BISSELL Vac & Steam 1977N - Aspiradora

Vac & Steam 1977N - Aspiradora BISSELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Vac & Steam 1977N BISSELL en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BISSELL Vac & Steam 1977N - page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BISSELL

Modelo : Vac & Steam 1977N

Categoría : Aspiradora

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vac & Steam 1977N - BISSELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vac & Steam 1977N de la marca BISSELL.

MANUAL DE USUARIO Vac & Steam 1977N BISSELL

ADVERTENCIA CONÉCTALA SIEMPRE A UNA TOMA ELÉCTRICA CON LA CONEXIÓN A TIERRA ADECUADA.

ADVERTENCIA LA SUPERFICIE PODRÍA ESTAR CALIENTE; NO LA TOQUES.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA LIMPIADORA. Al utilizar un aparato eléctrico, se deben tomar una serie de precauciones básicas, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES, SIGUE ESTAS INDICACIONES.» Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con discapacidad físi- ca, intelectual y sensorial, así como aquellos usuarios inexpertos o sin conocimientos específicos, siempre que se les supervise o reciban instrucciones relativas al manejo seguro del aparato y sean conscientes de los riesgos asociados. Los niños no deben limpiar con el aparato ni realizar labores demantenimiento en él sin supervisión. » Se debe supervisar a los niños para garantizar que no la utilicen como un juguete. » Si el cable de corriente presenta daños, elfabricante, el agente de servicio o una persona con cualificación similar serán quie- nes deban sustituirlo para evitar riesgos. » Mantén el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo alejada delas aberturas y las piezas móviles de lalimpiadora y de sus accesorios. » No abandones la limpiadora mientras esté enchufada.» Desconéctala de la toma eléctrica cuando no la utilices y antes derealizar labores de mantenimiento.» No permitas que se use como un juguete.» Utilízala solo como se indica en la guía del usuario.» Utiliza únicamente los accesorios que recomienda el fabricante.» No la utilices si el cable o el enchufe presentan daños.» No la sumerjas en agua ni en ningún líquido.» Si no funciona como debería, se ha caído, presenta daños, se ha dejado al aire libre o se ha sumergido en agua, no intentes usarla yllévala a un centro de servicio.» No utilices el cable a modo de mango ni para arrastrar la limpiadora o cerrar una puerta ni lo fuerces cuando se encuentre cerca de esquinas o bordes afilados.» No muevas la limpiadora tirando del cable.» Mantén el cable alejado de superficies calientes.» No la desenchufes tirando del cable.» Para desenchufarla, agarra el enchufe y no el cable.» No toques el enchufe ni la limpiadora con las manos mojadas.» No coloques ningún objeto en las aberturas.» No utilices la limpiadora si alguna abertura está obstruida ni dejes que se acumule polvo, pelusas, pelo o cualquier elemento que puedareducir el flujo de aire.» Apágala pulsando todos los botones antes de desenchufarla.» Ten especial cuidado cuando la utilices en escaleras.» No la uses para aspirar líquidos inflamables ni combustibles, como gasolina, ni la utilices en zonas donde estas sustancias puedan estar presentes.» No la uses para aspirar sustancias tóxicas (lejía con cloro, amoniaco, limpiatuberías, etc.).» No utilices la limpiadora en espacios cerrados donde se hayan acumulado vapores procedentes de pinturas al óleo, disolventes depintura, sustancias antipolillas, polvos inflamables o cualquier otrovapor tóxico o explosivo.» No aspires objetos consistentes ni afilados, como cristales, uñas, tornillos, monedas, etc.» Úsala solo en superficies secas e interiores.» Guárdala en una superficie plana.» No aspires nada que esté ardiendo o echando humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.» No la uses sin que la bolsa para el polvo o los filtros estén colocados en su lugar.» No se debe usar al aire libre o en superficies húmedas.» La limpiadora presenta doble aislamiento. Utiliza únicamente piezas de repuesto idénticas. » No dejes la limpiadora en funcionamiento en el mismo lugar sin sostener el mango totalmente en posición vertical.» No se debe utilizar si se ha caído o presenta daños visibles o fugas. » Mantenla fuera del alcance de los niños cuando se encuentre conectada a la corriente o se esté refrigerando. » La superficie de la base puede calentarse durante el uso. » No dirijas vapor hacia personas, animales ni equipos que contengan componentes electrónicos.» No la utilices sobre cuero, muebles barnizados o suelos encerados, tejidos sintéticos, terciopelo y otros materiales delicados sensibles alvapor.

Muchas gracias por comprar una limpiadora de superficies firmes BISSELL Estamos encantados de que hayas adquirido una limpiadora de superficies firmes BISSELL. Hemos aunado todos nuestros conocimientos en el cuidado del suelo para diseñar y crear este completo sistema de limpieza doméstico de alta tecnología. Tu limpiadora de superficies firmes BISSELL se ha creado a conciencia y te lo aseguramos ofreciéndote una garantía limitada de dos años. Asimismo, la respaldamos con un departamento de atención al cliente especializado y con experiencia, quete brindará una asistencia rápida y atenta si en algún momento te surgieran problemas. Fue mi bisabuelo quien inventó la barredora allá por 1876. En la actualidad, BISSELL se ha erigido como líder mundial en lo que respecta al diseño, la fabricación y el mantenimiento de productos de alta calidad para el cuidado del hogar, como la limpiadora de superficies firmes BISSELL que has adquirido. De nuevo, queremos darte las gracias de parte de todos los que compone

  • mos BISSELL. MarkJ. Bissell Presidente y director ejecutivo Instrucciones de seguridad p. 46
  • Descripción visual del producto p. 48
  • Montaje p. 49
  • Funcionamiento p. 50
  • -51 Mantenimiento y cuidado p. 52
  • -54 Garantía p. 55
  • Atención al cliente Downloaded from www.vandenborre.beES www.BISSELL.com p. 55

Descripción vual del producto

ADVERTENCIA No enchufes la limpiadora de superficies firmes hasta que no te hayas familiarizado con todas las instrucciones y procedimientos de manejo.

ADVERTENCIA La película de plástico puede ser peligrosa. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenla alejada de bebés y niños.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apaga la limpiadora ydesenchufa el enchufe polarizado dela toma de corriente antes de realizar labores de mantenimiento.

1 Gatillo de vapor 2 Easy Touch Digital Controls: Interruptor de encendido/apagado de la función de vapor y aspirador (intensidad baja/alta) 3 Soporte para cable 4 Mango 5 Vaso para el agua 6 Cable de alimentación de 7,6 m 7 Depósito de agua con apertura dellenado fácil 8 Filtro de vacío 9 Sistema Drop-IT 10 Depósito de vaciado de suciedad inferior 11 Paños de microfibra 12 Quick Release Pad Tray 13 Filtro de agua 14 Disco ambientador 15 Cabezal aspirador

Mtaje La limpiadora de superficies firmes se monta rápida y fácilmente sin necesidad deherramientas. Monta tu Vac & Steam™ Inserta el cuerpo en la base hasta escuchar el clic de la pestaña de bloqueo. Introduce elmango en el cuerpo de la unidad hasta oírel clic de la pestaña de bloqueo.

ADVERTENCIA No enchufes la limpiadora de superficies firmes hasta que no te hayas familiarizado con todas las instrucciones y procedimientos de manejo. Funciones especiales Easy Touch Digital ControlsLos botones que se accionan con el dedo se encuentran en la parte frontal del mango. Incluye los siguientes ajustes: (HI): Nivel de vapor alto. Para superficies resistentes y manchas difíciles. Para activar el vapor, púlsalo una vez. Vuelve a pulsarlo para desactivar la salida de vapor. Puede utilizarse simultáneamente con la función de aspirador o por separado únicamente como mopa de vapor.(LO): Nivel de vapor bajo. Para superficies delicadas y tareas de limpieza habitual. Para activar el vapor, púlsalo una vez. Vuelve a pulsarlo para desactivar la salida de vapor. Puede utilizarse simultáneamente con la función de aspirador o por separado únicamente como mopa de vapor.NOTA: En primer lugar hay que seleccionar un ajuste de vapor y luego accionar el botón de mano para que salga el vapor.(VAC): Aspirador. Interruptor de encendido/apagado. Puede utilizarse simultáneamente con la función de vapor o por separado únicamente como aspirador de escoba.NOTA: Todos los ajustes se pueden utilizar por separado. Además, el ajuste de vapor puede utilizarse simultáneamente con el ajuste de aspirador.Paños de microfibraLos paños de microfibra reutilizables pueden lavarse en la lavadora y sirven para prácticamente todas las superficies firmes. El paño de microfibra blanco es ideal para la limpieza habitual de superficies delicadas, como suelos de madera tratados y laminados. El paño de rayas grises y blancas sirve para fregar suelos muy sucios y eliminar manchas resistentes.

ADVERTENCIA Asegúrate de desactivar el modo de aspirador si ves líquido derramado en el suelo. » No utilices la limpiadora de superficies firmes con el ajuste de vapor si el depósito de agua está vacío. Es posible que un sonido de "golpeo" indique la falta de agua. Cjo

ADVERTENCIA Extrema el cuidado al utilizar tu Vac & Steam™ sobre superficies firmes. La aplicación prolongada de vapor sobre una superficie puede dañar el tratamiento de la misma en suelos de madera. Prueba la mopa de vapor sobre una zona no visible antes de utilizarla sobre una superficie amplia. Lamopa genera vapor a alta temperatura, por lo que es importante moverla continuamente al pulsar el botón. No es necesario pulsar elbotón todo el tiempo. El tránsito habitual y la luz del sol directa desgastan el tratamiento de los suelos de madera, por lo que son más susceptibles adaños producidos por el vapor. Consulta aun especialista en aplicación ytratamientos de suelos de madera antes de utilizar la mopa de vapor. Downloaded from www.vandenborre.beES www.BISSELL.com

Pasos previos Es posible que el paño ya esté colocado en su bandeja en el pie de la unidad. Si no es así, sigueel paso 1 detallado a continuación.En el caso de los paños de microfibra, sigue lossiguientes pasos: 1. Coloca el paño. a. Pisa el mecanismo de liberación del pie dela bandeja de paños y saca la unidad dela bandeja. b. Algunas unidades incluyen discos limpiadores. Introduce el disco limpiador enel bolsillo de malla del paño. Usa el disco entero para obtener un aroma refrescante o córtalo por la mitad si deseas menor intensidad. c. Envuelve con el paño la base de la bandeja, asegurándote de que las puntadas grises estén en la parte delantera y de que la pestaña de liberación rápida esté en la trasera. d. Vuelve a poner la bandeja del paño enelsuelo y pon otra vez la unidad arriba. Haráclic al encajar en su lugar.2. Llena el depósito de agua. a. En la parte trasera de la unidad, abra el orificio de llenado fácil del depósito de agua y utiliza el vaso de agua incluido para llenarlo de agua. No lo llenes demasiado, ya que podría derramarse agua fuera del depósito. Para obtener mejores resultados, el agua debería estar a temperatura ambiente. b. Cierra el orificio de llenado fácil. c. El depósito de agua tiene una capacidad de 384ml y una duración de unos 15minutos, en función de la cantidad devapor utilizado para limpiar.3. Tira del sistema de enrollado del cable Quick Release mientras lo giras en el sentido de las agujas del reloj para desenrollar el cable por completo y conéctalo a una toma de corriente, tal como se describe en la página 46 de las Instrucciones de seguridad importantes. NOTA: Al usar por primera vez Vac & Steam™ oal hacerlo tras rellenar el depósito de agua, labomba podría producir un sonido parecido aun golpe. Esto es normal y podría durar hasta 30 segundos. Funciiento

ADVERTENCIA No utilices la limpiadora con los filtros húmedos o mojados o sin que estén colocados en su sitio.

ADVERTENCIA Las láminas tintadas de la base pueden calentarse mientras se usa la mopa; no tocar. 1a. 1b. 1c. Paño de microfibra » Se recomienda el uso de agua destilada para prolongar la vida útil de la limpiadora de superficies firmes. Cjo

ADVERTENCIA No se deben utilizar productos detergentes, descalcificantes o que contengan alcohol con la limpiadora de vapor, pues ello podría dañarla o hacer que su uso no sea seguro.

Downloaded from www.vandenborre.beES www.BISSELL.com

Funciiento Uso de la limpiadora de superficies firmes Mopa Vacuum & Steam La limpiadora de superficies firmes puede utilizarse como aspirador de escoba y mopa devapor al mismo tiempo o por separado. Para obtener mejores resultados y ahorrar tiempo, utiliza la función de aspirador potente para limpiar el polvo del suelo y retira la suciedad pocoimportante con la mopa de vapor.La limpiadora de superficies firmes se ha diseñado para la limpieza de superficies firmes, como baldosas cerámicas, vinilos, mármol, piedra y suelos de madera tratados. Su uso sobre superficies enceradas y algunas superficies no enceradas podría reducir el brillo del suelo. La limpiadora de superficies firmes no debe utilizarse sobre suelos de madera no tratados. Para obtener unos resultados óptimos, pruébala sobre una zona no visible y consulta lasrecomendaciones del fabricante del suelo.1. Llena la unidad de agua, enchúfala y espera 30segundos hasta que se caliente. Elige el nivelde vapor para limpiar el suelo: HI para superficies resistentes o manchas difíciles o LOpara superficies delicadas y tareas habituales de limpieza.2. Pulsa el botón de vapor de la cara inferior delmango para que se genere vapor.

3. Baja el interruptor VAC para encender el

aspirador ciclónico.4. Empieza a limpiar moviendo lentamente la unidad por la superficie del suelo mientras pulsas el botón de vapor de la cara inferior del mango. Es normal que aparezca humedad sobre el suelo al utilizar el modo de vapor.5. Si la limpiadora de superficies firmes deja de emitir vapor, apágala (tanto la función de mopa de vapor como la de aspirador) y desconéctala de la toma de corriente. Abre el orificio de llenado fácil del depósito de agua y utiliza el vaso de agua para añadir más agua al depósito. Para obtener mejores resultados, el agua debería estar a temperatura ambiente. Luego, cierra el orificio de llenado, vuelve a encender la unidad ysigue limpiando.NOTA: Para desinfectar una zona específica dela superficie, utiliza los paños de microfibra. Lentamente y de forma uniforme, pasa la mopa de vapor moviéndola de arriba a abajo almenos tres veces sobre la zona sin interrumpir la salida de vapor. Para obtener mejores resultados, retira el paño y lávalo después de usarlo.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apaga la limpiadora y desconecta el enchufe polarizado de la toma eléctrica antes de realizar labores de mantenimiento ysolución de problemas.

Mnimiento y cuidado Retirada de los paños 1. Desconecta la limpiadora de superficies firmes de la toma de corriente. 2. Pisa el mecanismo de liberación del pie dela bandeja de paños y saca la unidad delabandeja.3. Con cuidado, retira el paño de su bandeja mediante la pestaña Quick Release. Esposible que el paño y la bandeja estén calientes. 4. Vuelve a poner la bandeja del paño en elsuelo y pon otra vez la unidad arriba. Haráclical encajar en su lugar.5. El paño de microfibra puede lavarse en la lavadora con agua caliente. Utiliza únicamente detergentes líquidos. No uses suavizantes ni lejía. Para obtener unos resultados óptimos, debe secarse al aire. Vacía el depósito de agua sucia. El depósito de agua sucia se debe vaciar cuando el nivel de suciedad llega a la línea "Full" (Lleno), que tiene en el lateral.1. Desconecta la limpiadora de superficies firmes de la toma de corriente. 2. Extrae el depósito de agua sucia de vaciado fácil de la unidad moviendo el botón de bloqueo de la parte delantera de la unidad hacia la izquierda. 3. El depósito de agua sucia lleva integrado un sistema Drop-IT para vaciar fácilmente lasuciedad. a. Busca la varilla de color en medio del filtro de vacío conectado a la parte de arriba del depósito de suciedad. b. Tira de la varilla hacia arriba y fíjala ensu lugar girándola en el sentido de lasagujas del reloj. c. Empuja la palanca para sacar la suciedad atascada. d. Hecho esto, gira la varilla de color en sentido contrario a las agujas del reloj yempújala hacia abajo para devolverla asu posición original. 4. Vuelve a montar el depósito de agua sucia de vaciado fácil en la base del aspirador y empuja el botón de bloqueo hacia la derecha hasta que se centre en la parte delantera de launidad.NOTA: El depósito de suciedad puede lavarse con agua templada y un detergente suave. Asegúrate de que esté totalmente seco antes de volver a colocarlo.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apaga la limpiadora y desconecta el enchufe polarizado de la toma eléctrica antes de realizar labores de mantenimiento y solución de problemas. PRECAUCIÓN La mopa podría dejar marcas blancas en el suelo si se guarda en posición vertical con un paño mojado. Estas marcas pueden eliminarse limpiando el área con vinagre.

Mnimiento y cuidado Limpieza o sustitución del filtro de vacío La clave para disfrutar del máximo rendimiento es que el filtro esté limpio. Limpiar el filtro después de cada uso ayudará a que el aspirador funcione con el máximo rendimiento. Para limpiar el filtro:1. Apaga y desenchufa la unidad. 2. Extrae el recipiente de suciedad de la unidad, tal como se indica anteriormente.3. Extrae el filtro y golpéalo firmemente contra el interior de un cubo de basura para extraer lasuciedad visible.4. Vuelve a colocar el filtro en el recipiente de suciedad y fíjalo a la base de la unidad. Desliza lapalanca a la derecha para bloquearlo. NOTA: Después de un uso intensivo, puedes limpiar el filtro plisado limpiándolo a mano suavemente. Protector térmico El aspirador se ha diseñado con un protector térmico que lo protege del sobrecalentamiento. Cuando el protector térmico se activa, el motor del aspirador deja de funcionar. Si esto ocurre:1. Apaga la limpiadora y desenchúfala de la toma eléctrica.2. Vacía el recipiente de suciedad, inspecciona los filtros y salidas de aire para comprobar que no haya suciedad acumulada.3. El protector térmico se restablece automáticamente al cabo de unas dos horas. Siel protector térmico no se restablece. Cambio del filtro de agua Se recomienda llenar la unidad con agua destilada únicamente. Comprueba periódicamente el filtro de agua. Cuando las fibras verdes se vuelvan azules, cambia el agua del filtro. Si no se cambia el filtro en el momento adecuado, pueden acumularse depósitos de calcio en el calentador, lo que reduciría o minaría el rendimiento.Para cambiar el filtro:1. Empuja el filtro sosteniéndolo por los agarres laterales para sacarlo de la unidad.2. Empuja el filtro firmemente para introducirlo enla limpiadora hasta que quede colocado.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apaga la limpiadora y desconecta el enchufe polarizado de la toma eléctrica antes de realizar labores de mantenimiento ysolución de problemas. Filtro de agua

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apaga la limpiadora y desconecta el enchufe polarizado de la toma eléctrica antes de realizar labores de mantenimiento ysolución de problemas. Downloaded from www.vandenborre.beES www.BISSELL.com

Mnimiento y cuidado Limpieza del tubo flexible 1. Agarra el extremo inferior del tubo flexible ysepara la parte inferior del cuerpo.2. Separa el tubo flexible en dos piezas.3. Limpia el tubo flexible y espera a que seseque.4. Alinea la parte superior del tubo flexible conlos surcos del orificio del tubo flexible dela unidad.5. Gira el tubo flexible hacia abajo para insertar su parte inferior en la unidad.6. Asegúrate de que el tubo flexible encajebien en la unidad. Limpieza del pie de la unidad 1. Para limpiar el pie y las cerdas, presiona elbotón de liberación de la parte trasera de la junta giratoria y tira del pie para separarlo dela limpiadora. 2. Limpia la base del pie y las cerdas con aguafría. 3. Inspecciona el cabezal de vapor en busca de atascos. Para limpiarlo, pasa el cabezal devapor bajo el grifo. NOTA: Asegúrate de que el pie y las cerdas estén secos antes de volver a colocar el pie en la limpiadora. 4. Vuelve a colocar el pie en la limpiadora: colócalo sobre el suelo, empuja la limpiadora hacia abajo en dirección al pie hasta que oigas el clic que indica que se han conectado correctamente.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apaga la limpiadora y desconecta el enchufe polarizado de la toma eléctrica antes de realizar labores de mantenimiento ysolución de problemas.

©2016 BISSELL Homecare, IncGrand Rapids, MíchiganTodos los derechos reservados. Impreso en ChinaNúmero de referencia 160-9926 12/16 RevCVisita nuestro sitio web: www.BISSELL.com Gartía del clien La presente Garantía solo tiene validez fuera de los Estados Unidos y Canadá, y la otorga BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”). Esta Garantía la concede BISSELL y te confiere determinados derechos. Se te ofrece como ventaja adicional a los derechos que te amparan por ley. Asimismo, la legislación te confiere otros derechos que pueden variar en función del país. Si deseas conocer los derechos legales y recursos jurídicos que te amparan, ponte en contacto con el servicio local de asesoría al cliente. Nada de lo expuesto en la presente Garantía sustituye a ninguno de tus derechos legales o recursos jurídicos ni reduce su eficacia. Si quieres recibir más instrucciones con respecto a esta Garantía o tienes dudas relativas alacobertura, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de BISSELL o con el distribuidor local. La presente Garantía se otorga a la persona que hizo la compra original del producto nuevo y es intransferible. Debes tener la capacidad de acreditar la fecha de la compra para efectuar cualquier reclamación con respecto a esta Garantía. Garantía limitada de dos años desde la fecha de compra por parte del comprador original Con sujeción a las *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES que se detallan a continuación, BISSELL reparará o sustituirá (con componentes oproductos nuevos o refabricados), cualesquiera piezas o productos defectuosos o que no funcionan sin coste alguno y a su entera discreción. BISSELL recomienda conservar el embalaje original y cualquier prueba que acredite la fecha de la compra durante el período de validez de la Garantía en caso de que surja la necesidad de efectuar reclamaciones de la Garantía. Conservar el embalaje original permitirá que, en caso de ser necesario, se vuelva a empaquetar y transportar el producto, pero no constituye una obligación de la presente Garantía. Si BISSELL sustituye el producto con arreglo a esta Garantía, el producto nuevo estará cubierto por la presente Garantía lo que reste de validez, que se calcula desde la fecha de la compra original. La validez de la presente Garantía no se verá ampliada tanto si repara o sustituye el producto como si no. *EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LAS CONDICIONES DE LA GARANTÍA La presente Garantía es válida para los productos que se utilicen con fines domésticos personales y no comerciales o de arrendamiento. Esta Garantía no cubre los consumibles, tales como filtros, correas y paños, que puede sustituir o reparar el usuario cada cierto tiempo. Asimismo, la presente Garantía no cubre ningún defecto ocasionado por el uso y desgaste normales del producto. Los daños o los fallos originados por el usuario o cualquier otra persona como consecuencia de un accidente, negligencia, abuso, descuido o cualquier otro uso que contravenga la Guía del usuario, no están cubiertos por la presente Garantía. Las reparaciones no autorizadas (o intentos de reparación no autorizada) conllevarán la anulación de esta Garantía tanto si el daño proviene de tal reparación o intento como si no. Quitar o manipular la etiqueta de características eléctricas del producto que lo acompaña o dejarla ilegible conllevarán la anulación de esta Garantía. TAL Y COMO SE MENCIONA MÁS ADELANTE, NI BISSELL NI

SUS DISTRIBUIDORES SON RESPONSABLES DE CUALESQUIERA

PÉRDIDAS O DAÑOS IMPREDECIBLES NI DE DAÑOS INCIDENTALES

O CONSECUENCIALES DE NINGUNA NATURALEZA RELACIONADOS

CON EL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO ENUNCIATIVO PERO NO TAXATIVO, EL LUCRO CESANTE, LA PÉRDIDA DE NEGOCIO, LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL, LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES, LA AFLICCIÓN, LAS MOLESTIAS O LA DECEPCIÓN. TALY COMO SE MENCIONA A CONTINUACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEBISSELL NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. BISSELL NO SE EXIME DE SER RESPONSABLE NI LIMITA EN MODO ALGUNO SU RESPONSABILIDAD POR (A) LA MUERTE O LAS LESIONES

PERSONALES CAUSADAS POR UNA NEGLIGENCIA COMETIDA

POR NOSOTROS MISMOS O NUESTROS EMPLEADOS, AGENTES O SUBCONTRATISTAS; (B) LOS FRAUDES O LAS DECLARACIONES FALSAS; (C)O CUALQUIER OTRA CUESTIÓN QUE NO PUEDA EXCLUIRSE O LIMITARSE POR LEY. Anción al clien Si tienes que reparar el producto BISSELL o reclamar la garantía limitada, ponte en contacto con nosotros: Sitio web: www.BISSELL.com Correo electrónico: Customers.Bitco@bissell.com Dirección postal: BISSELL International Trading Company B. V.Stadhouderskade 551072 AB ÁmsterdamPaíses Bajos Visita el sitio web de BISSELL: www.BISSELL.com Cuando te pongas en contacto con BISSELL, ten a mano el número de modelo del producto.Anota el número de modelo: _____________. Anota la fecha de compra: _____________.NOTA: Guarda el recibo de la compra original. Te servirá para acreditar la fecha de la adquisición encaso de tener que reclamar la Garantía. Consulta la Garantía para conocer más detalles. Downloaded from www.vandenborre.beVAC & STEAM