CompactPower MFW3X10W - Fleischwolf BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CompactPower MFW3X10W BOSCH als PDF.
Benutzerfragen zu CompactPower MFW3X10W BOSCH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fleischwolf kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CompactPower MFW3X10W - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CompactPower MFW3X10W von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG CompactPower MFW3X10W BOSCH
Bestimmungsgemäß Gerbrauch
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchleser und aufbewahren! Bei Weiterergabe des Geräts c beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen Anwendung des Gerätes schliebt eine Haftung daraus resultierende Schäden aus.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushahausliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für hau Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Das Gerät und das Zubehör (je nach Modell) i Einsatzzzwecke geeignet:
Fleischwolf: Zum Zerkleinern und Vermengen v gekochttem Fleisch, Speck, Geflügel und Fisch.
Wurst füller: Zur Herstellung von Würsten und Raspel aufsatz: Zum Raspeln, Reiben und Schne Lebensmitteln.
Zitrusprüsse: Zum Auspressen von Zitrusfrüch Getreidemühle: Zum Mahlen aller Getreidesort sowie von Mohn, Leinsamen, Sesam, Buchweizer Kaffee.
Frucht presse: Zum Entsäften von Früchten, wi Johannisbeeren, Erdbeeren, Stachel beeren ode Tomaten.
Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei von (z. B. Knochen) sein. Das Gerät darf nicht z von anderen Substanzen bzw. Gegenständen ber Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassen Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Ni die Schneid- und Raspeleinsätze für andere C Ausschließlich zusammengehörige Teile für diverwenden.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtempera 2000 m über Meereshöhe verwenden. Gerät nicht Nähe freißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen.
Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, feuchtigkeitsbeständig, fest, eben, trocken und ausreichend große sei Spritzer zu vermeiden und unbehindert arbeit. Dieses Gerät kann von Personen mit reduziert sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder rung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gewirden und die darauf resultierenden Gefahre
Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleit u dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder duf spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung duf vorgenommen werden.
Sicherheitshinweise
Stromschlagefahr und Brandgefahr
Gerät nur gemäß Ångaben auf dem Typenschild und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung Beschädigungen auf weisen. Reparaturen am Gerbeschädigte Netzanschlussleitung auswechseln unseren Kundendienst ausgeführrt werden, um Cvermeiden. Gerät niemals an Zeitschalttuhrn cSteckdosen anschließen. Das Gerät während debeaufsichtigen! Es wird empfohlen, das Geräteingeschalt tet zu halten, wie für die Verarbeit not wendlig.
Das Netzkabel nicht mit bereits Teilen in Ber über scharfe Kanten ziehen. Das Grundgerät r tauchen oder in den Geschirrspul er geben. Ke benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Hande im Leerlauf betreiben.
Das Gerät muss nach jeder Gebrauch, bei rich Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinanderne Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz ge
Verletzungsgefahr
Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes c Antriebes abwarten. Vor dem Montieren oder A Aufsätze, muss das Gerät ausgeschaltet und v werden.
Ni cht in die scharfen Messer und Kanten der Raspeleinsätze greifen. Ni emals in rotierenc mit den Handen in den Füllschacht oder in die Auslassöffnung greifen.
Niemals die zu verarbeitenden Lebensmittel n Füllschacht schieben. Ausschließlich den mit verwenden!
Die scharfen Messer und Kanten der Schneidniemals mit bloßen Handen reinigen.
Achtung! Gefahr von Geräteschäden
Darauf achtén, dass sich keine Fremdkörper i in den Aufsätzen befinden. Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer, Löffel) im Füllschacht oder in der Auslassöffnung hantieren.
Vor Änderung der Drehrichtigung (Umkehrlauf) c. Stillstand des Antriebes abwarten. Das Geräte ununterbrochen laufen lassen. Danach ausscha- temperatur abkühlen lassen.
Wichtig!
Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach lä brauch unbedingt wie beschrieben ge nertitäglich. Reinigung" siehe Seite 13
Herzlichen Glückwunsch zum neuen Gerätes aus dem Hause
Auf den folgenden Seiten di Gebrauchsanleitung finden Sie wertvolle Hinweise für einen sicheren体系建设 Gerätes.
Wir möchten Sie bitten, die gründlich zu lesen und alle zu befolgen. So werden Sie an thisem Gerät haben und d Ihrer Arbeit werden ihre Ka
bestätigen.
Bewahren Sie diese Gebrauch für einen späteren Gebrauch besitzer auf.
Weitere Informationen zu unten finden Sie auf unserer Internetseite.
Ka nghahtes
Bos.c.h
Bestimmungsgemäß Gerbrauch.
Sicherheit shinweise
Aufreinen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vordem ersten Gebrauch
Bedien und Anzeige elemente.
Anleiung
Uberlastsicherung.
Anweisungen
Geschwindigkeits-Einstellung
ange Freude
Umkehrlauf-Funktion
Ergebnisse
Ergebnisredundung
Basis - Aufsatz
Raspel - Aufsatz
Sanleitung
Zi durs pressen - Aufsatz
Get reidemuhlen - Aufsatz
Frucht pressen - Aufsatz
Seren Produk-
Pflege und tagliche Reinigung
Rezepte .
Tipps .
Entsorgung .
Garantiébedingungen .
Ersatzteile und Zubehör .
Hilfe bei Störungen .
Auf einen Blick
→ Bi I d A
1 Grundgerät
a Antrieb für Aufsätze
b Taste loder O/I
c Taste Ooder 1-2|rev
d Betriebsanzeige
e Sicherungs-Taste
f Tragegriff
g Auf bewahrungschaft mit
h Netzkabel
i Kabel staufach
2 Basis-Auf satz
a Gehäuse
b Full schacht
c Einflischale
d Stopfer
e Schnecke mit Mitnehmer
f Schraubring
3 Fleischwolf-Einsatz
a Messer
b Lochscheibe fein (2,7 mm)
c Lochscheibe mittel (4 mm)
d Lochscheibe grob (8 mm)
4 Wurst füller-Einsatz
a Tragring
b Wurst füller-Düse
→ Bi I d C
5 Raspel-Auf sat z^*
a Gehäuse
b Full schacht
c Verschlussklappe
d Einflischale
e Stopfer
f Schneid-Einsatz
g Raspel-Einsatz, grob
h Raspel-Einsatz, fein
i Reibe-Einsatz
6 Zit truspressen-Auf sat z^*
a Sammel schale
b Siebeinsatz
c Presskegel
d Antriebswelle mit Feder
7 Get reidemuhl en-Aufsatz ±bz^*
a Gehause
b Full schacht
c Einflischale
d Schnecke
e Mahlring
f Mahlkegel
g Mahl kammer
h Einstellring
Decel Einstellschraube mit Skal Schraubring
8 Frucht pressen-Auf sat z^*
Einfüllschale und Stopfer des Aufsatzes verwenden.
a Gehause
b Fullschacht
c Schneckemit Dichtungsring
d Siebeinsätzein(1)&g
e Siebträger mit Dichtungsris
f Schraubring
g Auslassstrichter
h Trester-Düse (einstellbar
i Haken zur Entnahme der
Siebeinsätze
j Reinigungsbürste * je nach Modell
Die Gebrauchsanleitung beschrieben schiedene Ausführungen des Geräden Bildseiten befindet sich eine Übersicht.
→ Bi I d F
Ersatzteile und Zubehör sind über den Kundendienst oder unter
www.bosch-home.comerhaltlich.
→ „Ersatzteile und Zubehör“ siehe
Seite 16
Vor dem ersten Gebrau
Bevor das neue Gerät benutzt wie kann, muss diese socrständige gereinigt und geprüft werden.
Achtung!
Ein beschädigtes Gerät nie in E
nehmen!
■ Grundgerät und alle Zubehört der Verpackungnehmen.
Vorhandenes Verpackungsmater entfernen.
■ Zusammengebaute Teile in Adielle Modelle
Einzelteile zerlegen. Dabei Betri ebsanzeige
umgekehrter Reihenfolge vorgemessen, riewsbesanzeige leuchtet, w unter „ Vorbereitung“ beschreteningeschalt tetist. Bei Mc
■ Alle Teile auf Vollständigkeiträu auf Funktion blinkt die
→ Bi l d A / C anzeige, so Iange die Taste 1-2
■ Al I e Teile auf sicht baregSch wird.
überprüfen.
Vor dem ersten Gebrauch alle feste Durch Drucken der Sicherungs-Ta grundlich reinigen und trocknen dem Gerät montierte Aufs
„Pflege und tägliche Reinigung" siehe Seite 13
Bedien- und
Anzeige elemente
MFW39. . .
Taste |
Durch Drücken der Taste I wieingeschaltet. Der Antrieb
Taste O
Durch Drucken der Taste Oausgeschaltet. Der Antrieb
MFW3X. .
Taste O/1
Durch Drucken der Taste O/I
Geräeingeschaltet.Der An mit Geschwindigkeit 2 (schn erneutes Drucken der Taste Gerät ausgeschaltet. Der Angestoppt.
Taste 1-2|rev
Durch kurzes Drücken der Ta wird die Geschwindigkeit deschen 1 (langsam) und 2 (schalt tet, Geschwindigkeits-Einstellung"
sieheSeite8
Durch Drucken und Halten de
1-2|rev wird die Umkehrlauf-F gestarteteUmkehrlauf-Funktion" siehe.
Seite 8
Sicherungs-Taste
Durch Drucken der Sicherungs-Ta-ckn en dem Gerät montierte Aufs riegelt. Erst durch Drucken der Taste kann der Aufsatz im Uhrzegedreht und vom Grundgerät abge werden.
Kabel st aufach
Das Netzkabel kann aus dem Kabel staufach herausgezogen oder wie eine hineingeschoben werden. Immer im Kabel sierausziehen, wie benötig zu auft sofort an.
Auf bewahrungsfach
Niicht verwendete Lochscheiben die Fieischwolfskennen im Aufbewähn wirdgestoppht und mit dem Decke schlossen werden.
Übernassicherung
Ue bei einer Sofort Lastung des Ba Uaf)satzesDurchroBere Schaden an Ih GerwirtdzuVerhindern,verfugt der über einEinkerbung (Sollbruch
Bei Über Lastung bricht der Mit an dieser Stelle. Ein neuer Mi
sitset 1b2elirey Kundendienst erhalttlins(Ge. rät@05w8). Ersatzteile mitthunrech his tuerglees sind nicht Bestandte
Garantieverpflichtungen.
Mi t nehmer auswechseln Taste Bi d B
- Schraube im Mitnehmer mit egeigneten Schraubenzieher (I losen und defekten Mitnehmer entfernen.
- Neuen Mitnehmer einsetzen festschrauben.
Geschwindigkeits-Einstellung
NUR MFW3X. .
Mit der Geschwindigkeitsinstituten gunkandas Gerät „Pegiigen. die Drehzahl auf 1 (langsam) und dagefliche Reinigung" siehe Seite 13 (schnell) eingestellt werden.
Achtung!
Bestimmte Anwendungen erfordern_unbe-
dingt die Geschwindigkeit 1 Vorpereitung
Geschwindigkeitsempfehlungen beCvetrelnetzungsgefahr!
Siehe Tabel Bel
Grundgerät
Iern unbeVor bereritung
■ Gerät mit der Taste O/I Vorbereitungen zum Arbeitsen mit einschalten. Das Gerät laufbgtensichtlich desrten sind und die bende Geschwindigkeit 2 (schnell) aufsätze korrekt zusammengebaut
Taste 1-2|rev kurz drücken. dams Grundgerät verbunden sind. Gerät wechselt auf Geschwind der Gründgerät auf eine stat (langsam). waagrechte Arbeitsfläche stellen.
Taste 1-2|rev kurz drücken. Das Netzkabel auf die benoti Gerät wechselt wieder zurückausf dem Kabel staufachziehen Geschwindigkeit 2 (schnelDas Grundgerät ist vorbereitet.
Umkehrlauf - Funktion Basis - Aufsatz
NUR MFW3X.
Der Basis-Aufsatz wird für folge
Die Umkehrlauf - Funktion dientAndweezud,unfgeesnt -verwendet :
sitzende Lebensmittel durch kurzzeitiges
Rückwärtslaufend der SchneckeZweizerkZeinern von rohen oder
Iosen. Die Umkehrlauf - Funktionobersehrenhalteln. Je nach Art und
sich nach 15 Sekunden automafisch zu ausarbeitenden Lebensmitt
Achtung!
entsprechende Lochscheibe verwe
Die Umkehrlauf-Funktion TippobssieheSeite 14
dem Getreidemuhlen-Aufsatzwurderf idem
Frucht pressen-Aufsatz verwandernBefüllen von Kunst- und Nat
- Die Taste 1.2|rev niemals wange masse. Zum Formen von Rolf gederrückt halten, während das Gerät
eingeschalt tetist. Die Taste 12pret dem Basis - Aufsatz Lange gederückt halten, nach dem Zubehor, das Sie über
Gerat vollig zum Stehen gekommen ist, weltere Anwendungen möglich.
■ Gerät mit der Taste O/I ausschalten und
Stillstand des Antriebs abAehttung!
Taste 1-2|rev drucken und hapietnZusammensetzen der verschil
Nach ca. 5-10 Sekunden Taft eZ-2tpeVle die Aussparungen an
loslassen und Stillstand des zentrafbdas entsprechende Ge abwarten. am Gehäuse ausrichten.
■ Gerät mit der Taste O/I wieder
einschalten.
Vorbereitung Fleischwol Bi I dfolge
Verletzungsgefahr!
Nicht in das scharfe Messer
- Den vorbereiteten Aufsatz s auf den Antrieb des Grundgera aufsetzen.
Achtung!
Stets nur eine Lochscheibe
- Den Aufsatz gegen den Uhrzeitverwenden; bis dieser hörbar ein
→ Bi I d D
-
Die Einflusschale auf setzer
-
Die Schnecke mit dem MitneBmepfpran den Fullschacht s in das Gehäuse einsetzen. 4. Die Lebensmittel vorbereite
- Zuerst das Messer, dann di feile zuvor zerkleinern, damit gewünschte Lochscheibe auf die Drucken in den Füllschacht Schnecke setzen. Ein geeignetes Gefäß unter
- Den Schraubring auf das Gebäußen. Die vorbereiteten Lohsetzen und ohne Kraftaufwand im Mühre einfüllt schale geben. Zeigersinn festschrauben. 5. Den Netzstecker anschließener Der Fleischwolf ist vorbereite Geräte einschalten.
Vorbereitung Wurstful et Hnweis (MFW3X...):
Bi I d E
- Die Schnecke mit dem Mittnehmort voran Stopfer die Lebensr in das Gehäuse einsetzen. Leichtem Druck in den Füllsch
- Zuerst den Tragring auf die Schnecken, dann die Wurstflüller-Düse 7. Wenn die Arbeit beendet ist Gehäuse setzen. ausschalten und den Netzstack
- Den Schraubring auf das Gehäuse Einfüllschale und den Setzen und ohne Kraftaufwand abmehn. Zeigersinn festschrauben. 8 Die Sicherungs-Taste gegrund
Der Wurstflüller ist vorbereitet und den Aufsatz im Uhrzeiger Verwendung drehen, bis dieser sich lösst.
Hinweis: Je nach Verwendungszwecken Aufsatz abnehmen, zerle werden die Lebensmittel entsprechende Reinigen. "Pflege uverarbeitetrezepte" siehe Seite 14 tagliche Reinigung" siehe Seite 13
Das folgende Beispiel beschreibt die Verwendung des Basis-Aufallsatzes - Aufsatz
Fleischwolf:
Verletzungsgefahr!
- Nicht mit den Handen in greifen.
Zum Nachschieben ausschl Stopfer verwenden.
Vorsicht!
Keine Knochen, Knorpel, andere feste Bestandteile
- Kein gefrorenes Fleisch
- Mit dem Stopfer keinener ausüben.
Zum Raspeln, Reiben und Schneidz. B. von Kase, Obst, Gemüse, Mandtunis gnenckneten Brötchen anderen harten Lebensmitteln. Aetius Konsistenz der zu verar Lebensmittel den entsprechender verwenden „Tips" siehe Seite 14
Vorherdetung verarbeiten Verletzung
Nepahtane scharfen Messer und deRaspeck, Reibe- und Schneid greifen.
Bi I df olge
Achtung! (MFW3X..)
- Die Verschlussklappe öffnen. Den gewünschten Einsatzin setzen.
Das Gerät lauft nach dem Einsch dasdeGaussowndigkeit 2 (schnell) wendung der Raspel- und Schneid
- Die Verschlussklappe schunibeseingtbis mal die Taste 1-2|redie hörbar einrastet. um auf Geschwindigkeit 1 (langsDer Raspel - Aufsatz ist vor beschädlettener, Geschwindigkeits-Einstellung"
Verwendung
Verletzungsgefahr!
- Nicht mit den Handen in greifen.
Zum Nachschieben ausschl Stopfer verwenden.
-
Mit dem Stopfer die Lebensr leichtem Druck in den Füllsch den Schreiben. Die Lebensmittel w geschnitten bzw. geraspelt. 8eBl Wehnde Arbeit beendet ist ausschalten und den Netzsteck
-
Die Einfüllschale und den SereineRimelntung
-
Die Sicherungs-Taste gedrück Nusslen den Aufsatz im Uhrzeiger drehen, bis dieser sich lõst
Achtung!
- Der Stopfer kann nur inineingesetzt werden.
-Harte Schalen (z.B.von entfernen.
-
Die Sicherungs-Taste gedrück Nusslen den Aufsatz im Uhrzeiger drehen, bis dieser sich lösst
-
Mit dem Stopfer keinener g ausüben.
10BeDeDrAoksatzabnehmen,zerle alle Teile reiRfgeund tagi- che Reinigung" siehe Seite 13
Achtung! (MFW3X..)
- Die Raspel - und Schneidunbedingt mit Geschwindigkeit (langsam) verwenden.
Einsatze Zitruspressen-Aufsatz
Den Reibe-Einsatz mit Geschwindigeronen, Orangen, Grapef keit 2 (schnell) verwenden Vorbereitung.
→,Geschwindigkeits-Einstellung" siehe
Seite 8
Vor bereitung
→ Bi I d f o l g e H
Der Zitruspressenaufsatz wird o
- Den vorbereiteten Aufsatz auf den Antrieb des Grundgefasstens auf setzen.
Grundgerät zusammengesetzt. Netterst einstecken, wenn alle Vorkum Arbeiten mit dem Gerät abge - Den Aufsatz gegen den Uhrzeit-gersinn drehen, bis dieser hörbar Achttrunst!et.
- Die Einflusschale aufsetzern Vorbereitung und Verwendung Stopfer in den Füsschacht Zitterksepressen-Aufsatzes wird d
- Die Lebensmittel vorbereige reant. umosge gekippt. In dieser Teile zuvor zerkleinern, dinalmasi anchere Aufsätze verwend zu Drucken in den Fullschacht Baaen ge
- Ein geeignetes Gefäß unter das Grundgeräte am Tragegriff festhalten stellen. Die vorbereiteten Lebensmitteltag umklappen,adin die Einfüllschale geben. Antrieb nach oben zeigt. Das
- Den Netzstecker einschließlich Dasevtl. drehen, damit die Geräteinschalten. zugänglich sind.
- Die Antriebswelle mit dem nach unten in den Antrieb degerates einsetzen.
Achtung!
Hi nwei s e:
Die Antriebswelle muss sich mit Uheneine optime Saftausbeur Finger leicht nach unter druckeertassen, sollte der Press Siedarf nicht von Saftrückstaedengemalebowiederholt werden sein oder von Kernen oder Fremdkoepirebeinsatz mit dem gro blockiert werden. Fruchtfleisch und den Kernen bei Bedarf
- Die Sammelschale schrag auentbeeren.
Antrieb setzen.
- Die Sammelschale gegen Getreidemühlen-Aufsatz
Zeigersinn drehen, bis diese hörbar Zum Mahlen von Produkten wie Wein einrast et. Hofer Bain Kaffeebahn Pfefferkärnpn - Den Siebeinsatz auf die Sammlschale, wildem Senf, Walnussen, Haselen stecken. getrockneten Bilzern, Mandeln,
- Den Presskegel auf die Antriebswelle Leinsamen, Buchweizengrütze, ge stecken.
Der Zitruspressen-Aufsatz ist am Grund nicht zur Verwendung vorgesehen
gerat montiert und vorbereitet Mahlen sehr harter Produkte wie Verwendung nete Erbsen, Mais oder, Tropicorn.
sieheSeite14
Bi I df ol ge
- Die Zitrusfrüchte hal bieverbereitung
- Ein geeignetes Gefäß unter den Aufsatzstellen.
- Den Netzstecker einschließlich das Einsetzten. Darauf achteten, das Achtung (MFW3X) Skala nach oben zeigt.
Achtung! (MFWSX. ..) 2. Die Einstellschraube in Rie das Gerat lauft nach dem Einschalten kammer drucken und den Einstein mit der Geschwindigkeit 2 (schnell) Zurzeitigerinn drehen, bis die Verwendung der Zitrusprüsse unbeding Mahlgrad erreicht ist. 1 mal die Taste 1-2 rev drucken, um auf abrechen im den Gehmene
Geschwindigkeit 1 (langsam) zu schal gen.
"Geschwindigkeits-Einstellung" siehe.
Seite 8 - Die halbierten Zitrusfrüchte mit der Schmitttfläche auf den Presskegel aufsetzen und nach unter drücken. Sobald das Pressgut auf den Presskegel einsetzen. Mahl kammer auf das Gehäuse gedrückt wird, dreht sich dieser Aussparung auf der Mahlka
- Zum Beenden des Pressvorgangs den Mussch auf der Nase des Gebungen.
- Wenn die Arbeit beendet ist, das Gerätausschalten und den Netzstecker setzen und ohne Kraftaufwand ziehen.
- Die Sicherungs-Taste gedrückt halten und den Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser sich lõst.
- Den Aufsatz abnehmen, zerlegen und alle Teile rei, Riffegeund tachische Reinigung" siehe Seite 13
Verwendung
Verletzungsgefahr!
■Nicht mit den Handen in den Füllschacht
greifen.
■ Während des Betriebs nicht über die STOP-Linie hinausgeh. Herausgeschleuderte Teilchen konnen Schaden am Gerät entsteh
9 Sobal'd Sie fertig sind, das zu Augenverletzungen fuhren. schalten und den Netzstecker
Achtung!
Wenn die Get reidemuhle auf geset zdi sicherungs-Taste gedrund niemals die Umkehrlauf-Funktion undwen Aufsatz im Uhrzeiger den. Der Aufsatz kann beschadigt sein! bis dieser sich lost
Bi I d f o l g e L
- Den vorbereiteteten Aufsatz achegeile reiRfiegeund tagi auf den Antrieb des Grundgerichte Reinigung" siehe Seite 13 auf setzen.
- Den Aufsatz gegen den UhFreuchtpressen-Aufsatz drehen, bis er hörbar einrastet Zum Entsaften von Früchten wie Schraubring festziehen. Imboerien-Johannichsen-Erd
- Die Einflusschale auf setzienbellearsoner, Taeben und
- Ein geeignetes Gefäß unter Stachen beeren oder Trauben und stellen. Einfüll schipps“fulVenbereitung siehe Seite 14 Hnweis:Die Auswahl das Siehe
z ahegeile reiRfiegeund tagi-gerichte Reinigung" siehe Seite 13
Zum Entsäften von Früchten wie Himbeeren, Johannisbeeren, Erdt Zon
Zen stachel beeren oder Trauben und den Aufsatz
Achtung!
Den Get reidemuhlen-Aufsatz nire Sanfnte. Keine Früchte pressen, Mahlgut laufen Iassen. Kerndurchmesser ahnlich dem Loo
5. Mahlgrad durch Drehen denere ste -Siebeinsatzes ist (z rings einstellen: Hi mbeeren).
Hii re Sanfnte. Keine Fruchte pressen, Kerndurchmesser ahnlich dem Loc
Serie Sist - Siebeinsatzes ist (zur Himmberen).
- gegen den Uhrzeigersinn → gBppar
Korn Überprüfen, ob die Dichtungs
- im Uhrzeitiger sinn = feinereres am Ksbrtrager und an der Schuld
Immer einen Wert zwischen denbefestgenzt sind. Wenn nicht,
den Punkten wahlen: Dichtungsringe in die Dichttri
- STOP = gröbster Mahlgrad Teile einsetzen.
- 1 = feinster Mahlgrad (niemals hjermit beginnen) Siebträger einsetzen und fest

- Den Netzstecker anschliebenDie Nase am Slebtrager muss l Gerät einschalten Aussparung im Gehause sitzen
Achtung!
Das Gerät darf maximal 15 Minutehzeln und ohne Kraltaufwand Folge betrieben werden. Danach Zeigerssinn festschrauben.
45 Minuten abkühlen Iassen! 5. Den Auslasse Richter auf den
7. Das Mehl rieselt durch die au setzen bis dieser nor bar
nutezen und ohne Kraftauf wandachzeigerssinn fest schrauben.
5. Den Auslassstrichter auf den
die aufsetzen bis dieser hörbar.
- Mahlgrad kann während des Ein klainen Schritten nachreg
Den Werden schacht Achtung!
Wird der Einstellring während d'über die STOP-Linie hinaus gedrkonnen Schaden am Gerat entsteh
"9. "Sobal'd Sie fertig sind, das den schalten und den Netzstecker."
- Die Einflusschale abnehmen.
eppzdiessicherungs-Taste gedrucionndenwnAufsatzimUhrzeigeradigiEgein! bis dieser sich lost - Den Aufsatz abnehmer, zerle
Freuchpressen-Aufsatz
Vonbeeitung
Hinweis: Die Auswahl des Siebei bestimm den Gehalt an Fruchtfleisch
→gBPPar
■ Überprüfen, ob die Dichtungsre es am Siebträger und an der Schu
den befrostigt sind. Wenn nicht, Dichtungsringe in die Dichttri
and Teile einsetzen.
niemals hgewunstchen Siebeinsatz Siebtrager einsetzen und fest
- Die Schnecke in das Gehäuse einsetzen.
- Den Siebträger in das Gehäu
Die Nase am Siebträger muss in
Aussparung im Gehäuse sitzen
4. Den Schraubring auf das Geh
- Die Trester-Düse in den Sie bDreiger-Strester-Düse einstelter einschrauben. Herausdrehen wird das Fruchtfleisch
Der Fruchtpressen-Auufsatz ist feubete erdurch Hineindreten
Verwendung
Warnung
Verletzungsgefahr!
Nicht mit den Handen in den Füllschaft wird.
greifen.
Achtung!
-HarteObstschalen,-kernezhestreile
ent fernen. 10. Die Einflusschale und den S
- Beeren wie z. B. Johannis beemmen.
konnen mit Stielen gpressst1.weDiderSicherungs-Taste gedruc
- Früchte mit größeren Kernende den Aufsatz im Uhrzeiger Steinen wie z. B. Pflaumen und Kirschchen drehen, bis dieser sich losten,Müssen vor dem Entsaffen entkdermtAufsatz abnehmer, zerleg werden. alle Teile reiRflegeund
-Kein gefrorenes Obst verar bägliche Reinigung" siehe Seite 13
- Mit dem Stopfer keinen g12Bezurr Entkehmen des Siebeinsa ausuben. Haken in das Loch des Siebein
Bi I df ol ge N
- Den vorbereiteten Aufsatz Achstchnig
auf den Antrieb des Grundbesamt eansaften besonder vorsic auf setzen. Hen. Sicherstellen, dass die Sieböffnungen
- Den Aufsatz gegen den Uhmizeitgeber stnopf sind. Ist der (drehen, bis er hörbar ein rAustasst mit Fruchtfleisch saftiger Früchte Schraubring festziehen. verstopf, kann Flüssigkeit in
- Die Einflusschale auf setzelnugneden
Stopfer in den Füllschachtl sstt edbekrenGehäuse- Auslass verstop
- Die Früchte vorbereiten. abgeschrieben und Netzstecker zier Früchte zuvor zerkleinern, Aufschnittsabenehmen, zerlege und ohne zu Drucken in den Fülresiognapem, Pflege und tägliche Reinigung"
passen. Größere Kerne (z. sBehe Keites13hen,
Pflaumen) entfernen.
-
Je einen Behälter unter die Öffnungen für Saft und Fruchtfleisch stellen.
Die vorbereiteten Früchte in die Einfüllschale geben. Das Gerät, alle Aufsätze und di -
Den Netzstecker anschliedeten Dausbehörteile müssen nach
Geräteinschalten. Gebrauch grundlich gereinigt weder
- Mit dem Stopfer die Frücht aus Tremschlaggefahren!
tem Druck in den Füllschacht- stohiebem.Reinigen das Netzka
- Der ausgepresste Saft flieBt durch den der Steckdose trennen.
Auslasstrichter ab. Das Fruchtfleisch - Das Grundgerätnie in Flüss
(feste Bestandteile) wird durchschnittend nicht in der Spül
Trester-Dusegedruckt. reinigen.
Verletzungsgefahr!
Nicht in die scharfen Messer usdchkanten und der Länge nach der Raspel- und Schneid-Einsatzbagbiefen. Mit 20 ml Milch zum Reinigen eine Bürste benut abd.ziehen halten.
Achtung!
- Metall teile nicht im Geschäftspunwif (Lochscheibe mit terei nigen! 60Sekunden verarbeiten.
- Keine alkohol- oder spirit Kheinggackte Zwiebeln, Peter Reinigungsmittel verwenden. geschmolzene Butter dazugebern
- Keine scharfen, spitzen oder vermischen.
met all i schen Gegenstände be nverquilte Eier, Salz und Pfeffer unter - Keine scheuernden Tücher oder Brot masse mischen. Reinigungsmittel verwenden. Den Teig einige Minut
Im Bild @finden Sie eine Übersicht, wie die Einzelteile zu reinigen sind.
■ Das Grundgerät mit einem weltne chen in Mehl wälzen. feuchten Tuch abwischen und Knodel in kochendes Wasser g
abtrocknen. und ca 20 Minuten ziehen las
Die verwendeten Aufsätze in auf kochen lassen! umgekehrter Reihenfolge zerlegen
(siehe „Vorbereitung“ beim iiewelligen Aufsatz).
■Alle Zubehörteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch/ Schwamm oder mit einer weichen Bürste reinigen Lochscheiben. Alles Treibhaus, die zu den Vorjahres gehalten.
■Alleleilele trocknen lassen. Hinweise:
- Metallteile umgehend trockenreben und Fisch fur Suppen; rohes Schwef mit etwas Speiseol vor Rost Schutzen.
- Bei der Verarbeitung von z. Karotten Fleisch und Speck fur Leberw konnen Verfarbungen an den Kunststoffe Schweinefleisch fur Mettwurst
tteren entstenen. Dese konnen mit Leinigen Tropfen Speiseol entfernt werden Schweine- und Rindfleisch fur Pastete und Cervel at wurst
Rezept
Hi nweis ( MFW3X. . .):
Geschwindigkeit bei allen ArbeGubasbtsuppe; Reste (z. B. B) auf 2 (schnell) stellen. Wurst) fur Resteauflauf
Simmel-Knodel
- 300 g frisches Weißbrot
- 20 ml Milch den Zerkleinerungsvorgang wiededer, verschiedene Lochscheiben
- 40 g Butter oder Margarine nacheinander verwenden (grobn fein)
- 1 EL fein gehackte Zwiebeln Weiterere Zutaten (z. B. Zwiebelkonnen bei der Verarbeitung d
et was Mehl zugegeben werden. Dadurch were Zutaten gut mit einander verme
Wurst füller
Entsorgung
Naturdarm vor der Verarbeitungca Entsorgen Sie die Verp
10 Minuten in lauwarmem Wasser um weltgerecht. Dieses Gerä einweichen.
■ Wursthülle nicht zu „prall“ befußtlenie 2012/19/EU über die Würste sonst beim Kochen oder Elektronik altgeräte (w) Bratenplatz kennten. elec trical and electronic
ment - WEEE) gekennzeichnetDie Richtlinie gibt den RaR
Raspel - Aufsatz
Vorsicht! (MFW3X..)
- Die Raspel- und Schneid-Einsätze EU-weit guttige Rücknahme unbedingt mit Geschwindigkeit und Verwertung der Altgering (langsam) verwenden. Über aktuelle Entsorgungsweise
- Den Reibe-Einsatz mit Geschwindtigkeitm Fachhandl erinfo
2 (schnell) verwenden.
,Geschwindigkeits-Einstellung" siehe.
Seite 8
Verwendung der Einsatze
Schneid-Einsatz: für Karotheus Gehen Gerdamgtguengen Kohlrabi, Zucchini des Landes, in dem das Ger
- Raspel-Einsatz (grob): für Kärositenkonnen die Gara Nüss, Hartkase (z. B. Emgeintgenerj)ederzeit über Ihr re
-Raspel-Einsatz (fein): füei NöseSi Hadas Gerät gekakase, Parmesan-Kase oder direkt bei unserer La
- Reibe-Einsatz: für Kartoffeln, Parmentern. Die Gadangüagen für san-Kase, Nusse Deutschland und die Adressen finden
Get reidemühlen-Aufsatz
-
Ölhaltige Produkte nicht Hertes dem Darüber hinaus sind. Kleinsten Mahlgrad mahlenbedingungn auch im Interne work kann verkleben oder verstopten. Webadresse hinter
-
Für weicheres Getreide wie Hafer nanspruchnahme vor Leinsamen muss zum Mahlen geistungen ist in jedem Fall. Einstellung gewählt werden Kaufbeleges erforderlich.
-
Mahlwerk beim Wechseln von einem zu einem anderen Produkt gut Andersungen vorbehalten.
Hierdurch wird eine gegenseitige
Geruchsbeeinträchtigung vermieden.
Ersatzteile und Zubehör
| Ersatzteile und Zubehör | ||
| 2.7 mm | 10003879 | Lochscheibe (fein) für Fleischwolf |
| 4 mm | 10003880 | Lochscheibe (mittel) für Fleischwolf |
| 8 mm | 10003881 | Lochscheibe (groß) für Fleischwolf |
| 00754389 | Wurstflüller: Zum Befüllen von Kunst- und Naturdarm mit Wurstmasse. Zum Formen von Fleischröllchen. | |
| 10007189 | ||
| 12011263 | Raspel-Aufsatz: Zum Raspeln, Reiben und Schneiden | |
| 798161 | Schneid-Einsatz für Raspel-Aufsatz | |
| 798162 | Raspel-Einsatz (groß) für Raspel-Aufsatz | |
| 798160 | Raspel-Einsatz (fein) für Raspel-Aufsatz | |
| 798130 | Reibe-Einsatz für Raspel-Aufsatz | |
| 12013990 | Zitruspressen-Aufsatz: Zum Auspressen von Zitronen, Orangen oder Grapefruits | |
| 00578107 | Getreidemühlen-Aufsatz: Zum Mahlen von Produkten wie Weizen, Hafer, Reis, Kaffeebohnen, Pfefferkörnern, Ackersenf, Walnüssen, Haselnüssen, getrockneten Pilzen, Mandeln, Soja, Leinsamen, Buchweizengrütze, geschäften Sonnenblumenkernen usw. | |
| 00578112 | Fruchtpressen-Aufsatz: Zum Entsaffen von Früchten wie z. B. Himbeeren, Johannisbeeren, Erdbeeren, Stachelbeeren oder Trauben und Tomaten. | |
Ersatzteile und Zubehrkonnen über den Handel und den Kundendienst erworben werden.
Hilfe bei Störungen
| Probl em Ursache Abhil femaßnahmen | |
| Das Gerät lαuft bGeirnät hat keinen Strom. Den Netzstecker in Einschalten nicht an. steecken. | |
| Das Gerät lαuft rDarsmaBerät wurde Gerät ausschalten und Still aber die Lebensmittelleiterastet und dabbarten. Gerät ausstecker werden nicht verMitteriethemer ist anAufsatz abnehmer, zerlegender Sollbruchsteteiigen. Mitnehmer ersetz gehrochen. → „Überlastsicherung" siehe Seite 7 | |
| Die Lebensmittel nicht oder sehrverarbeitet. | Deer d'Aufsatz oderSachgeacneke ist verGeräte ohne Umkehrlauf:Geräftausschalten, Still abwarten und ausstecken. Abnehmer, zerlehen und rei um die Blockierung zu losePfllege und täglich Reinigung" siehe Seite 13Geräte mit Umkehrlauf: Ger mit der O/I-Taste ausschalt und Still stand des Antrieb abwarten. 1-2 rev-Taste gehalten. Nach ca. 5-10 Seku 1-2 rev-Taste loslassen und Still stand des Antriebs at Gerät wieder einschalten u Weiter erarbeit,lemkehr-Funktion" siehe Seite 8 |
| Es wird zu starkenDBruck auf den Stopfer auf den Stopfer ausgewübern und den Fullschnitt oder der Füllschweitgängest Lebensmitteln beif zu voll. | |
| In den zu verarbeitenBestandteile entfert Gebemüse vor der noch harte Besteartbeitung vorgaren bzw. enthalten. - dünsten. | |
| Die Umkehrlauf-Faktor startet nicht. | Du kei102rev-Taste zu kurz gedrückthalten, bis der Umkehrlauf der Schnecke ist Gerät ausschalten, Still stollstandig versabwatten und ausstecken. Abnehmer, zerlegen und rein um die Blockierung zu lose→ „Pflege und täglich Reinigung" siehe Seite 13 |
| Konnen Probleme nicht selbst behoben werden, unbedingte Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten dieser Anleitung. | |
Intended use
- Montér den nye medbringe den fastigen.
startar backfunktionen. "Backfu
se sidan 106
maste du packaupp den helt
ochkontrolleraden.
Varning!
blinkarfunktionssymbolena
halierten knappen 1-2 rev intrryckt.
Lasknapp
Gntoim lab horyka pa Iasknappen
Wyciskarkadoowocowjest
7 Ipnctabka-MelbHnua\*
a Kopnyc
b 3arpy3oHbI naTpy6ok
c 3arpy3oHbI NOtOK
d UHeK
e Pa3MaJIbIbAIOUeE KOJECO
f Pa3MaJIbIbAIOUcN KOHyc
g Ipo6nIbHaKaMepa
h YcTaHOBOUHoe KOJIbIIO
YCTaHOBOHbI BnHT CO uKaJIO
j KOnbucpe3b6o
8 ПиuctaВka-COKOBbIXmMaJkaДЯROd
IcnoIb3yIte 3arpy3OuHbI JIoTOK I TOIkaTeJIb OCHOBHO npNCtABKN.
a Kopnyc
b 3arpy3oHbI naTpy6ok
c 1HHeK C yNlNOTHTeJIbHbIM KOJIbUOM
d CeTtAbyI ΦnIbTp TOHKO (1) n rpy6oB (2) oUNCTKN
e ΦильТродерхаTeьсуПЛOTHНTEьнБИМ KОЛьСOM
f KOnbucpe3b60n
g Bbinyckha BopoHka
h TOnOBka InIa OTBOda BbIXIMOK (perynpyemra)
i KpOyOK dIa CHaTnA ceTcAtbIX cnIbTpOB
j ⅢeTka DnOuNCTKn
*B 3aBnCHMOCTN OT MOeJIH
B daHHo IHCTpyKcun ONIcaHbI pa3NnHbIe IcnoJIHeHn np6opa. Ha cTpaHnucx C pncyHKamn n3O6paxKeH np6Op B co6paH-HOM BnDE. PncyHOK
3aŋuactnɪ npɪnaɪdʌŋeXHOCtN MɔxHo npno6pctn Upe3 Haʌy cepBnchyU cnyk6y iɪn Ha caɪTe www. bosch- home. com.
→ «3anuacmu u npuHaadneJxHocmu» cM. cmp. 240
Ersatzteile: lux-spare@bshg.c
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija,Latvia
SIA "General Serviss"
Bulli iela 70c
1067Riga
Tel.: 067 42 52 32
mailto:info@servviscentrs.lv
www.serviscentrs.lv
BALTIJAS SERVISS
Brivibas gatte 201
1039Riga
Tel.: 067 07 05 20: -36
Fax: 067 07 05 24
mail to:info@baltijasserviss.
Garanti ebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Bosch- Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwen
Di e nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantiieleistung beschrieben, 0911 70 440 040 die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unber Bosch- infoteam@bshg. co
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gnußaft inacBe tsehldend gultig! Bedingungen:
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2) die nachweislich auf einem Material- und / oder Herstellungsehrer berühren nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erst werden gelegt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird ver einen Material- oder Herstellungsehrer handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. GI uhl ampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronchemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführn sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Perso die hier zu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Erso Zubehörheiten versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantièleistung beansprucht wird, sind unserer nachost oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Esist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigent um über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlagt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile ende Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes ent standener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprchende Land auf weisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet gungen auch, soweit wir in dem entsprchenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausge These konnen Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst - Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfugung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-StraBe 34
81739 Munchen
GERMANY
www.bosch-home.com

8001126305
(980813)

A
1

2


B

C
5
7
8

6







G

2.

H












1






J











| √ | x | x | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| x | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| x | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| x | √ | √ | ||
| √ | √ | √ | ||
| x | √ | √ |