IDROPELLBOX - Kamin EDILKAMIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IDROPELLBOX EDILKAMIN als PDF.

📄 191 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice EDILKAMIN IDROPELLBOX - page 86
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EDILKAMIN

Modell : IDROPELLBOX

Kategorie : Kamin

Technische Merkmale Pelletheizung, Nennleistung 25 kW, Wirkungsgrad über 90 %
Abmessungen Breite: 100 cm, Höhe: 120 cm, Tiefe: 50 cm
Tankkapazität 50 kg Pelletbehälter
Verwendung Zentralheizung, Warmwasserbereitung, kompatibel mit bestehenden Heizsystemen
Wartung Regelmäßige Reinigung des Brennraums und der Wärmetauscher, jährliche Überprüfung durch einen Fachmann
Sicherheit Ausgestattet mit Sicherheitseinrichtungen gegen Überhitzung und Betriebsstörungen
Allgemeine Informationen CE-zertifiziert, 2 Jahre Garantie, geringer Stromverbrauch im Standby-Modus

Häufig gestellte Fragen - IDROPELLBOX EDILKAMIN

Wie zündet man den EDILKAMIN IDROPELLBOX Kamin an?
Um den Kamin anzuzünden, öffnen Sie die Luftklappe, stellen Sie sicher, dass der Pelletbehälter gefüllt ist, und drücken Sie die Zündtaste. Warten Sie einige Minuten, bis das Feuer brennt.
Was tun, wenn der Kamin nicht zündet?
Überprüfen Sie, ob der Pelletbehälter voll ist, die Pellets nicht feucht sind und alle elektrischen Verbindungen korrekt sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Wie reinigt man den EDILKAMIN IDROPELLBOX Kamin?
Schalten Sie den Kamin aus und lassen Sie ihn abkühlen. Entfernen Sie die Asche und reinigen Sie den Brennraum mit einer weichen Bürste. Reinigen Sie auch regelmäßig den Rauchabzug.
Welche Art von Pellets sollte man mit dem Kamin verwenden?
Verwenden Sie Holzpellets, die ENplus oder DINplus zertifiziert sind, vorzugsweise mit einer Feuchtigkeit von unter 10 % für eine bessere Leistung.
Wie stellt man die Temperatur des Kamins ein?
Die Temperatur kann über das integrierte Thermostat oder die Fernbedienung eingestellt werden. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, und der Kamin passt sich automatisch an.
Was tun bei einem Wasseraustritt?
Überprüfen Sie bei einem Wasseraustritt die Dichtungen und Anschlüsse. Wenn das Leck weiterhin besteht, schalten Sie den Kamin aus und kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst.
Wie optimiert man die Effizienz meines Kamins?
Stellen Sie sicher, dass die Luft um den Kamin frei zirkulieren kann, reinigen Sie regelmäßig den Brennraum und den Rauchabzug und verwenden Sie hochwertige Pellets.
Benötigt der EDILKAMIN IDROPELLBOX Kamin regelmäßige Wartung?
Ja, eine regelmäßige Wartung ist erforderlich. Es wird empfohlen, den Brennraum, den Pelletbehälter und den Rauchabzug mindestens einmal im Monat zu reinigen.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamin kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IDROPELLBOX - EDILKAMIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IDROPELLBOX von der Marke EDILKAMIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG IDROPELLBOX EDILKAMIN

NO. La chimenea de agua ha sido diseñada para quemar pellet de leña de 6 mm, otro material podría dañarla.- 86 -- 86 - DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zur Wahl unseres Produkts. Wir bitten Sie, vor dem Gebrauch dieses Merkblatt aufmerksam zu lesen, um sämtliche Leistungen des Geräts auf die beste Weise und in völliger Sicherheit auszunutzen. Für weitere Erläuterungen oder Erfordernisse setzen Sie sich bitte mit dem HÄNDLER in Verbindung, bei dem Sie den Kauf getätigt haben oder besuchen Sie unsere Webseite www.edilkamin.com unter dem Menüpunkt HÄNDLER. HINWEIS - Nach dem Auspacken des Pellets-Heizofens, sich der Unversehrtheit und der Vollständigkeit des Inhalts vergewissern (Fernbedienung mit Display, Kalthandgriff, Garantieheft, Handschuh, CD/technische Beschreibung, Spachtel, Entfeuchtungssalz). Im Fall von Störungen wenden Sie sich bitte sofort an den Händler, bei dem der Kauf getätigt wurde und händigen Sie ihm Kopie des Garantiehefts und die steuerlich gültige Kaufbescheinigung aus. - Inbetriebnahme/Abnahme Diese hat unbedingt durch den zu erfolgen, andernfalls verfällt die Garantie. Die Inbetriebnahme besteht gemäß der UNI 10683 in einer Reihe von Kontrollarbeiten, die mit eingebautem der Wassergeführter- Kamin durchgeführt werden und darauf abzielen, die korrekte Funktionsweise des Systems und seine Entsprechung mit den gelten- den Vorschriften sicherzustellen. - Fehlerhafte Installation, nicht ordnungsgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten, unsachgemäßer Gebrauch des Produkts entheben den Hersteller von jeglicher Haftung für durch den Gebrauch verursachten Schaden. - Die Nummer des Kontrollabschnitts, der für die Identifi zierung des Wassergeführter-Kamin ist, ist angegeben: - Im oberen Teil der Verpackung - Im Garantieheft im inneren des Brennraums - Auf dem auf der Rückseite des Geräts angebrachten Schild Die besagten Unterlagen sind zusammen mit der Kaufbescheinigung aufzubewahren, deren Angaben bei etwaigen Auskunftsbe- gehren mitzuteilen und für den Fall von etwaigen Wartungseingriffen zur Verfügung zu stellen sind. - Die abgebildeten Details sind graphisch und geometrisch unverbindlich. Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P.IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: Der hier beschriebene wassergeführte Pellets-Kamin entspricht der EU-Richtlinie 305/2011 (CPR) und der harmonisierten Eu- ropäischen Norm EN 14785:2006

WASSERGEFÜHRTE PELLETS-KAMIN

der Handelsmarke EDILKAMIN, mit dem Modellnamen IDROPELLBOX SERIEN-NUMMER: Typenschild-Daten Leistungserklärung (DoP - EK 064): Typenschild Nr. Außerdem wird erklärt, dass Wassergeführte Pellets-Kamin IDROPELLBOX den folgenden EU-Richtlinien entspricht: 2006/95/CE – Niederspannungsrichtlinie 2004/108/CE – Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit EDILKAMIN S.p.a. schließt im Fall von Ersetzungen, Installationsarbeiten und/oder Änderungen, die nicht von EDILKAMIN Mitarbeitern bzw. ohne unsere Zustimmung durchgeführt wurden, jede Haftung für Funktionsstörungen des Gerätes aus.- 87 -- 87 - DEUTSCH BENUTZERHINWEIS Gemäß Art. 13 der Verordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Durchführung der Richtlinien 2002/95EG und 2002/108 EG, bezüglich der Eindämmung des Gebrauchs von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronik-Geräten, sowie bezüglich der Abfallentsorgung”. Das Symbol der durchkreuzten Mülltonne auf dem Gerät oder auf der Verpackung zeigt an, dass das Er- zeugnis nach dessen Nutzungsdauer getrennt von anderem Abfall zu entsorgen ist. Der Benutzer hat daher das Gerät bei dessen Lebensende an die zuständigen Sammelstellen der getrennten Müllabfuhr des Elektro- und Elektronik-Abfalls oder dem Händler zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis von eins zu eins zu übergeben. SICHERHEITSHINWEISE IDROPELLBOX DARF NIEMALS OHNE WASSER IN DER ANLAGE. MUSS MIT EINEM DRUCK VON ETWA 1,5 BAR BETRIE- BEN WERDEN.

  • Der Wassergeführter-Kamin wurde entworfen, um Wasser durch eine automatische Verbrennung von Pellet (zu verbrennen mit 6 mm Durchemesser) im Brennraum zu erhitzen.
  • Die einzigen durch den Gebrauch der Wassergeführter-Kamin herrührenden Gefahren sind mit der mangelnden Einhaltung der Installationsvorschriften, einer direkten Berührung der (externen) elektrischen Teile unter Spannung, einem Kontakt mit dem Feuer und heißen Teilen und der Einführung von fremden Stoffen verbunden.
  • Für den Fall des mangelhaften Betriebs sind die Wassergeführ- ter-Kamin mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, die deren Abschalten gewährleisten; dieses muss ohne Eingreifen des Benutzers automatisch erfolgen.
  • Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wassergeführter- Kamin unter Einhaltung der in diesem technischen Merkblatt en- thaltenen Angaben installiert werden. Während des Betriebs darf die Tür nicht geöffnet werden: Die Verbrennung wird nämlich automatisch verwaltet und bedarf keines Eingriffs.
  • In keinem Fall dürfen in den Feuerraum oder den Brenn- stoffbehälter fremde Stoffe eingeführt werden.
  • Für die Reinigung des Rauchablasses (Rohrabschnitt, der den Rauchablassstutzen der Wassergeführter-Kamin mit dem Schorn- stein verbindet) dürfen keine entŏ ammbaren Erzeugnisse verwen- det werden.
  • Die Scheibe kann in KALTEM Zustand mit einem besonderen Erzeugnis (z.B. GlassKamin Edilkamin) und einem Tuch gereinigt werden.
  • Sicherstellen, dass dir Wassergeführter-Kamin seitens eines von Edilkamin zugelassenen Händlers entsprechend den Anweisungen der vorliegenden Merkblatts eingebaut und angezündet werden.
  • Die Scheibe kann in KALTEM Zustand mit einem besonderen Erzeugnis (z.B. GlassKamin) und einem Tuch gereinigt werden. Nicht in warmem Zustand reinigen.
  • Während des Betriebs der Wassergeführter-Kamin erreichen die Abzugsrohre und die Tür sehr hohe Temperaturen (nicht ohne den entsprechenden Handschuh berühren).
  • Keine nicht hitzebeständigen Gegenstände in unmittelbarer Nähe der Wassergeführter-Kamin ablegen.
  • NIEMALS ŏ üssige Brennstoffe verwenden, um der Wasser- geführter-Kamin anzuzünden oder die Glut zu entfachen.
  • Die Belüftungsöffnungen im Installationsraum, noch die Luf- teinlässe der Wassergeführter-Kamin selbst verschließen.
  • Der Wassergeführter-Kamin nicht nässen, sich den elektrischen Teilen nicht mit nassen Händen nähern.
  • Keine Reduzierstücke auf die Rauchabzugsrohre stecken.
  • Der Wassergeführter-Kamin ist in Räumen zu installieren, die den Brandschutzvorschriften entsprechen und die mit allen für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Geräts erforderli- chen Ausstattungen (Luftzufuhr und Abzüge) versehen sind.
  • Der Wassergeführter-Kamin muss bei einer Umgebungstempe- ratur von mehr als 0°C aufbewahrt werden.
  • Etwaige Frostschutzzusätze für das Wasser in der Anlage verwenden.
  • Eine Rücklauftemperatur des Wassers von mindestens 45-50°C sicherstellen. ACHTUNG:
  • IM FALL VON ERFOLGLOSEM ANZÜNDEN, DIESES

NICHT WIEDERHOLEN, OHNE DEN BRENNTIEGEL

ENTLEERTE PELLET DARF NICHT IN DEN

PELLETBEHÄLTER GEGEBEN WERDEN.- 88 -- 88 -

DEUTSCH ABMESSUNGEN FRONT ZURÜCK SEITE GRUNDISS WASSERANSCHLÜSSE S: Abŏ uss 3/4” Steckerteil M: Anlagenvorlauf 3/4” Steckerteil R: Anlagenrücklauf 3/4” Steckerteil VSP: Sicherheits-Druckventil 3/4” Weiblich C: Füllen/Nachfüllen 3/4” Steckerteil VSP

Rauchabzug Ø 80 mm Verbrennungsluft Ø 40 mm

  • Mindesthöhe Halterung *- 89 -- 89 - DEUTSCH SERIELLEN PORT Auf dem AUX-Portal (auf der Elektronikkarte) ist es möglich, von Händler ein Optional für die Kontrolle der Registrierun- gen und Löschungen - wie zum Beispiel Telefonumschalter und Wärmeregler - installieren zu lassen, an der Rückseite der Wassergeführter-Kamin. Anschließbar mit entsprechendem Bügel, als Optional erhältlich (Code 640560). PUFFERBATTERIE Auf der Elektronikkarte ist eine Pufferbatterie vorhanden (Typ CR 2032 zu 3 Volt). Deren mangelnder Betrieb (nicht als Produktfehler zu be- trachten, sondern als normaler Verbrauch) wir durch die Schriftzüge “Batterie leerPrüf” angezeigt. Für nähere diesbezügliche Auskünfte, wenden Sie sich an den Händler, der die Erstinbetriebnahme vorgenommen hat. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN THERMOELEMENT: Am Rauchabzug installiert, ermittelt es die Rauchgastempera- tur am Abzug. In Abhängigkeit von den eingegebenen Para- metern steuert es die Zünd-, Betriebs- und Abschaltphasen. UNTERDRUCKMESSER (elektronischer Drucksensor): Misst den Depressionswert (im Vergleich zur Installation- sumgebung) in der Brennkammer. SICHERHEITS-THERMOSTATWASSER: Schreitet ein, wenn die Temperatur im Inneren der Wasser- geführter-Kamin zu sehr ansteigt. Er verhindert die Versorgung mit Pellet und bewirkt das Erlöschens der Wassergeführter-Kamin. Von Hand erneut armieren (auf Seite 92). SICHERHEITS-THERMOSTAT SPEICHER: Schreitet ein, wenn die Temperatur im Inneren der Wasser- geführter-Kamin zu sehr ansteigt. Er verhindert die Versorgung mit Pellet und bewirkt das Erlöschens der Wassergeführter-Kamin. ELEKTRONISCHE SCHALTKARTE ELEKTROAPPARATE AnschlussRS232RS 232consolleBedientafelSensor Ausŏ ussBoiler-Sonde,optionalSonde Wasservor- lauf Unterdruckmesser RPM UmdrehungenRPM Förder-schnecke 1RPM Förder-schnecke 2nicht verwen- den Thermoelementbatterie CR 2032UmwälzpumpeBoiler(auf Wunsch)RauchabzugsmotorUmwälzpumpe VorlaufFörderschnecke 1ZündungswiderstandTM RM 90°CTM 150°CSicherung 2ASicherung 2ATRückseitiger StromanschlussNetz 230 VWS 50Hz +/- 10% Thermoelement RauchgastempUnterdruckmesserAblesepunktLüftung Wär-merückgewinnung- 90 -- 90 - DEUTSCH MERKMALE

WÄRMETECHNISCHE MERKMALE

Nennleistung 15,7 kW Nennleistung wasserseitig 12,6 kW Gesamt-Wirkungsgrad (zirka) 92,2 % Wasser-Wirkungsgrad (zirka) 81 % CO-Emission (13% O

) 0,014 % Höchstdruck 2bar Betriebsdruck 1,5 bar Rauch-Auslasstemperatur nach Test EN14785 130 °C Mindestzug 12 / 0 Pa Mindest-/Höchst-Autonomie 8 / 27 Std. Mindest-/Höchst-Brennstoffverbrauch 1 / 3,5 kg/h Fassungsvermögen Pelletbehälter 30 kg Beheizbares Raumvolumen * 410 m³ Gewicht inkl. Verpackung 201 kg Durchmesser Steckanschluss Rauchabzug (male) 80 mm Luftansaugkanal Durchmesser (male) 40 mm *Das Beheizbare Raumvolumen ist berechnet bei Pellet mit mindestens 4300 Kcal/Kg und einer Isolation nach den neuesten Bau- richtlinien, und anschließenden Änderungen und aufgrund einer Wärmeanforderung con 33 Kcal/m³ pro Stunde.

  • Die Wahl des richtigen Standortes der Wassergeführter-Kamin ist sehr wichtig. HINWEIS:

1) Beachten Sie, dass andere elektronische Geräte Störungen beim Pellet-Heizöfen hervorrufen können.

2) Achtung: Eingriffe an Bauteilen unter Spannung, Wartungen bzw. Kontrollen sind von Fachpersonal auszuführen.

(Vor dem Beginn jeglicher Wartungsarbeiten die Stromversorgung des Gerätes unterbrechen.) ELEKTRISCHE MERKMALE Stromversorgung 230Vac +/- 10% 50 Hz Durchschnittliche Leistungsaufnahme 150 W Leistungsaufnahme bei Zündvorgang 400 W Frequenz der Fernbedienung infrarot Schutzvorrichtung auf Hauptversorgung Sicherung 2AT, 250 Vac 5x20 Schutzvorrichtung auf elektronischer Schaltkarte Sicherung 2AT, 250 Vac 5x20 Die oben aufgeführten Angaben sind Richtwerte. EDILKAMIN s.p.a. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an den Produkten zu deren Lei- stungsverbesserung vorzunehmen.- 91 -- 91 - DEUTSCH BETRIEBSWEISE Der Wassergeführter-Kamin mit geringen Abmessungen ist in der Lage, Wasser zur Versorgung von Heizanlagen (Heizkörper, Handtuchwärmer, Strahlungsplatten am Fußboden) und außerdem mit Wärmerückgewinnung im Installationsraum, durch die Ausgabe von Warmluft in mäßiger Menge (I). Der Brennstoff (Pellet) wird dem Brennstoffbehälter (A) entnommen und mittels einer durch einen Getriebemotor (B) angetriebenen Förderschnecke (R) in den Verbrennungstiegel (D) befördert. Das Anzünden des Pellet erfolgt durch von einem elektrischen Widerstand (E) erzeugte Heißluft, die mittels eines Rauchabzugsgebläses (F), in den Tiegel gesaugt wird. Die durch die Verbrennung erzeugten Rauchgase werden durch denselben ventilator aus dem Feuerraum abgezogen und vom Stutzen (H) im oberen Teil des Kamins ausgestoßen. Die Asche fällt in die entsprechende Schublade, die es regelmäßig zu leeren gilt. Der Feuerraum besteht aus einem Innenaufbau aus Stahl und ist auf der Vorderseite durch zwei übereinanderliegende Flügeltüren verschlossen. - Eine externe Tür aus Keramikglas - Eine interne Tür aus Glaskeramik in Kontakt mit dem Feuer. Der Brennstoffbehälter beŎ ndet sich auf der Rückseite des Heizkamins. Der Behälter wird über eine entsprechende Schublade (C), die sich von der Vorderseite des Wassergeführter-Kamin aus öffnen lässt, aufgefüllt. Der Wassergeführter-Kamin verfügt über ein geschlossenes Aus- Dehnungsgefäß und ein eingebautes Überdruck- Sicherheitsventil. Die Brennstoffzufuhr und die Rauchabzugleistung bzw. Die Brennstoffmenge und der Rauchabzug bzw. die Versorgung mit Verbrennungsluft wer- den durch die elektronische Karte gesteuert, die mit einer Software mit System LEONARDO

usgestattet ist, um eine Verbrennung von hohem Wirkungsgrad und mit niedrigem Schadstoffausstoß zu erhalten. Der Lüfter gewinnt eine mäßige Menge an Wärme zurück, die ausrei- chend ist, um zu vermeiden, dass zu heißer Rauch aus dem Rau- chabzugsrohr austritt, was eine Energieverschwendung wäre. Die Geschwindigkeit der Luft wird elektronisch moduliert, auf der Grundlage der realen Notwendigkeit der Wärmerückgewinnung. Deshalb könnte der Lüfter bei niedrigen Geschwindigkeiten ausgeschaltet werden oder langsam funktionieren. Das System zieht natürlich den Wärmeau- stausch mit Wasser vor. Genau aus diesem Grund besteht während der ersten Tage des Betriebs, wenn der Heizkessel noch sauber und nicht mit Ruß und Kondenswasser verschmutzt ist, die Möglichkeit, dass sich der Ventilator nicht einschaltet oder nur sehr langsam dreht, auch bei hohen Leistungen. Unter der Glastür wurde das Bedienfeld (M) installiert, mit dessen Hilfe alle Betriebsphasen gesteuert und angezeigt werden können. Die Hauptbe- dienschritte können auch mithilfe der Fernbedienung durchgeführt werden. Leonardo

ist ein Sicherheits-und Regelsystem der Verbrennung, das unter jeder Bedingung einen optimalen Betrieb gewährleistet. Leonardo

gewähr- leistet dank zweier Sensoren, die den Druckpegel in der Verbrennungskam- mer und die Rauchgastemperatur messen, einen optimalen Betrieb. Die Messung und die daraus folgende Optimierung der beiden Parameter erfolgt ständig, sodass eventuelle Betriebsstörungen in Echtzeit behoben werden können. Das System Leonardo® bewirkt eine konstante Verbrennung, in- dem es automatisch den Ofenzug auf der Grundlage der Merkmale des Abzugsrohrs (Kurven, Länge, Form, Durchmesser, usw.) und der Umge- bungsbedingungen (Wind, Feuchtigkeit, Luftdruck, Installation in großer Höhe, usw.) regelt. Es ist erforderlich, dass die Installationsvorschriften be- folgt werden. Das System Leonardo

ist darüber hinaus in der Lage, den Pellet-Typ zu erkennen und dessen Beschickung automatisch zu regeln, um in jedem Augenblick das Maß der erforderlichen Verbrennung zu gewähr- leisten. BETRIEBSPRINZIP

BEFÜLLUNG DES PELLET

Eine bequeme vordere Lade ermöglicht das Befül- len mit Pellet mit großer Leichtigkeit, ohne den Feuerraum aus seiner Stellung ziehen zu müssen, und daher in völliger Sicherheit, unter Einhaltung der Normen EN 14785.

H- 92 -- 92 - DEUTSCH BESTANDTEILE - SICHERHEITS-und MESSVORRICHTUNGEN Rauch-Temperaturfühlerim Rauchabzug installiert, misst die Rauchtemperatur. Regu-liert die Einschaltung und leitet im Fall einer zu niedrigen oder zu hohen Temperatur eine Betriebssperrung einLuftstromsensorIm Luftansaugkanal angebracht, greift dieser ein und blockiert den Wassergeführter-Kamin, wenn der Fluss der Verbren-nungsluft nicht einwandfrei ist, mit daraus resultierenden Unterdruckproblemen im RauchgaskreislaufSicherheitsthermostat Förderschneckeinstalliert in der Nähe des Pellet-Behälters, unterbricht die Stromversorgung des Getriebemotors, wenn die Messtempera-tur zu hoch ist.Wassertemperatursondeerfasst die Wassertemperatur im Wassergeführter-Kamin und gibt den Messwert an die Steuerplatine weiter, die auf seiner Grundlage die Umlaufpumpe und die Heizofenleistung regu-liert. Bei zu hoher Temperatur wird eine Betriebssperrung eingeleitet.Sicherheitsthermostat der Übertemperatur des Wassers mit manueller RückstellungLiest die Temperatur im Wassergeführter-Kamin. Bei zu hoher Temperatur unterbricht er die Stromversorgung des Getrie-bemotors. Für den Fall, dass das Thermostat aktiviert wurde, muss dieses zurückgesetzt werden, zu diesem Zweck wird die Taste oben links an der Innenseite der Außentür betätigt (Abb. B). WiderstandEs löst das Anzünden der Pellet Verbrennung aus. Es bleibt solang eingeschaltet, bis die Flamme noch nicht brennt.RauchabzugDrückt” die Rauchgase in den Rauchabzug und saugt durch Unterdruck Verbrennungsluft an.GetriebemotorenBetreibt die Förderschnecke und ermöglicht den Transport des Pellet vom Behälter zum Brenntiegel.Umwälzpumpe“drückt” das Wasser in Richtung der Heizungsanlage.Geschlossenes Ausdehnungsgefäß“absorbiert” die aufgrund der Erwärmung erzeugten Schwankungen des Volumens der im Wassergeführter-Kamin enthaltenen Wassers.Es ist erforderlich, dass ein Techniker auf der Grundlage des Gesamtinhalts des Wassers der Anlage entscheidet, ob das bestehende Ausdehnungsgefäß durch ein weiteres ergänzt wird!N° 2 EntlüftungsventilIm oberen Teil angebracht, erlauben sie die “Entlüftung” der Luft, die möglicherweise bei der Befüllung mit Wasser im Innern des Wassergeführter-Kamin vorhanden ist.ACHTUNG: Wenn der Heizkessel über die entsprechenden Ventile (V - Foto oben) entlüftet wird, könnte das auslaufende Wasser auf die elektronische Schaltplatte oder auf andere elektrische Komponenten fallen, was eine Gefahr für die Person darstellt und wodurch das Produkt beschädigt wird. Drehen Sie den “schwenkbaren” Ventilausŏ uss immer nach vorn und ver-gewissern Sie sich, dass das Wasser nicht auf elektrische Teile ŏ ießt. Ablaufhahn BeŎ ndet sich an der Innenseite der unteren Sockelblende; zu öffnen, falls das Entleeren des in ihm enthaltenen Wassers erforderlich wird. ÜberdruckventilBei Erreichen des Nenndrucks lässt es das in der Anlage en-thaltene Wasser entweichen, mit der anschließenden Notwen-digkeit des Nachfüllens.ACHTUNG!!!! An den Anschluss an das Kanalisationsnetz denken.Manometer (M)An der Innenseite der unteren Sockelblende angebracht (Abb. A), kann daran der Wasserdruck im Wassergeführter-Kamin abgelesen werden. Bei Heizkamin in Betrieb beträgt der empfohlene Druck maximal 1,5 bar.HINWEIS: IM FALL EINER BLOCKIERUNG ZEIGT DER HEIZOFEN DIE URSACHE AUF DEM DISPLAY AN UND SPEI-CHERT DIE ERFOLGTE BLOCKIERUNG

Abb. AAbb. B- 93 -- 93 - DEUTSCH INSTALLATION A: Innenliegender Schornstein bis zum DachB: Außenliegender Schornstein aus MauerwerkC: Innenliegender Schornstein aus MauerwerkD: Außenliegender doppelwandiger Stahl-schornstein (für diese Installation ist erforder-lich, dass der Schornstein doppelwandigund auf seiner ganzen Länge gut abgedämmt ist)

MONTAGE UND INSTALLATION

(muss von einem zugelassenen Händler) Soweit nicht ausdrücklich angegeben, sind in jedem Land die örtlichen Vorschriften zu befolgen. In Italien ist die Norm UNI 10683 zu befolgen, sowie eventuelle regionale Bestimmungen oder Vorgaben der lokalen Gesundheitsbehörden. Im Fall der Installation in einem Mitbesitzerhaus ist die vorherige Stel- lungsnahme des Verwalters einzuholen.

PRÜFUNG DER VERTRÄGLICHKEIT MIT

Der Wassergeführter-Kamin darf NICHT in Räumen installiert werden, in denen sich Luftabzugsgeräte, Gasgeräte des Typs B, und andere Geräte beŎ nden, die den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen könnten.

PRÜFUNG DES ELEKTROANSCHLUSSES

(die Steckdose an zugänglicher Stelle anbringen) Der Wassergeführter-Kamin wird mit einem Netzversor- gungskabel geliefert, das an eine Steckdose mit 230 V 50 Hz anzuschließen ist, vorzugsweise mit einem Magnet-Thermo- schutzschalter versehen. Spannungsschwankungen von mehr als 10% können der Wassergeführter-Kamin beeinträchtigen ( falls noch nicht vorhanden, einen geeigneten Differenzialschalter vor- sehen). Die Elektroanlage muss den Vorschriften entsprechen; insbesondere die Wirksamkeit des Erdungskreislaufs überprüfen. Die Versorgungsleitung muss einen der Leistung des Einsatzes entsprechenden Querschnitt aufweisen.

BRANDSCHUTZ-SICHERHEITSABSTÄNDE UND

WAHL DES AUFSTELLUNGSORTS

wichtig: zum sachgerechten betrieb muss der Wassergeführter- Kamin bei der aufstellung waagerecht nivelliert werden. Der Wassergeführter-Kamin ist unter Einhaltung der folgenden Sicherheitsanforderungen aufzustellen: - Mindestabstand von 40 cm seitlich und hinten zu allen mäßig entŏ ammbaren Materialien - Bis 80 cm vor der Wassergeführter-Kamin dürfen keine leicht entŏ ammbaren Materialien platziert werden - Wenn der Heizofen auf einem brennbarem Boden aufgestellt wird, muss eine Platte aus wärmeisolierendem Material unter- gefügt werden,die an den Seiten mindestens 20 cm und vorn mindestens 40 cm über die Außenmaße der Wassergeführter- Kamin hinausgeht.Wenn sich die oben genannten Abstände nicht einhalten lassen, sind geeignete technische und bauliche Maßnahmen zu treffen, um jegliche Brandgefahr auszuschließen. Auf dem Wassergeführter-Kamin und in den genannten Mindestfreiräumen dürfen keine Gegenstände aus entŏ ammba- rem Material platziert werden. Im Fall des Kontakts mit einer Holzwand oder mit anderem brennbaren Material ist es erfor- derlich, das Rauchabzugsrohr mit Keramikfasern oder anderem Material mit denselben Eigenschaften zu isolieren. INSTALLATION LUFTEINLASS Es ist erforderlich im Installationsraum eine Außenluft-Öffnung zu verwirklichen, die direkt (über eine Rohrleitung) an den entsprechenden Stutzen an der Rückseite des Wassergeführter- Kamin angeschlossen wird. Der Querschnitt von Außenluft- Öffnung und Rohrleitung muss einen Durchmesser von 40 mm haben, um die für die Verbrennung notwendige Außenluftmenge gewährleisten zu können. Für den Fall, dass es nicht möglich ist, eine Rohrleitung für den Direktanschluss zu verwirklichen, kann es durch den Eingriff des Luftstromsensors bei Verbren- nungsluftmangel zu einem Ausfall der Anlage kommen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass sich das Ansauggebläse für die Heizluft in der Nähe des Verbrennungslufteinlassstutzens beŎ ndet und gegenüber dem geregelten Luftstrom die Oberhand gewinnen könnte. In diesem Fall sollte die Erfassungsstelle der Verbrennungsluft entfernt werden, indem ein Rohrabschnitt an den Stutzen angeschlossen wird, der dafür sorgt, dass die Luft vom Heizluftgebläse angesogen werden kann. Die Lufteinlassleitung muss mit einem Abschnitt enden, der um 90° nach unten geneigt oder mit einem Windschutz ausgestattet ist. In jedem Fall den ganzen Weg Luftansaugkanal muss ein freier Querschnitt von mindestens 12 cm² gewährleistet sein. SCHORNSTEIN Die wichtigsten Merkmale sind: - Innenquerschnitt an der Basis gleich dem des Rauchabzugs - Öffnungsquerschnitt nicht geringer als dem zweifachen des Rauchabzugs - Lage in vollem Wind, oberhalb des Daches und außerhalb der Rückŏ ussbereiche. Das äußere Ende des Luftleiters muss mit einem Fliegengitter geschützt werden, wobei der nutzbare Durchgang von 12 cm² nicht verringert werden darf. RAUCHABZUG Das Rauchabzugssystem muss für einzig für der Wassergeführ- ter-Kamin bestehen (Einleitung in mit anderen Feuerstellen gemeinsamem Schornstein ist nicht zulässig). In Deutschland kann der Auslass über einen Mehrfachrau- chabzug erfolgen: - Die Pelletöfen beŎ nden sich in derselben Wohnung. - oder sind vom selben Typ (Gerätewärmeleistung und Ge- bläsekennlinie). - Die Pelletöfen dürfen nicht zusammen mit Geräten ohne Ge- bläse an einen gemeinsamen Abzug angeschlossen werden. Darüber hinaus müssen alle lokalen Vorschriften eingehalten werden. Der Abzug erfolgt über den Stutzen mit 8 cm Durchmesser auf dem Deckel. Es ist ein T-förmiges Rohrstück mit Stopfen zum Auffangen von Kondenswasser einzubauen. Der Rauchabzug muss mit dem Äußeren mittels geeigneter Stahlrohre Rohne Behinderungen EN 1856. Das Rohr muss hermetisch versie- gelt werden. Für die Dichtigkeit der Rohre und gegebenenfalls deren Isolierung ist die Verwendung von Material erforderlich, das hohen Temperaturen widersteht (Silikon oder Dichtmasse für hohe Temperaturen). Eine eventuelle waagerechte Leitung kann eine Länge bis zu 2 Metern besitzen. Es sind bis zu zwei Kurven mit einem Höchstwinkel von 90° möglich. Falls der Rauchabzug nicht in einen Schornstein eingeleitet wird, ist ein senkrechter Rohrabschnitt von mindestens 1,5 m und ein abschließender Windschutz (gemäß UNI 10683) erforderlich. Das senkrechte Stück kann innen oder außen verlaufen. Ist das Rohr außen verlegt, muss es angemessen gedämmt sein. Wird der Rauchabzug in einen Schornstein eingeleitet, muss dieser für Festbrennstoffe zugelassen sein und, falls sein Durchmesser mehr als 150 mm beträgt, muss ein neues Rohr mit geeignetem Durchmesser und aus geeignetem Material eingezogen werden (z. B. Nirosta zu 80 mm Durchmesser). Alle Rohrabschnitte müssen inspizierbar sein. Sollte dieses nicht abnehmbar sein, müssen Inspektionsöffnungen für die Reinigung vorhanden sein.- 94 -- 94 - DEUTSCH INSTALLATION

HINWEISE ZUR MONTAGE DER VERKLEIDUNG

  • Im Fall der Verwendung einer vorgefertigten Verkleidung von EDILKAMIN, Um die genaue Lage der IDROPELLBOX zu bestimmen, ist es wichtig, die Verkleidung zu überprüfen, mit der er vervollständigt wird. Je nach gewähltem Modell muss die Platzierung unterschiedlich erfolgen (die in der Ver- packung einer jeden Verkleidung enthaltenen Montageanleitun- gen zu Rate ziehen). Während der Installation stets die lot- und waagerechte Ausrichtung überprüfen.
  • Vor der Installation der Verkleidung, den ordnungsgemäßen Betrieb der Anschlüsse, der Steuerungen und aller beweglichen Teile überprüfen.
  • Die Überprüfung muss bei brennendem und seit einigen Stunden voll betriebenem Wassergeführter-Kamin erfolgen, um gegebenenfalls Eingriffe vornehmen zu können, bevor der Kamin verkleidet wird. Deshalb sind die Ausbauarbeiten, wie zum Beispiel der Bau des zweiten Rauchfangs, die Montage der Verkleidung, die Ausführung von Lisenen, Anstriche, usw. nach erfolgter Abnahme mit positivem Ausgang auszuführen.
  • Edilkamin haftet folglich nicht für Kosten von Abriss-und Wiederherstellungseingriffen, selbst wenn diese auf Au- stauscharbeiten von möglicherweise fehlerhaften Kamin zurückzuführen sind.
  • Die eventuellen Holzteile der Verkleidung müssen durch feuerfeste Platten geschützt werden, sie dürfen keine Berührungspunkte mit dem Wassergeführter-Kamin aufweisen, sondern müssen von diesem mindestens 1 cm entfernt sein, um einen Luftstrom zur Vermeidung von Hitzeansammlung zu ermöglichen.
  • Bei der Realisierung der Verkleidung ist es grundlegend, eine ausreichende Verbrennungsluftversorgung zu garantieren, um das Entstehen eines gefährlichen Unter- drucks im Aufstellungsraum zu vermeiden (siehe Kapitel Außenlufteinlass auf Seite 93)
  • Außer dem oben Gesagten, die Angaben der Norm UNI 10683 in den Absätzen 4.4 und 4.7 („Wärmedämmung, Ausbauten, Verkleidungen und Sicherheitshinweise“) berücksichtigen.

REALISIERUNG DER RAUCHFANGABDECKUNG

  • die rauchfangabdeckung kann aus feuerfesten gipskarton- oder gipsplatten verwirklichtwerden
  • während der erstellungsind die lüftungsgitter vorzusehen, um etwaige wärmestaus in deren innerem zu verhindern.

HINWEIS: WICHTIG FÜR DIE EINBAUBEDINGUNGEN

Warmluftauslass von vorn

  • Lüftungsgitter für das Innere der Rauchfangabdeckung
  • Eintritt Umluft Luftein- lass Es müssen zwei Lüftungsgitter vorgesehen werden (Ober- ŏ äche größer als 300 cm²), eines unterhalb des Brennraum- bodens und ein zweites 30 cm über dem oberen ProŎ l der Kaminöffnung. Diese Gitter verhindern den Wärmestau im Innern, die Wärme wird zurückgewonnen und zum Heizen des Instal- lationsraums verwendet. 30 cm- 95 -- 95 - DEUTSCH WASSERANSCHLÜSSE IDROPELLBOX DARF NIEMALS OHNE WASSER IN DER ANLAGE. MUSS MIT EINEM DRUCK VON ETWA 1,5 BAR BETRIEBEN WERDEN. EIN MÖGLICHER BETRIEB „IN TROCKENZUSTAND“ WÜRDE IHN UNWIDERRUFLICH BESCHÄDIGEN. Der Wasseranschluss muss seitens Fachpersonal ausgeführt werden, das eine Entsprechungserklärung gemäß der Ministerve- rordnung 37, vormals Ges. 46/90, abgeben kann. Es ist jedoch unerlässlich, sich auf die geltenden Gesetze in den einzelnen Ländern zu beziehen. Wasseraufbereitung Den Zusatz von Frostschutz-, Kesselsteinverhütungs- und Rostschutzmitteln vorsehen. Sollte das Füll- und Nachfüllwasser eine Härte von mehr als 35°fH aufweisen, einen Wasserenthärter verwenden. Sich für Tipps auf die Norm UNI 8065-1989 (Wasse- raufbereitung in Haushalts-Heizungsanlagen) beziehen. Hinweis zur Temperatur des Rücklaufwassers Es ist ein geeignetes System vorzusehen, das eine Temperatur des Rücklaufwassers von mindestens 45°-50°C gewährleistet. Eingebautes Hydraulik-Kit. Nachstehend wird das in den Wassergeführter-Kamin eingebaute Hydraulik-Kit beschrieben. WASSERANSCHLÜSSE S: Abŏ uss 3/4” Steckerteil M: Anlagenvorlauf 3/4” Steckerteil R: Anlagenrücklauf 3/4” Steckerteil VSP: Sicherheits-Druckventil 3/4” Weiblich C: Füllen/Nachfüllen 3/4” Steckerteil

VSP- 96 -- 96 - DEUTSCH ZUBEHÖR: In den Schaltbildern der vergangenen Seiten ist der Einsatz von Zubehör der Preisliste Edilkamin vorgesehen. Darüber hinaus sind lose Teile (Wärmetauscher, Ventile, usw. erhältlich). Wenden Sie sich zwecks Auskünften an Ihren Händler. Heizungsanlage mit Wassergeführter-Kamin als einziger Wärmequelle mit Warmwasserbereitung mit Kessel Das folgende Schema besitzt nur Richtwertcharakter, die korrekte Installation gebührt dem Klempner. LEGENDEACS: SanitärheißwasserAL: Wasserzuŏ ussleitungB: BoilerC: Füllen/NachfüllenEV2: 2-Wege-ElektroventilEV3: 3-Wege-ElektroventilNA: Stromlos offener KontaktNC: Stromlos geschlossener KontaktGR: DruckmindererMI: AnlagenvorlaufP: UmwälzpumpeRA: HeizkörperRI: AnlagenrücklaufS: Abŏ ussTC: Wassergeführter-KaminV: KugelventilVec: Geschlossenes AusdehnungsgefäßVSP: Sicherheits-Druckventil

WASSERANSCHLÜSSE Heizungsanlage mit Wassergeführter-Kamin als einziger Wärmequelle. Das folgende Schema besitzt nur Richtwertcharakter, die korrekte Installation gebührt dem Klempner. Heizungsanlage mit Wassergeführter-Kamin in Kombination mit Boiler. Das folgende Schema besitzt nur Richtwertcharakter, die korrekte Installation gebührt dem Klempner. LEGENDEAF: KaltwasserAL: Wasserzuŏ ussleitungC: Füllen/NachfüllenGR: DruckmindererMI: AnlagenvorlaufP: UmwälzpumpeRA: HeizkörperRI: AnlagenrücklaufS: Abŏ ussST: TemperatursondeTC: Wassergeführter-KaminV: KugelventilVA: Automatisches EntlüftungsventilVec: Geschlossenes AusdehnungsgefäßVSP: Sicherheits-DruckventilVST: ÜberhitzungsschutzventilLEGENDEACS: Sanitärheißwasser AL: Wasserzuŏ ussleitung C: Füllen/NachfüllenGR: DruckmindererMI: AnlagenvorlaufP: UmwälzpumpeRA: HeizkörperRI: AnlagenrücklaufS: Abŏ ussSB: BoilerST: TemperatursondeTC: Wassergeführter-KaminV: KugelventilVA: Automatisches EntlüftungsventilVec: Geschlossenes AusdehnungsgefäßVSP: Sicherheits-DruckventilVST: Überhitzungsschutzventil

innere Wassergeführter-Kamin-bauteile sammelleitung sammelleitung sammelleitung innere Wassergeführter-Kamin-bauteileinnere Wassergeführter-Kamin-bauteile- 97 -- 97 - DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vor dem Anzünden. Die erste Inbetriebnahme muss unweigerlich durch einen von Edilkamin zugelassenen Händler erfolgen. Überprüfen, dass die Hydraulikanlage ordnungsgemäß ausgeführt wurde und mit einem genügend großen Ausdehnungsgefäß versehen ist, um dessen Sicherheit zu gewährleisten Der Händler muss ebenfalls: - Das Vorliegen des im Wassergeführter-Kamin eingebauten Ausdehnungsgefäßes gewährleistet nicht den angemessenen Schutz vor den thermischen Ausdehnungen des Wassers der gesamten Anlage. Das Vorliegen des im Wassergeführter- Kamin eingebauten Ausdehnungsgefäßes gewährleistet KEI- NEN ausreichenden Schutz vor den Wärmeausdehnungen des Wassers der gesamten Anlage. Es ist Aufgabe des Installateurs, in Abhängigkeit des ange- schlossenen Anlagentyps, die Notwendigkeit eines zusätzli- chen Ausdehnungsgefäßes zu bewerten. - Den Wassergeführter-Kamin mit Strom versorgen und die Abnahme im kalten Zustand vornehmen (seitens des Händlers). - Die Befüllung der Anlage mittels des Füllhahns vornehmen (es wird empfohlen, den Druck von 1,5 bar nicht zu überschrei- ten). Während der Befüllungsphase die Umwälzpumpe und das Entlüftungsventil entlüften. Achtung: Im Laufe der ersten Anzündung, den Vorgang der Luft- bzw. Wasserentlüftung mittels der Handventile (V) auf dem Heizkes- sel ausführen (siehe nebenstehende Abbildung). Der Vorgang ist auch während der ersten Tage des Gebrau- chs zu wiederholen und falls die Anlage auch nur teilweise neu befüllt wurde. Das Vorliegen von Luft in den Leitungen ermöglicht keinen ordnungsgemäßen Betrieb. Während der ersten Brennvorgänge können sich leichte Farbgerüche entwickeln, die nach kurzer Zeit verschwinden. Vor dem Anzünden ist jedenfalls zu überprüfen:

  • Die ordnungsgemäße Installation
  • Der Verschluss der Tür, die dicht sein muss
  • Die Sauberkeit des Brenntiegels
  • Das Vorliegen der Stand-By-Anzeige auf dem Display (einge- gebene Uhrzeit oder Temperatur). N.B. Während der Warmwasserproduktion nimmt die Leistung an den Heizkörpern vorübergehend ab.

ANMERKUNGEN zum Brennstoff IDROPELLBOX ist ausgelegt für den Einsatz von Holz-Pel- lets zu verbrennen mit 6 mm Durchemesser. Pellet ist ein Brennstoff, der sich in der Form von kleinen Zylindern von etwa 6 mm Durchmesser präsentiert, die durch das Pressen von Sägemehl, ohne Zusatz von Kleb- oder ande- ren Fremdstoffen, erhalten werden. Er ist im Handel in Säcken von 15 kg erhältlich. Um den Betrieb des Pellets-Heizofens NICHT zu beeinträchti- gen, ist es unerlässlich, NICHTS anderes darin zu verbrennen. Die Verwendung von anderen Materialien, Brennholz inbe- griffen, die durch Laboruntersuchungen festgestellt werden kann, bewirkt den Verfall der Garantie. Edilkamin hat seine Erzeugnisse dahingehend entwickelt, geprüft und program- miert, dass sie die besten Ergebnisse mit Pellet der folgenden Eigenschaften gewährleisten: - Durchmesser: 6 Millimeter - Höchstlänge: 40 mm - Höchst-Feuchtigkeitsgehalt: 8 % - Heizwert: Mindestens 4300 kcal/kg Die Verwendung von Pellet mit unterschiedlichen Ei- genschaften erfordert eine speziŎ sche Einstellung des Pellets-Heizofens, die der entspricht, die der Händler bei der Erstanzündung vornimmt. Der Gebrauch von ungeei- gnetem Pellet kann Folgendes verursachen: Verringerung des Wirkungsgrads; Betriebsstörungen; Ausfall durch Verstopfung; Verschmutzung der Scheibe; Verbren- nungsrückstände, usw. Eine einfache Sichtprüfung des Pellet kann Aufschluss über dessen Qualität geben. Gute Qualität: Glatt, regelmäßige Länge, wenig staubig. Minderwertige Qualität: mit Längs- und Querspalten, sehr staubig, sehr veränderliche Längen und Anwesenheit von Fremdkörpern. ACHTUNG: Wenn der Heizkessel über die entsprechenden Ventile (V) entlüftet wird, könnte das auslaufende Wasser auf die elektro- nische Schaltplatte oder auf andere elektrische Komponenten fallen, was eine Gefahr für die Person darstellt und wodurch das Produkt beschädigt wird. Drehen Sie den “schwenkbaren” Ventilausŏ uss immer nach vorn und vergewissern Sie sich, dass das Wasser nicht auf elektrische Teile ŏ ießt. PELLETRUTSCHE VERKLEIDUNG Die mitgelieferte Pelletrutsche Verkleidung muss wie abgebil- det positioniert werden.- 98 -- 98 - DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNGEN Bedienfeld Um ein- bzw. auszuschalten (2’’ gedrückt halten und um während der Programmierung das Menü zu verlassen Um während der Programmierung das auf das Menü zuzugreifen Zur Erhöhung der unterschiedlichen Einstellungen Zur Verminderung der unterschiedlichen Einstellungen (Taste Pellet-Ladung/Reserve) einmal gedrückt, informiert sie den Speicher der Wassergeführter-Kamin, dass ein 15-kg-Sack Pellet geladen wurde, um die Zählung für die Reserve vornehmen zu können (Taste Boiler-Regelung) Ermöglicht die Steuerung eines Zweitkreislaufs, zum Beispiel den eines Boilers. Auf der rechten Seite des Displays kann (falls man die Boiler-Sonde anschließt) die Temperatur eines etwaigen exter- nen Boilers bzw. Speichers angezeigt werden, durch Drücken der Taste „Boiler“ zeigt man den eingestellten Wert an. Ist keine Boiler-Sonde angeschlossen, werden statt der Temperatur Gedankenstriche (--°C) angezeigt. Pellet-Ladung/Reserve Boiler Linkes Display Rechtes Display Fernbedienungs-Funkempfang Befüllen der Förderschnecke Entleert sich der Pellet-Behälter vollständig, leert sich folglich auch die Förderschnecke. Vor dem Anzünden ist diese daher zu befüllen, indem wie folgt vorzugehen ist: Gleichzeitig die Tasten +/- (der Fernbedienung oder des Bedienfelds) einige Sekunden lang drücken; nach Loslassen der Tasten erscheint der Schriftzug “Nachfüllung”. Es ist normal, dass im Brennstoffbehälter eine Restmenge Pellet zurückbleibt, die die Förderschnecke nicht ansaugen kann. Einmal im Monat den Behälter vollständig saugen, um die Ablagerung von Staubresten zu vermeiden. Automatisches Anzünden Bei Wassergeführter-Kamin in Standby, durch Drücken der Taste 0/1 (des Bedienfelds oder der Fernbedienung) 2 Sekun- den lang, beginnt das Zündverfahren und es wird die Schrift Start angezeigt, gleichzeitig beginnt eine Rückwärtszählung in Sekunden (von 1020). Die Zündungsphase ist jedoch zeitlich nicht vorbestimmt: Ihre Dauer wird automatisch verkürzt, wenn die Schaltkarte das Bestehen einiger Tests feststellt. Nach etwa 5 Minuten erscheint die Flamme. Manuelles Anzünden (bei mangelnder Zündung) Im Fall von Temperaturen unter 3°C, die dem Widerstand nicht erlauben, sich genügend zu erhitzen oder bei zeitwei- ligen Ausfall des Widerstands selbst, ist es möglich, für den Zündvorgang Zündhilfe zu verwenden. IIn den Tiegel ein gut brennendes Stück Zündhilfe geben, die Tür schließen und 0/1 auf dem Bedienfeld oder der Fernbedie- nung. Betriebsarten Bedienung mittels Bedienfeld bzw. Fernbedienung. Bei Was- sergeführter-Kamin in Betrieb oder in Standby vom Bedienfeld aus. Durch Drücken der Tassen +/- kann die gewünschte Wasser- temperatur erhöht oder verringert werden: Es kann die Temperatur eines etwaigen externen Boilers/Spei- chers (falls mit der Boiler-Sonde verbunden) angezeigt werden; durch Drücken der Taste “Boiler” wird die eingegebene Ein- stellung angezeigt, durch Drücken der Tasten +/- während der Anzeige der Boilereinstellung wird diese Einstellung verändert. Ist die Boiler-Sonde nicht angeschlossen werden anstelle der Temperatur Bindestriche angezeigt (--,--°C).- 99 -- 99 - DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNGEN Abstellen Drückt man bei Wassergeführter-Kamin in Betrieb 2” lang die Taste 0/1, beginnt das Verlöschen und es wird (10 Minuten lang) “Aus” angezeigt. Die Abstellphase sieht vor: - Unterbrechung der Pelletzufuhr - Umwälzpumpe aktiv - Rauchabzug funktioniert auf höchster Geschwindigkeit. - Belüftung Während des Abstellens niemals den Netzstecker ziehen. NB: Die Umwälzpumpe dreht sich, bis die Wassertemperatur nicht unter 40°C sinkt. Einstellung der Uhrzeit Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste MENÜ und mit den Tasten +/- den Angaben des Displays folgend, gelangt man ins Menü „Uhr“ und ermöglicht damit die Einstellung der in der Schaltkarte beŎ ndlichen Uhr. Durch aufeinanderfolgendes Drücken der Taste MENÜ erscheinen folgende Daten in Folge und können eingestellt werden: Tag, Monat, Jahr, Stunde, Minuten, Wochentag. Der Schriftzug Speichern?, der mit der MENÜ-Taste zu bestätigen ist, ermöglicht die Überprüfung der erfolgten Eingaben vor der Bestätigung (daraufhin erscheint auf dem Display Gespeichert). Programmierung der Registrierungen und Ausschaltungen während derWoche Wird die Taste MENÜ zwei Sekunden lang mit der Fernbedie- nung oder des Bedienfelds gedrückt, erhält man Zugang zu der Einstellung der Uhr. Drückt man weiter die Taste + erhält man Zugang zu der Programmierungsfunktion der wöchentlichen Stundenplanung, die auf dem Display mit der Beschreibung „program on/off“ identiŎ ziert wird. Die Programmierung ermöglicht es, täglich eine Nummer mit Registrierungen und Ausschaltungen für jeden Wochentag einzugeben (bis zu insgesamt drei Nummern). Nach der Bestätigung auf dem display mit der Taste MENÜ erscheint eine der folgenden Möglichkeiten: - No Prog. (kein Programm eingegeben) - Tägl. Progr. (ein einziges Programm für alle Tage) - Wöchtl. Progr. (Einstellung für jeden einzelnen Tag) Man wechselt mit den Tasten +/-von einem zum anderen. Bestätigt man mit der Taste MENÜ die Option „Tägl. Pro- gramm“, erhält man Zugriff auf die Wahl der Anzahl der an einem Tag auszuführenden Programme (Ein-/Abschaltungen). Verwendet man „Tägl. Progr.“, wird das eingegebene Pro- gramm für alle Tage der Woche gleich sein. Durch aufeinan- derfolgendes Drücken von + werden angezeigt: - No Progr. (keine Programme) - 1. tägl. Programm (ein Ein- und ein Abschalten am Tag), 2.tägl. Programm (ebenso), 3. tägl. Programm (ebenso) Die Taste MENÜ benutzen, um in umgekehrter Reihenfolge anzuzeigen. Wählt man 1. Programm, wird die Uhrzeit des Einschaltens angezeigt. Auf dem Display erscheint: 1 Einschalten 10:30, mit den Tasten +/- verändert man die Uhrzeit und bestätigt mit MENÜ. Auf die gleiche Weise stellt man die Uhrzeit der Abschaltung ein. Die Bestätigung des Programms erfolgt mit der Taste MENÜ, wenn man auf dem Display „Gespeichert“ liest. Be- stätigt man „Wöchentl. Progr.“, ist der Tag zu wählen, an dem die Programmierung erfolgen soll: 1 Mo, 2 Di, 3 Mi, 4 Do, 5 Fr, 5 Sa, 7 So Nach Wahl des Tages mittels der Tasten +/- und nach Bestäti- gung mit der Taste MENÜ, fährt man mit der Programmierung auf die gleiche Weise fort wie bei der Programmierung des „Tägl. Programms“, indem man für jeden Tag entscheidet, ob ein Programm erfolgen soll und die Anzahl der Eingriffe und der Uhrzeiten bestimmt. Im Fall einer Falscheingabe kann man in jedem Zeitpunkt der Programmierung das Programm durch Drücken der Taste 0/1 ohne zu speichern verlassen; auf dem Display erscheint der Schriftzug Gespeichert. Versiegt das Pellet im Behälter, blockiert der Wassergeführter-Kamin und es wird der Schriftzug „FlamAus NoPellet“ angezeigt. Pelletreserve-Anzeige Der Wassergeführter-Kamin sind mit einer elektronischen Funktion zur Messung der Pelletmenge versehen. Die Messvorrichtung, die im Inneren der elektronischen Schaltkarte integriert ist, ermöglicht dem Ofen, jederzeit zu überwachen, wie viel Stunden und Kilos bis zum Versiegen der Pelletladung fehlen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Systems ist wichtig, dass während des ersten Anzündens (seitens des Händlers) folgende Prozedur befolgt wird. Vor der Aktivierung des Systems, muss ein Sack Pellet in den Behälter geladen und bis zum Versiegen des geladenen Pellet verbraucht werden. Dies dient einer kurzen Einlaufphase des Ladesystems. Anschließend 15 kg Pellet laden. Anschließend einmal die Taste “Reserve” drücken, um damit dem Speicher mitzuteilen, dass 15 kg Pellet geladen wurden. Ab diesem Augenblick erscheint auf dem Display die verblie- bene Pelletmenge in abnehmender Anzeige in kg (15...14...13). Bei jedem Nachfüllen ist die geladene Pelletmenge zu spei- chern. Besteht die Ladung aus 15 kg, reicht für das Speichern die Betätigung der Taste „Pelletladung“; bei unterschiedlichen Mengen oder im Fall von Fehlern kann die Menge mittels des Pelletreserve-Menüs wie folgt angegeben werden. Durch Drücken der Taste MENÜ (2 Sekunden lang) wird EIN- STELLUNGEN angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken der Taste + oder – wird T.max exit angezeigt. Durch Bestätigung mit der Taste MENÜ erscheint die vorhan- dene Pelletmenge + die, die man lädt (voreingestellt 15, das mit den Tasten +/- verändert werden kann).Versiegt das Pellet im Behälter, blockiert der Wassergeführter-Kamin und es wird der Schriftzug „FlamAus NoPellet“ angezeigt. Änderung Pellet-Beschickung (NUR AUF ANRATEN DES HÄNDLERS) Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste “M“ der Fernbe- dienung und mit den Tasten „+“ und „-“ die Displayangaben durchlaufend, begegnet man der Angabe “ADJ-PELLETS”. Bestätigt man diese Funktion mit der Taste Menü erhält man Zugriff auf die Einstellung der Beschickung mit Pellet, verrin- gert man den eingestellten Wert, verringert man die Pelletbe- schickung, erhöht man ihn, erhöht man die Pelletbeschickung. Diese Funktion kann nützlich sein, falls man den Pellet-Typ, auf den der Wassergeführter-Kamin eingestellt wurde, gewechselt hat und daher eine Korrektur der Beschickung erforderlich ist. Sollte diese Korrektur nicht ausreichen, sich an den Händler, wenden, um eine neue Betriebseinstellung festzu- legen. Anmerkung zur Veränderlichkeit der Flamme: Etwaige Veränderungen des Zustands der Flamme hängen vom verwen- deten Pellet-Typ ab, sowie von einer normalen Veränderlichkeit der Flamme von festem Brennstoff und von den regelmäßigen Reinigungen des Brenntiegels, die der Wassergeführter-Kamin automatisch ausführt (NB: Diese ersetzen NICHT das erforder- liche Absaugen seitens des Benutzers vor dem Anzünden).- 100 -- 100 - DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNGEN

DIE ELEKTRONISCHE UMWÄLZPUMPE

Das von Ihnen erworbene Erzeugnis ist mit einer Umwälzpum- pe mit Elektronik-Motor ausgestattet. Elektronische Steuerung der Leistung. a) Steuermodus 'p – c In dieser Betriebsart hält der elektronische Controller den von der Pumpe aufgebauten Differenzdruck konstant auf dem eingestellten Hs-Sollwert. b) Steuermodus 'p – v In dieser Betriebsart lässt der elektronische Controller den Differenzdruck zwischen dem eingestellten Sollwert Hs und 1/2 Hs schwanken. Der Differenzdruck verändert sich je nach Volumendurchsatz. c) Entlüftungsverfahren Dieses Verfahren ermöglicht das Entweichen der im Hydrau- likkreislauf vorhandenen Luft. Nachdem von Hand die Be- triebsart „AIR“ gewählt wurde, läuft die Pumpe abwechselnd 10 Minuten lang bei höchster und niedrigster Geschwindigkeit. Nach Abschluss des Vorgangs läuft die Umwälzpumpe mit der voreingestellten Geschwindigkeit. Es ist anschließend möglich, die gewünschte Betriebsart auszuwählen Differenzdruck Volumendurchsatz Differenzdruck Volumendurchsatz

LED BEDEUTUNG ZUSTAND URSACHE LÖSUNG

Grünes Licht Umwälzpumpe läuft Die Umwälzpumpe läuft in die gewählte Modalität Normale Betriebsweise Blinkendes grünes Licht Die Umwälzpumpe läuft 10 Minuten in der En- tlüftungsfunktion. Nachträglich muss die gewünschte Lei- stungsstufe gewählt werden Normale Betriebsweise Blinkendes rotes/ grünes Licht Die Umwälzpumpe ist betriebsfähig, läuft aber nicht Die Umwälzpumpe beginnt automatisch zu drehen, sobald der Fehler nicht mehr vorliegt. - Unterspannung U < 160V oder Überspannung U > 253V - Überhitzung des Steuerteil. Zu hohe Temperatur des Motors - Bitte Spannung überprüfen 195V < U < 253V - Wasser-und Raumtemperatur überprüfen Blinkendes rotes Licht Umwälzpumpe außer Betrieb Die Umwälzpumpe ist blo- ckiert Die Umwälzpumpe startet nicht automatisch Umwälzpumpe ersetzen LED leuchtet nicht Keine Stromversor- gung Das Steuerteil der Umwälzpumpe bekommt eine Strom - Die Umwälzpumpe ist nicht an den Strom angeschlossen - Die LED Leuchte ist defekt - Das Steuerteil der Umwälzpumpe ist defekt - Kabelanschluss überprüfen - Überprüfen ob die Umwälzpumpe läuft - Umwälzpumpe ersetzen- 101 -- 101 - DEUTSCH FERNBEDIENUNG Sie dient der Bedienung aller Funktionen; Sie muss direkt auf der Wassergeführter-Kamin gerichtet werden. Sich für Auskünfte an den Händler wenden. Zeigt eine Datenübertragung von der Fernbedienung zur Karte an. Batterien verbraucht, beim Austausch darauf achten, sie in die entsprechenden Fächer einzusetzen Tastatur gesperrt, um unerwünschte Schaltungen zu verhindern (“A” und “M” gleichzeitig einige Sekunden lang drücken, um die Tastatur zu sperren bzw. freizugeben) Zeigt die Eingabe einer Ein- bzw. Abschaltung mit dem Programm “EASY TIMER” an Zeigt die von der Fernbedienung gemessene Raumtemperatur an (während der technischen KonŎ guration der Fernbedienung wer- den die Werte der eingestellten Parameter angezeigt) Leuchtendes Icon: Wassergeführter-Kamin in Zündungsphase bzw. in Betrieb Gibt an, dass der Wassergeführter-Kamin in Automatikbetrieb läuft Anzeige der Fernbedienungs-Einstellung für wassergeführten Wassergeführter-Kamin GEBRAUCHSANWEISUNGEN

GEBRAUCH DES PROGRAMMS “EASY TIMER”

Die neue Fernbedienung ermöglicht eine sehr intuitive und schnell vorzunehmende Zeitplanung: - Ist der Wassergeführter-Kaminn eingeschaltet: Es ist möglich, mit der Fernbedienung ein Abschalten mit einer zwischen einer und zwölf Stunden regelbaren Einstellung vorzunehmen; im Display des Bedienfeldes wird die bis zur programmierten Abschaltung verbliebene Zeit angezeigt. - Ist der Wassergeführter-Kamin ausgeschaltet: Es ist möglich, mit der Fernbedienung ein Einschalten mit einer zwischen einer und zwölf Stunden regelbaren Einstellung vorzunehmen; im Display des Bedienfeldes wird die bis zur programmierten Einschaltung verbliebene Zeit angezeigt. - Einstellung: Für die Einstellung des Timers wie folgt vorgehen: a) Die Taste “A” drücken, auf dem Display leuchtet das Symbol zur Bestätigung des Zugangs zur Programmierung “Easy timer”auf. b) Mit den Tasten +/- die gewünschte Stundenzahl eingeben, z. B.: c) Die Fernbedienung auf den Empfänger im Bedienfeld richten d) Die Programmierung durch einige Sekunden langes Drücken der Taste “A” bestätigen; das Symbol erlischt und es wird die verbliebene Zeit bis zum Einschreiten der Programmierung “Easy timer” auf dem Bedienfeld angezeigt. e) Für das Rückgängigmachen der Programmierung die Punkte a),b),c),d) wiederholen, wobei die Stundenzahl auf “00H” eingestellt wird. TASTATUR-SPERRE Es ist möglich, die Tastatur der Fernbedienung zu sperren, um zufällige, vom Benutzer unerwünschte Schaltungen zu verhindern. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten A und M leuchtet das Symbol des Schlüssels zur Bestätigung der erfolgten Sperre der Tastatur auf. Um die Tastatur erneut freizugeben, erneut die Tasten A und M gleichzeitig drücken.

ANZEIGE VERBRAUCHTER BATTERIEN

Das Auŏ euchten des Symbols der Batterie zeigt an, dass die Batterien im Inneren der Fernbedienung fast verbraucht sind, deren ustausch mit drei Batterien des gleichen Typs (Größe AAA 1,5V) vornehmen. - In der Funkbedienung nicht neue Batterien mit teilweise verbrauchten mischen. - Nicht verschiedene Marken und Typen mischen, da jede Mar- ke und jeder Typ unterschiedliche Kapazitäten aufweist. - Nicht herkömmliche mit wieder auŏ adbaren Batterien mischen. - Nicht versuchen, Alkali- und Zink-Kohle-Batterien aufzuladen, da sich Zerstörungen und Flüssigkeitsaustritte ereignen könnten. Legende der Tasten und des Displays: : Ein- bzw. Ausschalttaste

Zum Erhöhen oder Vermindern der diversen Einstellungen A : Taste, um zur Programmierung “EASY TIMER ”zu wechseln M : Taste für die Anzeige bzw. Einstellung der Temperatur (Set 70°C)- 102 -- 102 - DEUTSCH Antes de realiVor der Vornahme jeglicherWartungsarbeiten, der Wassergeführter-Kamin von der Netzversorgung trennen. Daran denken, den brenntiegel vor jedem anzünden zu saugen Im fallvon erfolglosem anzünden, dieses nichtwiederholen, ohne den brenntiegelgeleertzu haben. Achtung: das aus dem brenntiegelentleerte pelletdarfnichtin den pelletbehälter gegeben werden. Eine regelmäßige Wartung ist für den guten Betrieb der Wassergeführter-Kamin grundlegend. Der Wassergeführter- Kamin zeigt auf dem Display eine Meldung „zu hohe Abgast“ oder „Reini/grunKunde“ für den fall an, dass eine zusätzliche Reinigung erforderlich sein sollte. Dieser Meldung geht der Schriftzug „Tauscher reinigen“ voran. DIE zumindest JAHRESZEITLICHE MANGELNDE WARTUNG kann schlechten Betrieb verursachen. Eventuelle, durch die mangelnde Wartung verursachte Probleme bewirken den Verfall der Garantie. HINWEIS: Während der Inbetriebnahme stellt der Händler einen Wert in kg für die verbrauchte Pelletmenge ein, na- chdem auf dem Display der Schriftzug “SERVICE UTE” erscheint. Der Wassergeführter-Kamin setzt seinen Betrieb fort, der Endkunde ist jedoch gehalten, die sorgfältige, ihm obliegende Wartung durchzuführen, die oben beschrieben und vom Händler bei der Inbetriebnahme erklärt wird. Um den Schriftzug auf dem Display zu löschen, nach Vornahme derWar- tung die Taste Boiler mindestens 5 Sekunden lang drücken.

Bei abgestelltem, kaltem und vom Netz getrennten Wassergeführter-Kamin auszuführende Arbeiten.

  • Ist mithilfe eines Staubsaugers auszuführen (auf Wunsch erhältlich, Seite 106), Der ganze Vorgang erfordert nur wenige Minuten am Tag.
  • Die Tür öffnen, den Brenntiegel (1 - Abb. A) herausnehmen und die Rückstände in die Aschenlade kippen.
  • Den Brenntiegel mit dem mitgelieferten Spachtel entkrusten, eventuell verstopfte Ösen reinigen.
  • DIE RÜCKSTÄNDE NICHT IN DEN PELLETBEHÄLTER ZURÜCKWERFEN.
  • Die Aschenlade herausnehmen (2 - Abb. B) und in einen nicht brennbaren Behälter entleeren (die Asche könnte noch heiße Teile oder Glut enthalten).
  • Den Tiegel entfernen und mit dem Metallspachtel entkrusten, etwaige Verstopfungen der Öffnungen auf allen Seiten reinigen.
  • Den Brenntiegelraum absaugen, die Kontaktränder des Brenntiegels mit seiner Auŏ age reinigen.
  • Falls erforderlich, die Scheibe reinigen (in kaltem Zustand). Niemals heiße Asche aufsaugen, dies könnte den verwendeten Staubsauger gefährden und die häuslichen Räume in Brandgefahr bringen. WARTUNG WÖCHENTLICHE WARTUNG (Foto auf der nächsten Seite)
  • Den Feuerraum reinigen, nachdem die Aschenlade (2 - Abb. C) und die Rauchleitplatte (3 - Abb. C) entfernt wurden.
  • Den Bereich der Rauchleitplatte aussaugen (4 - Abb. C)
  • Den Rauchkanal reinigen, indem die entsprechenden Metallhebel für die Bürsten auf und ab bewegt werden (6 - Abb. D).
  • Die Verbrennungskammer und den Rauchabzug sorgfältig (5 - Abb. C) reinigen.
  • Den Rauchkanal wie folgt reinigen: Die Außentür und die untere Sockelblende öffnen, die 3 Schrauben entfernen, um die Inspektionsklappe des Rauchkanals (7 - Abb. E) zu öffnen und die Rückstände absaugen. Die Menge der Rückstände, die sich gebildet hat, ist von der Art des Brennstoffs und der Anlage abhängig. N.B.:

1) Vergewissern Sie sich nach dieser Arbeit, dass die Inspektionsklappe wieder fest verschlossen wird.

2) Die unterlassene Reinigung kann zum Ausfall des Wassergeführter-Kamin führen.

Abb. A Abb. B Abb. A Abb. B

DEUTSCH WARTUNG JAHRESZEITLICHE WARTUNG (SEITENS DES HÄNDLERS) Vor der Vornahme jeglicherWartungsarbeiten, der Wassergeführter-Kamin von der Netzversorgung trennen.

  • Allgemeine Innen- und Außenreinigung
  • Sorgfältige Reinigung der Wärmetauscherrohre
  • Sorgfältige Reinigung und Entkrusten des Tiegels und des Tiegelraums
  • Reinigung der Ventilatoren. Mechanische Kontrolle des Spiels und der Befestigungen
  • Reinigung des Rauchkanals (Austausch der Dichtung des Rauchabzugrohrs und des Raums des Rauchabzugventilators).
  • Überprüfung des Ausdehnungsgefäßes
  • Überprüfung und Reinigung der Umwälzpumpe
  • Prüfung und etwaiger Austausch der Uhrenbatterie auf der elektronischen Schaltkarte
  • Reinigung, Inspektion und Entkrusten des Raums des Zündwiderstands, eventueller Austausch desselben
  • Reinigung/Prüfung des Bedienfelds
  • Sichtprüfung der Elektrokabel, der Anschlüsse und des Versorgungskabels
  • Reinigung des Pelletbehälters und Überprüfung des Spiels der Einheit Förderschnecke-Getriebemotor
  • Überprüfung und etwaiger Austausch der Türdichtung
  • Betriebsabnahme, Befüllung der Förderschnecke, Anzünden, 10-minütiger Betrieb und Abschalten. HINWEIS:

1) Die mangelnde Wartung bewirkt den Verfall der Garantie.

2) Wird der Wassergeführter-Kamin häuŎ g benutzt, wird die Reinigung des Rauchabzugs alle 3 Monate anempfohlen.

ACHTUNG!!! Nach der gewöhnlichen Reinigung, kann das NICHTORDNUNGSGEMÄSSE Aufsetzen des oberen Brenntiegels (A)(Abb. F) auf den unteren Brenntiegel (B)(Abb. F) den Betrieb der Wassergeführter-Kamin beeinträchtigen. Daher ist vordem Anzünden der Wassergeführter-Kamin zu überprüfen, ob die Tiegel gemäß derAbbildung (1) richtig zusammengesetzt sind (Abb. G). Wichtiger Hinweis: Reinigen Sie vor dem Gebrauch des Ofens die Brennschale. Andernfalls kann sich plötzlich Gas im Brennraum entzünden und bewirken, dass die Sichtscheibe der Tür platzt. Abb. G Abb. F

Im Fall von Störungen hält der IDROPELLBOX automatisch an, indem er den Abstellvorgang ausführt und auf dem Display wird der Grund für die Störung angezeigt (siehe Meldungen weiter unten). Während der Phase wegen Ausfalls niemals den Netzstecker ziehen. Für den Fall des erfolgten Ausfalls ist für den erneute Start der Wassergeführter-Kamin erforderlich, dass die Abschalt- prozedur (600 Sekunden mit Tonzeichen) abgewartet wird und anschließend die Taste 0/1 drücken. Wassergeführter-Kamin nicht erneut anstellen, bevor nicht der Grund für den Ausfall festgestellt und der Brenntiegel GEREINIGT UND GELEERT wurde. MELDUNGEN ETWAIGER AUSFALLURSACHEN UND HINWEISE UND ABHILFEN:

1) Anzeige: PTC H2O_DEFEKT

Störung: Ausfall wegen defekter oder nicht angeschlossener Temperatursonde. Maßnahmen: - Anschuss der Sonde an die Schaltkarte überprüfen - Betrieb mittels Kaltabnahme überprüfen.

2) Anzeige: Problem Abgasgeb.: (greift ein, wenn der Umdrehungssensor des Rauchabzugs eine Störung feststellt).

Störung: Ausschaltung bei Feststellung einer Drehzahstörung des Rauchabzugs Maßnahmen: • Den Betrieb des Rauchabzugsmotors überprüfen (Verbindung zum Umdrehungssensor) und Steckkarte (Händler).

  • Sauberkeit des Rauchabzugs überprüfen
  • Die Elektroanlage und die Erdung überprüfen.
  • Kontrolle Schaltplan (Händler).

3) Anzeige: FlamAus NoPellet: (greift ein, wenn das Thermoelement eine)

Störung: Erlöschen wegen Temperatursturz der Rauchgase geringere als die eingegebene Rauchgastemperatur feststellt, weil es dies als mangelndes Vorliegen einer Flamme auslegt). Die Flamme kann erlöscht sein, weil:

  • zuviel Pellet die Flamme erstickt hat
  • der Höchsttemperatur-Thermostat eingeschritten ist (sehr selten, greift nur bei zu hoher Rauchgastemperatur ein) (Händler).

4) Anzeige: Sperre/No Zünd.: (schreitet ein, wenn in einer Höchstzeit von 15 Minuten keine Flamme)

Es sind zwei Fälle zu unterscheiden: Störung: Abschalten wegen nicht ordnungsgemäßer Rauchgastemperatur in der Zündungsphase. Hay que distinguir los dos siguientes casos: KEINE Flamme erschienen Maßnahmen: • Überprüfen: - Position und Verschmutzungsgrad des Brennkammer-einsatzes - Verbrennungsluft gelangt bis zum Brennkammerein-satz? (Händler). - Funktionstüchtigkeit des Heizwiderstands - Raumtemperatur (bei weniger als 3° C ist Esbit erfor-derlich) und Luftfeuchte - Feuer versuchsweise mit Esbitwürfel entzünden (Seite 98). Flamme ist erschienen, aber nach der Meldung “Ar” er-scheint die Angabe “AF” Maßnahmen: • Überprüfen: (nur für Händler) - Funktionstüchtigkeit des Temperaturfühlers - unter den Betriebsparametern eingegebene Starttem-peratur.

5) Anzeige: Strom/ausfall : (dies ist kein Fehler der Wassergeführter-Kamin).

Störung: Abschalten wegen fehlenden Stroms Maßnahmen: • Stromanschluss und Spannungsschwankungen überprüfen.

6) Anzeige: FBdefekt Funkstö : (greift ein, wenn dasThermoelement ausgefallen oder nicht angeschlossen ist).

Störung: Abschalten wegen ausgefallenem oder nicht angeschlossenem Thermoelement Maßnahmen: • Den Anschluss des Thermoelements an die Schaltkarte überprüfen: Dessen Betrieb bei Abnahme in kaltem Zustand überprüfen (Händler).

7) Anzeige: zu hohe Abgast : (Abschaltung wegen zu hoher Rauchtemperatur)

Störung: Abschalten wegen zu hoher Rauchgastemperatur. Überprüfen (nur für Händler):

  • Störung des Rauchabzugs,
  • verstopfter Rauchkanal
  • nicht ordnungsgemäße Installation
  • „Drift“ des Getriebemotors- 105 -- 105 - DEUTSCH 8 ) Anzeige: H2O-TEMP.-ALARM: Störung: Ausfall wegen Wassertemperatur höher als 90°C. Ein zu hohe Wassertemperatur kann abhängen von:
  • Zu kleine Anlage (vom Händler die Öko-Funktion aktivieren lassen)
  • Verschmutzung: Die Wärmetauscherrohre, den Brenntiegel und den Rauchabzug reinigen

9) Anzeige: Problem Luftsen.: greift ein, wenn der Flusssensor einen unzureichenden Fluss der Verbrennungsluft

feststellt). Störung: Erlöschen wegen Unterdruckmangel

  • Der Fluss kann unzureichend sein, wenn die Ofenklappe offen steht, bei mangelhafter Abdichtung
  • Der Ofenklappe (z. B. Dichtung), falls ein Luftansaug- oder Rauchabzugproblem vorliegt oder der
  • Tiegel verstopft ist oder der Flusssensor verschmutzt ist (mit trockener Luft reinigen).
  • Ebenfalls die Schwelle des Flusssensors (in den Parametern) überprüfen.
  • Der Tiefdruckalarm kann sich auch während der Einschaltphase ereignen, wenn der Rauchabzug
  • gegen die technischen Angaben verstößt oder wenn der Rauchabzug und der Schornstein verstopft sind.

10) Anzeige: “Batterie leerPrüf”

Störung: Das Signal leuchtet auf, obwohl der Wassergeführter-Kamin weiterfunktioniert Maßnahmen: • Die Notstrombatterie der Platte muss ersetzt werden (Händler).

11) Störung: Funksteuerung funktioniert nicht:

Maßnahmen: • Näher an den Empfänger der Wassergeführter-Kamin

  • Die Alkali-Batterien ersetzen.

12) Störung: Bedienfeld abgeschaltet:

Maßnahmen: • Prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen ist

  • Sicherung prüfen (am Netzkabel)
  • Flat-Kabel zum Bedienfeld überprüfen

13) Störung: Wasser nicht warm genug:

Maßnahmen: • Den Wärmetauscher im Inneren des Brennraums säubern ANMERKUNG lle Meldungen bleiben solange angezeigt, bis die Taste 0/1 auf der Funksteuerung gedrückt wird. Es wird empfohlen, der Wassergeführter-Kamin nicht erneut starten zu lassen, bevor nicht die Beseitigung der Störung festgestellt wurde. Es ist wichtig dem Händler die Anzeigen des Displays zu melden.

CHECK LISTE Mit der vollständigen Lektüre des technischen Merkblatts zu ergänzen Aufstellung und Installation

  • Inbetriebnahme durch den Händler, der die Garantie und das Wartungsheft ausgestellt hat
  • Der Rauchkanal bzw. Schornstein empfängt nur den Abzug der Wassergeführter-Kamin
  • Der Rauchabzug weist auf: höchstens zwei Kurven höchstens 2 Meter in der Waagerechten
  • Schornsteinabschluss über dem Rückstrombereich
  • Die Abzugsrohre sind aus geeignetem Material (rostfreier Stahl empfohlen)
  • Bei der Durchquerung von möglichem brennbaren Material (z. B. Holz) wurden alle Brandverhütungsmaßnahmen getroffen Gebrauch
  • Das verwendete Pellet ist von guter Qualität und nicht feucht.
  • Der Brenntiegel und der Aschenraum sind sauber und gut platziert.
  • Die Tür ist gut verschlossen.
  • Der Brenntiegel sitzt gut in seiner Auŏ age. DARAN DENKEN, DEN BRENNTIEGEL VOR JEDEM ANZÜNDEN ZU SAUGEN Im Fall von erfolglosem Anzünden, dieses NICHT wiederholen, ohne den Brenntiegel geleert zu haben.- 106 -- 106 - DEUTSCH FAQ REINIGUNGS-ZUBEHÖR Eimer des Aschensaugers ohne Motor (Art.-Nr. 275400) Für die Reinigung des Brennraums GlassKamin (Art.-Nr. 155240) Für die Reinigung der Keramikscheibe Die Antworten sind hier in zusammenfassender Form aufgeführt; für mehr Details die anderen Seiten des vorliegenden Doku- ments zu Raste ziehen.

1) Was muss ich für eine Installation der Wassergeführter-Kamin vorbereiten?

Rauchabzug von mindestens 80 mm Durchmesser. Angeschlossen an die Außenluft Aufnahme (siehe Seite 9) . Anschluss des Vorlaufs und des Rücklaufs an die Sammelleitung ¾“ G Abŏ uss in die Kanalisation für das Überdruckventil ¾“ G Anschluss für Befüllung ¾“ G Anschluss an vorschriftsmäßige Elektroanlage mit Magnet-Thermoschalter 230 V +/- 10%, 50 Hz. (Die Trennung des Hauptkreises von dem des Nebenkreises berücksichtigen).

2) Kann ich der Wassergeführter-Kamin ohne Wasser betreiben?

NEIN. Eine Verwendung ohne Wasser gefährdet der Wassergeführter-Kamin.

3) Kann ich den Vorlauf und den Rücklauf der Wassergeführter-Kamin direkt an einen Heizkörper anschließen?

NEIN. Wie für jeden anderen Heizkessel, muss man sich an eine Sammelleitung anschließen, von der aus das Wasser an die Heizkörper verteilt wird.

4) Liefern der Wassergeführter-Kamin auch Sanitär-Warmwasser?

Nach entsprechender Leistungsbeurteilung von Wassergeführter-Kamin und Sanitärwasseranlage kann Brauchwarmwasser produ- ziert werden Es ist möglich, unter Verwendung unserer vormontierten Bausätze KIT Warmbrauchwasser zu erzeugen.

5) Kann ich die Rauchgase de der Wassergeführter-Kamin direkt aus derWand ablassen?

NEIN, der ordnungsgemäß (UNI 10683) ausgeführte Abzug muss den DachŎ rst erreichen und jedenfalls ist für einen einwandfre- ien Betrieb ein senkrechtes Stück von mindestens 1,5 Metern erforderlich; dies, um zu vermeiden, dass im Fall eines Stro- mausfalls oder bei Wind sich im Installationsraum eine kleine Rauchmenge bildet.

6) Ist ein Lufteinlass im Aufstellungsraum erforderlich?

Ja, für eine Wiederherstellung der vom Wassergeführter-Kamin verbrauchten Verbrennungsluft; der Rauchabzugsmotor entnimmt dem Raum Luft, um sie dem Brenntiegel zuzuführen.

7) Was muss ich auf dem Display der Wassergeführter-Kamin eingeben?

Die gewünschte Wasser; der Wassergeführter-Kamin steuert entsprechend die Leistung, um sie zu erreichen oder beizubehalten. Für kleine Anlagen ist die Einstellung einer Betriebsweise möglich, die das Abstellen und das Einschalten der Wassergeführter- Kamin abhängig von der erreichten Wassertemperatur vorsieht (sich für die erste Inbetriebnahme an den Händler wenden).

8) Wie oft muss ich den Brenntiegel säubern?

Vor jedem Anzünden bei abgeschaltetem und kalten Wassergeführter-Kamin. NACHDEM DIE AUSTAUSCHROHRE mithilfe der Metallhebel für die Reinigung der Rauchleitungen AUSGEBÜRSTET WURDEN (siehe S. 102).

9) Kann ich außer Pellet anderen Brennstoff verbrennen?

Afb. AAfb. B- 114 -- 114 - NEDERLANDS INSTALLATIE A: Innenliegender Schornstein bis zum DachB: Außenliegender Schornstein aus MauerwerkC: Innenliegender Schornstein aus MauerwerkD: Außenliegender doppelwandiger Stahl-schornstein (für diese Installation ist erforder-lich, dass der Schornstein doppelwandigund auf seiner ganzen Länge gut abgedämmt ist)