Vac & Steam 1977N - Aspirador BISSELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vac & Steam 1977N BISSELL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vac & Steam 1977N - BISSELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vac & Steam 1977N da marca BISSELL.
MANUAL DE UTILIZADOR Vac & Steam 1977N BISSELL
ADVERTÊNCIA LIGUE SEMPRE O APARELHO A UMA TOMADA COM LIGAÇÃO TERRA.
IMPORTANTES LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O SEU APARELHO. Quando utiliza um aparelho elétrico deve tomar precauções básicas, incluindo as seguintes:
ADVERTÊNCIA PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU LESÃO:» Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade epor pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou instruídas em relação ao uso do aparelho de modo seguroe compreendam os perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser executadas por crianças sem supervisão. » As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. » Se o cabo de alimentação for danificado deve ser substituído pelo fabricante, pelo técnico de reparação ou por pessoas com qualificação equivalente, de modo a evitar perigos. » Mantenha o cabelo, a roupa solta, os dedos e todas as partes do corpo afastadas de aberturas e de peças em movimento do aparelho e dos seus acessórios. » Não se afaste do aparelho enquanto este estiver ligado.» Desligue da tomada elétrica quando não estiver em utilização e antes da reparação.» Não permita que seja utilizado como um brinquedo.» Utilize apenas conforme está descrito neste manual do utilizador.» Utilize apenas os acessórios recomendados pelo fabricante.» Não utilize com um cabo ou ficha danificados.» Não mergulhe em água ou em líquidos.» Caso o aparelho não esteja a funcionar como esperado, tenha caído, tenha sido danificado, tenha sido deixado no exterior ou tenha estado em contacto com água, não tente trabalhar com o mesmo e envie-o para um centro de reparação autorizado.» Não puxe nem transporte o aparelho pelo cabo, não utilize o cabo como uma pega, não feche portas no cabo, nem puxe o cabo em extremidades ou cantos afiados.» Não passe o aparelho por cima do cabo.» Mantenha o cabo afastado de superfícies aquecidas.» Não desligue o aparelho puxando pelo cabo.» Para remover a ficha da tomada segure a tomada, não o cabo.» Não manuseie a ficha nem o aparelho com as mãos molhadas.» Não coloque objetos nas aberturas.» Não utilize com qualquer uma das aberturas bloqueadas; remova pó, pelos, cabelos e tudo o que possa reduzir o fluxo de ar.» Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da tomada.» Tenha cuidados acrescidos quando estiver a limpar em escadas.» Não utilize o aparelho para limpar líquidos inflamáveis ou combustíveis, tais como petróleo, nem em áreas onde estes possam estar presentes.» Não utilize o aparelho para limpar material tóxico (lixívia de cloro, amónia, desentupidores, etc.).» Não utilize o aparelho num espaço fechado com vapores provenientes de tinta de base de óleo, com diluente de tinta, com algumas substâncias de tratamento contra as traças, com pó inflamável ou com outros vapores tóxicos ou explosivos.» Não utilize o aparelho para limpar objetos duros ou afiados tais como vidro, pregos, parafusos, moedas, etc.» Utilize apenas em superfícies secas e em interiores.» Mantenha o aparelho numa superfície nivelada.» Não utilize o aparelho para limpar objetos em chamas ou com fumo tais como cigarros, fósforos ou cinzas quentes.» Não utilize o aparelho sem o saco de resíduos e/ou os filtros colocados.» Não utilize no exterior ou em superfícies molhadas.» Este aparelho é fornecido com isolamento duplo. Utilize apenas peças de substituição idênticas. » Não deixe a máquina em funcionamento no mesmo local sem a pega na posição vertical.» O aparelho não deve ser utilizado se caiu, se apresentar sinais visíveis de danos ou se tiver fugas. » Mantenha o aparelho afastado do alcance das crianças quando estiver ligado à corrente ou a arrefecer. » As superfícies da base podem aquecer durante a utilização. » Não direcione o vapor diretamente a pessoas, animais ou equipamento que contenha componentes elétricos.» Não use sobre pele, mobília ou pavimentos encerados, tecidos sintéticos, veludo ou outros materiais delicados, sensíveis ao vapor.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O APARELHO APENAS DEVE TRABALHAR NUMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE 220-240 V C.A. 50-60 HZ. Este modelo é apenas para uso doméstico. Downloaded from www.vandenborre.bePT www.BISSELL.com
Obrigado por comprar uma máquina de limpeza para pavimentos rígidos da BISSELL. Ficamos muito satisfeitos por ter escolhido uma máquina de limpeza para pavimentos rígidos daBISSELL. Aplicámos todos os nossos conheci
mentos sobre a limpeza de pavimentos na conceção e na construção deste sistema de limpeza doméstica comple
- to e de elevada tecnologia. A máquina de limpeza para pavimentos rígidos da BISSELL foi perfeitamente concebida, mas ainda lhe oferecemos uma garantia limitada de dois anos. Além disso, disponibilizamos também a ajuda dedicada e informada do departamento de Apoio ao cliente, pelo que, sempre que tiver algum problema, receberá assistência rápida eatenciosa. O meu bisavô foi o inventor do aspirador em 1876. Na atualidade, aBISSELL é líder global na conceção, fabrico e reparação de produtos de limpeza doméstica de elevada qualidade, como a máquina de limpeza para pavimentos rígidos da BISSELL. Mais uma vez, a BISSELL e todos os seus colaboradores agradecem a sua preferência. MarkJ. Bissell Presidente e CEO Instruções de segurança p. 145
- Vista do produto p. 147
- Montagem p. 148
- Operações p. 149
- -150 Manutenção e cuidado p. 151
- -153 Garantia p. 154
- Apoio ao cliente Downloaded from www.vandenborre.bePT www.BISSELL.com p. 154
ADVERTÊNCIA Não ligue a máquina de limpeza para pavimentos rígidos até que esteja familiarizado(a) com todas as instruções etodos os procedimentos de utilização.
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o interruptor de alimentação eaficha polarizada da tomada elétrica antesda manutenção.
1 Gatilho de vapor 2 Easy Touch Digital Controls – LO/HI Steam & Vac On/Off (Ligar/Desligar) 3 Suporte para o cabo 4 Pega 5 Copo de água 6 Cabo de alimentação 25’ 7 Tanque de água com abertura para enchimento fácil 8 Filtro do aspirador 9 Sistema Drop-IT 10 Recipiente de resíduos com aberturanofundo 11 Esponjas de microfibras 12 Quick Release Pad Tray 13 Filtro de água 14 Disco de aroma 15 Ponteira de aspiração
Mtagem A sua máquina de limpeza monta-se rápida efacilmente sem necessidade de ferramentas. Montagem da Vac & Steam™ Introduza o corpo na base até ouvir umclique da aba de bloqueio. Introduza a pega no corpo da unidade até ouvir um clique daabade bloqueio.
ADVERTÊNCIA Não ligue a máquina de limpeza para pavimentos rígidos até que esteja familiarizado(a) com todas as instruções etodos os procedimentos de utilização. Funcionalidades especiais Easy Touch Digital Controls Os controlos encontram-se na parte frontal da pega. Funções: (HI) – High Steam Utilize em pavimentos resistentes ou em sujidade pegajosa. Prima uma vez para ligar o vapor. Prima novamente para desligar o vapor. Pode ser usada em simultâneo com a função de vácuo ou separadamente como máquina de limpeza a vapor.(LO) – Low Steam Utilize em pavimentos delicados ou para limpeza diária e superficial. Prima uma vezpara ligar o vapor. Prima novamente para desligar ovapor. Pode ser usada em simultâneo com a função de vácuo ou separadamente como máquina de limpeza a vapor.NOTA: Deverá selecionar primeiro uma função devapor e depois pressionar o gatilho manual paraproduzir vapor.(VAC) – Vacuum Interruptor On/off (Ligar/desligar). Pode ser usada em simultâneo com qualquer função de vácuo ou separadamente como aspirador.NOTA: Todas as funções podem ser usadas independentes ou cada função de vapor pode ser usada simultaneamente com a função de aspiração. Esponjas de microfibras As esponjas de microfibras reutilizáveis podem ser lavadas na máquina e são seguras para prati-camente todas as superfícies de pavimento rígido. A esponja de microfibras branca é ideal parauma utilização diária em pavimentos delicados,como madeiras nobres seladas e laminadas. Aesponja cinzenta e branca às riscas pode serutilizada para esfregar pavimentos bastante manchados e limpar asujidade mais difícil.
ADVERTÊNCIA Certifique-se de que desliga o modo de aspiração se detetar líquido no chão. » Não tente utilizar a máquina de limpeza para pavimentos rígidos na definição de vapor sem água no tanque. Poderá ouvir um estalido indicando que não há água. Dica
ADVERTÊNCIA O aparelho não aspira lápis de cera, ber-lindes e outros objetos destas dimensões.
ADVERTÊNCIA Tenha o máximo cuidado ao utilizar o Vac& Steam™ em pavimentos de madeira nobre. A aplicação prolongada de vapor numa só área aumenta o risco de danificar o tratamento de superfície dos pavimentos de madeira. Teste a máquina de limpeza a vapor numa área discreta antes de a utilizar numa área maior. Uma vez que máquina delimpeza a vapor gera vapor quente, mova continuamente a unidade pressionando o gatilho do vapor. O gatilho não necessita de estar sempre pressionado. A circulação regular de pessoas e a luz solar direta irá desgastar o tratamento de superfície do pavimento de madeira, tornando-omais suscetível a danos provocados pelo vapor. Consulte um especialista de aplicação e tratamento depavimentos de madeira antes de utilizar a máquina de limpeza a vapor. Downloaded from www.vandenborre.bePT www.BISSELL.com
Preparação A esponja pode vir já colocada na bandeja na base da unidade. Se não for o caso, siga o passo 1 abaixo.Para as esponjas de microfibras, siga os passos abaixo: 1. Coloque a esponja. a. Calque o pedal na base e levante aunidade para libertar a bandeja. b. Algumas unidades são fornecidas com discos de aroma. Adicione o disco de aroma na bolsa da esponja. Utilize o disco todo para um aroma refrescante mais intenso oucorte a meio para um aroma mais suave. c. Coloque a esponja em volta da base da bandeja, certificando-se de que a costura fica à frente e a aba Quick Release fica atrás. d. Coloque a bandeja no chão e volte encaixar a unidade por cima. Ouvir-se-á um clique quando encaixar.2. Encha o tanque de água. a. Na parte posterior da unidade, abra a abertura para enchimento fácil do tanque de água e use o copo incluído para encher otanque. Não encha demasiado sob risco de transbordar água do tanque. Para melhores resultados, a água deve estar à temperatura ambiente. b. Feche a abertura para enchimento fácil. c. O tanque de água tem capacidade para 384 mL e dura aproximadamente 15 minutos, dependendo da quantidade de vapor usado durante a limpeza.3. Puxe e torça o enrolador de cabo Quick Release para desenrolar totalmente o cabo de alimentação e ligue a uma tomada elétrica, conforme descrito nas Instruções de segurança importantes da página 145.NOTA: Durante a primeira utilização do Vac&Steam™ ou da primeira utilização após voltar a encher o tanque de água, a bomba podedar um estalido. Isto é normal e pode duraraté 30segundos. Operações » Recomenda-se a utilização de água destilada de modo a prolongar a vida da máquina de limpeza para pavimentos rígidos. Dica
ADVERTÊNCIA Não utilize o aparelho com os filtros húmidos, molhados ou sem filtros colocados.
ADVERTÊNCIA As placas de cor da base podem aquecer quando a máquina de limpeza a vapor estiver em utilização. Não toque enquanto estiver quente. 1a. 1b. 1c. Esponja de microfibras
ADVERTÊNCIA Nunca coloque produtos de descalcificação, com álcool ou detergente na máquina de limpeza a vapor, uma vez que tal pode danificar a máquina ou torná-la não segura para utilização.
Operações Limpeza de pavimentos rígidoscom a máquina de aspiração e vapor A máquina de limpeza para pavimentos rígidos pode ser usada como aspirador ou como máquina de limpeza a vapor, em simultâneo ou em separado. Para melhores resultados e poupança de tempo, use o potente aspirador para limpar o chão de pó e pequenos resíduos àmedida que vai limpando a vapor.A máquina de limpeza para pavimentos rígidos foi concebida para limpar pavimentos rígidos, tais como azulejo de cerâmica, vinil, mármore, pedra e madeiras nobres seladas. A utilização em pavimentos encerados ou em alguns pavimentos não encerados pode resultar numa diminuição do brilho. A máquina de limpeza para pavimentos rígidos não se destina a ser utilizada em pavimentos de madeira não selados. Para obter os melhores resultados, teste numa área discreta e verifique as instruções de manutenção do fabricante do pavimento.1. Ateste a unidade com água, ligue a unidade à tomada e aguarde 30 segundos até esta aquecer. Selecione o nível de vapor que pretende para limpar o chão: HI (para pavimentos resistentes ou sujidade pegajosa) ou LO(para pavimentos delicados oulimpeza diária).2. Prima o gatilho do vapor na parte inferior dapega para ativar o vapor.3. Empurre o interruptor VAC para baixo para ligar a aspiração ciclónica.4. Inicie a limpeza movimentando lentamente aunidade pela superfície do pavimento ao mesmo tempo que pressiona o gatilho do vaporna parte inferior da pega. A humidade nochão é normal quando se usa no modo devapor.5. Quando a máquina de limpeza para pavimentos rígidos parar de emitir vapor, desligue a unidade (tanto as funções de vapor como de aspiração) e retire da tomada. Abra a abertura para enchimento fácil do tanque de água e use o copo para colocar mais água no tanque. Para melhores resultados, a água deve estar à temperatura ambiente. Feche, volte aligar a unidade e continue com a limpeza.NOTA: Para desinfetar bem uma área do pavimento, utilize a esponja com pano de microfibras e passe lenta e uniformemente amáquina de limpeza a vapor para a frente epara trás, pelo menos três vezes sobre aárea e utilizando vapor contínuo. Para obter osmelhores resultados, remova a esponja elave-a após a utilização.
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue ointerruptor de alimentação e a ficha da tomada elétrica antes da manutenção ou resolução de problemas.
Munção e cuidado Remoção de todas as esponjas damáquina de limpeza 1. Desligue a máquina de limpeza para pavimentos rígidos da tomada elétrica. 2. Calque o pedal na base e levante a unidade para libertar a bandeja.3. Retire cuidadosamente a esponja da máquina de limpeza da bandeja da mesma através da aba Quick Release. A esponja da máquina de limpeza e a bandeja podem estar quentes. 4. Coloque a bandeja no chão e volte encaixar a unidade por cima. Ouvir-se-á um clique quando encaixar.5. A esponja da máquina de limpeza pode ser lavada com água quente na máquina. Utilize apenas detergentes líquidos. Não utilize amaciador de tecidos nem lixívia. Para melhores resultados, deixe-a secar naturalmente. Esvaziar o tanque de resíduos O tanque de resíduos necessita de ser esvaziado sempre que a sujidade atinge o nível “Cheio” indicado na lateral do tanque.1. Desligue a máquina de limpeza para pavimentos rígidos da tomada elétrica. 2. Retire o tanque de resíduos de abertura fácil daunidade, movendo o botão de bloqueio na frente da unidade para a esquerda. 3. O tanque de resíduos possui um sistema Drop-IT integrado para esvaziar facilmente osresíduos. a. No meio do filtro de vácuo fixado no cimo do tanque de resíduos, localize o pino colorido. b. Puxe o pino para cima e bloqueie em posição rodando no sentido dos ponteiros dorelógio. c. Empurre a alavanca para forçar a saída dosresíduos. d. Quando terminar, rode o pino no sentidoinverso ao dos ponteiros do relógio e pressione para baixo para o colocar na suaposição original. 5. Volte a colocar o tanque de resíduos de abertura fácil na base do aspirador e pressione o botão de bloqueio para a direita até este estar centrado na parte da frente da unidade.NOTA: O tanque de resíduos pode ser lavado comágua tépida e um detergente suave. Certifique-se de que está totalmente seco antesde o voltar acolocar.
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue ointerruptor de alimentação e a ficha da tomada elétrica antes da manutenção ou resolução de problemas. ATENÇÃO O armazenamento em posição vertical da máquina delimpeza com uma esponja molhada pode resultar naformação de manchas brancas no pavimento. Para remover as manchas brancas, limpe a área com vinagre.
Munção e cuidado Limpeza ou substituição dofiltro do aspirador O segredo para um máximo desempenho é ter um filtro limpo. A limpeza do filtro após cada utilização irá fazer com que o seu aspirador funcione sempre com a melhor eficiência. Para limpar o filtro: 1. Desligue o aparelho e retire da tomada. 2. Retire o reservatório de resíduos da unidade, como indicado acima.3. Retire o filtro e bata com o filtro contra ointerior de um contentor do lixo, removendo toda a sujidade visível.4. Volte a colocar o filtro no reservatório e fixe oreservatório na base da unidade. Faça deslizar a alavanca para a direita para bloquear. NOTA: Após uma limpeza mais acentuada, poderá limpar o filtro pregueado lavando cuidadosamente à mão. Protetor térmico O seu aspirador foi equipado com um protetor térmico interno que o protege dosobreaquecimento. Quando o protetor térmico é ativado, o motor de aspiração para de funcionar. Se isso acontecer:1. DESLIGUE a máquina e retire-a da tomada elétrica.2. Esvazie o reservatório de resíduos, verifique os filtros e as passagens de ar a fim de detetar eventuais acumulações de sujidade.3. O protetor térmico é automaticamente reposto após cerca de 2 horas. Se o protetor térmico não retomar o seu estado normal. Substituição do filtro de água Recomendamos o abastecimento da sua unidade exclusivamente com água destilada. Verifique regularmente o seu filtro de água. Quando os grãos verdes ficam azuis, troque ofiltro da água. Se o filtro não for trocado na altura certa, poderão acumular-se depósitos de cálcio nodispositivo de aquecimento, causando danos ou reduzindo o desempenho.Para substituir o filtro:1. Com a ajuda das pegas na lateral do filtro, retire o filtro da unidade.2. Empurre firmemente o filtro para o interior da máquina até estar limpo.
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue a máquina e desligue a ficha polarizada da tomada elétrica antes da manutenção ou resolução de problemas. Filtro deágua
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o interrup-tor de alimentação e a ficha da tomada elétrica antes da manutenção ou resolução de problemas. Downloaded from www.vandenborre.bePT www.BISSELL.com
Munção e cuidado Limpeza do tubo da mangueira 1. Segure a extremidade inferior da mangueira e afaste a parte inferior da estrutura.2. Separe a mangueira em duas peças.3. Lave a mangueira e espere que esta seque.4. Alinhe o topo da mangueira às ranhuras naentrada da mangueira na unidade.5. Rode a mangueira para baixo para inserir aparte inferior da mangueira na unidade.6. Certifique-se de que esta encaixa na perfeição. Limpeza da base da unidade 1. Para limpar a base e as escovas, prima obotão de libertação na parte posterior doponto de rotação e puxe a base para alibertar do aparelho. 2. Lave a base e as escovas com água fria. 3. Certifique-se de que não existe nenhum bloqueio na ponteira de vapor. Para limpar, passe a ponteira por água. NOTA: Certifique-se de que a base e as escovas estão secas antes de colocar a base de volta no aparelho. 4. Para voltar a colocar a base no aparelho: coloque a base no chão, pressione o aparelho de cima para baixo na base e aguarde pelo clique que indica que está corretamente encaixado.
ADVERTÊNCIA Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue ointerruptor de alimentação e a ficha da tomada elétrica antes da manutenção ou resolução de problemas.
©2016 BISSELL Homecare, IncGrand Rapids, MichiganTodos os direitos reservados. Impresso na ChinaNº Ref. 160-9926 12/16 RevCVisite o nosso Website em: www.BISSELL.com Gartia do csumidor Esta Garantia aplica-se apenas fora dos E.U.A. e do Canadá. Esta Garantia é fornecida pela BISSELL International Trading Company BV (“BISSELL”). Esta Garantia é fornecida pela BISSELL. Esta Garantia confere direitos específicos. Esta Garantia confere benefícios adicionais em relação aos direitos ao abrigo da lei. Além desses direitos, existem outros direitos que a lei reconhece que variam de país para país. Pode informar-se sobre os seus direitos jurídicos e recursos jurídicos entrando em contacto com o serviço de aconselhamento local aoconsumidor. Nada nesta Garantia substitui ou diminui quaisquer direitos ou recursos jurídicos ao seu dispor. Entre em contacto com o Apoio ao cliente da BISSELL ou com o seu distribuidor local se precisar de esclarecimentos adicionais em relação a esta Garantia ouse tiver questões em relação ao que esta pode cobrir. Esta Garantia é fornecida ao comprador original do produto novo enão é transferível. Tem de apresentar prova da data de compra para poder reclamar esta Garantia. Garantia limitada de 2 anos a partir da data de compra pelo comprador original Sujeita às *EXCEÇÕES E EXCLUSÕES identificadas abaixo, a BISSELL procederá à reparação ou substituição (com componentes/ produtos novos ou refabricados), à escolha da BISSELL, sem quaisquer custos, qualquer peça ou produto com defeito ou avaria. A BISSELL recomenda que guarde a embalagem original e a prova da data de compra durante o período de Garantia, caso surja a necessidade, dentro desse mesmo período, de reclamar a Garantia. Guardar a embalagem original ajuda em termos de reembalamento e transporte mas não é uma condição da Garantia. Se o seu produto for substituído pela BISSEL recorrendo a esta Garantia, o novo item beneficia do restante prazo desta Garantia (calculado a partir da data de compra original). O período desta Garantia não é prolongado, independentemente de o produto serou não reparado ou substituído. *EXCEÇÕES E EXCLUSÕES DOS TERMOS DA GARANTIA Esta Garantia aplica-se a produtos utilizados para uso doméstico pessoal e não para fins comerciais ou para aluguer. Os componentes consumíveis, tais como os filtros, correias e as almofadas, que têm de ser substituídos ou sujeitos a manutenção periódica pelo utilizador, não estão cobertos por esta Garantia. Esta Garantia não se aplica a qualquer defeito proveniente de desgaste natural. Os danos ou as avarias causados pelo utilizador ou por terceiros, seja como resultado de acidente, negligência, uso abusivo, negligente ou qualquer outro uso que não esteja em conformidade com o Manual de utilização não estão cobertos por esta Garantia. Uma reparação (ou tentativa de reparação) não autorizada poderá anular esta Garantia, independentemente de terem sido causados ounão danos por essa reparação/tentativa. Remover ou adulterar a Etiqueta de Classificação do Produto que seencontra no produto ou torná-la ilegível anula esta Garantia. COM A EXCEÇÃO DO QUE É INDICADO ABAIXO, A BISSELL E OS SEUS DISTRIBUIDORES NÃO SÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER PERDAS OU DANOS NÃO PREVISTOS OU POR DANOS ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS, DE QUALQUER NATUREZA, ASSOCIADOS AO USO DESTE PRODUTO, INCLUINDO, SEM LIMITE À PERDA DE LUCRO, PERDA DE NEGÓCIOS, INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS, PERDA DE OPORTUNIDADES, ANGÚSTIA, INCONVENIÊNCIA OU DECEÇÃO. COM A EXCEÇÃO DO QUE É INDICADO ABAIXO, A RESPONSABILIDADE DA BISSELL NÃO ULTRAPASSA O PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO. A BISSELL NÃO EXCLUI OU LIMITA, DE QUALQUER FORMA, A SUA RESPONSABILIDADE POR (A) MORTE OU LESÃO PESSOAL CAUSADA PELA NOSSA NEGLIGÊNCIA OU PELA NEGLIGÊNCIA DOS NOSSOS
COLABORADORES, AGENTES OU SUBCONTRATADOS; (B) FRAUDE
OU REPRESENTAÇÃO FRAUDULENTA; (C) OU QUALQUER OUTRA SITUAÇÃO QUE NÃO POSSA SER EXCLUÍDA OU LIMITADA AO ABRIGO DALEGISLAÇÃO. Apoio ao clien Se, relativamente aos produtos BISSELL, precisar dos serviços de manutenção ou de reclamar a nossa garantia limitada, entre em contacto pelos seguintes meios: Website: www.BISSELL.com E-mail: Customers.Bitco@bissell.com Endereço postal: BISSELL International Trading Company B.V.Stadhouderskade 551072 AB AmesterdãoPaíses Baixos Visite o Website da BISSELL: www.BISSELL.com Quando entrar em contacto com BISSELL tenha o número do modelo do aparelho de limpeza à mão.Introduza o Número do modelo: _____________ Introduza a data de compra: _____________NOTA: Guarde as faturas de venda originais. Estas faturas constituem prova da data de compra na eventualidade de recorrer à Garantia. Consulte a Garantia para mais informações. Downloaded from www.vandenborre.beVAC & STEAM
Notice-Facile