VC4210M - Kabelloser Staubsauger MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VC4210M MAKITA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - VC4210M MAKITA
Benutzerfragen zu VC4210M MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloser Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VC4210M - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VC4210M von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG VC4210M MAKITA
Originalbetriebsanleitung
1 Schlauchhaken
2 Griff
3 Zubehörfach
4 Regler für Saugleistung
5 Schalter
6 Verschlussstopfen
7 Lenkrollen
8 Behalter
9 Einlassstutzen
10 Verschlussklammer
11 Steckdose
12 LED-Anzeige
13 Einstellung Schlauchdurchmesser
Illustrierte Kurzanleitung
Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbetriebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnittte gegliedert, die durch folgende Symbole gekennzeichnet sind:
A

Vorbereitung
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIE BETRIEBSANLEITUNG!
A1 - Zubehör auspacken
A2 - Filterbeutel einsetzen
A3 - Entsorgungsbeutel einsetzen
A4 - Schlauch anschließen und Betrieb
A5-Zubehor einsetzen
A6 - Adapterplatte montieren
A7 - Schubbügel montieren
B
Bedienung und Betrieb
B1 - Volumenstrom-Warnings
B2 - AutoClean Filterreinigungssystem
B3 - Kabel- und Schlauchaufbewährung
C
Elektrogeräte anschließen
C1-Anschluss fur Zusatzgeräte
D


Wartung
D1 - Filterbeutel wechseln
D2 - Entsorgungsbeutel wechseln
D3 - Filter wechseln
D4 - Luftdiffusor der Motorkuhlung reinigen
D5 - Dichtungen und Schwimmer reinigen
Inhalt
1 Sicherheitshinweise 2
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen 2
1.2 Bedienungsanleitung 2
1.3 Zweck und bestimmungsgemäß Verwendung 2
1.4 Elektrischer Anschluss 3
1.5 Verländerungsleitung 3
1.6 Garantie 3
1.7 Wichtige Warnhinweise 3
2 Gefahrenhinweise 5
2.1 Elektrische Teile 5
2.2GefährlicherStaub 5
2.3 Ersatzteile und Zubehör 6
2.4 Explosionsgefahrdetoder entflammbare Umgebungen 6
3 Bedienung und Betrieb 6
3.1 Starten und Bedienen des Geräts 6
3.2 Ein-/Ausschaltautomatik für Elektrowerkzeuge 7
3.3 AutoClean 7
3.4 Volumenstrom-Uberwachung 7
3.5 Antistatischer Anschluss 7
3.6 Kuhluftfilter 7
3.7 Nasssaugen 8
3.8 Trockene Stoffe saugen 8
4 Nach Gebrauch des Gerats 8
4.1 Nach Gebrauch 8
4.2 Transport 8
4.3 Lagerung 9
4.4 Lagerung von Zubehörteilen 9
4.5 Recycling des Gerats 9
5Wartung. 9
5.1 Regelmäßige Wartung und Inspektion ... 9
5.2Wartung 9
6 Weitere Informationen 10
6.1 EU-Konformitätserklung 10
6.2 Technische Daten 11
1 Sicherheitshinweise

Dieses Dokument enthalt die Kurzanleitung sowie wichtige Sicherheitsinformationen zum Gerät. Sie müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lessen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betriebnehmen. HebEN Sie diese Anleitung fur die spätere Verwendung auf.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf unserer Internetseite www.makita.com.
Bei Fragen wenden Sie sichitte an den Makita-Service in Ihrem Land.
Siehe Rückseite these Dokuments.
1.1 Kennzeichnung von Hinweisen
GEFAHR

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führt.
WARNING

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
VORSICHT

Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
1.2 Bedienungsanleitung
Das Gerät darf
- nur von Personen eingesetzt werden, die in der korrekten Anwendung unterwiesen und explizit mit der Bedienung beauftragt wurden
- nur unter Aufsicht betrieben werden
Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen oder ohne ausreichende Erfahrungen und Kennnisse benutzt werden.
Kinder,müssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dassie nichtmit demGeratspielen.
Keine unsicheren Arbeitsmethoden einsetzen.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter.
In den folgenden Situationen das Gerät ausschalten und den Netzsteckerziehen:
Vor Reinigung und Wartung
Vor dem Auswechseln von Teilen
Vor Änderungen am Gerät
- Falls sich Schaum entwickelt oder Flüssigkeit austritt
Neben dieser Anleitung und den Bestimmungen zur Unfallverhütung in Ihr dem Land sind auch die Bestimmungen zur Sicherheit und verantwortungsvollen Nutzung zu beachten.
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über:
die Handhabung des Gerats
- vom aufzusaugenden Material ausgegehende Gefahren
- die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
1.3 Zweck und bestimmungsgemäß Verwendung
Dieser mobile Staubsauger wurde konstruiert, entwickelt und sorgfältig getestet, damit er effizient und sichar arbeitet, wenn er korrekt gewartet und gemäß den folgenden Anweisungen benutzt wird.
Das Gerät ist für den industriellen Einsatz wie in Fabriken, auf Baustellen und in Werkstätten geeignet.
Dieses Gerät ist auch für die kommerzielle Nutzung, beispiselsweise in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros oder im Verleihgeschäft geeignet.
Unfälle aufgrund missbrauchlicher Benutzung konnen nur durch die Benutzer verhindert werden.
ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- ACHTEN.
Das Gerä eignet sich zum Aufnehmen von trockenen, nicht entflammbaren Stoffen und Flüssigkeiten.
Jegliche andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus einer solchen Nutzung. Das Risiko für solche Nutzung obliegt allein dem Benutzer. Die zweckmäßige Verwendung beinhaltet den korrekten Betrieb sowie regelmäßige Wartung und Reparatur gemäß Anleitung des Herstellers.
Der Luftstrom im Sicherheitsdrucksystem muss genau kontrolliert werden, um eine minimale Luftgeschwindigkeit von V_min = 20 ~m / s im Saugschlauch zu erreichen.
Das Gerä eignet sich zum Aufnehmer von trockenen, nicht brennbaren Stauben, nicht brennbaren Flüssigkeiten, Holzstäuben und gesundheitsgefährlichen Stauben mit AGW (Arbeitsplatzgrenzwert) >0.1mg / m^3 .

Staubklasse M (IEC 60335-2-69). Zu dieser Staubklasse gehören Stäube mit AGW >0,1mg / m^3 sowie Holzstaub. Sauger dieser Staubklasse werden als
Gesamtgerät geprüft Der maximale Durchlassgrad beträgt 0,1 %, die Entsorgung muss staubarm erfolgen.
Beim Einsatz von Entstaubern muss auf eine ausreichende Luftzaustauschrate geachtet werden, wenn die Abluft des Saugers in den Raum geblasen wird.itte beachten Sie vor Inbetriebnahme die in Ihrem Land gultigen Vorschriften.
1.4 Elektrischer Anschluss
Das Gerät über einen Fehlerstrom-Schutzschalter anschließen.
Die elektrischen Teile (Steckdosen, Stecker und Verbindungen und Verlängerungsleitung) so anordnen, dass die Schutzklasse eingehalten wird.
Anschlüsse und Verbindungen von Stromkabeln und Verlägerungsleitungen müssen wasserdicht sein.
1.5 Verlägerungsleitung
Nur Verlängerungsleitungen mit den vom Hersteller angegebenen oder higheren Spezifikationen verwenden.
Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen den Mindestdurchmesser beachten:
| Kabellänge Kabelqu | erschnitt | |
| < 16 A < 25 A | ||
| bis zu 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 bis 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantie
Für die Garantie gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht genehmigte Modifizierungen am Gerät, den Einsatz von falschen Bürsten oder den Einsatz des Geräts außerhalb des darauf vorgesehenen Verwendungszwecks entstehen.
1.7 Wichtige Warnhinweise
WARNING
Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern,esen und befolgen Sieitte vor dem Gebrauch alle Sicherheitshinweise und -kennzeichen. Dieses Gerät ist so konstruiert, dass es sicher ist, wenn es für
die angegebenen Reinigungsfunktionen verwendet wird. Bei Beschädigung von elektrischen oder mechanischen Teilen muss das Gerät bzw. das Zubehör von einer qualifizierten Servicewerkstatt oder dem Hersteller repariert werden, bevor das Gerät wieder benutzt wird, damit weitere Schäden am Gerät und Verletzungen der Benutzer vermieden werden.
Das Gerät nicht verlassen, wenn es angeschlossen ist. Bei Nichtgebrauch und vor Wartungsarbeiten den Netzsteckerziehen.
Der Einsatz des Geräts im Freien sollte auf ein Minimum beschränkt werden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn das Zuleitungskabel oder der Netzstecker beschädigt sind. Zum Herausziehen des Steckers aus der Steckdose am Steckerziehen, nicht am Kabel. Den Stecker oder das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen. Vor dem Herausziehen des Netzsteckers den Staubsauger ausschalten.
Das Gerät nicht am Kabel hinter sich herziehen oder am
Kabel tragen. Das Kabel nicht als Griff benutzen. Darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder um scharfe Ecken oder Kanten gezogen wird. Mit dem Gerät nicht über das Kabel fahren. Darauf achten, dass das Kabel nicht mit freißen Oberflächen in Berührung kommt.
Haare, lose Kleidungsstücke und Körperteile nicht in die Nähe von Öffnungen oder beweglichen Teilen des Geräts bringen. Das Gerät nicht einsetzen, falls eine der Öffnungen blockiert ist und keine Gegenstände in die Öffnungen stecken. Die Öffnungen frei halten von Staub, Fusseln, Haaren und sonstigem Material, das den Luftstrom hemmen können.
Nicht in Außenbereichen bei niedrigen Temperaturen verwenden.
Keine entzündlichen oder brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Nicht in Bereichen verwenden, wo solche Flüssigkeiten vorhanden sein konnen.
Keinesfalls rauchende oder brennende Gegenstände (wie
z. B. Zigaretten, Zündholzer, offen Asche) aufsaugen.
Beider Reinigung auf Treppen besonderss vorsichtig sein.
Nur verwenden, wenn die Filter eingesetzt sind.
Wenn das Gerät nicht richtig Funktioniert, es heruntergefallen oder beschädigt ist, wenn es im Freien gestanden hat oder ins Wasser gefallen ist, muss es zu einer Servicewerkstatt oder einem Handler gebracht werden.
Das Gerät bei Schaumentwicklung oder Austritt von Flüssigkeit(sofort ausschalten.
Das Gerätarf nicht als Wasserpumpe verwendet werden. Das Gerätistdafur geeignet, ein Luft-Wasser-Gemisch aufzusaugen.
Das Gerät an einem ordnungsgemäß geerdeten Netzanschluss anschließen. Steckdose und Verlängerungs-leitung,müssen über einen Funktionsfähigen Schutzleiter verfügen.
Am Arbeitsplatz für ausreichende Luftung sorgen.
Das Gerät nicht als Tritt oder Leiter benutzen. Das Gerät könnte damit umkippen und
beschädigt werden. Verletzungsgefahr.
Die Steckdose am Gerät nur für die darauf in der Anleitung angegebenen Zwecke verwenden.
2 Gefahrenhinweise
2.1 Elektrische Teile
GEFAHR
Das Oberteil des Gerats enthalt Teile, die unter Strom stehen.
Kontakt mit Teilen, die unter Strom stehen, kann zu schweren oder)sogar tõdlichen Verletzungen führen.
- Niemals Wasser auf das Oberteil des Gerats sprehen.
GEFAHR
Stromschlag durch defektes Stromkabel.
Das Berühren eines defekten Stromkabels kann zu schweren oder)sagar tõdlichen Verletzungen führen.
-
Das Stromkabel nicht beschädigen (nicht belasten,ziehen oder knicken).
-
Regelmäßig prufen, ob das Stromkabel beschädigt ist oder Zeichen von Alterung aufweist.
- Wenn das elektrische Kabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Makita-Handler oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
- Keinesfalls das Stromkabel um die Finger oder andere Körperteile wickeln.
2.2 Gefährlicher Staub
WARNING
Gefahrstoffe.
Das Aufsaugen von Gefahrstoffen kann zu schweren oder)sagar todlichen Verletzungen fuhren.
-
Die folgenden Stoffe dürfen mit diesen Gerät nicht aufgenommen werden:
-
heiße Materialien (brennende Zigaretten, gluhende Asche usw.)
-
entflammbare, explosive oder aggressive Flüssigkeiten (z. B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Basen usw.)
-
entflammbarer, explosive Staub (z. B. Magnesi- um- oder Aluminiumstaub usw.)
2.3 Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT

Ersatzteile und Zubehör.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen und Zubehor kann die Sicherheit des Gerats beeinträchtigen.
- Nur Original-Ersatzteile und Zubehör von Makita verwenden. Ersatzteile, die für die Arbeitssicherheit des Bedieners oder die Funktion des Geräts von Bedeutung sind, sind im Folgenden angegeben:
| Beschreibung Bestell-Nr. | |
| Flachfilter PTFE, 1 Stück | W107418351 |
| Vliesfilterbeutel, 5 Stück W10741 | 8353 |
| Entsorgungsbeutel, 5 Stück W107 | 7418355 |
| Luftfilter für Motorkühlung, 1 Stück | W107418352 |
2.4 Explosionsgesfahrdete oder entflammbare Umgebungen
VORSICHT

Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung in explosionsgeführdeten oder entflammbaren Umgebungen oder in solchen
Umgebungen, in denen durch flüchtige Flüssigkeiten oder entflammbare Gase oder Dämpfe solche Gefahren entstehen können.
3 Bedienung und Betrieb
VORSICHT

Beschädigung durch falsche Netzspannung.
Wenn das Gerät an eine falsche Netzspannung angeschlossen wird, kann es beschädigt werden.
- Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
3.1 Starten und Bedienen des Geräts
- Schalter in Stellung 0 (Aus) bringen.
- Sicherstellen, dass geeignete Filter ins Gerät eingesetzt wurden.
- Saugschlauch am Einlassstutzen anschließen: Schlauch hineindrücken, bis er fest im Einlassstutzen sitzt.
- Beide Rohre mit dem Schlauchgriff verbinden: Rohre drehen, um sicherzustellen, dass sie fest verbunden sind.
- Duse am Rohr anbringen. Duse entsprechend dem Material wahlen, das aufgesaugt werden soll.
- Wenn das Gerät in Verbindung mit stauberzeugenden Geräten verwendet wird: Saugschlauch mit Adapter anschließen.
- Sicherstellen, dass Saugschlauchdurchmesser-Einstellung und Saugschlauchdurchmesser übereinstimmen.
- Stecker in Steckdose stecken.
- Motor starten: Schalter in Stellung I bringen.
| AUTO | Schalterstellung I: Gerät einschalten |
| Schalterstellung ↓/0: Gerät ausschalten. Dauerstromsteckdose | |
| Schalterstellung AUTO: Ein-/Ausschaltautomatik einschalten | |
| Schalterstellung I + Gerät einschalten mit deaktivierter automatischer Filterreinigungsfunktion | |
| Schalterstellung AUTO + Ein-/Ausschaltautomatik einschalten bei deaktivierter automatischer Filterreinigungsfunktion | |
| Saugleistung regulieren mit separatem Drehschalter |
Der Schlauchdurchmesser muss mit der Einstellung für den Schlauchdurchmesser übereinstimmen.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 27 ∅ 27 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 Ein-/Ausschaltautomatik für Elektrowerkzeuge
VORSICHT

Steckdose.
Die Steckdose ist für elektrisch betriebene Zusatzgeräte bestimmt. Nähres siehe unter Technische Daten.
- Bevor ein Zubehörgerät angeschlossen wird, müssen der Staubsauger und das Zubehörgerät ausgeschaltet werden.
- Die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweis des Zubehorgerats lessen und beachten.
Das Gerät verfügt über eine eingebaute, geerdete Steckdose. Dort kann ein externes Zusammenarbeit angeschlossen werden. Wenn der Schalter in Stellung 1/0 ist, steht die Steckdose ständig unter Strom, d. h. das Gerät kann als Veränderungsleitung verwendet werden.
In Stellung AUTO kann der Sauger über das angeschlossene Elektrowerkzeug ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt Dort abgesaugt werden, wo er entsteht. Es dürfen nur zugelassene Geräte, die Staub erzeugen, angeschlossen werden.
Die maximal zulässige Leistungsaufnahme des angeschlossenen Geräts ist im Abschnitt „Technische Daten" angegeben.
Sicherstellen, dass das an den Zubehörstecker angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist, bevor der Schalter in Stellung AUTO gebracht wird.
3.3 AutoClean
Das Gerät verfügbar über ein automatisches System zu Filterreinigung, AutoClean. Wahrend des Betriebs wird regelmäßige eine automatische Filterreinigung durchgeführt, damit immer eine optimale Saugleistung vorhanden ist.
Bei Anwendungen mit besonders viel Staub oder wenn die Saugleistung ansonsten nachlasst, wird eine zusätzliche manuelle Filterreinigung empfohlen.
- Gerat ausschalten.
- Dusen- oder Saugschlauchöffnung mit der flächen Hand verschreiben.
- Geräteschalter in Stellung „I" bringen und Sauger ca. 10 Sekunden bei verschlossener Saugschlauchöffnung laufen halten.
Falls die Saugleistung auch danach noch verringert ist, den Filter herausnahmen und mechanisch reini-gen oder den Filter austauschen.
Bei bestimmten Anwendungen, wie der Aufnahme von Flüssigkeiten, wird empfohlen, das automatische Filterreinigungssystem abzuschalten. Einzelheiten siehe Kapitel 3.1.
3.4 Volumenstrom-Überwachung
VORSICHT
Prufen, ob alle Filter vorhanden und richtig montiert sind.
Das Gerät verfügt über ein System zur Überwachung der Geschwindigkeit des Luftstroms. Vor dem Aufsagen von Staub mit Grenzwerten für die maximale Arbeitsplatzkonzentration die Volumenstrom-Überwachung prufen.
- Wenn der Motor lauft, den Saugschlauch geschlossen halten, um den Luftstrom zu verrin-gern. Nach etwa einer Sekunde leuchtet die LED-Anzeige auf dem Bedienfeld auf. Nach einigen weiteren Sekunden ertont ein akustisches Warnsignal.
- Die Einstellung des Schlauchdurchmessers dem tatsächlichen Schlauchdurchmesser anpassen.

Wenn these LED aufleuchtet, ist die Luftstrom-Geschwindigkeit niedriger als 20m / s
- Kontrollieren, ob Behälter oder Filterbeutel voll sind.
- Kontrollieren, ob der Luftstrom in Saugschlauch, Düse oder Filter verringert ist.
3.5 Antistatischer Anschluss
VORSICHT
Das Gerat verfügt über ein Antistatiksystem, um staticiche Elektrizität, die sich bei der Staubaufnahme entwickelt, zu entladen.
Das Antistatiksystem befindet sich im vorderen Teil des Motoroberteils und bildet eine Erdleitung zum Einlassstutzen des Behalters.
Für eine einwandfreie Funktion wird die Verwendung eines elektrisch leitfähigen oder antistatischen Saugschlauchs empfohlen.
- Beim Einsetzen des optionalen Entsorgungsbeutels darauf acht den, dass dieser die Antistatkklemme nicht beeintrachtigt.
3.6 Kuhlluftfilter
Um die Elektronik und den Motor zu schützen, ist das Gerät mit einem Kuhluftdiffusor ausgestattet. Der Kuhluftdiffusor muss regelmäßig gereinigt werden.
In Bereichen mit einer hohen Koncentration von Feinstaub in der Umgebungsluft wird empfohlen, das Gerät mit einer optionalen Kühlluftfilterpatrone auszustatten, damit sich der Staub nicht in den Luftkanänen und dem Motor festsetzt. Wenden Sie sich an ihren lokalen Vertriebspartner.
VORSICHT

Falls der Kuhlluftfilter durch Staub verstopf ist, kann der Überlastschutzschalter des Mousgelöst werden.
- In einem solchen Fall das Gerät ausschalten, den Kühlluftfilter reinigen und das Gerät etwa 5 Minuten abkühlen halten.
3.7 Nasssaugen
VORSICHT
Das Gerät verfügbar über ein Schwimmersystem, das den Luftstrom durch das Gerät abschaltet, wenn der maximale Flüssigkeitsstand erreicht ist.
- In thisem Fall das Gerät ausschalten.
- Den Netzsteckerziehen und den Behälter entleeren.
- Flüssigkeiten nur dann aufnehmen, wenn der Schwimmer und der Filter eingesetzt sind.
- Keine entflammbaren Flüssigkeiten aufsaugen.
- Vor dem Aufsagen von Flüssigkeiten immer den Filter- oder Entsorgungsbeutel entfernen und kontrollieren, ob das Schwimmersystem richtig Funktioniert.
- Bei Schaumbildung sofort die Arbeit einstehen und den Tank entleeren.
- Das Schwimmersystem regelmäßig reinigen und auf Schäden überprüfen.
Vor dem Entleeren des Behalters den Stecker aus der Steckdoseziehen. Den Schlauch vom Einlassstutzen abziehen. Seitliche Verschlussklammern des Motoroberteils öffnen, dazu den unteren Teil der Verschlussklammern Herausziehen. Das Motoroberteil vom Behalter abnehmer. Nach jedem Nassaugen den Behalter entleeren. Behalter und Schwimmerssystem reinigen.
Den Behälter zum Entleeren nach hinten oder zur Seite kippen. Die Flüssigkeit in einen Bodenabfluss o. ä. schütten.
Das Motoroberteil wieder auf den Behälter setzen.
Seitliche Verschlussklammern schreiben.
Heftige Bewegungen können das Schwimmersystem unbeabsichtigt auslösen. In diesen Fall das Gerät ausschalten und drei Sekunden warten, damit sich das System zurücksetzen kann. Danach das Gerät wieder in Betrieb besteht.
3.8 Trockene Stoffe saugen
VORSICHT

Aufsaugen umweltgeführder Stoffe.
Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann dies eine Umweltgeführung bedeuten.
- Sauggut vorschäftsgemäß entsorgen.
Vor dem Entleeren nach dem Trockensaugen den Stecker aus der Steckdoseziehen. Den Saugschlauch vom Gerät abnehmer und den Einlassstutzen mit dem Verschlussstopfen verschreiben, um eine Ausbreitung des schädlichen Staubs zuverhindern. Seitliche Verschlussklammern des Motoroberteils öffnen, dazu den unteren Teil der Verschlussklammern herausziehen. Das Motoroberteil vom Behälter abnehmer.
Hauptfilter: Den Filter überprüfen. Filter zum Reinigen ausschütteln, abbürsten oder abwaschen. Filter vor Gebrauch trocknen halten.
Staubbeutel: Kontrollieren, wie welt der Staubbeutel gefüllt ist. Wenn der Staubbeutel voll ist, den Staubbeutel wechseln. Den alten Staubbeutel entfernen. Der neue Staubbeutel wird eingesetzt, indem der Pappflansch mit der Gummimembran auf den Einlassstutzen gesetzt wird. Darauf achten, dass die Gummimembran über die Verdickung am Einlassstutzen geschoben wird.
Nach dem Entleeren: Das Motoroberteil wieder auf den Behälter setzen. Seiteiche Verschlussklammern schlieben. Beim Trockensaugen mussen immer die Filter im Gerät montiert sein. Die Saugleistung des Gerats hangt von der Höhe und Qualität von Filtern und Staubbeuteln ab. Deshalb immer Originalfilter und -staubbeutel verwenden.
4 Nach Gebrauch des Geräts
4.1 Nach Gebrauch
Nach dem Aufnehmen von gefährlichem Staub den Einlassstutzen mit dem Verschlussstopfen verschlieben und die Außenflächen des Gerats reinigen.
Immer den Netzsteckerziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend aufwickeln. Das Stromkabel kann um das Motoroberteil oder den Behälter aufgewickelt werden. Einige Versionen verfügen über Halterungen und Ablagen für Zubehörteile.
4.2 Transport
- Vor dem Transport des Geräts alle Verschluss schreiben.
-
Den Einlassstutzen mit dem Verschlussstopfen entsprechen.
-
Das Gerät nicht kippen, wenn sich im Schmutzbehälter Flüssigkeit befindet.
- Keinen Kranhaken zum Anheben des Gerats verwenden.
- Das Gerät nicht am Schubbügel oder am Griff der MAKPAC-Box' anheben.
4.3 Lagerung
Das Gerät an einem trockenen, vor Regen und Frost geschützten Ort aufbewahren. Dieses Gerät muss im Gebäudefinneren gelagert werden. Nasse Filter und das Innere des Schmutzbehalters müssen getrocknet werden, bevor die Maschine aufbewährt wird.
4.4 Lagerung von Zubehörteilen
Zum leichteren Transportieren und Aufbewahren von Zubehör befinden sich an der Seite des Geräts Schienen, an denen das Zubehör mit Riemen o. ä. befestigt werden kann. Ein flexibler Riemen und Haken auf der Rückseite des Geräts dient der Aufnahme von Saugschlauch und Netzkabel. Anleitung siehe Kurzanleitung.
Optional kann eine Adapterplatte') mit Befestigungssystem auf dem Gerät montiert werden, um Dort Zwei- oder Vier-Punkt-Aufbewahrungsbehälter zu befestigen.
Vor der Montage der Adapterplatte den Netzsteckerziehen.
VORSICHT
Das Gerät nicht an der Adapterplatte anheben, ohne dass der Aufbewahrungsbehälter montiert wurde. Bei Verwendung des Aufbewahrungsbehalters auf Gewicht und Gleichgewicht des Gerats achten. Höchstgewicht der Aufbewahrungsbehälter ist 30kg
4.5 Recycling des Gerats
Das ausgediente Gerät unbrauchbar machen.
- Das Gerät vom Netz trennen.
- Das Stromkabel.durchschneiden.
- Elektrische Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung können sich Elektro- und Elektronik-Altgeräte negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken.
Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmull entsorgen!
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Anpassung an nationales Recht müssen Elektro- und Elektronik-Altgeräte gemäß den Umwelts
chutzbestimmungen getrennt gesammelt und bei einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle abgegeben werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchten Abfalltonne auf Rädern angezeigt.
5 Wartung
5.1 Regelmäßige Wartung und Inspektion
Die regelmäßige Wartung und Inspektion des Gerats muss von entsprechend qualifizierten Personen unter Beachtung der einschlögigen Vorschriften durchgeführten werden. Insbesondere Schutzleiter, Isolationswiderstand und der Zustand des Anschlusskabels müssen regelmäß überprüft werden.
Bei Beschädigungen muss das Gerät außer Betrieb genommen und von einem autorisierten Servicetechniker vollständig kontrolliert und repariert werden.
Mindestens einmal jährlich muss ein Makita-Techniker oder eine eingewiesene Person eine technische Inspektion durchführten, bei der auch Filter, Luftdichtigkeit und Regelmechanismen kontrolliert werden.
5.2 Wartung
Vor Wartungsarbeiten immer den Netzsteckerziehen. Vor Benutzung des Geräts darauf auf achten, dass Netzspannung und -frequenz mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmen.
Das Gerät wurde für ständigen schweren Betrieb konstruiert. Abhängig von der Betriebsdauer,müssen die Staubfilter ausgewechselt werden.Den Behälter sauber halten.Dazu ein trockenes Tuch und ein wee-nig Spraypolitur verwenden.
Während der Wartung und Reinigung des Staub-saugers darauf auf achten, dass keine Gefahren für das Wartungspersonal und andere Personen entstehen.
Im Wartungsbereich:
- Zwangsbelüftung mit Filter einsetzen
Schutzkleidung tragen - Den Wartungsbereich reinigen, so dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung geraten können
Während der Wartung und bei Reparaturen müssen alle kontaminierten Teile, die nicht ausreichend gereinigt werden konnten:
- In gut abgedachteten Beuteln verpackt werden
- Entsprechend den geltenden Vorschriften für solche Stoffe entsorgt werden
Einzelheiten des Aftersales-Service erfahren Sie bei Ihrem Handler oder dem Makita-Service in Ihrland. Siehe Rückseite these Dokuments.
Makita VC4210M
6 Weitere Informationen
6.1 EU-Konformitätserklarung
Nur für europäische Länder:
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlagigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz
Typ: VC4210M
Einschlagige EG-Richtlinien:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Technische Unterlagen bei:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
6.2 Technische Daten
| Makita VC4210M | ||||||||
| EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, | 16 A GB 110 V, 25 A | ||||||
| Netzspannung V 220-240 220-240 220-240 110- | 20 | |||||||
| Netzfrequenz Hz 50/60 | ||||||||
| Leistungsaufnahme W 1200 | 1000 | 1000 | ||||||
| Anschlusswert für Gerätesteckdose | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Gesamtanschlusswert | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Absicherung | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | ||
| Volumenstrom Luft max.° | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) | |||||
| Unterdruck | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) | |||||
| Meßflächenschalldruckpegel in 1 m Abstand,ISO 3744 | dB(A) | 68 ±2 | ||||||
| Arbeitsgeräusch | dB(A) | 60 ±2 | ||||||
| Hand-Arm-Vibration | m/s² | <2,5 | ||||||
| Netzanschlussleitung Länge | m | 7,5 | ||||||
| Netzanschlussleitung Typ | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | ||
| Schutzklasse | I | |||||||
| Schutzart | IPX4 | |||||||
| Funkentstörgrad | EN 55014-1 | |||||||
| Staubklasse | M | |||||||
| Behaltervolumen | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) | |||||
| Staub | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) | ||||||
| Wasser | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) | ||||||
| Breite | mm (in) | 385 (15,2) | ||||||
| Tiefe | mm (in) | 575 (22,6) | ||||||
| Höhe | mm (in) | 605 (23,8) | ||||||
| Gewicht incl. Zubehör (netto, in der gängigsten Anwendung) | kg (lb) | 16,0 (35,3) | ||||||
- an der Turbine gemessen
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Quick reference guide
Operating elements
3.6 Koellluchtfilter
6.2 Technische gegevens
| Makita VC4210M | ||||||||
| EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | ||||||
| Span V 220-240 220-240 220-240 110-120 | ||||||||
| Netfrequentie Hz 50/60 | ||||||||
| Vermogensopname W 1200 | 1000 1000 | |||||||
| Aansluitwaarde voor stopcontact van toestel | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Totale aansluitwaarde | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Netzekering | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | ||
| Volumestroom lucht max.?” | I/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) | |||||
| Onderdruk | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) | |||||
| Geluidsniveauaumeetvlak (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 | ||||||
| Arbeidsgeluid dB(A) | 60 ±2 | |||||||
| Hand-armtrilling | m/s2 | <2,5 | ||||||
| Netaansluitkabel Lengte | m | 7,5 | ||||||
| Netaansluitkabel Type | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | ||
| Veiligheidsklasse | I | |||||||
| Veiligheidsaard | IPX4 | |||||||
| Ruisonderdrukkingsgraad | EN 55014-1 | |||||||
| Stofklasse | M | |||||||
| Reservoirvolume | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) | |||||
| stof | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) | ||||||
| water | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) | ||||||
| Breedte | mm (in) | 385 (15,2) | ||||||
| Diepte | mm (in) | 575 (22,6) | ||||||
| Hoogte | mm (in) | 605 (23,8) | ||||||
| Weight incl. accessories (net, most common application) | kg (lb) | 16,0 (35,3) | ||||||
| AUTO | Schalterstellung I: Gerät einschalten |
| Schalterstellung ↓/0: Gerät ausschalten. Dauerstromsteckdose | |
| Schalterstellung AUTO: Ein-/Ausschaltautomatik einschalten | |
| Schalterstellung I + Gerät einschalten mit deaktivierter automatischer Filterreinigungsfunktion | |
| Schalterstellung AUTO + Ein-/Ausschaltautomatik einschalten bei deaktivierter automatischer Filterreinigungsfunktion | |
| Saugleistung regulieren mit separatem Drehschalter |
Slangediameteren og innstillingen for diameteren paa sugeslangen ma vare den samme.
| ∅21 ∅21 | ∅22 ∅22 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅36 ∅36 | ∅38 ∅38 |
Relevant EU-direktiver: 2006/42/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Anvende overensstemmende normer: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
Dokumentasjonsansvarlig: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Spesifikasjoner
| Makita VC4210M | ||||||||
| EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | ||||||
| Nettspenning V 220-240 220-240 220-240 110-120 | ||||||||
| Nettfrekvens Hz 50/60 | ||||||||
| Effektopplatz W 1200 | 1000 1000 | |||||||
| Tilkopingsverdi for apparatstikkontakt | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Total tilkopingsverdi | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Nettsikring | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | ||
| Luft-volumstrøm max.1 | l/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) | |||||
| Undertrykk | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) | |||||
| Måleflate-lydtrykknivå (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 | ||||||
| Arbeidsstøy | dB(A) | 60 ±2 | ||||||
| Händ-arm vibrasjon | m/s2 | <2,5 | ||||||
| Nettilkopingsledning: Lengde | m | 7,5 | ||||||
| Nettilkopingsledning: Type | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | ||
| Beskyttelseklasse | I | |||||||
| Beskyttelsestype | IPX4 | |||||||
| Radiostøydempingsgrad | EN 55014-1 | |||||||
| Støvklasse | M | |||||||
| Beholdervolum | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) | |||||
| støv I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) | |||||||
| vann | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) | ||||||
| Bredde | mm (in) | 385 (15,2) | ||||||
| Dybde | mm (in) | 575 (22,6) | ||||||
| Høyde | mm (in) | 605 (23,8) | ||||||
| Vekt inkl. tilbehør (netto, mest vanlig applikasjon) | kg (lb) | 16,0 (35,3) | ||||||
Pá underhällsplatzen