SSJ 300 A1 - Entsafter SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SSJ 300 A1 SILVERCREST als PDF.
Benutzerfragen zu SSJ 300 A1 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entsafter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SSJ 300 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SSJ 300 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SSJ 300 A1 SILVERCREST
DE CH Bedienungsanleitung
SLOW JUICER
FR BE Mode d'emploi
EXTRACTEUR DE JUS
- Übersicht 3
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
- Sicherheitshinweise 5
- Lieferumfang 8
- Was ist ein Slow Juicer? 8
- Inbetriebnahme 8
- Gerät zusammensetzen 9
7.1 Sorbet-Einsatz einsetzen 12 - Lebensmittel vorbereiten 12
8.1 Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten 13 - Entsaften 13
9.1 Tropf-Stopp 13
9.2 Stromversorgung 14
9.3 Lebensmittel einfüllen 14
9.4 Ein-/ Ausschalten und Rückwärtslauf 14
9.5 Blockaden beheben 14 - Sorbet zubereiten 15
- Demontage 15
- Reinigen 16
- Aufbewahren 17
- Entsorgen 17
- Problemlösung 17
- Rezepte 18
- Technische Daten 22
- Garantie der HOYER Handel GmbH 22
1. Übersicht
1 Stopfer
2 Einfüllhilfe
3 Einfüllschacht
4 Deckel
5 Schnecke
6 Sieb-Einsatz
7 Halterung (für den Sieb-Einsatz 6)
8 Arbeitsbehälter (max. 300 ml)
9 Saft-Auslauf
10 Tropf-Stopp
11 Anschlussleitung mit Netzstecker
12 R 0 1 Ein-/ Ausschalter
R = Rückwärtslauf
0 = Aus
1 = Ein (Vorwärtslauf)
13 Basiseinheit
14 Reinigungsbürste
15 Saftbehälter (max. 600 ml)
16 Tresterbehälter (max. 1200 ml)
17 Trester-Auslass
18 Sorbet-Auslass
19 Sorbet-Einsatz
Dichtungen am Arbeitsbehälter 8
20 Dichtung am Tropf-Stopp 10
21 Dichtung im Inneren des Arbeitsbehälters 8
22 Dichtung am Trester-Auslass 17 (auf der Unterseite des Arbeitsbehälters 8)
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Slow Juicer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
- Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch.
- Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinw eise!
- Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
- Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
- Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Slow Juicer!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Slow Juicer ist zum langsamen Entsaften von vorbereitetem Obst und Gemüse vorgesehen. Mit dem Sorbet-Einsatz können aus halb gefrorenen Obststücken Sorbets zubereitet werden.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Das Gerät darf nicht für sehr harte Früchte und Gemüse (z. B. Zuckerrohr) verwendet werden.
- Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zitrusfrüchten, Ananas) und Kerne von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsiche, Aprikosen) müssen vor dem Entsaften entfernt werden.
- Verwenden Sie keine vollständig gefrorenen Zutaten oder Eiswürfel. Diese können das Gerät beschädigen. Die Zutaten für Sorbets müssen immer angetaut sein.
Symbole am Gerät

Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materialien Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch verändern.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
- Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. - Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
- Bei einem Missbrauch des Gerätes kann es zu Verletzungen kommen.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
-
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in Verbindung kommen, vor dem ersten Gebrauch (siehe “Reinigen” auf Seite 16).
- Falls der Sieb-Einsatz beschädigt ist, darf das Gerät nicht betrieben werden.
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer ohne Unterbrechung von ... maximal 15 Minuten beim Entsaften bzw.
... maximal 5 Minuten bei der Sorbet-Zubereitung vorgesehen. Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist.

GEFAHR für Kinder
- Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere
- Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.

GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Das Gerät darf niemals in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines gefüllten Waschbeckens o. Ä. betrieben werden.
- Die Basiseinheit, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Schützen Sie die Basiseinheit, die Anschlussleitung und den Netzstecker vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
- Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Lüftungsschlitze auf der Unterseite der Basiseinheit gelangt.
- Sollte Flüssigkeit in die Basiseinheit gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
- Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen.

GEFAHR durch Stromschlag
- Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett zusammengebaut ist.
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Schutzkontakt-Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steck-dose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. - Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
- Halten Sie die Anschlussleitung von heißen Flächen (z. B. Herdplatten) fern.
Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker.
- Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
- Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
... wenn eine Störung auftritt, ... wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ... bevor Sie das Gerät zusammensetzen oder auseinandernehmen, ... bevor Sie das Gerät reinigen und ... bei Gewitter.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät oder der Anschlussleitung aufweist.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.
WARNUNG vor Verletzungen durch drehende Teile
- Stecken Sie den Netzstecker erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett zusammengebaut ist.
- Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, kann das Gerät nur dann gestartet werden, wenn es korrekt zusammengesetzt ist. Umgehen Sie niemals diese Sicherheitsfunktionen!
- Durch die schwere, drehende Schnecke besteht Verletzungsgefahr, z. B. durch Quetschen. Deshalb:
- Greifen Sie niemals in den Einfüllschacht. Halten Sie auch z. B. lange Haare fern.
- Halten Sie keine Gegenstände (z. B. Löffel) in den Einfüllschacht.
WARNUNG vor Sachschäden
- Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zitrusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne
von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsiche, Aprikosen) müssen vor dem Mixen entfernt werden.
Das Gerät darf nicht für sehr harte Früchte und Gemüse (z. B. Zuckerrohr) verwendet werden.
- Verwenden Sie keine vollständig gefrorenen Zutaten oder Eiswürfel. Diese können das Gerät beschädigen. Die Zutaten für Sorbets müssen immer ange-taut sein.
- Um einen Geräteschaden zu vermeiden, unterbrechen Sie das Entsaften sofort, wenn die Schnecke nicht oder nur sehr schwer dreht.
Ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie, ob sich ein Hindernis im Gerät befindet. Überprüfen Sie auch, ob das Gerät richtig zusammengesetzt ist.
- Betreiben Sie das Gerät nicht leer, da hierdurch der Motor heiß laufen und beschädigt werden kann.
- Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
- Die Lüftungsöffnungen auf der Unterseite der Basiseinheit dürfen nicht verdeckt werden. Stellen Sie das Gerät z. B. nicht auf ein Handtuch o. Ä.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
- Folgende Teile dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden:
- die Basiseinheit inklusive Anschlussleitung mit Netzstecker.
- Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
HIN W EISE:
- Bewahren Sie den Fruchtsaft nicht länger als 24 Stunden im Saftauffangbehälter oder in Kontakt mit anderen Produktteilen auf. Dies gilt auch bei Aufbewahrung im Kühlschrank.
- Manche Lebensmittel (z. B. Karotten) verfärben den Kunststoff. Reiben Sie die Teile mit etwas Speiseöl ein und geben Sie sie dann in die Geschirrspülmaschine.
Auf diese Weise lassen sich diese Verfärbungen meist einfach beseitigen. Verfärbungen verursachen weder eine Beschädigung des Kunststoffes noch eine Geschmacksbeeinträchtigung.
4. Lieferumfang
1 Basiseinheit 13
1 Stopfer 1
1 Einfüllhilfe 2
1 Deckel 4
1 Schnecke 5
1 Sieb-Einsatz 6
1 Halterung 7
1 Arbeitsbehälter (max. 300 ml) 8
1 Saftbehälter (max. 600 ml) 15
1 Tresterbehälter (max. 1200 ml) 16
1 Sorbet-Einsatz 19
1 Reinigungsbürste 14
1 Bedienungsanleitung
5. Was ist ein Slow Juicer?
Ein Slow Juicer ist ein Entsafter, der langsa- mer als herkömmliche Entsafter arbeitet. Er arbeitet mit einer schweren Schnecke 5, die sich im Sieb-Einsatz 6 dreht und dabei den Saft durch die Siebflächen presst.
Dieses Verfahren ist besonders Vitamin schonend und erhöht die Saft-Ausbeute. So entsteht hochwertiger Saft und weniger Abfall.
6. Inbetriebnahme
- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
- Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.
- Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung! (siehe "Reinigen" auf Seite 16)

GEFAHR durch Stromschlag!
- Stecken Sie den Netzstecker 11 erst dann in eine Steckdose, wenn die Basis-einheit 13 mit dem Zubehör zusammengebaut ist.
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, rutschfeste Unterlage.
7. Gerät zusammensetzen
HIN WEIS: Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, kann das Gerät nur dann ge-startet werden, wenn es korrekt zusammengesetzt wurde.
Dichtung 22 einstecken

text_image
22- Stecken Sie die Dichtung 22 auf der Unterseite des Arbeitsbehälters 8 in den Trester-Auslass 17.
HINWEIS: Dies ist wichtig, um ein Auslaufen des Saftes auf die Basiseinheit 13 zu verhindern.
Dichtung 21 einsetzen

text_image
21- Setzen Sie die Dichtung 21 im Arbeitsbehälter 8 ein.
Arbeitsbehälter 8 aufsetzen

text_image
8 13-
Setzen Sie den Arbeitsbehälter 8 mit der Markierung ● am geöffneten Schlosssymbol 🔔 auf die Basiseinheit 13.
-
Drehen Sie den Arbeitsbehälter 8 im Uhrzeigersinn, bis die Markierung ● auf das geschlossene Schlosssymbol 🔒 weist.
HINWEIS: Wenn Sie Sorbet herstellen wollen, entfallen die folgenden zwei Montageschritte. Statt der Halterung 7 und des Sieb-Einsatzes 6 wird der Sorbet-Einsatz 19 eingesetzt (siehe "Sorbet-Einsatz einsetzen" auf Seite 12).
Halterung 7 einsetzen

text_image
7 8- Setzen Sie die Halterung 7 in den Arbeitsbehälter 8 ein.
Sieb-Einsatz 6 einsetzen

text_image
6 8- Setzen Sie den Sieb-Einsatz 6 so in den Arbeitsbehälter 8, dass der Pfeil ▼ auf das geschlossene Schloss-symbol 🔒 weist. Prüfen Sie: Der Sieb-Einsatz sitzt in seiner Position und lässt sich nur noch minimal hin und her bewegen.
Schnecke 5 einsetzen

text_image
5 6- Setzen Sie die Schnecke 5 mit einer Drehbewegung im Uhrzeigersinn in den Sieb-Einsatz 6 und drücken Sie gleichzeitig leicht nach unten. Drücken Sie am Ende die Schnecke 5 ganz herunter.
HIN WEIS: Wenn die Schnecke 5 nicht tief genug eingesetzt wird, lässt sich der Deckel 4 nicht korrekt schließen.
Deckel 4 aufsetzen

text_image
4 8-
Setzen Sie den Deckel 4 so auf den Arbeitsbehälter 8, dass der Punkt • auf das geöffnete Schlosssymbol ?■ weist.
-
Drücken Sie den Deckel 4 leicht hinunter, während Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, bis der Punkt • auf das geschlossene Schlosssymbol 🔒 weist.
Einfüllhilfe 2 aufsetzen

-
Um das Einfüllen der vorbereiteten Lebensmittel zu erleichtern, stecken Sie die Einfüllhilfe 2 auf den Einfüllschacht 3.
-
Stellen Sie den Tresterbehälter 16 unter den Trester-Auslass 17.
-
Stellen Sie den Saftbehälter 15 unter den Saft-Auslauf 9.
7.1 Sorbet-Einsatz einsetzen

text_image
18 19 8 9Wenn Sie Sorbet herstellen wollen, setzen Sie das Gerät wie beschrieben zusammen. Allerdings wird statt der Halterung 7 und des Sieb-Einsatzes 6 der Sorbet-Einsatz 19 eingesetzt.
- Setzen Sie den Sorbet-Einsatz 19 so in den Arbeitsbehälter 8, dass der Sorbet-Auslass 18 in den Saft-Auslauf 9 mündet.
Danach fahren Sie mit Montageschritt 7. fort.
- Stellen Sie den Saftbehälter 15 unter den Saft-Auslauf 9, um das fertige Sorbet aufzufangen. Der Tresterbehälter 16 wird nicht benötigt.
8. Lebensmittel vorbereiten
WARNUNG!
- Dicke oder feste Schalen (z. B. von Zitrusfrüchten, Ananas), Stiele und Kerne von Steinfrüchten (z. B. Kirschen, Pfirsiche, Aprikosen) müssen vor dem Entsaften entfernt werden.
Das Gerät darf nicht für sehr harte Früchte und Gemüse (z. B. Zuckerrohr) verwendet werden.
HIN WEISE:
- Trockenfrüchte eignen sich nicht zum Entsaften. Sie enthalten zu wenig Saft.
- Damit der Saft einen möglichst hohen Vitamingehalt hat, verwenden Sie Obst und Gemüse der Saison möglichst erntefrisch und trinken Sie den Saft sofort nach der Herstellung.
- Um dem Braunwerden von Apfelsaft vorzubeugen, fügen Sie ein wenig Zitronensaft hinzu.
-
Bewahren Sie den Fruchtsaft nicht länger als 24 Stunden im Saftauffangbehälter oder in Kontakt mit anderen Produktteilen auf. Dies gilt auch bei Aufbewahrung im Kühlschrank.
-
Verwenden Sie möglichst reifes Obst. Dies ergibt viel Saft. Bei unreifem Obst kann ein häufigeres Reinigen des Sieb-Einsatzes 6 erforderlich sein.
- Entfernen Sie matschige oder verschimmelte Früchte. Waschen Sie Obst und Gemüse.
- Bei Möhren können Sie die Saftausbeute erhöhen, indem Sie diese vor dem Entsaften 24 Stunden in Wasser legen.
- Grobe und feste Schalen (wie z. B. von Zitrusfrüchten, Mangos, Granatäpfeln und Ananas) müssen entfernt werden.
- Dünne Schalen (z. B. bei Äpfeln, Birnen), dünne Stängel (z. B. von Johannis-beeren) und kleine Kerne (z. B. bei
Äpfeln, Himbeeren) müssen nicht entfernt werden.
- Schneiden Sie Obst und Gemüse in kleine Stücke, die in den Einfüllschacht 3 passen (ca. 2,5 x 2,5 cm).
8.1 Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten
WARNUNG vor Sachschäden!
- Verwenden Sie keine vollständig gefrorenen Zutaten oder Eiswürfel. Diese können das Gerät beschädigen.
- Bereiten Sie das Obst so vor, wie beschrieben.
- Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke, die in den Einfüllschacht 3 passen (ca. 2,5 x 2,5 cm).
- Frieren Sie die Obststücke einzeln ein. Dazu können Sie die einzelnen Stücke z. B. in einer flachen Schale ausbreiten. Die Stücke dürfen sich nicht berühren.
- Kurz vor der Zubereitung des Sorbets tauen Sie die Obststücke so weit an, bis Sie mit einer Gabel ca. bis zur Hälfte hineinstechen können.
- Dann verarbeiten Sie die Obststücke sofort.
HIN WEISE:
- Gefrorene Obststücke sollten Sie innerhalb eines Monats verbrauchen.
- Aufgetaute Zutaten dürfen nicht wieder eingefroren werden.
9. Entsaften
WARNUNG vor Verletzungen durch drehende Teile!
- Durch die schwere, drehende Schnecke 5 besteht Verletzungsgefahr, z. B. durch Quetschen. Deshalb:
- Greifen Sie niemals in den Einfüllschacht 3. Halten Sie auch z. B. lange Haare fern.
- Halten Sie keine Gegenstände (z. B. Löffel) in den Einfüllschacht 3.
WARNUNG vor Sachschäden!
Das Gerät ist beim Entsaften für eine Betriebsdauer von maximal 15 Minuten ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis die Basiseinheit 13 komplett abgekühlt ist.
9.1 Tropf-Stopp
Im Saft-Auslauf 9 befindet sich der Tropf-Stopp 10. Wenn Sie den Saftbehälter 15 entfernen wollen, können Sie durch Schließen des Tropf-Stopps 10 ein Heraustropfen von Saft verhindern.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass beim Entsaften der Tropf-Stopp 10 geöffnet ist, damit sich der Saft nicht im Arbeitsbehälter 8 sammelt. Der Arbeitsbehälter 8 fasst maximal 300 ml.
9.2 Stromversorgung

GEFAHR von Verletzungen!
- Stecken Sie den Netzstecker 11 erst dann in eine Steckdose, wenn das Gerät komplett zusammengesetzt ist.
- Stecken Sie den Netzstecker 11 in eine Steckdose mit Schutzkontakten, die den technischen Daten auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen jederzeit gut zugänglich sein.
9.3 Lebensmittel einfüllen

- Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel in kleinen Stücken (ca. 2,5 x 2,5 cm) auf die Einfüllhilfe 2.
- Verwenden Sie den Stopfer 1, um die vorbereiteten Lebensmittel in den Einfüllschacht 3 zu schieben.
HINWEIS: Wenden Sie dabei keinen großen Druck an. Der Slow Juicer arbeitet langsam. Großer Druck belastet den Motor und verringert die Saftausbeute.
9.4 Ein-/ Ausschalten und Rückwärtslauf
- Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/ Ausschalter 12 auf 1.
- Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/ Ausschalter 12 auf 0.
- Wenn Sie den Ein-/ Ausschalter 12 auf R stellen, starten Sie den Rückwärtslauf. Mit dieser Funktion können Sie leichte Blockaden beseitigen.
9.5 Blockaden beheben
Wenn ein Frucht- oder Gemüsestück die Schnecke 5 blockiert, muss es sofort entfernt werden. Sie erkennen eine Blockade daran,...
... dass kein Saft mehr aus dem Saft-Auslauf 9 kommt, obwohl sich noch Lebensmittelstücke im Schacht befinden.
… dass die Lebensmittelstücke im Einfüllschacht 3 nicht mehr nach unten rutschen,
... ungewöhnliche Geräusche auftreten oder
... dass der Motor hörbar langsamer wird.
Rück w ärtslauf
Versuchen Sie zunächst, ob sich die Blockade durch den Rückwärtslauf beheben lässt:
- Stellen Sie den Ein-/ Ausschalter 12 hintereinander auf 0, ca. 2 Sekunden lang auf R (Rückwärtslauf) und erneut auf 0.
- Stellen Sie den Ein-/ Ausschalter 12 auf 1. Prüfen Sie, ob das Gerät wieder normal läuft.
- Wiederholen Sie ggf. den Vorgang.
Gerät reinigen
Falls die Blockade dadurch nicht behoben werden kann, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Ziehen Sie den Netzstecker 11.
- Nehmen Sie das Gerät auseinander (siehe "Demontage" auf Seite 15).
- Reinigen Sie die Schnecke 5, die Halterung 7, den Sieb-Einsatz 6 und den Arbeitsbehälter 8 (siehe "Reinigen" auf Seite 16).
- Setzen Sie alle Teile wieder zusammen und fahren mit dem Entsaften fort.
10. Sorbet zubereiten
WARNUNG vor Sachschäden!
Das Gerät ist bei der Zubereitung von Sorbet für eine Betriebsdauer von maximal 5 Minuten ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis die Basiseinheit 13 komplett abgekühlt ist.
- Setzen Sie das Gerät für die Sorbetzubereitung zusammen (siehe "Sorbet-Einsatz einsetzen" auf Seite 12).
- Bereiten Sie halb gefrorene Obststücke vor (siehe "Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten" auf Seite 13).
- Verfahren Sie genauso wie beim Entsaften. Das fertige Sorbet wird durch den Saft-Auslauf 9 ausgeworfen.
- Vermischen Sie das Sorbet noch einmal mit einem Löffel und servieren es sofort.
11. Demontage

GEFAHR durch Stromschlag!
- Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät auseinandernehmen und reinigen.
- Ziehen Sie den Stopfer 1 nach oben aus dem Einfüllschacht 3 heraus.
- Nehmen Sie die Einfüllhilfe 2 ab.
- Drehen Sie den Deckel 4 gegen den Uhrzeigersinn, bis der Punkt • auf das geöffnete Schlosssymbol ☎ weist. Nehmen Sie den Deckel 4 ab.
- Schließen Sie den Tropf-Stopp 10.
- Ziehen Sie den Sieb-Einsatz 6 / den Sorbet-Einsatz 19 zusammen mit der Schnecke 5 nach oben heraus. Bewegen Sie diese Teile dabei etwas hin und her, damit sie sich leichter lösen.
- Nehmen Sie die Schnecke 5 aus dem Sieb-Einsatz 6 / dem Sorbet-Einsatz 19 heraus.
- Nehmen Sie ggf. die Halterung 7 aus dem Arbeitsbehälter 8 heraus.
- Drehen Sie den Arbeitsbehälter 8 gegen den Uhrzeigersinn, bis die Markierung ● auf das geöffnete Schlosssymbol ☐ weist. Nehmen Sie den Arbeitsbehälter 8 ab.
12. Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung!

GEFAHR durch Stromschlag!
- Ziehen Sie den Netzstecker 11 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät auseinandernehmen und reinigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
- Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Nach jedem Gebrauch
- Reinigen Sie das Gerät und alle verwendeten Zubehörteile nach jedem Gebrauch und entfernen Sie dabei alle Speisereste.
- Alle Zubehörteile müssen auseinandergenommen und einzeln gereinigt werden.
Dichtungen
Für die hygienische Reinigung der Dichtungen 20, 21 und 22 gehen Sie folgendermaßen vor:
• Bild A: Ziehen Sie die Dichtung 20 vom Tropf-Stopp 10 ab.
• Bild B: Nehmen Sie die Dichtung 21 aus dem Arbeitsbehälter 8 heraus.
- Bild C: Ziehen Sie die Dichtung 22 auf der Unterseite des Arbeitsbehälters 8 aus dem Trester-Auslass 17 heraus.
• Die Dichtung 22 bleibt fest montiert am Arbeitsbehälter 8 und kann mit in der Geschirrspülmaschine oder von Hand gereinigt werden.
- Die Dichtungen 20 und 21 können entweder im Besteckkorb der Geschirrspülmaschine oder von Hand gereinigt werden.
- Lassen Sie die Dichtungen vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder montieren.
Basiseinheit

GEFAHR durch Stromschlag!
- Folgende Teile dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden:
- die Basiseinheit 13 inklusive Anschlussleitung mit Netzstecker 11.
Die Reinigungsbürste 14 darf nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
Wischen Sie die Basiseinheit 13 und die Anschlussleitung 11 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Zubehörteile
Die folgenden Zubehörteile können sowohl von Hand als auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden:
- S t o p f e r 1
- Einfüllhilfe 2
- D e c k e l 4
- Schnecke 5
- S i e b - E i n s a t z - H a l t e r u n g 7
- Arbeitsbehälter (max. 300 ml) 8
- Saftbehälter (max. 600 ml) 15
- Tresterbehälter (max. 1200 ml) 16
-
Sorbet-Einsatz 19
-
Entfernen Sie Lebensmittelreste mit Hilfe der Reinigungsbürste 14. Üben Sie dabei keinen großen Druck auf die Siebflächen des Sieb-Einsatzes 6 aus.
-
Reinigen Sie die Zubehörteile mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Spülen Sie alle Teile anschließend mit klarem Wasser ab.
Oder:
Geben Sie die Zubehörteile in die Geschirrspülmaschine bzw. die Kleinteile in den Besteckkorb.
- Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie sie wegräumen oder Sie das Gerät erneut benutzen.
13. Aufbewahren

GEFAHR für Kinder!
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

GEFAHR!
- Um Unfälle zu vermeiden, darf der Netzstecker 11 während der Lagerung nicht mit einer Steckdose verbunden sein.
- Wickeln Sie die Anschlussleitung um die Kabelaufwicklung auf der Unterseite des Gerätes.
- Wählen Sie einen Platz, wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können.
14. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der

Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
15. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.

GEFAHR durch Stromschlag!
- Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
| Fehler | Mögliche Ursachen / Maßnahmen |
| Keine Funktion | Ist die Stromversorgung sichergestellt?Überprüfen Sie den Anschluss.Ist das Gerät korrekt zusammengesetzt? |
| Das Gerät riecht komisch oder erwärmt sich stark. | Schalten Sie den Ein-/ Ausschalter 12 auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker 11. Las- sen Sie das Gerät abkühlen.Wurde das Gerät ununterbrochen länger als 15 Minuten beim Entsaften bzw. länger als 5 Minuten bei der Sorbet-Zubereitung be-nutzt?Ist die Schnecke 5 blo-ckiert? |
| Das Gerät vibriert stark oder macht Schleifgeräusche. | Schalten Sie den Ein-/ Ausschalter 12 auf 0 und ziehen Sie den Netzstecker 11.Überprüfen Sie, ob sich ein Fremdkörper im Gerät befindet.Überprüfen Sie, ob alle Teile korrekt zusammengesetzt sind.Leichte Vibrationen und Geräusche während der Verarbeitung der Lebensmittel sind normal. |
| Die Schnecke 5 blockiert. |
16. Rezepte
Tipps
- Frische zählt: Trinken Sie die Säfte frisch gepresst. Pressen Sie nur so viel, wie Sie gerade trinken wollen, da die Säfte nicht lange haltbar sind.
- So halten die Säfte länger: Um den Saft etwas länger haltbar zu machen, sollten Sie ihn pasteurisieren, also erhitzen. Erhitzen Sie den Saft dazu schnell auf ca. 72 °C. Kochen Sie den Saft nicht, damit die Vitamine erhalten bleiben.
- Gelee: Kochen Sie den Saft mit Zucker und Geliermittel zu Gelee.
- Würzen: Gemüsesäfte können sehr gut mit Salz, Pfeffer und anderen Gewürzen „aufgepeppt“ werden.
- Möhren: Das Provitamin A aus Möhren kann vom Körper besser aufgenommen werden, wenn Sie wenige Tropfen Öl hinzugeben oder gleichzeitig fetthal-tige Speisen essen.
HIN WEISE:
- Alle Zutaten wie beschrieben vorbereiten (siehe "Lebensmittel vorbereiten" auf Seite 12).
• Die folgenden Rezepte sind Vorschläge. Probieren Sie Ihre eigenen Varianten.
Sommer-Drink
Zutaten für 2 Personen:
1 großes Stück Wassermelone
1 Zitrone
4 Äpfel, süß-säuerlich (z. B. „Jonagold“)
-
Entsaften Sie die Wassermelone, die Zitrone und die Äpfel.
-
Servieren Sie den Sommer-Drink gekühlt.
Apfel-Birne-Erdbeer-Drink
Zutaten für 2 Personen:
1 Apfel, grün (z. B. „Granny Smith”)
3 kleine, reife Birnen
10 mittelgroße Erdbeeren
-
Entsaften Sie alles mit dem Slow Juicer.
-
Vermischen Sie die Säfte und servieren Sie den Drink sofort.
Frühstücks-Drink
Zutaten für 2 Personen:
4 - 5 Karotten
2 Äpfel
1 TL Olivenöl
-
Entsaften Sie zuerst die Karotten und dann die Äpfel.
-
Geben Sie das Olivenöl hinzu.
-
Rühren Sie alles gut um.
Honigmelonen-Drink
Zutaten für 2 Personen:
ca. 13 Honigmelone
1 Mango
1 Apfel, süß-säuerlich (z. B. „Jonagold“)
1 Apfel, grün (z. B. „Granny Smith“)
-
Entsaften Sie zuerst die Melone, dann die Mango und die Äpfel.
-
Verrühren Sie alles.
Ananas-Mango-Drink
Zutaten für 2 Personen:
1 / 2 Ananas
1 / 2 Mango
1 Apfel
1 Orange
2 TL Weizenkeimöl
-
Entsaften Sie zuerst die Ananas, dann die Mango.
-
Entsaften Sie den Apfel und die Orange.
-
Vermischen Sie die Säfte.
-
Geben Sie 2 TL Weizenkeimöl hinzu und verrühren Sie alles.
Rote Bete-Drink
Zutaten für 2 Personen:
1 Rote Bete
3 Orangen
2 EL Johannisbeeren
-
Entsaften Sie die Rote Bete, die Orangen und die Johannisbeeren.
-
Vermischen Sie die Säfte.
Pfirsich-Birnen-Ananas-Drink
Zutaten für 2 Personen:
2 Pfirsiche
2 kleine Birnen
12 Ananas
-
Entsaften Sie alles nacheinander.
-
Servieren Sie den Saft sofort.
Tomaten-Saft
Zutaten:
ca. 6 mittelgroße Tomaten pro Person eventuell etwas Honig oder Salz und Pfeffer
- Bereiten Sie die Tomaten vor, indem Sie das Grün entfernen und sie in kleine Spalten schneiden.
- Geben Sie die Tomaten nach und nach in das Gerät.
- Um den Saft natürlich zu süßen, geben Sie etwas Honig hinzu. Wenn Sie ihn lieber herzhaft mögen, würzen Sie ihn mit Salz und Pfeffer.
- Servieren Sie den Saft sofort.
Paprika-Saft
Zutaten:
ca. 2 - 3 große Paprika pro Person eventuell 1 Apfel
- Bereiten Sie die Paprika vor, indem Sie den Strunk und die Kerne entfernen und die Paprika in Streifen schneiden.
- Geben Sie die Paprikastreifen nach und nach in das Gerät.
- Wenn Sie einen etwas süßeren Geschmack erreichen wollen, entsaften Sie auch noch den Apfel.
- Servieren Sie den Saft sofort.
Brokkoli-Saft
Zutaten:
Brokkoli
eventuell eine Birne
HIN WEISE:
- Da Brokkoli einen niedrigen Flüssigkeitsgehalt hat, kann das Gerät bei der Verarbeitung ungewöhnliche Quietschgeräusche machen. Dies ist normal und kein Defekt des Gerätes!
-
Durch die Zugabe der Birne wird der herbe Geschmack des Brokkolis abgeschwächt und gleichzeitig der niedrige Flüssigkeitsgehalt des Brokkolis ausgeglichen.
-
Bereiten Sie den Brokkoli vor, indem Sie ihn in kleine Röschen teilen.
- Geben Sie den Brokkoli nach und nach in das Gerät.
- Falls gewünscht, geben Sie die vorbereitete Birne in das Gerät.
Erdbeer-Ananas-Sorbet
Zutaten:
7 Erdbeeren
ca. 160 g Ananas
1 TL Kokosraspeln
- Bereiten Sie die Erdbeeren und die Ananas für die Sorbet-Zubereitung vor (siehe "Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten" auf Seite 13).
- Geben Sie die halb gefrorenen Erdbeeren und Ananasstücke abwechselnd in den Einfüllschacht 3.
- Geben Sie die Kokosraspeln zu der Sorbetmasse und vermischen Sie alles mit einem Löffel.
- Servieren Sie das Sorbet sofort.
Blaubeer-Bananen-Sorbet
Zutaten:
ca. 100 g Blaubeeren
1½ Bananen
- Bereiten Sie die Blaubeeren und die Banane für die Sorbet-Zubereitung vor (siehe "Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten" auf Seite 13).
- Geben Sie die halb gefrorenen Blaubeeren und Bananenstücke abwechselnd in den Einfüllschacht 3.
- Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löffel und servieren es sofort.
Tropicana-Sorbet
Zutaten:
ca. 160 g Ananas
1 Orange
12 Mango (ca. 100 - 150 g)
- Bereiten Sie die Ananas, die Orange und die Mango für die Sorbet-Zubereitung vor (siehe "Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten" auf Seite 13).
- Geben Sie die halb gefrorenen Stücke von Ananas, Orangen und Mango abwechselnd in den Einfüllschacht 3.
- Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löffel und servieren es sofort.
Himbeer-Birnen-Sorbet
Zutaten:
ca. 100 g Himbeeren
2 Birnen
- Bereiten Sie die Himbeeren und die Birnen für die Sorbet-Zubereitung vor (siehe "Lebensmittel für die Sorbet-Zubereitung vorbereiten" auf Seite 13).
- Geben Sie die halb gefrorenen Him-beeren und Birnenstücke abwechselnd in den Einfüllschacht 3.
- Vermischen Sie das entstandene Sorbet noch einmal mit einem Löffel und servieren es sofort.
17. Technische Daten
| Modell: SSJ 300 A1 | |
| Netzspannung: 220 | -240 V ~ 50 Hz |
| Schutzklasse: I | |
| Leistung: 300 W | |
| KB(Kurzbetriebszeit): | -bis 15 Min. beimEntsaften-b i s 5 MSorbet-Zubereitung |
Verwendete Symbole
| Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein anerkannten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) konform. | |
| Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. | |
| Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. | |
| Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer W ellpappe) | |
| Das Symbol kennzeichnet Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können. |
Technische Änderungen vorbehalten.
18. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 311807 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.

Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/ Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/ Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 311807

Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Contents
18. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
17. Technische gegevens
HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND