BISSELL Vac & Steam 1977N - Aspirateur

Vac & Steam 1977N - Aspirateur BISSELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vac & Steam 1977N BISSELL au format PDF.

📄 188 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BISSELL Vac & Steam 1977N - page 68
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BISSELL

Modèle : Vac & Steam 1977N

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Aspirateur à vapeur
Puissance 1600 W
Capacité du réservoir d'eau 0,5 L
Temps de chauffe 30 secondes
Poids 3,5 kg
Dimensions 25 x 25 x 115 cm
Accessoires inclus Filtre à eau, lingette en microfibre
Utilisation Convient pour les sols durs et les tapis
Entretien Nettoyage régulier des filtres et remplacement des lingettes
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Vac & Steam 1977N BISSELL

Comment puis-je nettoyer les filtres de mon BISSELL Vac & Steam 1977N ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de l'appareil et rincez-les à l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Mon BISSELL Vac & Steam 1977N ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et bien installé.
Comment puis-je détartrer mon aspirateur BISSELL Vac & Steam 1977N ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un mélange d'eau et de vinaigre blanc. Remplissez le réservoir d'eau et ajoutez une part de vinaigre. Faites fonctionner l'appareil et rincez ensuite avec de l'eau claire.
Quels types de surfaces puis-je nettoyer avec le BISSELL Vac & Steam 1977N ?
Le BISSELL Vac & Steam 1977N est conçu pour nettoyer les sols durs tels que le carrelage, le vinyle et le bois dur. Évitez de l'utiliser sur des surfaces en moquette ou des tapis.
Comment changer le pad de nettoyage de mon BISSELL Vac & Steam 1977N ?
Pour changer le pad de nettoyage, retirez l'ancien pad en le tirant doucement. Placez le nouveau pad sur la surface de nettoyage et assurez-vous qu'il est bien fixé.
Pourquoi mon aspirateur BISSELL Vac & Steam 1977N laisse-t-il des traces sur le sol ?
Cela peut être dû à un pad usé ou sale. Assurez-vous de nettoyer ou de remplacer le pad régulièrement. Vérifiez également que le réservoir d'eau est rempli pour permettre un nettoyage optimal.
Comment puis-je stocker mon BISSELL Vac & Steam 1977N ?
Pour stocker l'appareil, débranchez-le, videz le réservoir d'eau et laissez-le sécher. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Que faire si ma BISSELL Vac & Steam 1977N émet un bruit étrange ?
Un bruit étrange peut indiquer un blocage ou un filtre sale. Vérifiez le tuyau et la brosse pour tout objet obstruant. Nettoyez les filtres si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vac & Steam 1977N - BISSELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vac & Steam 1977N de la marque BISSELL.

MODE D'EMPLOI Vac & Steam 1977N BISSELL

IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des précautions élémentaires doivent être respectées, notamment les suivantes:

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES:» Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huitans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes peu expérimentées, à condition qu’elles aient reçu les instructions adéquates ou qu’elles soient surveillées pendant l’utilisation de l’appareil, et qu’elles en comprennent les dangers potentiels. Le nettoyage et les opérations de maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués pardes enfants sans supervision. » Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. » Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un agent du service d’entretien ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. » Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement de l’appareil et de ses accessoires. » Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance.» Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé oupour procéder à son entretien.» Ne laissez pas l’appareil être utilisé comme un jouet.» Utilisez l’appareil uniquement conformément aux instructions du présent manuel.» Utilisez uniquement l’appareil avec les accessoires recommandés parlefabricant.» N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés.» N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.» Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, s’il est tombé, endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé, n’essayez pasdele mettre en marche; retournez-le à un centre de service.» Ne tirez pas sur le câble, ne transportez pas l’appareil par son câble, n’utilisez jamais le câble comme une poignée; ne coincez pas le câble dans une porte et ne tirez pas sur le câble s’il appuie sur un angle vif.» Ne passez pas l’appareil sur son câble.» Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes.» Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur son câble.» Pour le débrancher, tenez fermement la fiche, et non le câble.» Ne manipulez pas la prise ou l’appareil avec des mains mouillées.» Ne glissez aucun objet dans les ouvertures.» N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée; nettoyez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre matériau susceptible d’obstruer le flux d’air.» Placez tous les boutons en position arrêt avant de débrancher l’appareil.» Soyez particulièrement attentif lors du nettoyage d’escaliers.» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme des dérivés pétroliers; n’utilisez pas l’appareil dans des zones où de tels produits peuvent être présents.» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des produits toxiques (eau de Javel, ammoniac, déboucheur de canalisations, etc.).» N’utilisez pas l’appareil dans un espace confiné contenant des vapeurs de peinture à base d’huile, de diluants, de substances antimites, des poussières inflammables ou toute autre vapeur explosive ou toxique.» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des objets durs ou tranchants comme des débris de verre, des clous, des vis, ou encore des pièces demonnaie.» Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, sur des surfaces sèches.» Maintenez l’appareil sur une surface plane.» N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des produits provoquant des flammes ou de la fumée, tels qu’une cigarette, une allumette ou des cendres chaudes.» N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il n’est pas équipé d’un filtre ou d’un sacàpoussière.» N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.» Cet appareil est équipé d’une double isolation. Utilisez uniquement despièces de rechange identiques. » Ne laissez pas l’appareil en marche à la même place si la poignée n’est pas en position complètement verticale.» L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de détérioration ou s’il fuit. » Tenez l’appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension ouen phase de refroidissement. » Le pied de l’appareil peut devenir brûlant en cours d’utilisation. » Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes, des animaux ou des équipements contenant des composants électriques.» N’utilisez pas l’appareil sur du cuir, des meubles ou des sols cirés, des tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux fragiles sensibles àla vapeur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FONCTIONNE UNIQUEMENT SUR UNE PRISE 220-240VCA 50-60HZ. Ce modèle est destiné exclusivement à une utilisation domestique. Downloaded from www.vandenborre.beFR www.BISSELL.com

  • Merci d’avoir acté un nettoyeur BISSELL pr so durs Nous sommes ravis que vous ayez acheté un nettoyeur BISSELLpour sols durs. La conception et la fabrication de ce système de nettoyeur ménager complet hautetechnologie résultent de notrelongue expérience dans le domaine de l’entretien des sols. Gage de sa qualité, votre nettoyeur BISSELL pour sols durs est assorti d’une garantie limitée de deux ans. Vous bénéficiez également des compétences et du dévouement de notre service client, qui vous apportera une aide rapide en cas deproblème. Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. BISSELL est aujourd’hui l’un des leaders mondiaux de la conception, de la fabrication et de l’entretien de produits d’entretien ménagers de haute qualité, comme votre nettoyeur BISSELL pour sols durs. Toute l’équipe de BISSEL vous renouvelle ses remerciements pourvotre achat. MarkJ. Bissell Président Directeur Général Instructions de sécurité p. 68
  • Aperçu du produit p. 70
  • Montage p. 71
  • Fonctionnement p. 72
  • -73 Entretien p. 74
  • -76 Garantie p. 77
  • Service client Downloaded from www.vandenborre.beFR www.BISSELL.com p. 77

AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre nettoyeur pour sols durs avant de bien connaître les instructions et les procédures d’utilisation.

AVERTISSEMENT Les films en plastique peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque de suocation, tenez-les hors de portée desenfants.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de procéder à toute opération d’entretien.

1 Bouton vapeur 2 Easy Touch Digital Controls (commandes tactiles numériques) – Vapeur LO/HI (faible/forte) etaspirateur On/Off 3 Attache cordon 4 Poignée 5 Réservoir d’eau amovible 6 Cordon d’alimentation 7,6m 7 Réservoir d’eau à remplissage facile 8 Filtre d’aspirateur 9 Système Drop-IT 10 Bac à poussière à vidage par le bas 11 Lingettes en microfibres 12 Quick Release Pad Tray 13 Filtre à eau 14 Disque parfumé 15 Suceur

Mtage Votre nettoyeur pour sols durs se monte et se démonte rapidement et facilement, sans aucun outil. Montage de votre nettoyeur Vac&Steam™ Insérez le corps dans le pied jusqu’à entendre le clic de la languette de verrouillage. Insérez la poignée dans le corps de l’appareil jusqu’à entendre le clic de la languette de verrouillage.

AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre nettoyeur pour sols durs avant de bien connaître les instructions et les procédures d’utilisation. Caractéristiques spéciales Easy Touch Digital Controls (commandes tactiles numériques) Les commandes tactiles sont situées à l’avant dela poignée. Les réglages sont les suivants: (HI) – Vapeur forte Utilisez ce réglage pour les sols résistants ou la saleté incrustée. Pour activer la vapeur, appuyez une fois. Appuyez une deuxième fois pour la désactiver. Ce réglage peut être utilisé simultanément avec la fonction aspirateur ou séparément comme un simple nettoyeur vapeur.(LO) – Vapeur faible Utilisez ce réglage pour les sols délicats ou pour le nettoyage quotidien. Pour activer la vapeur appuyez une fois. Appuyez une deuxième fois pour la désactiver. Ce réglage peut être utilisé simultanément avec la fonction aspirateur ou séparément comme un simple nettoyeur vapeur.REMARQUE: vous devez d’abord sélectionner la puissance de la vapeur avant d’appuyer sur lagâchette pour produire de la vapeur.(VAC) – Aspirateur bouton On/Off (marche/arrêt). Ce réglage peut être utilisé simultanément avec la fonction vapeur ou séparément comme unsimple aspirateur balai.REMARQUE: Il est possible d’utiliser tous les réglages seuls ou d’utiliser le réglage «vapeur» en même temps que le réglage «aspirateur». Lingettes en microfibres Les lingettes réutilisables en microfibres sont adaptées à pratiquement tous les types de sols durs. La lingette en microfibres blanche est idéale pour le nettoyage quotidien des sols délicats comme les parquets vernis et les stratifiés. Leslingettes rayées grises et blanches sont parfaites pour le brossage des sols très sales oulenettoyage des taches difficiles.

AVERTISSEMENT Veillez à ce que le mode aspirateur soit désactivé en présence de liquide sur le sol. » N’essayez pas d’utiliser votre nettoyeur pour sols durs avec le réglage «vapeur» sans eau dans le réservoir. Des claquements indique-raient alors l’absence d’eau. Cil

AVERTISSEMENT L’appareil n’aspirera pas les crayons, lesbilles et autres gros objets.

AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez votre nettoyeur Vac&Steam™ surles parquets. Une application prolongée de vapeur sur une zone particulière risque d’endommager le traitement de surface des planchers en bois. Testez le nettoyeur vapeur sur une zone peu visible avant de l’utiliser sur une grande surface. Le nettoyeur vapeur peut générer de la vapeur brûlante. Il convient donc de le déplacer en permanence lorsque vous appuyez sur la gâchette. Il n’est pas nécessaire d’appuyer enpermanence sur la gâchette. Le passage régulier et les rayons directs du soleil endommagent les traitements de surface des planchers en bois, les rendant plus fragiles à la vapeur. Vérifiez le traitement de votre parquet et consultez un spécialiste avant d’utiliser lenettoyeur vapeur. Downloaded from www.vandenborre.beFR www.BISSELL.com

Préparation Il est possible que la lingette soit déjà fixée àson support au pied de l’appareil. Dans le cascontraire, veuillez suivre l’étape1 ci-dessous.Pour les lingettes en microfibres, veuillez suivreles étapes ci-dessous: 1. Fixez la lingette. a. Appuyez sur la pédale du support de lingette et retirez l’appareil du support enlesoulevant. b. Certains appareils peuvent être fournis avec des disques rafraîchissants. Ajoutez le disque rafraîchissant dans le filet de la lingette. Utilisez un disque entier pour obtenir une senteur rafraîchissante ou coupez-le en deux pour un parfum plus léger. c. Enroulez la lingette autour de la base dusupport, en vous assurant que la couture grise se trouve à l’avant et que la languette de dégagement rapide se trouve à l’arrière. d. Replacez le support lingette au sol et repositionnez l’appareil dessus. Ils’enclenchera avec un clic.2. Remplissez le réservoir d’eau. a. À l’arrière de l’appareil, ouvrez l’ouverture àremplissage facile du réservoir d’eau et utilisez le godet à eau fourni pour remplir d’eau le réservoir d’eau. Ne le remplissez pas trop car l’eau pourrait déborder du réservoir. Pour un meilleur résultat, l’eau doit être àtempérature ambiante. b. Fermez l’ouverture à remplissage facile. c. Le réservoir d’eau contient 384ml etdurera environ 15minutes en fonction de la quantité de vapeur utilisée pendant lenettoyage.3. Enclenchez le dispositif Quick Release de libération du cordon pour dérouler entièrement le cordon et branchez-le dans une prise murale comme décrit à la section Instructions de sécurité importantes, page 68.REMARQUE: lors de la première utilisation de votre nettoyeur Vac&Steam™ ou après avoir rempli le réservoir, la pompe peut émettre un «claquement». Ce bruit est normal et peut durer environ 30secondes. Fctinement

AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil avec des filtres mouillés ou humides, ou sans que tous lesfiltres ne soient en place.

AVERTISSEMENT Les plaques teintées du pied peuvent devenir brûlante pendant l’utilisation du nettoyeur vapeur. Ne les touchez pas. 1a. 1b. 1c. Lingette en microfibres » Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée pour prolon-ger la durée de vie de votre nettoyeur pour sols durs. Cil

AVERTISSEMENT Ne versez jamais de détartrant, d’alcool ni de détergent dans le nettoyeur vapeur, car cela risquerait de l’endommager ou de le rendre dangereux lors de sonutilisation.

Downloaded from www.vandenborre.beFR www.BISSELL.com

Fctinement Utilisation de votre aspirateur et nettoyeur vapeur pour sols durs Le nettoyeur pour sols durs peut être utilisé à la fois comme un aspirateur balai et comme un nettoyeur vapeur ou uniquement comme l’un ou l’autre. Pour obtenir un meilleur résultat et gagner du temps, utilisez l’aspirateur puissant pour enlever la poussière et les petits débris du sol tout en utilisant le nettoyeur à vapeur.Votre nettoyeur pour sols durs a été conçu pour le nettoyage des sols durs comme le carrelage, le vinyle, le marbre, la pierre et les parquets vernis. L’utilisation sur sols cirés ou certains sols non cirés peut entraîner une perte de brillance. Le nettoyeur pour sols durs n’est pas destiné à être utilisé sur les parquets non vernis. Pour de meilleurs résultats, testez-le sur une zone peu visible et consultez les instructions d’entretien dufabricant de votre plancher.1. Remplissez l’appareil avec de l’eau, puis branchez l’appareil et attendez 30secondes qu’ilchauffe. Choisissez la puissance de la vapeur pour nettoyer votre sol: HI (pour les sols résistants ou la saleté incrusté) ou LO(pour les sols délicats ou pour le nettoyage quotidien).2. Appuyez sur le bouton vapeur situé sur le dessous de la poignée pour actionner la vapeur.3. Appuyez sur le bouton VAC pour activer l’aspirateur cyclonique.4. Commencez à nettoyer en déplaçant lentement l’appareil sur la surface du sol tout enappuyant sur le bouton vapeur sur le dessous de la poignée. L’humidité sur le sol est normale lorsque l’appareil est utilisé en mode vapeur.5. Lorsque le nettoyeur pour sols durs n’émet plus de vapeur, éteignez l’appareil (la fonction nettoyeur vapeur et la fonction aspirateur) et débranchez-le. Ouvrez l’ouverture à remplissage facile du réservoir d’eau et utilisez le godet àeau pour ajouter de l’eau au réservoir. Pour unmeilleur résultat, l’eau doit être à température ambiante. Fermez ensuite l’ouverture àremplissage facile, puis rallumez l’appareil etpoursuivez le nettoyage.REMARQUE: Pour être assuré de bien désinfecter une zone de votre sol, utilisez les tampons de tissu microfibre et passez lentement et uniformément votre nettoyeur vapeur au moins trois fois sur la zone en maintenant le bouton appuyé. Pour de meilleurs résultats, enlevez le tampon etnettoyez-le après utilisation.

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de procéder à toute opération d’entretien ou de dépistage des pannes.

Entretien Retrait des lingettes 1. Débranchez le nettoyeur pour sols durs delaprise murale. 2. Appuyez sur la pédale du support de lingette et retirez l’appareil du support en lesoulevant.3. Retirez délicatement la lingette du support en utilisant la languette Quick Release. La lingette et son support peuvent être brûlants. 4. Replacez le support lingette au sol et repositionnez l’appareil dessus. Il s’enclenchera avec un clic.5. La lingette en microfibres peut être lavée en machine, à l’eau chaude. Utilisez uniquement des détergents liquides. N’utilisez pas d’adoucissant ni de javel. Pour de meilleurs résultats, séchez-la à l’air libre. Vidage du réservoir à poussière Le réservoir à poussière doit être vidé lorsque lapoussière atteint la ligne « plein » figurant surlecôté du réservoir.1. Débranchez le nettoyeur pour sols durs de laprise murale. 2. Retirez le réservoir à poussière Vidage Facile del’appareil en poussant le bouton de verrouillage à l’avant de l’appareil vers la gauche. 3. Le réservoir à poussière dispose d’un système Drop-IT intégré pour vider facilement les débris. a. Au milieu du filtre d’aspirateur fixé à la partie supérieure du réservoir à poussière, repérez la tige de couleur. b. Tirez la tige et verrouillez-la en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. c. Appuyez sur le levier pour éjecter les débris coincés. d. Une fois l’opération terminée, tournez la tige de couleur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et poussez-la vers le bas pour la replacer dans sa position d’origine. 4. Replacez le réservoir à poussière Vidage Facile sur la base de l’aspirateur et poussez le bouton de verrouillage vers la droite jusqu’à ce qu’il soit en position centrale à l’avant de l’appareil.REMARQUE: Le réservoir à poussière peut être lavé à l’eau chaude avec un détergeant doux. Assurez-vous qu’il soit entièrement sec avant de le remettre en place.

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de procéder à toute opération d’entretien ou de dépistage des pannes.

3c. ATTENTION Le fait de stocker l’appareil à la verticale avec une lingette humide risque d’entraîner la formation de marques blanches sur le sol. Pour éliminer ces marques blanches, nettoyez la zone avec du vinaigre.

Downloaded from www.vandenborre.beFR www.BISSELL.com

Entretien Nettoyage ou remplacement du filtre d’aspirateur La clé d’une performance optimale est le maintien d’un filtre propre. Le nettoyage du filtre après chaque utilisation permettra à votre aspirateur defonctionner avec une efficacité optimale. Pour nettoyer le filtre: 1. Éteignez et débranchez l’appareil. 2. Retirez le bac à poussière de l’appareil, comme indiqué ci-dessous.3. Retirez le filtre et tapez sur l’intérieur du bac àpoussière pour enlever toute poussière apparente.4. Replacez le filtre dans le bac à poussière et fixez ce dernier au pied de l’appareil. Faites glisser le levier vers la droite pour verrouiller. REMARQUE: Après une utilisation prolongée, vous pouvez nettoyer le filtre plissé en le lavant doucement àlamain. Protecteur thermique Un protecteur thermique interne a été intégré à votre aspirateur pour éviter qu’il surchauffe. Lorsque le protecteur thermique se déclenche, lemoteur de l’aspirateur s’arrête. Si cela se produit:1. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prisemurale.2. Videz le bac à poussière et vérifiez l’état d’encrassement du filtre et des passages d’air.3. Le protecteur thermique est automatiquement réinitialisé au bout d’environ 2heures. Si le protecteur thermique ne se réinitialise pas, rendez-vous sur le site internet. Remplacement du filtre à eau Il est recommandé d’utiliser uniquement de l’eau distillée pour remplir votre appareil. Vérifiez régulièrement votre filtre à eau. Lorsque les billes vertes deviennent bleues, changez votre filtre à eau. Si le filtre n’est pas changé au moment opportun, des dépôts calcaires peuvent s’accumuler sur le radiateur, provoquant des dommages ou une baisse de performances.Pour remplacer le filtre:1. Retirez le filtre de l’appareil en utilisant lesprises sur les côtés du filtre.2. Poussez fermement le filtre dans l’appareil jusqu’à ce qu’il soit aligné.

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de procéder à toute opération d’entretien ou de dépistage des pannes. Filtre à eau

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de procéder à toute opération d’entretien ou de dépistage des pannes. Downloaded from www.vandenborre.beFR www.BISSELL.com

Entretien Nettoyage du tube du tuyau 1. Saisir l’extrémité inférieure du tuyau, puis tirez la partie inférieure hors du corps.2. Séparez le tuyau en deux pièces.3. Nettoyez le tuyau et attendez qu’il sèche.4. Alignez la partie supérieure du tuyau avec les rainures de l’ouverture du tuyau de l’appareil.5. Tordez le tuyau vers le bas pour insérer lapartie inférieure du tuyau dans l’appareil.6. Vérifiez que le tuyau soit bien fixé à l’appareil. Nettoyage du pied de l’appareil 1. Pour nettoyer le pied et les poils, appuyez sur le bouton de déverrouillage au dos de l’articulation pivotante et tirez le pied pour ledégager de l’appareil. 2. Lavez la base du pied et les poils à l’eau froide. 3. Vérifiez que la buse vapeur n’est pas obstruée. Faites couler de l’eau sur la buse vapeur pour la nettoyer. REMARQUE: Assurez-vous que le pied et les poils soient secs avant de fixer le pied àl’appareil. 4. Pour refixer le pied à l’appareil: placez le pied au sol, enfoncez l’appareil dans le pied jusqu’à ce qu’un clic audible indique qu’il est correctement fixé.

AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’électrocution, éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de procéder à toute opération d’entretien ou de dépistage des pannes.

©2016 BISSELL Homecare, IncGrand Rapids, MichiganTous droits réservés. Imprimé en ChineRéférence 160-9926 12/16 RevCVisitez notre site Web: www.BISSELL.com Gartie csommaur La présente Garantie s’applique exclusivement à l’extérieur des États-Unis d’Amérique et du Canada. Elle est consentie par BISSELL International Trading Company BV («BISSELL»). La présente Garantie est consentie par BISSELL. Elle vous accorde des droits spécifiques. Elle vous est offerte en plus des droits dont vous jouissez dans le cadre de la législation en vigueur. Vous disposez également d’autres droits dépendant de la législation de votre pays. Pour connaître les droits et les recours dont vous bénéficiez, veuillez contacter votre service client local. Aucune partie de la présente Garantie ne remplace ou ne réduit un quelconque droit ou recours dont vous jouissez. Pour toute instruction supplémentaire concernant la présente Garantie ou pour toute question relative à sa couverture, veuillez contacter le service consommateur de BISSELL ou votre revendeur local. La présente Garantie est consentie à l’acquéreur initial du produit neuf et n’est pas cessible. Vous devez être en mesure de prouver la date d’achat afin de demander à bénéficier de la présente Garantie. Garantie limitée à deux ans àpartir de la date d’achat par lepremier acquéreur Sous réserve des *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-après, BISSELL s’engage à réparer ou à remplacer (par des composants ou produits neufs ou reconditionnés), à sa discrétion et gratuitement, toute pièce ou produit défectueux ou présentant undysfonctionnement. BISSELL recommande de conserver l’emballage original et la preuve d’achat durant la période de garantie au cas où il serait nécessaire de demander à bénéficier de la Garantie pendant ce laps de temps. La conservation de l’emballage original facilitera toute opération de reconditionnement et de transport mais cela n’est pas une condition limitative de la Garantie. Si votre produit est remplacé par BISSELL dans le cadre de la présente Garantie, le nouveau produit bénéficiera de la même Garantie durant le reste de la période couverte (calculée à partir de la date d’achat originale). La période de la présente Garantie ne sera pas étendue que votre produit soit réparé ou remplacé ou non. *EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS DE LA GARANTIE La présente Garantie s’applique aux produits utilisés pour un usage domestique privé et non pour des usages commerciaux ou pour la location. Les consommables comme les filtres, courroies et patins de nettoyage, qui doivent faire l’objet d’un remplacement ou d’un entretien régulier par l’utilisateur, ne rentrent pas dans le cadre de la présente Garantie. La présente Garantie ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une usure normale. Les dommages ou dysfonctionnements causés par l’utilisateur ou un tiers à la suite d’un accident, d’une négligence, d’un mauvais usage, d’une imprudence ou de tout autre usage non conforme avec le Mode d’emploi ne sont pas couverts par la présente Garantie. Toute réparation (ou tentative de réparation) peut annuler la présente Garantie indépendamment du fait que les dommages soient causés par cette réparation ou tentative de réparation. Le retrait ou la modification de l’étiquette des caractéristiques du produit, ou toute action la rendant illisible annulera la présente Garantie. À L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS, BISSELL ET SES DISTRIBUTEURS DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE OU PRÉJUDICE IMPRÉVISIBLE OU POUR TOUTE PERTE ACCESSOIRE OU INDIRECTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ASSOCIÉE À L’UTILISATION DE CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, À LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE COMMERCIALE, LA PERTE DE BÉNÉFICES, LA PERTE D’OPPORTUNITÉS, LES DIFFICULTÉS, LES INCONVÉNIENTS OU LA DÉCEPTION. À L’EXCEPTION DES CONDITIONS EXPOSÉES CI-APRÈS, LARESPONSABILITÉ DE BISSELL NE POURRA EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. BISSELL N’EXCLUT ET NE LIMITE AUCUNEMENT SA RESPONSABILITÉ ENCAS DE (A) DÉCÈS OU BLESSURE ENTRAÎNÉ(E) PAR SA NÉGLIGENCE OU CELLE DE L’UN DE SES EMPLOYÉS, AGENT OU SOUS-TRAITANT; (B)FRAUDE OU REPRÉSENTATION TROMPEUSE ET FRAUDULEUSE, OU (C) TOUT AUTRE ASPECT NE POUVANT ÊTRE EXCLU OU LIMITÉ PAR LE DROIT. Service client Si votre produit BISSELL devait nécessiter une prise en charge par nos services, en particulier dans le cadre de notre Garantie limitée, veuillez nous contacter aux coordonnées suivantes: Site Web: www.BISSELL.com Contactez-nous par e-mail: Customers.Bitco@bissell.com Écrire à: BISSELL International Trading Company B.V.Stadhouderskade 551072 AB AmsterdamPays-Bas Visitez le site Web de BISSELL: www.BISSELL.com Lorsque vous contactez BISSELL, veuillez vous munir du numéro de modèle de votre nettoyeur.Veuillez enregistrer votre numéro de modèle: ____________ Veuillez enregistrer votre date d’achat: ____________REMARQUE: Veuillez conserver l’original de votre reçu d’achat. Il constitue la preuve d’achat de votre appareil avec sa date en cas de réclamation dans le cadre de la Garantie. Voir la Garantie pourobtenir plus d’informations. Downloaded from www.vandenborre.beVAC & STEAM