Vac & Steam 1977N - Staubsauger BISSELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vac & Steam 1977N BISSELL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vac & Steam 1977N - BISSELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vac & Steam 1977N von der Marke BISSELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vac & Steam 1977N BISSELL
WARNUNG SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT STETS AN EINE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDETE STECKDOSE AN. WARNUNG RICHTEN SIE FLÜSSIGKEITEN ODER DAMPF NICHT AUF VORRICHTUNGEN, DIE ELEKTRISCHE BESTANDTEILE ENTHALTEN. DIESES SYMBOL BEDEUTET WARNUNG: VERBRÜHUNGSGEFAHR WARNUNG DIE OBERFLÄCHE KANN HEISS SEIN. VERMEIDEN SIE KONTAKT. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN LESEN SIE VOR EINSATZ IHRES GERÄTES ALLE ANWEISUNGEN. Bei der Nutzung eines elektrischen Gerätes sollten grundsätzliche Vorkehrungen getroffen werden; dies beinhaltet Folgendes: WARNUNG UM DAS RISIKO EINES FEUERS, ELEKTRISCHER SCHOCKS ODER VERLETZUNGEN ZU MINDERN:» Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren genutzt werden und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangeln-dem Wissen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen Anweisungen bezüglich der sicheren Gerätenutzung und der einher-gehenden Gefahren gegeben wurden. Die Reinigung und Benutzerwartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.» Bei Kindern sollte darauf geachtet werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.» Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich befähigten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.» Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von den Öffnungen und beweglichen Teilen des Gerätes und seinem Zubehör fern.» Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingesteckt ist.» Stecken Sie das Gerät bei Nichtverwendung oder vor der Wartung ausder Steckdose aus.» Das Gerät ist kein Spielzeug. » Verwenden Sie es nur für die im Benutzerhandbuch beschriebenen Zwecke.» Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. » Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.» Tauchen Sie es nicht in Wasser oder Flüssigkeiten. » Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, es fallen gelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder in Wasser getaucht wurde, versuchen Sie nicht, es zu benutzen, und lassen Sie es in einem autorisierten Servicecenter reparieren. » Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel, benutzen Siedas Kabel nicht als Griff, klemmen Sie es nicht zwischen der Türein oder ziehen Sie es nicht über scharfe Ecken oder Kanten.» Fahren Sie mit dem Gerät nicht über das Kabel.» Halten Sie das Kabel von beheizten Flächen fern. » Entfernen Sie es nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel ziehen. » Greifen Sie zum Herausziehen den Stecker und nicht das Kabel. » Bedienen Sie den Stecker oder das Gerät nicht mit feuchten Händen. » Stecken Sie keine Objekte in die Öffnungen. » Benutzen Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen; halten Siesie frei von Schmutz, Fusseln, Haaren und allem, was den Luftfluss reduzieren kann. » Schalten Sie vor dem Ausstecken alle Bedienelemente aus. » Seien Sie beim Reinigen von Stufen besonders vorsichtig. » Benutzen Sie es nicht, um entflamm- oder brennbare Flüssigkeiten wie Petroleum aufzunehmen oder in Bereichen, wo jene Flüssigkeiten vorkommen können.» Nehmen Sie keine giftigen Materialien (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger, etc.) auf.» Setzen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum ein, in dem Dämpfe von Farben auf Ölbasis, Farbverdünner, Mottenschutzsubstanzen, brennbarer Staub oder andere explosive oder giftige Dämpfe vorhanden sind.» Nehmen Sie keine harten oder scharfen Objekte wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen etc. auf.» Verwenden Sie das Gerät nur auf trockenen Oberflächen in Innenräumen.» Halten Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche.» Nehmen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände oder Stoffe auf, z.B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche.» Verwenden Sie das Gerät nicht ohne angebrachten Staubbeutel und/oder Filter.» Das Gerät darf nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen verwendet werden.» Dieses Gerät ist doppelt isoliert. Benutzen Sie nur Ersatzteile, die mit den Originalteilen identisch sind. » Betreiben Sie das Gerät nicht auf derselben Stelle, wenn der Griff nicht vollständig aufgestellt ist.» Wenn das Gerät fallen gelassen wurde, es sichtbare Beschädigungen oder Undichtigkeiten gibt, darf es nicht mehr eingesetzt werden. » Halten Sie das Gerät von Kindern fern, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen ist oder abkühlt. » Die Bodenflächen werden während der Verwendung heiß. » Richten Sie den Dampfstrahl nicht auf Menschen, Tiere oder elektrische Geräte.» Verwenden Sie den Dampfmopp nicht auf Leder, wachspolierten Möbeln oder Böden, Synthetikfasern, Samt oder anderen (dampf-)empfindlichen Materialien.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
FÜR BETRIEB BEI 220-240 VOLT WECHSELSTROM AUSSCHLIESSLICH 50-60HZ-NETZVERSORGUNG. Dieses Modell ist nur für den Haushaltsgebrauch gedacht. Downloaded from www.vandenborre.beDE www.BISSELL.com
- Vielen Dk für den Kauf eines BISSELL- Hartbodenreinigers Wir freuen uns, dass Sie einen BISSELL-Hartbodenreiniger gekauft haben. Unser gesamtes Wissen zur Bodenreinigung steckt im Design und in der Konstruktion dieses High- Tech-Komplettreinigungssystems fürDaheim. Ihr BISSELL-Hartbodenreiniger wurde hochwertig hergestellt und umfasst eine beschränkte zweijährige Garantie. Darüber hinaus verfügen wir über eine kompetente und spezialisierte Kundendienstabteilung. Sollten an Ihrem Gerät also Probleme auftreten, erhalten Sie schnelle und rücksichtsvolle Hilfe. Mein Urgroßvater hat im Jahr 1876 den Bodenwischer erfunden. Heute ist BISSELL in den Bereichen Design, Herstellung und Wartung/Reparatur von qualitativ hochwertigen Haushaltsreinigungsprodukten wie dem BISSELL-Hartbodenreiniger weltweit führend. Nochmals danke von uns allen bei BISSELL. MarkJ. Bissell Chairman & CEO Sicherheitsanweisungen p. 35
- Produktansicht p. 37
- Montage p. 38
- Betrieb p. 39
- -40 Wartung und Pflege p. 41
- -43 Garantie p. 44
- Kundenbetreuung Downloaded from www.vandenborre.beDE www.BISSELL.com p. 44
Produktsicht WARNUNG Schließen Sie den Hartbodenreiniger erst an die Netzversorgung an, wenn Sie mit allen Anweisungen und Betriebsverfahren vertraut sind. WARNUNG Plastikfolie kann gefährlich sein. Halten Sie diese zur Vermeidung von Erstickungs- gefahr von Babys und Kindern fern. WARNUNG Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den polarisierten Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungen durchführen.
1 Dampfauslöser 2 Easy Touch Digital Controls – Mehr/weniger Dampf- und Saug- funktion ein/aus 3 Kabelklemme 4 Griff 5 Wasserbecher 6 63,5cm langes Netzkabel 7 Wassertank mit Easy Fill-Öffnung 8 Saugfilter 9 Drop-IT-System 10 Schmutzbehälter mit Bodenablauf 11 Mikrofaser-Moppbezüge 12 Quick Release Pad Tray 13 Wasserfilter 14 Duftpads 15 Saugdüse
Mtage Der Hartbodenreiniger lässt sich rasch und einfach ohne Werkzeuge zusammenbauen. Vac & Steam™ montieren Stecken Sie das Gehäuse in den Fuß ein, bis Sie das Einrasten der Rastnasen hören. Führen Sie den Griff in das Gehäuse ein, bis Sie das Einrasten der Rastnasen hören. WARNUNG Schließen Sie den Hartbodenreiniger erst an die Netzversorgung an, wenn Sie mit allen Anweisungen und Betriebsverfahren vertraut sind. Spezielle Funktionen Easy Touch Digital Controls Die per Drucktasten bedienbaren Leistungssteuerungen befinden sich an der Vorderseite des Griffs. Einstellungsmöglichkeiten: (HI) – High Steam (Viel Dampf) Verwendung bei widerstandsfähigen Böden oder bei klebrigen Verschmutzungen. Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Dampfes einmal. Drücken Sie erneut zum Ausschalten des Dampfes. Kann parallel zur Saugfunktion oder separat als reine Dampfreinigerfunktion benutzt werden.(LO) – Low Steam (Wenig Dampf) Verwendung bei empfindlichen Böden oder bei leichter, alltäglicher Reinigung. Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Dampfes einmal. Drücken Sie erneut zum Ausschalten des Dampfes. Kann parallel zur Saugfunktion oder separat als reine Dampfreinigerfunktion benutzt werden.ANMERKUNG: Zur Dampfausgabe müssen Sie zuerst eine Dampfeinstellung wählen und danach den Handschalter gedrückt halten.(VAC) – Ein-/Ausschalter für Saugfunktion. Kann parallel zu einer der beiden Dampffunktionen oder separat als reiner Bodenstaubsauger benutzt werden.ANMERKUNG: Alle Funktionen können einzeln eingeschaltet werden. Die Saugfunktion kann aber auch mit einer der Dampffunktionen gleichzeitig eingeschaltet werden. Mikrofaser-Moppbezüge Wiederverwendbare Mikrofaser-Moppbezüge sind maschinenwaschbar und für praktisch alle Hartbodenoberflächen geeignet. Der weiße Mikrofaserbezug ist am besten für die tägliche Verwendung auf empfindlichen Böden wie versiegeltem Hartholz und Laminat geeignet. Der grau-weiß-gestreifte Bezug kann zum Schrubben stark verschmutzter Böden und zur Beseitigung hartnäckiger Verschmutzungen verwendet werden. WARNUNG Auf jeden Fall die Saugfunktion abschalten, falls Sie Flüssigkeit auf demBoden feststellen. » Versuchen Sie nicht, Ihren Hartbodenreiniger in der Dampfeinstellung einzuset-zen, wenn sich kein Wasser im Tank befindet. Wenn Sieein klopfendes Geräusch hören, ist dies ein Hinweis darauf, dass sich kein Wasser im Tank befindet. Tipp WARNUNG Mit dem Gerät können keine Kreidestücke, Murmeln oder andere großeGegenstände aufgesaugt werden. WARNUNG Gehen Sie beim Einsatz des Vac & Steam™ auf Hartholzböden äußerst vorsichtig vor. Eine verlängerte Anwendung von Dampf in einem Bereich erhöht die Gefahr von Beschädigungen der Materialoberfläche anHolzböden. Testen Sie den Dampfmopp in einem unauälligen Bereich, bevor Siemit diesem einen großen Bereich reinigen. DerDampfmopp erzeugt heißen Dampf, daher muss das Gerät ständig bewegt werden, wenn der Auslöser gedrückt wurde. Der Dampfauslöser mussnicht ständig gedrückt werden. Regelmäßiges Begehen und direkte Sonneneinstrahlung verschleißen die Oberflächenbehandlung des Holzbodens, wodurch dieser anfälliger für Beschädigungen durch Dampf wird. Beraten Sie sich vor dem Einsatz des Dampfmopps mit Ihrem Fachmann für Holzbodenbehandlung und Anwendung. Downloaded from www.vandenborre.beDE www.BISSELL.com
Vorbereitungen vor der Inbetriebnahme Der Moppbezug ist vermutlich bereits mit der Schale am Gerätefuß verbunden. Sollte das nicht der Fall sein, befolgen Sie Schritt 1 unten.Befolgen Sie für Mikrofaser-Moppbezüge diefolgenden Schritte: 1. Wischmopp-Bezug anbringen. a. Auf die Fußentriegelung an der Schalenhalterung treten, um das Gerät vonder Halterung zu lösen. b. Einige Geräte sind mit Erfrischungsscheiben ausgestattet. Erfrischungsscheibe in die Bezugtasche desWischmopps setzen. Verwenden Sie die ganze Scheibe für einen erfrischenden Duft oder zerschneiden Sie diese und verwenden Sie nur eine Hälfte für einen leichteren Duft. c. Den Wischmopp-Bezug unten um die Halterung legen. Die graue Naht muss nach vorne und die Schnellentriegelung nach hinten zeigen. d. Die Wischmopp-Bezugshalterung wieder auf den Boden legen und das Gerät von oben wieder einführen. Das Einrasten ist deutlich zuhören.2. Den Wassertank befüllen. a. Die Easy Fill-Öffnung des Wassertanks hinten am Gerät öffnen und Wasser mit dem beiliegenden Becher einfüllen. Nicht überfüllen, da sonst Wasser aus dem Tank läuft. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie mit Wasser, das Raumtemperatur hat. b. Die Easy Fill-Öffnung schließen. c. Der Wassertank nimmt 384ml auf. Je nach verbrauchter Dampfmenge während der Reinigung reicht der Wasservorrat für etwa 15Minuten.3. Ziehen und drehen Sie die Quick Release Kabelaufwicklung im Uhrzeigersinn, um das Stromkabel vollständig abzuwickeln. Schließen Sieden Netzstecker an eine Steckdose an. Beachten Sie dabei die wichtigen Sicherheitsanweisungen auf Seite 35.HINWEIS: Beim ersten Gebrauch des Vac&Steam™ oder beim ersten Gebrauch nachAuffüllen des Wassertanks gibt die Pumpe eventuell ein Klopfgeräusch von sich. Dies ist normal und kann bis zu 30Sekunden dauern. Betrieb WARNUNG Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Filtern bzw. ohne Filter in Betrieb. WARNUNG Gefärbte Platten am Fuß können sich bei der Nutzung des Dampfmopps erhitzen. Berühren Sie diese nicht, wenn Sie heiß sind. 1a. 1b. 1c. Mikrofaser-Moppbezug » Die Verwendung von destillier-tem Wasser wird empfohlen, um die Lebensdauer Ihres Hart-bodenreinigers zu verlängern. Tipp WARNUNG Füllen Sie niemals Entzunderungs-, Alkohol- oder Lösungsmittelprodukte in den Dampfreiniger, dadieser hierdurch beschädigt werden kann oder seine Verwendung unsicher werden könnte.
Betrieb Verwendung des Hartboden- Saug- und Dampfreinigers Der Hartbodenreiniger kann als Bodenstaubsauger und als Dampfwischmopp verwendet werden. Es können aber auch beide Funktionen gleichzeitig eingesetzt werden. Das beste und schnellste Reinigungsergebnis erzielen Sie, indem Sie die starke Saugfunktion zum Beseitigen von Staub und kleineren Schmutzrückständen während des Wischens mit Dampf verwenden.Ihr Hartbodenreiniger eignet sich für die Reinigung von Hartböden wie Böden aus Keramikfliesen, Vinyl, Marmor, Stein und versiegeltem Hartholz. Der Einsatz auf gewachsten oder bestimmten ungewachsten Böden führt möglicherweise zu weniger Glanz. Der Hartbodenreiniger eignet sich nicht für unversiegelte Holzböden. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, testen Sie ihn zunächst an einer unscheinbaren Stelle und überprüfen Sie die Pflegeanweisungen Ihres Fußbodenherstellers.1. Befüllen Sie das Gerät mit Wasser. Schließen Sie das Gerät an und warten Sie 30Sekunden, bis sich das Gerät erwärmt hat. Wählen Sie die gewünschten Dampfeinstellungen für dieBodenreinigung: Obere Stufe (HI) (für robuste Böden oder klebrigen Schmutz) oder untere Stufe (LO)(fürempfindliche Böden oder die alltäglicheReinigung).2. Drücken Sie den Dampfauslöser an der Unterseite des Stiels, um den Dampf einzuschalten.
3. Drücken Sie den VAC-Schalter, um die Zyklon-
Saugfunktion einzuschalten.4. Zum Reinigen bewegen Sie das Gerät langsam über die Bodenfläche. Dabei halten Sie den Dampfauslöser an der Unterseite des Stiels gedrückt. Feuchtigkeit auf dem Boden ist ein normaler Effekt, wenn Sie mit Dampf reinigen.5. Wenn der Hartbodenreiniger keinen Dampf mehr ausstößt, schalten Sie das Gerät (die Dampf- und Saugfunktionen) ab und ziehen Sie den Netzstecker. Öffnen Sie die Easy Fill-Öffnung am Wassertank und füllen Sie mit dem Becher mehr Wasser nach. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie mit Wasser, das Raumtemperatur hat. Schließen Sie danach die Easy Fill-Öffnung wieder. Nun können Sie das Gerät wieder einschalten und weiter reinigen.HINWEIS: Verwenden Sie die Mikrofaserbezüge und bewegen Sie Ihren Dampfmopp bei stetigem Dampfausstoß langsam und gleichmäßig mindestens dreimal über den verschmutzten Bereich, um sicherzustellen, dass eine Bodenfläche gründlich gereinigt wird. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, entfernen Sie den Bezug undwaschen Sie ihn nach der Benutzung. WARNUNG Um das Stromschlagrisiko zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den polarisierten Stecker aus der Steckdose ab, bevor Sie Wartungen durchführen oder Fehler beheben.
Wartung und Pflege Abnehmen aller Moppbezüge 1. Trennen Sie den Hartbodenreiniger vom Stromnetz. 2. Auf die Fußentriegelung an der Schalenhalterung treten, um das Gerät von derHalterung zu lösen.3. Nehmen Sie den Moppbezug mit der Quick Release-Lasche vorsichtig aus der Schale des Wischmoppbezugs heraus. Wischmopp-Bezug und-Schale können heiß sein. 4. Die Wischmopp-Bezugshalterung wieder auf den Boden legen und das Gerät von oben wieder einführen. Das Einrasten ist deutlich zu hören.5. Der Mikrofaser-Moppbezug ist waschmaschinentauglich (warm waschen). Verwenden Sie nur Flüssigreiniger. Verwenden Sie keine Weichspüler oder Bleichmittel. Umeinoptimales Ergebnis zu erzielen, lassensieihnan der Luft trocknen. Schmutzbehälter entleeren Wenn sich Schmutz bis zur Maximalmarke seitlich am Tank angesammelt hat, muss der Schmutzbehälter entleert werden.1. Trennen Sie den Hartbodenreiniger vom Stromnetz. 2. Entfernen Sie den Easy Empty-Schmutzbehälter, indem Sie vorne am Gerät denVerriegelungsschalter nach links bewegen. 3. Der Schmutzbehälter ist mit einem integrierten Drop-IT-System ausgestattet, mit dem der Schmutz einfach entleert werden kann. a. Suchen Sie der Mitte des Saugfilters, der sich oben auf dem Schmutzbehälter befindet, den farbigen Stab. b. Ziehen Sie den Stab hoch und arretieren Sieihn durch Drehen im Uhrzeigersinn. c. Drücken Sie auf den Hebel, um Schmutzreste herauszudrücken. d. Drehen Sie den Stab anschließend gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn nach unten an die ursprüngliche Stelle. 4. Den Schmutzbehälter wieder am Saugteil anbringen und die Verriegelung nach rechts schieben, bis sie sich in der Mitte der Gerätefront befindet.HINWEIS: Der Schmutzbehälter kann mit einem milden Reiniger in warmem Wasser abgespült werden. Achten Sie darauf, dass der Behälter vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen. WARNUNG Um das Stromschlagrisiko zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den polarisierten Stecker aus der Steckdose ab, bevor Sie Wartungen durchführen oder Fehler beheben. VORSICHT Die aufrechte Lagerung des Reinigers mit einem feuchten Wischmopp-Bezug kann zu weißen Flecken auf dem Boden führen. Um die weißen Flecken zu entfernen, reinigen Sie den Boden mit Essig.
Wartung und Pflege Saugfilter reinigen oder austauschen Ein sauberer Filter ist der Schlüssel für maximale Reinigungsleistung. Wenn Sie den Filter nach jeder Reinigung säubern, kann die Saugfunktion ihre maximale Wirkung am besten entfalten. Reinigen des Filters: 1. Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. 2. Den Schmutzbehälter wie oben erläutert aus dem Gerät nehmen.3. Den Filter abnehmen und ihn fest gegen die Innenseite eines Müllbehälters klopfen, umsichtbarenSchmutz zu beseitigen.4. Den Filter wieder am Schmutzbehälter anbringen und den Schmutzbehälter wieder amGerätekorpus anbringen. Zum Verriegeln denHebel nach rechts drehen. ANMERKUNG: Nach starkem Gebrauch können Sie den Faltenfilter reinigen, indem Sie ihn sachte vonHand waschen. Thermoschutz Um den Sauger vor Überhitzung zu schützen, wurde ein Thermoschutz entwickelt. Bei aktiviertem Thermoschutz wird der Saugmotor angehalten. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.2. Leeren Sie den Schmutzbehälter, überprüfen Sie die Filter- und Luftdurchgänge auf Schmutzverstopfungen.3. Der Thermoschutz wird automatisch nach ca. 2Stunden zurückgesetzt. Dies gilt auch für den Fall, dass keine Maßnahmen durchgeführt werden. Wasserfilter auswechseln Das Gerät sollte nur mit destilliertem Wasser befüllt werden. Überprüfen Sie den Wasserfilter in regelmäßigen Zeitabständen. Wenn die grünen Körnchen blau werden, muss der Filter gewechselt werden. Wenn der Filter nicht rechtzeitig gewechselt wird, können sich Kalkablagerungen am Heizelement ansammeln und Schäden oder Funktionseinschränkungen verursachen.Auswechseln des Filters:1. Den Filter an den Seitengriffen aus dem Gerätziehen.2. Den Filter fest in das Gerät einsetzen, biserbündig ist. WARNUNG Um das Stromschlagrisiko zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den polarisierten Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungen durchführen oder Fehler beheben. Wasserfilter WARNUNG Um das Stromschlagrisiko zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den polarisierten Stecker aus der Steckdose ab, bevor Sie Wartungen durchführen oder Fehler beheben. Downloaded from www.vandenborre.beDE www.BISSELL.com
Wartung und Pflege Schlauchstück reinigen 1. Das Schlauchstück unten festhalten und den unteren Teil vom Gerätekorpus abziehen.2. Das Schlauchstück in zwei Teile trennen.3. Schlauch abwaschen und trocknen lassen.4. Die Schlauchoberseite an die Rillen der Geräteöffnung für den Schlauchanschluss ansetzen.5. Den Schlauch mit der Unterseite durch Drehbewegung auf den Geräteanschluss schieben.6. Prüfen, ob der Schlauch fest im Gerät sitzt. Gerätefuß reinigen 1. Zum Reinigen des Gerätefußes und der Borsten die Entriegelung hinten an der Gelenkverbindung drücken und den Fuß vomGerät abziehen. 2. Die Fußunterseite und die Borsten mit kaltem Wasser abwaschen. 3. Die Dampfdüse auf Verstopfungen untersuchen. Zum Reinigen Wasser über dieDampfdüse laufen lassen. ANMERKUNG: Der Gerätefuß und die Borsten müssen trocken sein, bevor sie wieder am Gerät montiert werden. 4. Den Fuß wieder am Gerät montieren: DenFuß auf den Boden ablegen, das Gerät inden Fuß einführen, bis ein deutliches Geräusch beim korrekten Einrasten in denFußzu hören ist. WARNUNG Um das Stromschlagrisiko zu minimieren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den polarisierten Stecker aus der Steckdose ab, bevor Sie Wartungen durchführen oder Fehler beheben.
Downloaded from www.vandenborre.beDE ©2016 BISSELL Homecare, IncGrand Rapids, MichiganAlle Rechte vorbehalten. Gedruckt in ChinaTeilenummer 160-9926 12/16 RevCBesuchen Sie unsere Webseite auf: www.BISSELL.com Kundengartie Diese Garantie gilt nur außerhalb der USA und Kanada. Sie wird durch BISSELL International Trading Company BV (‘BISSELL’) bereitgestellt. Diese Garantie wird durch BISSELL bereitgestellt. Sie gibt Ihnen spezifische Rechte. Sie wird Ihnen als Zusatzleistung zu Ihren gesetzlichen Rechten angeboten. Sie haben darüber hinaus noch weitere gesetzliche Rechte, die von Land zu Land verschieden sein können. Sie können mehr über Ihre gesetzlichen Rechte und Rechtsbehelfe herausfinden, indem Sie Ihre örtliche Verbraucherzentrale kontaktieren. Nichts in dieser Garantie ersetzt oder beschränkt Ihre gesetzlichen Rechte oder Rechtsbehelfe. Sollten Sie weitere Anweisungen bezüglich dieser Garantie benötigen oder Fragen bezüglich deren Abdeckung haben, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von BISSELL oder Ihren örtlichen Händler. Diese Garantie wird dem Erstkäufer dieses Produkts ausgehändigt und ist nicht übertragbar. Sie müssen das Kaufdatum nachweisen, um Garantieansprüche zu stellen. Zwei Jahre beschränkte Garantie ab dem Datum des Erstkaufs Mit den unten genannten *AUSNAHMEN UND AUSSCHLÜSSEN repariert oder ersetzt BISSELL (mit neuen oder neu hergestellten Komponenten oder Produkten) je nach Einschätzung von BISSELL kostenlos alle fehlerhaften oder defekten Teile oder Produkte. BISSELL empfiehlt, dass die Originalverpackung und der Kaufbeleg während der Garantiezeit für mögliche Garantieansprüche innerhalb dieser Zeit aufbewahrt werden. Das Aufbewahren der Originalverpackung hilft bei möglicher Wiederverpackung und beim möglichen Transport, ist für die Garantie aber keine Bedingung. Wenn Ihr Produkt durch BISSELL innerhalb dieser Garantie ersetzt wird, profitiert der neue Gegenstand von der Restzeit dieser Garantie (berechnet ab dem Datum des Erstkaufs). Der Zeitraum dieser Garantie wird nicht verlängert, ungeachtet, ob Ihr Produkt repariert oder ersetzt wurde. *AUSNAHMEN UND AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIEFRIST Diese Garantie gilt für Produkte, die für den persönlichen, häuslichen Gebrauch genutzt werden und nicht für kommerzielle oder höhere Zwecke. Verschleißteile wie Filter, Riemen oder Moppüberzüge, die vom Nutzer von Zeit zu Zeit ersetzt werden müssen, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Diese Garantie gilt nicht für Defekte durch übliche Abnutzung. Schäden oder Defekte, die vom Nutzer oder durch Dritte – ob als Folge eines Unfalles, durch Fahrlässigkeit, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einer anderen Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit diesem Benutzerhandbuch steht – verursacht werden, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Eine nicht autorisierte Reparatur (oder ein Reparaturversuch) kann zum Erlöschen dieser Garantie führen, ungeachtet dessen, ob der Schaden durch die Reparatur/ den Versuch der Reparatur verursacht wurde. Das Entfernen oder Anpassen des Produkttypenschilds auf dem Produkt oder das Unleserlichmachen macht dies Garantie ungültig.
SOWEIT NACHFOLGEND NICHT ANDERWEITIG GEREGELT, SIND
BISSELL UND DEREN HÄNDLER NICHT FÜR JEDWEDEN VERLUST ODER SCHADEN VERANTWORTLICH, DER NICHT VORHERSEHBAR IST, ODER FÜR VERSEHENTLICHE ODER RESULTIERENDE SCHÄDEN JEGLICHER ART IN VERBINDUNG MIT DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTES, EINSCHLIESSLICH, OHNE BESCHRÄNKUNG, ENTGANGENER GEWINNE,
BETRIEBSSCHÄDEN, BETRIEBSUNTERBRECHUNG, VERLUST EINER
CHANCE, NOT, UNANNEHMLICHKEIT ODER ENTTÄUSCHUNG. SOWEIT
NACHFOLGEND NICHT ANDERWEITIG GEREGELT, ÜBERSTEIGT BISSELS
HAFTUNG NICHT DEN KAUFPREIS DES PRODUKTES. BISSELL SCHLIESST SEINE HAFTUNG IN KEINER WEISE FÜR (A) TOD ODER KÖRPERVERLETZUNG AUS, VERURSACHT DURCH UNSERE FAHRLÄSSIGKEIT ODER DIE FAHRLÄSSIGKEIT UNSERER ANGESTELLTEN; VERTRETER ODER ZULIEFERER; (B) BETRUG ODER BETRÜGERISCHE
FALSCHDARSTELLUNG; (C) ODER SONSTIGE ANGELEGENHEITEN, DIE
NICHT GESETZLICH AUSGESCHLOSSEN ODER BEGRENZT WERDEN
KÖNNEN. Kundenbetreuung Sollten Sie für Ihr BISSELL Produkt einen bestimmten Service benötigen oder Garantieansprüche unter unserer begrenzten Garantie geltend machen, kontaktieren Sie uns wie folgt: Webseite: www.BISSELL.com E-Mail: Customers.Bitco@bissell.com Post: BISSELL International Trading Company B.V.Stadhouderskade 551072 AB AmsterdamNiederlande Besuchen Sie die BISSELL Webseite: www.BISSELL.com Halten Sie beim Kontaktieren von BISSELL die Modellnummer des Reinigers bereit.Bitte tragen Sie Ihre Modellnummer ein: ___________ Bitte tragen Sie das Kaufdatum ein: ____________ANMERKUNG: Bitte bewahren Sie die originale Kaufquittung auf. Sie beweist das Kaufdatum im Fall eines Garantieanspruches. Siehe die Garantie für Details.
Notice-Facile