigen Sie die Maschine nach dem Gebrauch, und überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf festen Sitz.
  4. Überprüfen Sie den Zustand des Schneidwerkzeugs, der Schneidwerkzeug-Schutzhaube und des Schultergurts. Das Schneidmesser muss scharf sein. Beschädigte Schneidwerkzeuge dürfen auf keinen Fall gerade gerichtet oder geschweßt werden.

Sonstige Anweisungen

  1. Lagern Sie die Maschine immer in einem abschreibenbaren Raum und nur mit geleertem Kraftstofftank.
  2. Nehmen Sie Rücksicht auf die Umwelt. Vermeiden Sie unnötige Betätigung des Gashebels, damit Umweltbelastung und Gerauschentwicklung so gering wie möglich gehalten werden. Achten Sie auf korrekte Vergasereinstellung.
  3. Betreiben Sie den Motor nicht mit schadhaften Abgassschalldampfer.

ErsteHilfe

  1. Stellen Sie für den Fall eines Unfalls sicher, dass in der Höhe der Schneiderarbeiten ein Erste-Hilfe-Kasten verfügbar ist. Ersetzen Sie aus dem Erste-Hilfe-Kasten entnommene Materialien sofort.
  2. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sieitte folgende Angaben:

  3. Ort des Unfalls
    Art des Unfalls
    — Zahl der Verletzten
    Art der Verletzungen
    Ihr Name

Zusätzliche

Sicherheitsanweisungen

  1. Um einen Unfall zu vermeiden, halten Sie einen Abstand von mehr als 15m zwischen Arbeitern ein, wenn zwei oder mehr Arbeitier im selbst Bereich arbeiten. Beauftragen Sie außerdem eine Person, den Abstand zwischen den Arbeitern zu beobachten. Falls eine Person oder ein Tier in den Arbeitsbereich eintritt, brechen Sie sofort die Arbeit ab.
  2. Verwenden Sie nur die Schneidwerkzeuge, die mit einer Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug angegebenen Drehzahl entspricht

oder diese übertrifft.

  1. Entfernen Sie unbedingt die Abdeckung des Schneidmessers vor dem Betrieb.

BEZEICHNUNG DER TEILE

EM403MP, EM404MP

Abb.3: 1. Kappe 2. Rohr 3. Schutzhaube (universale Ausführung)
4. Schutzhaubenerweiterung
5. Schneidglied

EM405MP, EM406MP

Abb.4: 1. Kappe 2. Rohr 3. Schutzhaube (schmale Ausführung) 4. Schneidglied

MONTAGE

WARNING: Bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder einstellen, stellen Sie den Motor ab, und entfern den Sie den Zündkerzenstecker bzw. den Akku. Anderenfalls können sich das Schneidwerkzeug oder andere Teile bewegen und schwere Verletzungen verursachen.
WARNING: Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie das Schneidmesser berühren. Wahrend des Zusammenbaus oder der Einstellung konnen ihre Finger mit dem Schneidmesser in Berührung kommt, was zu schweren Verletzungen führen kann.
WARNING: Legen Sie das Gerät zum Zusammenbauen oder Einstellen immer hin. Wir das Gerät in aufrechter Stellung zusammengebaut oder eingestellt, kann es zu schweren Verletzungen kommt.
WARNING: Befolgen Sie die Warnungen und Vorsichtsmaßregeln im Kapitel „SICHERHEITSWARNUNGEN" und in der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats.

Korrekte Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube

AVORSICHT: Verwenden Sie stets die korrekte Kombination von Schneidwerkzeug und Schutzhaube.

Eine falsche Kombination schützt Sie möglicherweise nicht vor hochgeschleudertem Unrat und Steinen. Sie kann auch die Balance des Werkzeugs beeinflussen und ernsthaften Personenschäden führen.

Modell Schneidwerkzeug Schutzhaube
EM403MPMetallmesser (mit Mutter, Manschette und Klemmscheibe)Schutzhaube (universale Ausführung)
EM404MP
Nylonfadenkopf / Kunststoffmesser Schutzhaube (universale Ausführung) mit Schutzhaubenerweiterung
Nylonfadenkopf / Kunststoffmesser Schutzhaube (schmiele Ausführung)
EM405MP
EM406MP

Montieren der Schutzhaube (Schneidwerkzeugschutz)

WARNING: Verwenden Sie zu keiner Zeit ein Schneidwerkzeug ohne entsprechende Schutzhaube.

WARNING: Verwenden Sie das Schneidwerkzeug immer mit der korrekten Kombination der Schutzhaube. Anderenfalls kann eine Berührung mit dem Schneidwerkzeug ernsthafte Verletzungen verursachen.

ANMERKUNG: Ziehen Sie die Schrauben an der Schutzhaube regelmäßig nach. Ziehen Sie die rechte und linke Schraube gleichmäßig fest, so dass die Lücke zwischen der Klemme und der Schutzhaube konstant bleibt.

Befestigen Sie die Schutzhaube mit Schrauben an der Klemme.

Schutzhaube (universale Ausführung)

Abb.5: 1. Klemme 2. Schutzhaube

Schutzhaube (schmiele Ausführung)

Abb.6: 1. Klemme 2. Schutzhaube 3. Schneidglied

AVORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht mit dem an der Schutzhaube montierten Schneidglied verletzen.

HINWEIS: Das Schneidglied an der Schutzhaube hält den Nylonfaden auf der zum Schneiden optimalen Länge.

Für EM403MP und EM404MP

Um die Schutzhaubenerweiterung zu montieren, schieren Sie die Schutzhaubenerweiterung auf die Schutzhaube, und rasten Sie dann die Klammern ein. Vergewissem Sie sich, dass die Laschen an der Schutzhaubenerweiterung in den Schlitzen der Schutzhaube sitzen.

Abb.7: 1. Schutzhaube (universale Ausführung) 2. Klammer 3. Schutzhaubenerweiterung 4. Schneidglied (innen) 5. Schlitz 6. Lasche

Um die Schutzhaubenerweiterung von der Schutzhaube zu entfernen, rasten Sie die Klammern aus, undziehen Sie die Schutzhaubenerweiterung hersa.

AVORSICHT: Schieber Sie die Schutzhaubenerweiterung unbedingt vollständig ein. Anderenfalls kann die Schutzhaubenerweiterung abfallen, was zu einem Personenschaden führen kann.

AVORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht mit dem an der Schutzhaubenerweiterung montierten Schneidglied verletzen.

HINWEIS: Das Schneidglied an der Schutzhaubenerweiterung hält den Nylonfaden auf der zum Schneiden optimalen Länge.

Montieren des Schneidwerkzeugs

VORSICHT: Verwenden Sie unbedingt Original-Schneidwerkzeuge von MAKITA.
VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschluss nach der Montage wieder zu entfern.

HINWEIS: Drehen Sie das Werkzeug zum Montieren des Schneidwerkzeugs zur Erleichterung des Verfahrens um.

Montieren des Metallmessers

Für EM403MP und EM404MP

VORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen des Metallmessers immer Handschuhe, und setzen Sie die Messerabdeckung auf das Messer.
VORSICHT: Der Außendurchmesser des Metallmessers muss 230 mm (9") betragen. Verwenden Sie keinesfalls Messer, deren Außendurchmesser größter als 230 mm (9") ist.
AVORSICHT: Das Metallmesser muss gut geschlaffen sein undarf keine Risse oder Brüche aufweisen.Falls das Metallmesser während des Betriebs gegen einen Stein stöh,stellen Sie den Motor ab,und überprüfen Sie das Metallmesser sofort.
VORSICHT: Schleifen oder ersetzen Sie das Metallmesser nach jeweils drei Betriebsstunden.
AVORSICHT: Verwenden Sie zum Demontieren oder Montieren des Messers immer den (die) mitgelieferten Schraubenschlüssel.

Zutreffendes Messer

Metallmesser (2 Zähne)

MAKITA 1987796 - Zutreffendes Messer - 1

Metallmesser (3 Zähne)

MAKITA 1987796 - Zutreffendes Messer - 2

Metallmesser (4 Zähne)

MAKITA 1987796 - Zutreffendes Messer - 3

Metallmesser (8 Zähne)

MAKITA 1987796 - Zutreffendes Messer - 4

  1. Schiebern Sie die Aufnahmescheibe auf die Welle.
  2. Führn Sie den Inbusschluss durch die Öffnung im Antriebsgehause ein, um die Welle zu verriegeln. Drehen Sie die Welle, bis der Inbusschluss vollständig

eingeführtist.

  1. Setzen Sie das Metallmesser auf die Aufnahmescheibe.
  2. Montieren Sie die Klemmscheibe und die Manschette, undziehen Sie dann die Mutter sicher fest. Anzugsmoment:16-23 N·m
  3. Entfernen Sie den Inbusschlussel.

Abb.8: 1. Mutter 2. Manschette 3. Klemmscheibe

  1. Metallmesser 5. Aufnahmescheibe

  2. Welle 7. Inbusschlüssel

Abb.9: 1. Steckschlüssel 2. Inbusschlüssel
3. Anziehen

Vergewissern Sie sich, dass die Pfeile auf dem Messer und der Schutzhaube in die gleiche Richtung zeigen.

Abb.10

Zum Demontieren des Metallmessers ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.

HINWEIS: Der Kunststoffeil der Messerbefestigungsmutter nutzt im Laufe der Zeit ab. Ersetzen Sie die Mutter, wenn Anzeichen von Verschleiß oder Verformung vorhanden sind.

Montieren des Nylonfadenkopfes

AVORSICHT: Falls der Nylonfadenkopf während des Betriebs gegen einen Stein stöhrt, stellen Sie den Motor ab, und überprüfen Sie den Nylonfadenkopf sofort.

  1. Schiebern Sie die Aufnahmescheibe auf die Welle.
  2. Führer Sie den Inbusschluss durch die Öffnung im Antriebsgehause ein.
  3. Schrauben Sie den Nylonfadenkopf auf die Welle auf.
  4. Entfernen Sie den Inbusschluss nach der Montage des Nylonfadenkopfes.

Abb.11: 1. Nylonfadenkopf 2. Aufnahmescheibe

  1. Welle 4. Inbusschlüssel 5. Anziehen

Montieren eines Kunststoffmessers

Sonderzubehör

AVORSICHT: Falls das Kunststoffmesser während des Betriebs versehentlich gegen einen Stein oder ein hartes Objekt stöhlt, halten Sie das Werkzeug an, und überprüfen Sie es auf etwaige Beschädigung. Falls das Kunststoffmesser beschädigt wird, ist es sofort auszuwechseln. Die Verwendung eines beschädigten Schneidwerkzeugs kann zu schweren Personenschäden führen.
A VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den Inbusschluss nach der Montage wieder zu entfernen.

ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt ein Original-Makita-Kunststoffmesser.

Abb.12: 1. Kunststoffmesser 2. Aufnahmescheibe
3. Welle 4. Inbusschlüssel 5. Anziehen

  1. Schieben Sie die Aufnahmescheibe auf die Welle.
  2. Führn Sie den Inbusschluss durch die Öffnung

im Antriebsgehäuse ein, und drehen Sie die Spindel, bis sie verriegelt ist.

  1. Setzen Sie das Kunststoffmesser direkt auf die Gewindespindel, undziehen Sie es fest.
  2. Entfernen Sie den Inbusschlussel.

Um das Kunststoffmesser zu entfernen, drehen Sie es im Uhrzeigersinn, während Sie die Aufnahmescheibe mit dem Inbusschluss festhalten.

Montieren des Zubehörrohrs

VORSICHT: Prufen Sie nach der Installation stets nach, ob das Zubehörrohr gesichert ist. Falsche Installation kann dazu führen, dass sich der Aufsatz vom Antriebsaggregat lost und Personenschäden verursacht.

Montieren Sie das Zubehörrohr am Antriebsaggregat.

  1. Schwenken Sie den Hebel des Antriebsaggregats in Richtung des Zubehörs.
    Abb.13: 1. Hebel
  2. Entfernen Sie die Kappe des Aufsatzes. Richten Sie den Stift auf die Pfeilmarkierung aus, und führen Sie das Zubehorrohr ein, bis der Entriegelungsknop herausspringt.
    Abb.14: 1. Entriegelungsknopf 2. Pfeilmarkierung 3. Stift

  3. Schwenken Sie den Hebel in Richtung des Antriebsaggregats.

Abb.15: 1. Hebel

Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Hebels parallel zum Rohr ist.

Zum Entfernen des Rohrs schwenken Sie den Hebel in Richtung des Aufsatzes, undziehen Sie das Rohr hersaus, während Sie den Entriegelungsknopf niederdrücken.

Abb.16: 1. Entriegelungsknopf 2. Hebel 3. Rohr

BETRIEB

WARNING: Befolgen Sie die Warnungen und Vorsichtsmaßregeln im Kapitel „SICHERHEITSWARNUNGEN" und in der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats.
WARNING: Falls sich das Schneidwerkzeug bei Leerlaufdrehzahl bewegt, verringn Sie die Leerlaufdrehzahl des Motors. Anderenfalls kann das Schneidwerkzeug bei Standgas nicht angehalten werden, was zu schwer Verletzungen führen kann.

Einstellen der Aufhängerposition und des Schultergurts

AWRANUNG: Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie die Aufhängerposition und die Länge des Schultergurts nicht innerhalb des abgebildeten Bereichs einstellen konnen. Wird das Werkzeug mit unzulässiger Gewichtsverteilung verwendet, kann das Schneidwerkzeug nach oben gebracht werden, was zu Personenschäden führen kann.

Wenn Sie ein Zubehörteil durch ein anderes ersetzen, kann sich das Gleichgewicht der Ausrüstung ändern. Stellen Sie in einem solchen Fall die Aufhängerposition und die Länge des Schultergurts wie folgt ein.

Abb.17: 1.Aufhänger

Um die Aufhängerposition zuändern,lös Sie die Befestigungsschraube am Aufhänger, und verschiben Sie dann den Aufhänger (A).

Stellen Sie die Aufhängerposition und die Länge des Schultergurts so ein, dass:

  • der Aufhänger 750mm oder mehr über dem Boden liegt,
    das Schneidwerkzeug 100 mm bis 300 mm über dem Boden liegt,
    der ungeschützte Teil des Schneidwerkzeugs horizontal 750~mm oder weiter vom Aufhänger entfernt ist.

Nachdem Sie die Aufhängerposition eingestellt haben,ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubenschlussel oder Schraubendreher (abhängig vom Antriebsaggregat) safer fest.

VerwendeneinesNylonfadenkopfes

Verwenden Sie die Spitze des Nylonschneidfadens während des Betriebs zum Schneiden. Wenn sich der Nylonschneidfaden beim Schneidbetrieb abnutzt und verkurzt, muss der Bediener ihn manuell vorschiben. Um den Nylonschneidfaden vorzuschiben, klopfen Sie den Nylonfadenkopf auf den Boden, während er sich mit etwa 6.000min^-1 dreht.

HINWEIS: Falls der Nylonschneidfaden nicht vorgeschoben wird, spulen Sie hin darüber. Siehe das Kapitel „WARTUNG".

WARTUNG

WARNING: Bevor Sie das Gerät überprüfen oder warten, stellen Sie den Motor ab, und entfern den Zündkerzenstecker bzw. den Akku. Anderenfalls können sich das Schneidwerkzeug oder andere Teile bewegen und schwere Verletzungen verursachen.
WARNING: Legen Sie das Gerät immer ab, um es zu überprüfen oder zu warten. Wirddas Gerät in aufrechter Stellung zusammengebaut oder eingestellt, kann es zu schweren Verletzungenkommen.
WARNING: Befolgen Sie die Warnungen und Vorsichtsmaßregeln im Kapitel „SICHERHEITSWARNUNGEN" und in der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Gesamtinspektion

  • Ziehen Sie alle Bolzen, Mattern und Schrauben fest.
  • Prufen Sie, ob beschädigte Teile und Messer vorliegen. Wenden Sie sich an unser autorisiertes Kundendienstzentrum, um Teile bei Bedarf austauschen zu halten.

Nachschärfen des Schneidwerkzeugs

WARNING: Schärfen Sie Schneidmessner nicht selbst nach. Manuelles Nachscharfen führt zu Unwuchten des Schneidmessers und kann Vibrationen und Beschädigung des Gerätes verursachen.

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Makita-Kundendienstzentrum, um stumpfe Schneidmessner nachscharfen und auswuchten zu halten.

Schmieren der beweglichen Teile

ANMERKUNG: Befolgen Sie die Anweisung zu Häufigkeit der Schmierung und der zugeführten Schmierfettmenge. Anderenfalls kann unzu-reichende Schmierung zu einer Beschädigung der beweglichen Teile führen.

Antriebsgehause:

VORSICHT: Tragen Sie kein Fett auf, wenn das Antriebsgehäuse heißt ist. Einheiten Antriebsgehäuse kann Verbrennungen verursachen.

Bringen Sie etwa alle 30 Betriebsstunden Schmierfett (Shell Alvania 2 oder gleichwertiges) durch die Schmieröffnung in das Antriebsgehause ein.

Abb.18: 1. Schmieröffnung

Antriebsachse:

Tragen Sie Schmierfett (Shell Alvania 2 oder gleichwertiges) etwa alle 30 Betriebsstunden auf die Antriebsachse auf.

Abb.19

HINWEIS: Original-Makita-Schmierfett erhalten Sie bei Ihr dem Makita-Handler.

Auswechseln des Nylonfadens

WARNING: Vergewissern Sie sich im Falle des Nylonfadenkopfes in Bump-Feed-Ausführung, dass die Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungsgemäß am Gehäuse geschichert ist, wie nachstehend beschreiben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf auseinander fliegen und schwere Personenschäden verursichen.

Das Verfahren zum Auswechseln des Nylonfadens ist je nach Art des Schneidwerkzeugs unterschiedlich. Ersetzen Sie den Nylonfaden, falls der Faden nicht mehr vorgeschoben wird.

Für Ultra Auto 4

Abb.20

98-M10L

Abb.21

Für B&F 4

Abb.22

Für B&F Z5

Abb.23

FürBump-Feed-Ausfuhrung

Abb.24

Für Proulx

Abb.25

ANMERKUNG: Entfernen Sie den restlichen Nylonfaden vor dem Austauschen. Drehen Sie die Spule im Uhrzeigersinn, bis der Restfaden zusückgezogen wird, undziehen Sieihn dann von der Oberseite der Spule hereus.

Austauschen des Kunststoffmessers

Tauschen Sie das Messer aus, wenn es abgenutzt oder beschädigt ist.

Abb.26

Wenn Sie das Kunststoffmesser montieren, richten Sie den Pfeil auf dem Messer auf den der Schutzhaube aus.

Lagerung

WARNING: Befolgen Sie die Warnungen und Vorsichtsmaßregeln im Kapitel „SICHERHEITSWARNUNGEN" und in der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats.

Wenn Sie den Freischneider-Aufsatz getrennt vom Antriebsaggregat lagern, setzen Sie die Kappe auf das Ende der Welle.

Abb.27

Überprüfungs- und Wartungsintervall

Betriebsstunden Vor dem BetriebTäglich (10 Std.) 30 Std.
Ganze Einheit Visuell auf beschädigte Teile überprüften--
Alle Befestigungsschrauben und -mutternAnziehen--
Antriebsgehäuse Schmierfett zuführren --
Antriebsachse Schmierfett zuführren --
Schneidmesser Visuell auf Beschädigung überprüften-
Antriebsaggregat In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these Products zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.

FEHLERSUCHE

Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sichstatt-dessen an autorisierte Makita-Service-Center, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile fur Reparaturen verwendet werden.

Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache(Funktionstörung)Abhilfemaßnahme
Der Motor lauft nicht an. - In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregatsnachschlagen.
Der Motor bleibt sofort wieder stehen.- In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregatsnachschlagen.nachschlagen.
Die Motordrehzahl nimmt nicht zu.-In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregatsnachschlagen.
Schneidwerkzeug dreht sich nicht.Den Motor unverzüglich abstellen.Lose Befestigung desSchneidwerkzeugsEinwandfrei festziehen.
Ein Zweig hat sich im Schneidwerkzeugverfangen.Fremdkörper entfernen
Anomales Antriebssystem Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center.
Hauptheit vibriert ungewöhnlichstark.Den Motor unverzüglich abstellen.Schneidwerkzeug gebrochen, verbogen oder abgenutztSchneidwerkzeug austauschen.
Lose Befestigung desSchneidwerkzeugsEinwandfrei festziehen.
Ein Ende des Nylonschneidfaden ist abgebrochen, und der Nylonfadenkopfist unausgeglichen geworden.Schieben Sie den Nylonschneidfaden vor, indem Sie den Nylonfadenkopf auf den Boden aufklopfen.
Irreguläre Anbringung desSchneidwerkzeugsEinwandfrei anbringen.
Anomales Antriebsystem Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center.
Schneidmesser bleibt nicht bereits stehen.Den Motor unverzüglich abstellen.Das Antriebsaggregat funktioniert nicht ordnungsgemäß.In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregatsnachschlagen.
Der Nylonschneidfaden wird nicht vorgeschoben.Der Faden ist aufgebraucht oder in der Spule verwickelt.Den Faden zurückspulen.
Der Nylonschneidfaden wird nicht an der korrekten Länge abgeschlossen.Der Fadenschneider an derSchutzhaube ist beschädigt oder nichtvorhanden.Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center.
Der Faden wird über die Schutzhaube hinaus vorgeschoben.Den Faden zurückspulen.

DATI TECHNICI

Veiligheidshandschoenen vereist!

MAKITA 1987796 - FEHLERSUCHE - 1

EX2650LH Flerfunktions motorhoved
DUX60, UX01G Akku flerfunktions motorhoved

udlserknappenkommen op.

Fig.14: 1. Udloserknap 2. Pilemaerke 3. Stift
3. Drej handtaget mod motorenhedssiden.
Fig.15: 1.Handtag

Fig.16: 1. Udloserknap 2. Handtag 3. Ror

ANVENDELS

Carpmalbeslemturüiocn

Sek.24

Proulx ici

Sek.25

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : 1987796

Kategorie : Multifunktionswerkzeug