KÄYTTÖOHJE VC4210M MAKITA
1 Letkukoukku
2 Kadensija
3 Lisavarusteiden paikat
4 Nopeuden saataminen
5 Kytkin
6 Liitannan tulppa
7 Pyorä
8 Saliio
9 Lijtanta
10 Salpa
11 Pistorasia
12 Merkkivalo
13 Letkun halkaisijanaa
Kuvitetti pikaopas
Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite kaynnis-tetaan, sitä kaytetaan ja se asetetaan sailytykseen.
Ohje on jaettu neljaan symboleilla merkittyyn osaan:
A

Ennen käynistämista
LUE KAYTTOOHJEET ENNEN KAYTTAMISTA!
A1 - Lisavarusteiden purkaminen pakkauksesta
A2 - Suodatinpussin asentaminen
A3 - Kertakaytöpussin asentaminen
A4 - Letkun kiinnittäminen ja käytäminen
A5 - Lisavarusteiden paikat
A6 - Sovitinlevyn asentaminen
A7 - Vetoaisan asentaminen
B

Ohjaaminen ja käytäminen
B1 - Virtausvaroitus
B2 - AutoClean-suodattimen puhdistusjärestelmä
B3-Johdon ja letkun sailyttaminen
C

Sahkolaitteiden yhdistaminen
C1 - Kayttäminen sahkötyokalun yhteydessä
D


Hoito
D1 - Suodatinpussin vaihtaminen
D2 - Kertakaytöpussin vaihtaminen
D3 - Suodattimen vaihtaminen
D4 - Moottorin jäahdytys - ilmastimen puhdistaminen
D5 - Tiivisteiden ja kohon puhdistaminen
Sisälto
1 Turvallisuusohjeet 85
1.1 Ohjeissa kaytetyt symbolit 85
1.2 Kaytttoohjeet 85
1.3 Kayttotarkoitus 85
1.4 Sahkoliitantä 85
1.5Jatkojohto 86
1.6 Takuu 86
1.7 Tärkeat varoitukset 86
2 Vaarat. 87
2.1 Sahkoosat 87
2.2 Vaarallinen poly 88
2.3 Varaosat ja lisavarusteet 88
2.4 Mahdollisesti rajahdysherkkä tai syttyvä kaasuseos 88
3 Hallinta ja kayttäminen 88
3.1 Laitteen käynnistäminen ja käytäminen 88
3.2 Automaattisesti käynnistävä ja
sammuttava pistorasia
sähkötyokaluille 89
3.3 AutoClean 89
3.4 Virtausvaroitus 89
3.5 Antistaattinen kytkenta) 90
3.6 Jäahdytsilmasuodatin 90
3.7 Markaimurointi 90
3.8 Kuivaimurointi 90
4 Laitteen kayttamisen jälkeen. 90
4.1 Kayton jälkeen 90
4.2 Kuljettaminen 91
4.3 Sailytys 91
4.4 Lisavarusteiden ja tyokalujen sailytyspaikka 91
4.5 Laitteen kierrattaminen 91
5 Hoito 91
5.1 Saannollinen huolto ja tarkastaminen .. 91
5.2 Hoito 91
6 Lisatietoja 92
6.1 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.... 92
6.2 Tekniset tiedot 93
1 Turvallisuusohjeet

Tämä asiakirja sisältaa tärkeitä tietoja laitteesta ja pikaohjeen. Lue tämä kaytöohje perusteellisesti ennen laitteen kaynnistamista ensimmaista kertaa. Säilytā nämä ohjeet myohempää kaytöa varten.
Tuki
Laitteesta on lisatietoja verkkosivuillamme osoitteessa www.makita.com.
Saat lisatietoja maassasi toimivasta Makita-huolto-korjaamosta.
Lisatietoja on tän asiakirjan lopussa.
1.1 Ohjeissa käytetyt symbolit
VAARA

Vakavan tai pysyvän loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara.
VAROITUS

Vakavan loukkaantumisen tai hengenvaaran aiheuttava vaara.
HUOMAUTUS

Lievän loukkaantumisen tai vaurion aiheuttavaara.
1.2 Kayttöohjeet
Tata laitetta
- saavat käyttaa vain sen käyttokoulutuksen saaneeet ja sen käytämiseen perehtyneet henkilöt
- saa käytää vain valvotusti.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käytöön, joiden aisteissa tai fyssissä tai henkissä kyvyissä on puutteita tai joidenkokemus ja tiämys eivat riitā laiteen käytöön.
Lapsia tulee valvoa, jotta he eivat leiki laitteella.
Älä käytä vaarallisia työskestelymenetelmä.
Laitetta ei saa koskaan käyttaa ilman suodatinta.
Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta
- ennen puhdistamista ja huoltoa
- ennen osien vaihtamista
- ennen lisälaitteen vaihtamista
- jus muodostuu vaahtoa tai laitteesta vuotaa nestettä.
Käytöhjeiden ja tyoturvallisuusmaäräysten lisäksi on noudatettava yleisiä turvallisuusmaäräyksiä.
Käytäjille on annettava seuraavat tiedot ja koulutus.
ennekäytämisen aloittamista:
- laitteen kayttäminen
- kerattavaan materiaaliin liittyvat vaarat
- keratyn materiaalin turvallinen havittaminen.
1.3 Käytötarkoitus
Tämä sirettävä polynkeräin on suunniteltu, kehitetty ja testattu huolellisesti, jotta se toimii tehokkaasti ja turvallisesti, kun se pidetään kunnossa ja sitä käytetäan seuraavia ohjeita noudattaen.
Tämä laite on tarkoitettu ammattikayttoen esimerkiki sairaaloissa, kouluissa, hottelleissa, tehtaissa, myymäöissä ja toimistoissa sekä vuokrattavaksi.
Tämä laite sopii myös teolliseen käytöän, kuten tuotantolaitoksissa, rakennustyömailla ja työpajoissa.
Vain laitteen käytäjat voivat estäa vaärinkäytön aiheuttamat onnettomuudet.
LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDA-TA NIITA.
Muunlainen käytäminen on kelletty. Valmistaja e i vastaa virheellisen käytämisen aiheuttamista vahingoista. Käytäjä on vastuussa virheellisen käytämisen seurauktista. Lisäksi oikea käytäminen edellyttä huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita noudattaen.
Turvaimurijarjestelmien ilmavirtausta on ohjattava tiukasti, jotta imulekun virtaama on vahintaan V_ = 20 ~m / s
Laite on tarkoitetu seuraavien aineiden imurointiin: kuiva sytymatön poly, sytymattomat nesteet, sahanpuru ja vaaralliset polyt, joiden OEL-arvot ovat (tyopaikkasateilytksen raja) >0,1mg / m^3

Polyluokka M (IEC 60335-2-69). Tahan luokkaan kuuluvat seuraavat polyt: polyt joilla on OEL-arvoja >0,1mg / m^3 sek a sahanpuru. Laite on testattu kauttaaltaan taman polyluokan imurointia varten. Lapai-sevyys on enintaan 0,1% ja havityksen on oltava vahapolyinen.
Polya pointettaessa on varmistettava riittavilmanvaihto, mikali laitteen poistoilma virtaa takaisin saamaan huoneeseen. Paikalliset saadokset on otettava huomioon ennen kayttoa.
1.4 Sähköliitäntä
Laitekytkennässä kannattaa käyttaa vikavirtakytkintä.
Aseta sahköiset osat (kiinnikkeet, pistokkeet ja liitokset) paikoilleen. Jatkojohto on valittava siten, etta suojausluokka säilyy.
Virtajohdon ja jatkojohtoen liitantoen tulee olla vesitiiviita.
1.5 Jatkojohto
Käytä jatkojohtona vain valmistajan vaatimukset tayttavaa tai yllattaa jatkojohtoa.
Jos yhdistat täm laitteen verkkovirtaan jatkojoh don avulla, tarkista sen johtimien poikkipinta-ala:
| Johdon pituus Poikkipinta-ala |
| < 16 A < 25 A |
| Enintään 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 - 50 metriä 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Takuu
Takuuseen sovelletaan yleisiä liiketoimintaperiaatteitamme.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos laitteeseen on tehty luvattomia muutoksia, jos siinä on kaytety virheellisiä harjoja tai jos sitä on kaytety kayttotarkoituksen vastaisesti.
1.7 Tärkeät varoitukset
VAROITUS
Voit vähentä tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen vaaraa lukemalla kaikki turvallisuusohjeet ja varoitusmerkinnät ennen käytämistä sekä noudattamalla niità. Tämä laite on turvallinen, kun sitä käytetaän siivoamiseen ohjeissa kuvatulla ravalla. Jos sahkoisiä tai mekaanisia osia vaurioituu, laite ja/tai lisävaruste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaamossa tai valmistajalla ennen sen käytämista, jotta laite ei vaurioidu enempää eikä käytäjä loukkaannu.
Laitetta ei saa jattä ilman valvontaa, kun sen pistoke on
pistorasiassa. Irrota pistoke pistorasiasta, kun laite ei ole kaytossa tai ennen sen kunnossapitoa.
Laitetta saa käyttaa ulkona vain satunnaisesti.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Vedä aina pistokkeesta, alä johdosta. Laitetta tai pistoketta ei saa käsitetäl märin käsin. Poista kaikki toiminnot käytösta ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta.
Laitetta ei saa vetäe iika kantaa verkkojohdosta. Verkkojohtoa ei saa käyttaa kahvana. Verkkojohtoa ei saa jattäo oven valiin. Verkkojohtoa ei saa vetäa teravien kulmien yli. Laitetta ei saa vetäa sen verkkojohdon yli. Varo, ettei johto joudu kosketukseen kuumien pintojen kanssa.
Pidä sormet, hiukset, löysät vaatteet ja kaikki kehon osat kaukana aukoista ja likku-vista osista. Aukkoihin ei saa tyontä mitaän. Laitetta ei saa kayttä, jos jokin sen aukoista on tukossa. Pidä aukot puhtaana polysta, nukasta ja karvoista ja kaikesta ilman virtausta haittaavasta.
Laitetta ei saa käyttaa ulkona kylmässä.
Laitteella ei saa imuroida sytyvia nesteitä, kuten bensiiniä. Laitetta ei saa käyttaa tallaisten nesteiden lahellä.
Laitteella ei saa imuroida mitään savuavaa tai palavaa, kuten savukkeiden natsoja, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita.
Alä käytä laittetta, jos suodattimet eivat ole paikallaan.
Jos laitteessa on toimintahäriö, jos se on pudonnut tai vahingoittunut, jos se on jatetty ulos tai jos se on pudonnut veteen, toimita se huoltoon huoltokorjaamolle tai jalleen-myyjälle.
Jos laitteesta vuotaa vaahtoa tai nestetta, katkaise virta heti.
Laitetta ei saa käyttaa vesipumpppuna. Laite on suunnitelu ilman ja veden seosten imurointiin.
Yhdistä laite maadoitettuun pistorasian. Pistorasiassa ja jatkojohdossa on oltava riittvä suojaus.
Työskentelypaikassa on oltavahyvä ilmanvaihto.
Laitteen paallä ei saa seisoa.
Talloin laite voi kaatua ja vaurioitua. Tapaturman vaara.
Laitteen pistorasiaa saa käytää vain käytöohjeessa kuvatulla tavalla.
2 Vaarat
2.1 Sähköosat
VAARA
Laitteen yläosa sisältaa jannitteisiä osia.
Niihin koskettaminen aiheuttaavakavia vammoja tai hengenvaaran.
- Laitteen yläosaan ei saa koskaan ruiskuttaa vetta.
VAARA
Viallinen sahkjoho to aieuttaa sahkiskun vaanran.
Siihen koskettaminen voi aieuttaavakavia vammoja tai hengenvaaran.
-
Alä vaurioita virtajohtoa esimerkiki sajamalla sen yli tai vetamalla tai murskaamalla sitä.
-
Tarkista saannollisesti, ettei sahkjohto ole kulunut tai vahingoittunut.
- Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaaran valttamiseksi vaihdatettava Makitain valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella.
- Virtajohtoa ei saa kiertäasormen tai muun kehonosanymparille.
2.2 Vaarallinen poly
VAROITUS

Vaaralliset aineet
Vaarallisten aineiden imuroiminen voi aiheuttaa vakavia vammoja tai hengenvaaran.
-
Koneella ei saa imuroida seuraavia aineita:
-
Kuumat aineet, kuten pa lavat savukkeet tai kuuma tuhka
- Syttyvat, rajähtavat tai syövyttagvat nesteet, kuten bensiini, liuottimet, hapot tai emäkset
-Syttyvä tai rajahtavä poly, kuten magnesium- tai alumiinipoly
2.3 Varaosat ja lisävarusteet
HUOMAUTUS

Varaosat ja lisavarusteet
Muiden kuin alkuperäisten varaosien, harjojen ja lisavarusteiden käytäminen voi heikentäa laitteen turvallisuutta ja/tai toiminaa.
- Käytä vain Makitain varaosia ja lisävarusteita. Seuraavat varaosat voivat vaikuttaa käytäjän turvallisuuteen ja/tai laitteen toimintaan:
| Kuvaus Tilausnro | |
| Litteä suodatin PTFE, 1 kpl. | W107418351 |
| Fleecesuodatinpussi, 5 kpl. W10741 | 8353 |
| Kertakäytöpussi, 5 kpl. W107418355 | |
| Mooittorin jähdytsilmansuodatin PET, 1 kpl. | W107418352 |
2.4 Mahdollisesti rajahdysherkkä tai syttyvä kaasuseos
HUOMAUTUS

Tämä laite ei sovellu käytettväksi rajähdysherkässä tai sytyvässä ympäristössa tai jos
haihtuvat nesteet tai syttyvat kaasut tai hoyryt aiheuttavat rajähtämisen tai sytymisen vaaran.
3 Hallinta ja käytäminen
HUOMAUTUS

Vaurioituminen yhteensopimattoman verkkovirran vuoksi.
Tämä laite voi vauroitua, jos se yhdistetään yhteensopimattomaan verkkovirtaan.
- Varmista, etta jannite vastaa laitteen typpikilvessa nakyvää merkintä.
3.1 Laitteen käynnistäminen ja käytäminen
- Tarkista, etta virtakytkin on pois (0)-asennossa.
- Tarkista, etta laitteeseen on asennettu sopivat suodattimet.
- Yhdistä imulektu sitten sille tarkoitettuun liitantaan painamalla se kunnolla paikalleen.
- Yhdistä putket letkun kahvaan. Käntele putkia, jotta ne asettuvat kunnolla paikoilleen.
- Yhdistä putkeen suutin. Valitse suutin imuroita-van materiaalin tyypin mukaan.
-
Jos konetta kaytetaan polyn keramiseen polya tuottavasta koneesta, liita imulekun paahan asianmukainen sovitin.
-
Tarkista, etta letkun halkaisija-asetus vastaa letkun todellista halkaisijaa.
- Työnnä virtapistoke toimivaan pistorasian.
- Käynnistä moottori asettamalla virtakytkin asentoon 1.
| AUTO | Käännä I: Laite käynnistyy |
| Käännä 4/0: Laite pysähtyy. Jatkuva virransyöttö pistorasiassa |
| Käännä AUTO : Automaattinen käynnistys/pysäytys tulee käytöön |
| Käännä I+ Käynnistä laite: laiteen automaattensuodattimen puhistustooiminto on poistettu käytöstä |
| Käännä AUTO + Laiteen automaattinen käynnistys ja pysäytys on käytössä sekä automaattinen suodattimen puhistustooiminto on poistettu käytöstä |
| Nopeutta säädetään erillisellä käantönupilla |
Käytettävän letkun halkaisijan ja letkun halkaisijanaaedon on vastattava toisiaan.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 27 ∅ 27 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 32 ∅ 32 | ∅ 36 ∅ 36 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 Automaattisesti käynnistävä ja sammuttava pistorasia sahkötyokaluille
HUOMAUTUS

Liitä lisavarustetta varten.
Lisavarustepistorasia on suunniteltu sahkolaiteille. Lisatietoja on teknisissä tiedoissa.
- Katkaise virta laitteesta ja yhdistettavastavarusteesta ennen varusteen yhdistamista liitantaan.
- Lue yhdistettavän laitteen käyttoopas ja ota turvallisuusohjeet huomioon.
Laitteessa on maadoitetti pistorasia. Siihen voidaan yhdistaaulkoin sahkotyokalu.Pistorasiassa on aina virta', kun virtakytkin on asennossa /daitetta voisis kayttta jatkojohtona.
Asennossa AUTO laitteen voi käynnistää ja pysäytäa sihen yhdistetyn sahkötyokalun avulla. Tällöin poly ja lika imuroidaan talteen heti kun niitta alkaa muodostua. Märäysten noudattaminen edellyttä, etta imuriin yhdistetään vain hyväksytjä polyä muo-dostavia laitteita.
Yhdistetyn sahkolaitteen suurin sallittu virrankulutus on ilmoitettu Tekniset tiedot -osassa.
Ennen kytkimen siirtämista asentoon AUTO varmista, etta laitteen pistorasian kytketysta tyokalusta on katkaistu virta.
3.3 AutoClean
Laitteessa on automaattinen suodattimen puhdistusjärestelmä (AutoClean). Laite puhdistaasuodatinta sānnöllisesti, jotta imuteho pysyy aina mahdollismman hyväna.
Jos imuteho heikkenee tai käytökohtessa on runsaasti polyä, suodatin kannattaa puhdistaa kasin:
- Sammuta laite.
- Sulje suutin tai imuleteku kammenellä.
- Kännä kytkin I-asentoon ja anna laitteen toimia taydella teholla noin 10 sekuntia imuletkun aukko suljettuna.
Jos imuteho on edelleen huono, irrota suodatin ja puhdista se mekaanisesti tai vaihda se uuteen.
Markaimuroinnin tapaisissa kayttokohteissa automattinen suodattimen puhdistostoiminto kannattaa poistaa kaytosta. Lisatietoja on luvussa 3.1.
3.4 Virtausvaroitus
HUOMAUTUS

Tarkista, etta kaikki suodattimet ovat kunnolla paikallaan.
Laitteessa on järjestelmä, joka seuraa ilmavirtauksen nopeutta. Tarkista tilavuusvirtauksen valvonta, ennen kuin imuria käytetäan ammatilliset altistumisrajat ylltävan polyn keraamiseen.
- Pienennä tilavuusvirtausta peittamällä imulektun suu moottorin ollessa käynnissä. Etupaneelin merkkivalo sytty noin sekunnin kuluttua. Äni-merkki kuuluu mutaman sekunnin kuluttua.
- Aseta halkaisijan saatot letkun todelliseen halkaisijaan.

Kun merkkivalo palaa, ilmavirtaus on alle 20m / s
- Tarkista, onko sāliö tai suodatinpussi tāynnä.
- Tarkista, onko imulektkun, putken/suuttimen, suodattimen ilmavirtaus heikentynyt.
3.5 Antistaattinen kytkentä
HUOMAUTUS
Laitteessa on antistaattinen järestelmä, joka purkaa polyä imuroitaessa mahdollisesti muodostuvan staattisen sahkövarauksen.
Antistaattinen järestelmä on moottorikannen etuosassa. Se muodostaa maayhteyden saillion liitantaan.
Jotta toiminto toimisi varmasti, laitteessa kannattaa kayttä sahkoä johtavaa tai antistaattista imulekua.
- Kun lisavarusteena saatava kertakaytöpussi assetetaan paikalleen, se ei saa hairita antistaattisen yhteyden toimintaa.
3.6 Jäahdytsilmasuodatin
Laitteessa on jäähdytsilmastin elektroniikan ja moottorin suojana. Puhdista jäähdytsilmastin sännöllisesti.
Mikali alueella on ilmassa runsaasti hienojakoista polyä, laitteeseen kannattaa asentaa lisavarusteena saatava jahdytysilmansuodatin, jotta ilmakanaviin ja moottoriin ei paase polyä. Kysy asiasta paikalliseta jalleenmyjälta.
HUOMAUTUS

Jos poly tukkii jäahdytsilmasuodattimen, moottorin yikuormitussuojakytkin saattaa
laueta.
- Jos nain kay, sammuta laite ja anna sen jähtyä noin 5 minuuttia.
3.7 Markaimurointi
HUOMAUTUS

Laitteessa on vedenpinnan korkeusrajoitin,
Joka sammuttaa laitteen lapi, kun vedenpinta
see maksimikorkeuteen.
- Jos nain kay, sammuta laitteesta virta.
- Irrota laite pistorasiasta ja tyhjennä sailiio.
- Laitteella ei saa imuroida nestettä, jos vedenpinnan korkeusrajoitin ja suodatin eivat ole paikallaan.
- Älä imuroi sytyviä nestsitä.
- Ennen{nesteiden imuroimista poista polypussi ja varmista,ettakoho tai vedenpinnan korkeusrajoitin toimii oikein.
- Jos muodostuu vaahtoa, Iopeta kayttäminen heti ja tyhjennä sailiö.
- Tarkista saannollisesti, etta vedenpinnan korkeusrajoittimessa ei ole vauroita.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ennen sailiön tyhjentamista. Irrota letku vetamalla. Vapauta salpa vetamalla ulospain, jotta moottorin kansi vapautuu. Nosta moottorin kansi sailiosta. Tyhjennä ja puhdista sailiö sekä vedenpinnan korkeusrajoitin aina markaimuroinnin jälkeen.
Tyhjenna sailiö kallistamalla sitä taaksepän tai sivulle. Kaada;neste esimerkiki si viemärin.
Aseta moottorin kansi takaisin paikalleen. Kiinnitā moottorin yläosa salvoilla.
Rajut likkeet voivat laukaista vedenpinnan korkeusrajoittimen virheellisesti. Jos nain kay, sommuta laite ja odota 3 seksuntia, jotta laite nollautuu. Jatka laiteen kayttamista sen jälkeen.
3.8 Kuivaimurointi
HUOMAUTUS

Vaarallisten aineiden imuroiminen
Imuroidut aineet voivat saastuttaa ymparistoa.
- Hävitätä jäte voimassa olevien märäysten mukaisesti.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen tyhjentamista kuivaimuroinnin jälkeen. Irrota imuletu laitteesta ja sulje liitannan tulppa, jotta Haitallinen poly ei paase leviämään. Vapauta salpa vetamalla ulspain, jotta moottorin kansi vapautuu. Nosta moottorin kansi sailiosta.
Suodatin: Tarkista suodattimet. Puhdista suodatin ravistelemalla, harjaamalla tai pesemalle se. Jatka polyn keraamista vasta, kun suodatin on kuiva.
Polypussi: Tarkista, onko polypussi taynnä. Vaihda polypussi tarvittaessa. Poista vanha polypussi. Aseta uusi polypussi paikalleen tyontamllä kumikalvolla varustettukartonginpala polynimurin aukkoon. Varmista, etta kumikalvo menee polynimurin sisaanmenon korokkeen ohi.
Tyhjentamisen jälkeen: kiinnità moottorin kansi sailiöön ja varmista liitos salvoilla. Alä kuivaimuroi, jos suodatin ei ole paikoillaan. Laitteen imuteho vaihtee suodattimen ja polypussin koon ja laadun mukaan. Käytä siksi vain alkuperäisia suodattimia ja polypusseja.
4 Laitteen käytämisen jälkeen
4.1 Käytön jälkeen
Sulje liitann tulppa ja puhdista laitteen pinta, kun sita on kaytetty vaarallisen polyn imurointiin.
Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun laitetta eikäytetä. Kelaa johto aloittaen polynimurin päästa. Virtajohto voidaan kelata moottorin kanteen, saliön ympärille tai asettaa mukana toimitettuun koukkuun tai kiinnikkeisiin. Tietyissä malleissa on erityiset sailytyspaikat lisävarusteita varten.
4.2 Kuljettaminen
- Sulje kaikki salvat ennen laitteen siirtamista.
- Sulje liitantä tulpalla.
- Jos likasaliössä on nestettä, alä kallista laitetta.
- Älä nosta laitetta nocturin koukun avulla.
- Älä nosta kone vaunun kahvassa * tai kahva MAKPAC-Box
4.3 Sailytys
Säilytä laitetta kuiivassa paikassa suojattuna sateelta ja jaatymiseltä. Tätä laitetta saa säilyttä vain sisäti-loissa. Markäsuodattimet ja nestesäiliön sisäosa on kuiivattava ennen säilytykseen asettamista.
4.4 Lisavarusteiden ja tyokalujen sailytyspaikka
Laitteen sivuilla on kiskot, joihin lisävarusteet tai tyokalut voi kiinnittäe esimerkiksi hihnoilla siirtämista ja sailytysta varten. Laitteen takana on joustava hihna ja koukkuja imuletkun tai virtajohdon kiinnittämista varten. Ohjeet ovat pikaoppaassa.
Laitteen paalle voi asentaa lisavarusteena saatavan sovitinlevyn, johon voi kiinnittä 2- tai 4-pistesailytyslaatikoita.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen sovitinlevyn asentamista.
HUOMAUTUS

Ala nosta laitetta, kun sovitinlevyyn ei ole asennettu sailytyslaatikkoa. Huomioi laitteen
paino ja tasapaino käytettaessä sailytyslaatikkoa.
Sälytyslaatikoiden enimmäispaino on 30kg
4.5 Laitteen kierrattaminen
Tee käytösta poistetu laite käytökelvottomaksi.
- Irrota pistoke pistorasiasta.
- Katkaise virtajohto.
- Älä havitta sähkölaitteita kotitalousjatteena.

Käytetyillä sahkö- ja elektroniikkalaitteilla voi olla negatiivisia ymparistöja terveysvaikutuksa niissä käytettyjen Haitallisten osien takia.
Alä havita sahko- ja elektroniikkalaitteita kotitalousjatteen mukana!
Vanhoja sahko- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin ja sen perusteella laadittujen kansallisten lakien mukaan kaytetyt sahko- ja elektroniikkalaitteet on kierratettav toimitamalla ne erillseen,
ymparistonsuojelusaaedosten mukaisesti toimivaan kierratyspisteeseen. Tama on ilmaistu laitteessa olevalla ylvivedetyn roska-astian symbolilla.
5 Hoito
5.1 Säännöllinen huolto ja tarkastaminen
Pateván henkilöstön on huollettava ja tarkastettava laite saannollisesti voimassaolevaa lainsäddantöä ja märäyksiä noudattaen. Varsinkin maadoitus, sahköeristys ja virtajohdon kunto on tarkastettava saannollisesti.
Jos ilmaantuu vika, laite ON POISTETTAVA käytösta. Valtuutetun huoltoteknikon on tarkistettava se perusteellisesti ja korjattava se.
Makitain asentajan tai koulutetun henkilön on vahintään kerran vuodessa tehtävä tekinen tarkastus, jossa tarkastetaan suodattimet, ilmativiys ja hallintamekanismit.
5.2 Hoito
Irrota pistoke pistorasiasta ennen hoidon aloittamista. Tarkista ennen laitteen kaynnistamista, etta verkkovirran taajuus ja jannite vastaavat laiteen tyyppikilvessa nakyvi merkintojja.
Laite on tarkoitetu jatkuvaan raskaaseen kayttöön.
Polysuodatin on vaihettava kayttotuntimäräran mu-kaan. Puhdista laite kuivalla liinalla ja pienellä määrälla suihkutettavaa puhdistusainetta.
Hoidon ja puhdistamisen aikana laitetta on käsitetä-vä siten, ettahuoltohenkilostolle tai muille ei aiheudu vaaraa.
Hoitoaueella:
Käytä suodattimella varustettua ilmanvaihtoa.
Käytä suojavaatetusta.
- Puhdista hoitalue, jotta ympäristöen ei päase Haitallisia aineita.
Hoidon ja korjausten aikana saastuneet osat, joita e i. voida puhdistaa tyydtytavsti, pitä
- pakata tiivisiin puseihin
- havittaa ongelmajateasetustem mukaisesti.
Saat lisātietoja huollosta jälleenmyyjälta tai maassasi toimivasta Makita-huoltokorjaamosta. Lisātietoja on tāmān asiakirjan lopussa.
Makita VC4210M
6 Lisätietoja
6.1 EU-vaatimustemmukaisuusvakuutus
Koskee vain Europan maita:
Vakuutamme, etta alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä
valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia
turvallisuus- ja terveysvaatimuksaia. Jos tuotteeseen/
tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
Tuote: Polynimuri marka- ja kuivakayttoon Typpi: VC4210M
Yksiselitteiset EU-direktiivit: 2006/42/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Sovelletut harmonisoidut standardit: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
Dokumentointivaltuutetu: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Tekniset tiedot
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240 110-1 | 20 | | | | |
| Verkkotaajus Hz 50/60 | | |
| Tehonotto W 1200 | | 1000 | 1000 | | | |
| Lisäläitepistorasian liitäntäarvo | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Kokonaisliitäntäarvo | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Sulake | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| llmantilavuusvirta max.°) | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Alipaine | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Äänenpainetaso (IEC 60335-2-69) dB(A) | | 68 ±2 |
| Äänenvoimakkuus | dB(A) | 60 ±2 |
| Käsitärinä m/s² | | <2,5 |
| Verkkoliitäntäjohto: Pituus | m | 7,5 |
| Verkkoliitäntäjohto: Typpi | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Sujausluokka | | I |
| Suojalaji | | IPX4 |
| Häirövnaimennus | | EN 55014-1 |
| Pölyuokka | | M |
| Sällön tilavuus | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| poly | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| vesi | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Leveys | mm (in) | 385 (15,2) |
| Syvyss | mm (in) | 575 (22,6) |
| Korkeus | mm (in) | 605 (23,8) |
| Paino. tarvikkeet (netto, yleisin sovellus) kg (lb) | | 16,0 (35,3) |
- mittausaikka turbiini
Rakenteeseen ja teknisin tiotoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta.
^*) valinnaisia lisävarusteita / mallikohtainen varuste, Täm on alkuperäisen käytöohjeen kaannös
Guía
Elementos sociales
1 Gancho para la manguera
2 Asa
3 Posiciones de los accesos
4 Control de velocidad
5 Interruptor
6 Tapa de entrada
7 Castor
8 Conteditor
9 Conector de entrada
10 Pestillo
11 Enchufedel aparato
12 Indicador LED
13 Ajuste del diametro de la manguera
Guía rápida de referencia gráfica
La guía rápida de referencia gráfica está Diseñada para ayudarle aponer en marcha, operar y almacenar la unidad. La guía se Divide en 4Sections, que está representados por SYMBOLOS:
A

Antes de empezar
LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
A1 - Desempaquetar los accesos
A2 - Instalación de la Bolsa del filtró
A3 - Instalación de la Bolsa de residuos
A4 - Inserción de la manguera y funcionajo
A5 - Colocacion de los accesos
A6 - Instalación de la plac del adaptor
A7 - Instalación del mango del trolley
B

Control / Funcionamento
B1 - Advertencia de caudal
B2 - Sistema AutoClean de limpieza del filtro
B3 - Almacenamento del cable y la manguera
C

Conectar dispositivos electricos
C1 - Adaptación de la herramIENTA de alimentación
D


Mantenimiento
D1 - Sustitución de la bolsa del filtró
D2 - Sustitución de la Bolsa de residuos
D3 - Sustainución del filtró
D4 - Limpieza del difusor del aire de refrigeracion del motor
D5 - Limpieza de las juntas y el flotador
Índice
1 Instrucciones de segundad 95
1.1 Simbolos que se usesan para indicar instrucciones 95
1.2 Instruetiones de uso 95
1.3 Proposto y uso 95
1.4 Conexión electrica 96
1.5 Alargador 96
1.6 Garantía 96
1.7Advertencias importantes 96
2 Riesgos 97
2.1 Componentes electricos 97
2.2 Polvo peligrosso 98
2.3 Piezas de repuestos y accesorios 98
2.4 Atmosferas explosives o inflamables ... 99
3 Control / Funcionamento 99
3.1 Puesta en marcha y funciona
de laquina 99
3.2 Toma de encendido/apagado automatico para herramentas electricas 99
3.3 AutoClean 100
3.4 Advertencia sobre el flujo 100
3.5 Conexión antiestática 100
3.6 Filtr del aire de refrigeracion 100
3.7 Recogida en humedo 100
3.8 Recogida en seco 101
4 Después de usar laquina 101
4.1 Después de使用者 101
4.2 Transporte 101
4.3 Almacenamento 101
4.4 Almacenamento de accesos y herramentas 101
4.5 Reciclar laquina 102
5Mantenimiento. 102
5.1 Inspeccion y mantenimiento regular .. 102
5.2Mantenimiento 102
6 Información adicional 102
6.1 Declaracion de conformidad de la UE 102
6.2 Especillas 103
1 Instrucciones de seguidad

Este documento contiene la informacion de segu-ridad del aparato+junto con una guia de referencia rapa. Antes deutilizar porprimera vezlaquina debeleerducadosamenteeste manual.Garde las instrucciones para poder consultarlas.
Asistencia adicondional
Puede encontrar más información sobre el aparato en了我的ofto web www.makita.com.
Para cualquier consulta,pongase en contacto con elrepresentante de servicios de Makita en su pais.
Consulte el reversal de este documento.
1.1 Simbolos que se usesan para indicar instrucciones
PELIGRO

te.
Peligro de que conducce directamente a lesiones graves o irreversibles, o incluso la muer
ADVERTENCIA

Peligro de que conducce directamente a lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCION

Peligro que pueda provocar lesiones y daños.
1.2 Instrucciones de uso
Consideraciones sobre el aparato:
- solo deben usar personalas que conocen su uso y tener laarea de utiliser
- siempre debe的功能际 bajo supervisión
Estaquina no está disenada para su uso por personas (incluidos niños) con facultades fisicas, psiquesicas o sensoriales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento.
Debe controlarse que los niños no juguen con el aparato.
Evite las Tecnicas de trabajo inseguras.
No debe'utilise nunca el aparato sin filtro.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red electrica en las siguientes situaciones:
- Antes de proceder a la limpieza y el mantenimiento
- Antes de sustituir piezas
- Antes de cambio el aparato
- Si se forma espuma o sale liquido
Además de las instrucciones de funciona y las normas de prevencion de accidentes aplicables en el País de uso, aplicque las normas generales sobre seguridad y uso adequado.
Antes de empezar a trabajo, el personal和技术 debe tener conocimientos y formacion en:
- uso de laquina
- riesgos asociados con el material que se va a recoger
- eliminación segura del material recogido
1.3 Proposto y uso
Este extractor móvil de polvo está Diseñado,发展战略y probado rigurosamente para funciona de maneira eficiente y segura cuando su mantenimiento es correcto y se usa de acuerdo con las siguientes instrucciones.
Estaquina esADECUADA para uso industrial, como plantas,obsardesconstrucciony talleres.
Estaquina también esADECUADA para uso commercial, porejemplo, en hoteles,escuelas,hospita- les,fabricas,tiendas,oficinas y locales de alquiler.
Los accidentes debidos al mal uso solo puede evitarlos los usuario de laquina.
LEAY SIGALASINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD.
Cualquier另外一个utilizacion se considerarusoindebido.Elfabricante no se responsabiliza de los dañoscausados por un uso inadequado.El riesgo para taluso está cubierto exclusivamente por el usuario.Eluso adequado incluye también una operationcorrecta y realizar elmantimiento y las reparacionessegúnlopecificado porelfabricante.
El flujo de aire en sistemas de vacio de seguidadiene que estar controlado estRICTamente para lograr un caudal minimo de V_ = 20~m / s en la manguera de aspiracion.
El aparato esADECADAPARO.
Inflammable, liquidos no inflamables, serrin y polvos
peligrosos con values OEL (Limite de Exposacion
Ocupacional) >0,1mg / m^3

Polvo de类产品 M (IEC 60335-2-69). Los polvos que pertenecen a esta类产品: polvos con valores OEL >0,1mg / m^3 asi como serrin. Laquina se pone a prueba en su totalidad mediante aspiraciones de this类产品 de polvo. El mayorico grado de permeability es de 0,1% y la eliminacion debe ser bajo el polvo.
Para extractores de polvo se debe garantizar una adequuda tasa de cambio de aire cuando el aire de
salida se devuye a la habitacion. Tenga enIELDas normativas naciales antes de usar.
1.4 Conexión electrica
Se recomienda conectar laquina mediante un interruptor diferencial de corriente residual.
Compruebe las piezas electricas (enchufes, conexiones y connectores) y el alargador para garantizar que mantienen el aislamento.
Los acoplamente y los conectores de los cables de alimentacion y los alargadores deben ser herméticos.
1.5 Alargador
Como cable alargador utilise únicamente la version española por el fabricante o uno de mayor calidad.
Cuando utilise un alargador, compruebe las secciones transversales del cable:
| Longitud del cable Seco | iún transversal |
| < 16 A < 25 A |
| hasta 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 a 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantia
Nuestras conditiones generales se aplican a la garantía.
Las modificaciones no autorizadas en el aparato, el uso incorrecto de los cepillos, además de utiliser el aparato de formadistincta su finalidad, eximen al fabricante deequalquierresponsibilitad porlos daños causados.
1.7 Advertencias importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones, lea y siga todas las instrucciones de seguinidad y lasindicaciones de precaución antes de su uso.Estaquina está diseñada para ser segura cuando se usa para limparsegúnsespecifica.En caso de produir-se daños a las piezaselectri
cas o mecánicas, laquina y sus accesorios deben ser reparados por un service Tecnicorialmente anteslickar a userlos con el fin de evaporar mayores daños a laquina o lesiones al usuario.
No deja laquina cuando está enchufada. Desconectela cuando no está en uso y antes de realizar su mantenimiento.
El aparato sóloDebe usarse en exteriores occasionalmente. No lo utilizes si el cable o el enchufe está dañado. Para desenchufar, sujeta el enchufe, no el cable. No toque el enchufeni laquina con las manos mojadas. Apague todos los 控roles antes de desenchufar.
No tire del cable ni transporte el aparato tirando de el, no use el cable como asa, no ciderre una puerta sobre el cable ni lo exponga a cordes o esquinas aflidas. No encienda laquina sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
Mantenga el cabello, la ropasuela, los dedos y todas las
partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas móvil. No coloque ningún objeto en las aberturas ni use el aparato con la aperture bloqueada. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelugas,pelos y cuales quer objeto que pueda reducir el flujo de aire.
No utiliser en zonas exteriores a baja temperatura.
No la use para recoger liquidos inflamables o combustibles tales como gasolina, ni en areas donde poderan estar presentes.
No recoja nada que se está quemando o desprendera humano, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
No lo utilise a menos que los filtros estén instalados.
Si laquina no funciona correctamente o se ha caido, dañado,defer en el exterior o caido al agua,envielo a un centro de servicios专业技术o a su distribuidor.
Si hay un escape de espuma o liquido de laquina, apaguela inmediamente
Laquina no pueda utiliser se como una bomba de agua. Laquina está disenada para aspirar mezclas de aire y agua.
Conecte laquina a una fuente de alimentacion con connexion a tierra. La toma de corriente y alargador deben tener un conductor de proteccion.
Disponga de buena ventilacion en el lugar de trabajo.
No utilise laMahonina como una escalera. LaMahonina puede volcar y danarse. Peligro de lesión.
Utilice únicamente la toma de corriente en laquina para los finespecificados en las instrucciones.
2 Riesgos
2.1 Componentes electricos
PELIGRO
La sección superior de laquina contiene componentes activos.
El contacto con componentes bajo tensión puede occasionar lesiones graves o inclujo mortales.
1. No salpique con agua la parte superior de laquina.
PELIGRO
Se pueda producir electrocución por una mala conexión.
Tocar un cable electrico defectuoso puede provocar lesiones graves o incluso mortales.
1. Procure no dañar el cable de alimentación, por ejemplo, al pasarle por encima, tirando de el o aplastándolo.
2. Compruebe regularmente si el cable de alimentacion electrica está dañado o presente signos de envejecimiento.
3. Si el cable de alimentación está dañado debe sustituirlo un distribuidor autorizado de Makita o personas cualesricadas para evaporar cualquierriesgo.
4. En ningún caso debe permittirse que el cable de la fuente de alimentación envuellos dedos de las manos niequalquier parte del cuerpo de los operadores.
2.2 Polvo peligrosso
ADVERTENCIA
Materiales peligosos.
Aspirar materiales peligrosos puede causar lesiones graves o incluso mortales.
1. Con estaquina no deben recogerse los materiales siguidentes:
- Materiales calientes (cigarrillos encendidos, brasas calientes, etc.)
- liquidos inflamables, explosives o corrosivos (como petróleo, disolventes, acidos, alcalis, etc.)
- Polvo inflatable o explosivo (por ejemplo magnesio o polvo de aluminio, etc.)
2.3 Piezas de repuestos y accesorios
PRECAUCION
Piezas de repuestos y accesos.
El uso de repuestos, cepillos y accesorios no originales pueda compenseter la calidad del aparato.
1. Utilice solo piezas de repuesto y accesos de Makita. Las piezas de repuesto que pueda afectar a la salute y la seguridad del operador y al funciona el aparato, se especifique a continuacion:
| Descripción N° de pedido |
| Filtro PTFE plano, 1 unidad. | W107418351 |
| Bolsa de filtro de pelusa, 5 unidades | W107418353 |
| Bolsa de residuos, 5 unidades W107 | 418355 |
| Filtro PET del aire de refrigeración del motor, 1 unidad | W107418352 |
2.4 Atmosferas explosives or inflamables
PRECAUCION

Estaquina no es adecuada para usar en atmóferas explosivas o inflamables, oupone
la atmósfera pueda provenir de liquidos volátres o gases o vapeores inflamables.
3 Control / Funcionamento
PRECAUCION

Se pueda producir díasupona unatensionde alimentacion inadequada.
El aparato pueda resultar dañado como的结果de estar conectado a una tension inadequada.
1. Asegúrese de que la tension que aparece en la placá indicadora correponde con la de la fuente de alimentación.
3.1 Puesta en marcha y funciona bajo laquina
1. Compruebe que el interruptor electrico está apagado (en la posicion 0).
2. Compruebe que los filtros adecuados estan instalados en laquina.
3. A continuación, conecte la manguera de aspiración en la Boca de aspiración tirando del tubo flexible hacía adelante hasta que encaje firmamente en su lugar en la toma.
4. A continuación, conecte los dos en el mango, gire los tubos con el fin de garantizar que estén correctamente ajustados.
5. Coloque una boquilla adecuada para el tubo.
Elija la boquilla en función del tipo de material que se va a recoger.
6. Si se usa para la extracción de polvo jusqu con la herramienta de produccion de polvo, connecte el extremo de la manguera de aspiracion con un adaptorado apropiado.
7. Compruebe que el diametro de la manguera corresponde al diametro de la manguera real.
8. Conecte el enchufe en una toma de corriente adequada.
9. Coloque el interruptor eletrico en la posicion I para arrancar el motor.

Posión I: Activa laquina
Posicion 四 / 0 Detiene laquina. Alimentacion constante en el enchufe
Posicion AUTO: Activa el encendido/apagado automatico funcionaimiento
Posicion + Activa laquina con la referencia del limpieza del filtró desactivada
Posión AUTO +
Activa la funciona de encendido/ apagado automatico con la funciona automatica de limpieza del filtro desactivada
Operación de control de velocidad en la perilla de ajusteSeparated
El diametro del tubo y el ajuste del diametro de la manguera de aspiracion deben ser iguales.
| ∅21 ∅21 | ∅32 ∅32 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅32 ∅32 | ∅36 ∅36 |
| ∅38 ∅38 | ∅38 ∅38 |
3.2 Toma de encendido/apagado automatico para herramrientas electricas
PRECAUCION

Toma del aparato.
La toma del aparato está disnada para equipos auxiliares electricos; ver datos技术和 de referencia.
1. Antes de conectar un aparato, apague la maquina y el aparato que se va a conectar.
2. Lea las instrucciones de funciona del aparato que se va a conectar y lasindicaciones de seguidad.
Laquina incluye una toma de corriente con contacto de puesta a tierra. Sirve para conectar una herramienta electrica. La toma dispone de alimentacion permanente cuando el interruptor electrico está en posicion / 0 , eskaarina se peut aplicar como cable de extension.
En la posicion AUTO laquina seuede conectar ydesconectar medianta herramienta de alimentacion conectada.Lasuciedad se recoge inmediata
Makita VC4210M
mente. Para cumplir con las regulaciones, solamente se deben conectar herramrientas aprobadas.
El Consumo máximo de energia del dispositivo electrico conectado se indica en la sección "Especillas".
Antes deponer el interruptor en la posicion AUTO asegurese de que la herramienta connectada a la toma del aspirador está apagada.
3.3 AutoClean
Laquina está equipada con un sistema automático de limpieza del filtro. Un ciclo de limpieza freciente durante la operation asegura el que el rendimiento de la aspiradora es máximo.
Si el rendimiento de la aspiradora disminuya o en aplicaciones con mucho polvo, se recomienda una operación manual de limpieza del bajo:
1. Apague laquina
2. Cierre las boquillas o la aperture del tubo de succion con la palma de la mano.
3. Ponga el interruptor en posicion "I" ycede que laquina funciona durante los 10 segundos con la abertura de la manguera de aspiracion cerrada.
Si la potencia de succion no augmente, retire el filtro y limpielo mecancamente o reemplacelo.
Para ciertas aplicaciones, como recogida en mojado, se recomienda apagar el sistemas de limpieza automática del filtro. Consulte el capítulo 3.1.
3.4 Advertencia sobre el flujo
PRECAUCION

Compruebe que estan puestos correctamente todos los filtros.
Laquina está equipada con un sistema para controlar la velocidad del aire. Antes de recoger polvo con values de exposión limite, compruebe el monitor de flujo de volumen:
1. Cuando el motor está的功能好,mantenga cerrada la manguera de succion para reducir el flujo. El indicator LED en el panel frontal se iluminará cuando de aproximamente 1 segundo. La advertencia acústica suena cuando de unosegundos más.
2. Ajuste al diametro real de la manguera.

Cuando el LED se ilumina, la velocidad del aire es inferior a 20m / s
1. Compruebe si el o la Bolsa del filtró está llenos.
2. Compruebe si el flujo de aire se reduce en la manguera de aspiracion, el tubo, la boquilla o el filtro.
3.5 Conexión antiestática
PRECAUCION
Laquina está equipada con un sistemas antiestático paradescendingar la electricidad estatica que pueda generarse durante la recogida delpolvo.
El Sistema antiestático se coloca en la parte frontal de la parte superior del motor y create una connexion a tierra con la toma del recipient. Para un funciona apropiado se recomienda el uso de una manguera de aspiración electricamente conductor o antiestática.
1. Al insertar la Bolsa de residuos optional com-pruebe que se mantiene la conexión antiestá-tica.
3.6 Filtro del aire de refrigeración
Para proteger la electrónica y el motor, laquina está equipada con un difusor de aire de refrigeración. Limpie con regularidad el difusor de aire de refrigeración.
Para zonas con una alta concentración de polvo fino en el aire circundante se recomienda equipar laquina con un cartucho de filtro de aire de refrigeración optional para evacitar que el polvo se asiente dentro de los canales de aire y el motor. Póngase en contacto con surepresentante de ventas.
PRECAUCION

Si el filtro de aire de refrigeracion está obstrucciondo por el polvo, se pueda activar el interruptor de proteccion de sobrecarga del motor.
1. En tal caso, apague laquina, limpie el filtro de aire de refrigeracion ycede que laquina se enfrie duranteunos 5minutos.
3.7 Recogida en humedo
PRECAUCION

Laquina está equipada con un sistema de flotation que la apaga cuando el nivel de li- es máximo.
1. Cuando este ocurre, apague laquina.
2. Desconecte laquina de la toma y vacie el depuesto.
3. Nunca recoja liquidos si no está colocados el limitador del nivel de agua y el bajo.
4. No absorba liquidos inflamables.
5. Antes de recoger liquidos, retire sempre la Bolsa del filtró/polvo para comprobar que el limitador del nivel de agua funciona correctamente.
6. Si se forma espuma detenga la operación y vacie el deposito.
7. Limpiar de forma regular el nivel de agua que limita el dispositivo y compruebe si hay daños.
Antes de vaciar el deposito, desenchufe laquina. Desconecte la manguera de la toma tirando de la manguera. Suelte el pestillo tirando hacía afuera de modo que se liberé la parte superior del motor. Levante la parte superior del motor desde el deposito. Siempre vacie y limpie el deposito y el limitador del nivel de agua afterwards de recoger liquidos.
Para vinciar el deposito inclinelo hacer atras o hacer los lados y vierta el liquido en un desague en el suejo o similar.
Vuelva a colocar la parte superior de motor en el deposito. Fije la parte superior del motor con los pestillos.
Las maniobras pesadas peuvent, por error, activar el limitador del nivel de agua. Si este sucediera; apague laquina y espere 3segundos para reini-ciar el dispositivo. Continue para operar laquina antes.
3.8 Recogida en seco
PRECAUCION

Se doit tener precaución al recoger materiales peligrosos para el medioambiente.
Los materiales recogidos peuvent constituir un peligro para el medioambiente.
1. Deseche los residuos según la normativa.
Quite el conductor electrico de la toma antes de vaciar afterwards de una recogida en seco. Retire la manguera de aspiracion de laquina y ciderre la tapa de entrada para evaporar la propaganda de polvo nocivo. Suelte el pestillo tirando hacia afluera de modo que se libre la parte superior del motor. Levante la parte superior del motor desde el deposito.
Filtro: Compruebe los filtros. Para limpiar el filtro, suepe agitarlo, cepillaro o lavarlo. Espere hasta que el filtro esté seco antes de volver a recoger polvo.
Bolsa para el polvo: compruebe la bolsa para asegurar el factor de relleno. Sustituya la Bolsa si es necesario. Extraer la Bolsa. La nuevo Bolsa se inserta pasando el carton con la membrana de goma a工程技术 de la toma de vacio. Asegúrese de que la membrana de goma está más alla de la toma de vacio.
Después de vaciar: cierra la parte superior del motor en el deposito y fjelá con los pasadores. No recoja nunca material seco sin filtro en laquina. La eficacidia de succion de laquina depende del tamen y la calidad del filtro y la bolsa para el polvo. Por lo tanto, utilise solo filtros y bolsas para el polvo originales.
4 Después de usar laquina
4.1 Después de usar
Después de recoger polvo peligroso, cierre la tapa de la toma y limpie el exterior de laquina.
Retire el enchufe de la toma cuando laquina no está en uso. Enrolle el cable desde laquina. El cable de alimentacionuedeenrollarse alrededor de la parte superior del motor, en el deposito, colocarse en el gancho incluido o en el soporte de sujeccion. Algunos modelos tienen lugarares de almacenamento especialas para los accesorios.
4.2 Transporte
1. Antes de transporte laquina, ciderre todos los pasadores.
2. Cierre la tapa de la toma.
3. No incline laquina si hay liquido en el deposito de residuos.
4. No utilise un gancho de grúa para levantar laquina.
5. No levante laquina por el mango del trolley o el mango de la MAKPAC-Box'.
4.3 Almacenamento
Guarde el aparato en un lugar seco y protegido de la lluvia y las heladas. Laquina debe almacenarse en el interior. Los filtros humedes y la parte inferior del deposito de liquido se secaran antes de su almacenimiento.
4.4 Almacenamento de accesos y herramentas
Para el transporte y el almacenimiento de accesos o herramrientas, laquina dispone de railes en el lateral que permiten la sujeccion con correas uothers medios. Una correa flexible y ganchos se incluyen en la parte posterior de laquina para fjar la manguera de aspiracion o el cable de red. Para obtener instrucciones consulte la guia de referencia rapiida.
Una adaptador optional con sistemas de fijacion se suepe instalar en la parte superior de laquina para fjar carcas de almacenamento de 2 o 4 punto.
Quite el conductor eletrico de la toma antes de instalar el adaptor.
PRECAUCION
No levante laquina en el adaptor sin haber colocado la carcasa de almacenimiento de forma segura. Tenga en cuenta el peso y el equilibrio del aparato en caso de almacenimiento. El peso máximo en la carcasa de almacenimiento es de 30kg
Makita VC4210M
4.5 Reciclar laquina
Inutilice laquina.
1. Desconnecte laquina.
2. Corte el cable de alimentación.
3. No deseche los aparatos electricos con la basura domestica.

Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo electrico y eletrónico desechado puede tener un impacto negativo para el medioambiente y la salute humana.
No tire los aparatos electricos y electrónicos jusqu con los residuos domesticos!
De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su adaptación a la ley nacional, el equipo electrico y electrónico desechado deben ser recogido porSeparated y traslado a un puntodistincto de recogida de desechos municipales, que cumpla con los relogimientos de proteccion medioambiental. Este se indica mediante el-symbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo.
5 Mantenimiento
5.1 Inspeccion y mantenimiento regular
El mantenimiento y la inspeccion periodica de laquina de realizarlo personalriallicado de conformidad con la legislacion y reglamentos pertinentes. En particular, las pruebas del systemalelectrico de continuaidad de tierra, resistencia deaislamento y estado dellos cablesflexiblesdebenrealizarse con fecuencia.
En caso de cualquier defecto, laquina DEBE vitae retirarse del service, revisarse Completely y enviarse a reparar por un service的技术ico autorizzato.
Al menos una vez al ano, un先进技术 de Makita o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspeccion技术和 que incluya filtros, presion del aire y mecanismos de control.
5.2 Mantenimiento
Retire el enchufe de la toma antes de realizar el mantenimiento. Antes de usar laquina, asegúrese de que la Frequencia y la tensión que se indicaten en la placá de caracteristicas corresponden con la tensión de la red.
Laquina está diseñada paraFuncionar de forma continua.Dependiendo de las horas de func-.
nacimiento,deben recambiarse los filtres de polvo. Limpie laquina con un pano seco y unapeguca
cantidad de spray limpiador.
Durante el mantenimiento y la limpieza, maneje laquina deforma tal que no hayapeligro para el personal deostenimiento ni para otheras personas.
En el area de mantenimiento
- Use ventilation obligatoria filtrada
- Use ropa protectora.
- Limpie el area de mantenimiento deundry que no haya fuga de sustancias peligrosas al entorno.
Durante el mantenimiento y la reparación, todas las partes contaminadas que no pudieron limpiarse de manière satisfactoria deben ser:
- Embalarse en bolsas selladas
- Desecharge según la normativa vigente de eliminación de residuos
Para más información sobre el servicios postventa pángase en contacto con su distribuidor o el representante de Makita en su País. Consulte el reversal de este documento.
Solo para paises europeos:
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respects a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas báicas de seguridad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perdara su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin nuestro consentimiento explicito.
Producto: Aspirador para elempleo en mojado y seco
Modelo: VC4210M
Directivas comunitarias aplicables:
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012, 空 + A11:2020
EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN IEC 63000:2018
Persona autorizada para la documentoacion:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Especillasiones
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | | | |
| Tensión nominal V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | |
| Frecuencia de la red Hz 50/60 | | |
| Consumo de potencial W 1200 1000 | 1000 | | | |
| Consumo nominal para caja de enchufe del aparato | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 |
| Consumo de potencia | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 |
| Fusibles de red | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 |
| Fluo volumétrico max.° | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Depresión | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Nivel de intensidad acústica de superficie de medicación (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Nivel de ruido durante el trabajo | dB(A) | 60 ±2 |
| Vibración Transmitida al sistema mano-brazo | m/s² | <2,5 |
| Cable de alimentación: Largo m | | 7,5 |
| Cable de alimentación: Tipo | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 |
| Categoría de protección | | I |
| Tipo de protección | | IPX4 |
| Grado de perturbación por interferencias | | EN 55014-1 |
| Clase de polvos | | M |
| Volumen de depóstito | máx. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| polvo | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| aguaa | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Ancho | mm (in) | 385 (15,2) |
| Profundidad | mm (in) | 575 (22,6) |
| Altura | mm (in) | 605 (23,8) |
| Peso incluido accesos (net, lo más común) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* medido en la turbina
Las specifications y los datos estan susjetos a Cambios sin previo aviso.
Guia de consulta=rápida
Elementos operadores
1 Gancho da mangueira
2 Pega
3 Posições do acessório
4 Controlo de velocidade
5 Interruptor
6 Tampa de entrada
7 Roda
8 DepoSito
9 Conector de admissao
10 Frontal
11 Tomada do aparelho
12 Indicador de LED
13 Definição do diamétro da mangueira
O guia visual de consulta=rápida
O guia visual de consulta rápida foi acontecido para o fazer a arrancar, operar e guardar o aparecido. O guia divide-se em 4 secções, que são representadas por símbolos:
A

Antes do arranque
LEIA AS INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILizar!
A1 - Desembalar accesórios
A2 - Instalação do saco do filtró
A3 - Instalação do saco de residuos
A4 - Inserção e operações da mangueira
A5 - Colocação de acessórios
A6 - Instalação do prato adaptor
A7 - Instalação da pega do carrinho
B

Controlo/Operacao
B1 - Aviso de rácio de fluxo
B2 - Sistema de limpeza de filtro AutoClean
B3 - Guardar o cabo e a mangueira
C

Ligar aparelhos electricos
C1 - Adaptação de ferramentaétrica
D


Manutenção
D1 - Substituição do saco do filtro
D2 - Substituição do saco de resíduo
D3 - Substituicao do filtro
D4 - Limpeza do difusor de ar de refrigeração do motor
D5 - Limpeza de juntas e flutuador
Índice
1 Instruções de segurança 105
1.1 Simbolos realizados para marcar instruções 105
1.2 Instruções de'utilisation 105
1.3 Finalidade 105
1.4 Ligação eletrica 106
1.5 Extensao eletrica 106
1.6 Garantia 106
1.7 Avisos importantes 106
2 Riscos. 107
2.1 Componentes elétricos 107
2.2 Poeiras perigosas 108
2.3 Peças sobresselentes e acessórios... 108
2.4 Em ambiente explosivo ou inflamavel 109
3 Controlo / Operacao 109
3.1 Arranque e funciona daquina 109
3.2 Tomada automática Ligar/Desligar para ferramentas elétricas 109
3.3 AutoClean 110
3.4 Aviso de racio de fluxo 110
3.5 Ligação antistática 110
3.6 Filtro do ar de refrigeracao 110
3.7 Recolha de liquidos 110
3.8 Recolha de materiais secs 111
4 Depois de utiliser aquina 111
4.1 Após a utilização 111
4.2 Transporte 111
4.3 Guardar 111
4.4 Guardar acessários e ferramentas ....111
4.5 Reciclagem daquina 112
5 Manutenção 112
5.1 Inspecao e assistencia regular 112
5.2 Manutenção 112
6.1 Declariaço de conformidade UE 113
6.2 Especificações 114
1 Instruções de segurança

Este documento contém a informação de segurar relevante para o aparecido assim como um guía de consulta rápida. Antes de colocar a suaária a trabalho pela primaira vez, leia atentamente e na integra este manual de instruções. Guarde as instruções para utilizesçao posterior.
Podem ser encontraras informacoes adcionais sobre o aparelho nonoxso site em www.makita.com.
Se pretende colocar otheras questiones,deerac contactar orepresentante da assistencia Makita responsaveleloosuis.
Consulte o verso dalle documento.
1.1 Simbolos realizados para marcar instruções
PERIGO

Perigo que resulta directamente em lesões graves ou irreversíveis, ou às vezes em
morte.
AVISO

Perigo que pode resultar em lesões graves ou até mesmo em morte.
ATENÇAO

Perigo que pode resultar em lesões e danos ligeiros.
1.2 Instruções de'utilisation
O aparelho:
- apenas deben ser utilizado por pessoas que tenham recebido instruções sobre a sua correcta'utilisation e que tenham sidospecificamente encarregadas de operar o mesmo.
-anagan deve funcional sob supervisão.
Este aparecido não deve ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensórais ou mentalais diminuidas, ou com falta de experiência e conhecimiento.
As crianças estarao sob vigilancia para garantir que nao brincam com o aparelho.
Não utilizesisas de travailho inseguras.
Nunca utilize o aparelho sem um filtro.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada nas seguiques situações:
- Antes de o limpar e efetuar qualquer reparacao
- Antes de substituir componentes
- Antes de trocar de aparelho
- Se se desenvolver espuma ou aparecer liquido
Além das instruções deestrutura e dos regui-lamentos de prevenção de acidentes vinculativos validos no País onde a boaina vai serutilizada, respeitar tambem os regulamentos reconhecidos de seguranca e deutilização adequada.
Antes deveniraretrabalhar,opessoaloperacional temader formado e informado sobre:
- Utilização da boaquina
- riscos associados com o material a recolher
- eliminacao segura do material recolhido
1.3 Finalidade
Este extrator de poeiras molei foi concebido, desenvolvido e testado rigorosamente para functionar com eficácia e segança quando uso e mantido de forma adequada, em conformidade com as instruções que se seguem.
Esta máquina é adequada para uso industrial, como, por ex., fabricas, estaleiros de construção e oficinas.
Estaquina é adequada también para uso comercial, por exemple em hotelis, escolas, hospitais, fabricas, lojas,cretórios e entreprises de aluguer.
Os acidentes devidos a mautilização apenas podem ser evitados por quem usa a boaquina.
LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÖES DE SEGURANÇA.
Qualquer窗外utilização éconsiderada inadequada.Ofabricante não se responsabiliza por qualquer danoresultante dessautilização.O risco dessautilização éassumido exclusivamentepeluutilizadora.
Autilização adequada también inclui a operação, assistência e reparações adequadas conforme específicoço nel fabricante.
O fluxo de ar em sistemas de Vacuo de Segurarca tem de ser rigorosamente controlado para atingir um racio de fluxo minimo de V_ = 20 ~m/s na mangueira de sucao.
O aparelho é adequado para a recolha de poeiras segcas e não inflamáveis, liquidos não inflamáveis, serradura e poeiras perigosas com values de LEO (Limite de Exposão Ocupacional) > 0,1 mg/m³.

Classe de Poeira M (IEC 60335-2-69). As poeiras que pertencem a esta classe são: poeiras com valoras de LEO >0,1mg / m^3 , assim como serradura. A boaina é testada na sua totalidade por aspiradores para esta classe de poeiras. O grau maior de permeabilitadé 0,1% e a eliminação tem de ser com poeira reduzida.
Para extratores de poeiras, garantem uma adequada taxa de permuta de ar, quando o ar da exaustao é reintroduzido na sala. Observar os regulamentos{nacionais antes de utilizesr.
1.4 Ligaçãoétrica
Recomenda-se a ligação da boaina atraves de um disjuntor de corrente residual.
Disponha os componentes eletricos (tomadas, fchas e unidos) e o cabo de extensão de forma a manter a classe de proteção.
Os ligadores e unidos dos cabos e extensoes de alimentacao eletrica devem ser impermeaveis.
1.5 Extensão electrolytica
Use開放s como extensione eltrica a versao espe cificadaleo fabricanteouuma de qualidaede superior.
Quando usar una extensão electrica, verifique as secções minimas do cabo:
| Comprimento do cabo Secção |
| < 16 A < 25 A |
| até 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 a 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantia
As nossas condições gerais de negócio aplicam-se no que se refere à garantia.
As 修改 não autorizadas no aparelho, a uso de escosvas incorructas e a utilização do aparelho de outras forma que não para a finalidade a que se destina, isentam o fabricante de qualquer responsabilitéiros danos resultantes.
1.7 Avisos importantes
AVISO
Para reduzir o risco de incendio,CHOque eletrico ou lesao corporal, leia e respeite todas as instruções de segurar e avisos de perigo antes de uso.Esta MQina está concebida para ser segura quando usada nas tarefas de limpeza especificadas.No caso de ocorro alguma anomalia em peças elétricas ou
mecâncicas, a máquina e/ou acessóriodeeraser reparo por um centro de assistência competente ouleo fabricante antes de ser usado,de modo axitar mais danos à máquina ou lesões corporais aoutilizador.
Não deixe a boaina sem vigilência quando estiver ligada à corrente electrica. Desligue da tomada quando não estiver a ser realizada e antes de quaisquer operações de manutenção.
Autilizaçãodoaparelho no exteriordeve limitar-sea um uso occasional.
Não utilize com o cabo ou a fiche danificados. Para desligar da tomada, segure na ficha, não no cabo. Não manuseie a ficha ou a máquina com as mãos molhadas. Desligue todos os controlos antes de retirar da tomada.
Não puxe nem transporte o aspirador pelo cabo, não use o cabo como uma pega, não feche uma porta sobre o cabo, nem puxe o cabo sobre bordos ou cantos afiados. Não passse a boa aquina sobre o cabo. Mantenha o caso afastado de superfícies aquecidas.
Mantenhao o Cableo, a roupa larga, os dedos e todas as partes do corpo afastadas de aberturas e peças moveris. Não coloque objectos em aberturas nem use com a abertura bloqueada. Mantenhao as aberturas sem pó, cotão, pélos ou qualquer及其他o resíduo que possa reduzir o fluxo de ar.
Não utilize em zonas exteriorores a baixa temperatura.
Não a utilize para apanhar liquidos inflamáveis ou combustíveis como gasolina, não utilize em和地区 em que estes possam estar presentes.
Nãoapanhe nada que esteja a arder ou a fumegar, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes.
Tenha um cuidado redobrado quando limpar em escalas.
Utilize apenas com os filtros colocados.
Se a boa não estiver a funcional bem ou tiver caido ou estiver danificada, for deixada no exterior ou for deixa-da cair dentro de agua, leve-a a um centro de assistencia ou representante.
Se ocorrER una fuga de espuma ou liquido daquina, deslue imeditamente.
A这其中 no do ser usada como bomba de agua. A这其中 está preparada paraaspirar ar e misturas comagua.
Ligue a boaina a uma tomada eletrica devidamente equipada com ligaçao a terra. A tomada de saida e o cabo de extensao devem ter um conductor de protecao operacional.
Assegure uma boa ventilação no local de trabalho.
Não utilize a boaquina como escada ou degrau de escada. A boaquina pode tombar e ficar danificada. Perigo de lesões. Use a tomada da boaquina apenas para os fins especializados nas instruções.
2 Riscos
2.1 Componentes elétricos
PERIGO
A secção superior da máquina contentem componentes com tensãoétrica
Ocontactocom componentes sob tensao eltrica origina lesoes graves ou mesmo fatais.
1. Nunca pulverizeágua sobre a secção superior da区内.
PERIGO
Choque eletrico devidao a deficiente ligaao de cabos eletricos.
Tocar em cabos electrolycos que estejam ligados de forma deficiente pode originar lesoes graves ou mesmo fatais.
1. Não danIFICAR o cabo de alimentação eletrica (por exemplo conducindo por cima dele, puxando-o ou esmagando-o).
2. Verificar regularamente se o cabo de alimentação eletrica está danificado ou se aparece sinais de envelhecimento.
3. Se o cabo eletrico ficar danificado, deve ser substituido por um distribuidor autorizzato da Makita ou por uma pessoa devidamente qualificada para fazer优质 perigo.
4. Em circunestência alguma o cabo de alimentação ele
tricadeerserenrolado àvoltdosdedosoude qualquer parte do corpo dos operadores.
2.2 Poeiras perigosas
AVISO
Materialis perigosos.
Aspirar materiais perigosos pode resultar em lesões graves ou mesmo fatais.
1. Não devem ser recolhidos pela mesma os següentes materiais:
- materiais quentes (cigar ros acessos, cinzas quentes, etc.)
- liquidos inflamáveis, explosivos, agressivos (por exemple, gasolina, sol-ventes, acidos, alcalis, etc.)
- poeiras inflamáveis e explosivas (por exemple, poeira de magnésio ou alúnizio, etc.)
2.3 Peças sobresselentes e acessórios
ATENÇAO
Peas sobresselentes e accesarios. Oue de peas sobresselentes, es
O uso de peças sobresselentes, escovas e acessórios não originals pode prejudicar a segurança e/ou funciona do aparecido.
1. Utilize apenas peças sobresselentes e acessos rios originais da Makita. As peças sobresselentes que podem afetar a saude e segurarca do
opérador e/ou o functiomento do aparelho, são especificadas a seguir:
| Descrição Referência | N.° |
| Filtro plano PTFE, 1 un. | W107418351 |
| Saco do过滤o de velo, 5 un. W107418353 | |
| Saco de resíduos, 5 un. W107418355 | |
| Filtro do ar de refrigeração do motor PET, 1 un. | W107418352 |
2.4 Em ambiente explosivo ou inflamavel
ATENÇAO

Estaquina não deve ser usada em ambientes explosivos ou inflamáveis ou quando
esses ambientes puderem ser produzidos pela presence de liquidos voláteis ou gases ou vapeores inflamáveis.
3 Controlo / Operação
ATENÇAO

Danos devido a tensao eltrica造血quada.
O aparecido pode ser danificado como conséquences da sua ligação a uma fonte de tensãoétrica deadequada.
1. Assegure-se de que a tensão indica na placar de functiimento corresponde à tensão da fonte de alimentação de rede local.
3.1 Arranque e functiOnamento da maquina
1. Verifique se o interruptor eletrico está desligado (na posicao 0).
2. Verifique se está instalados naquina os filtros adequados.
3. Em seguida, ligue a mangueira de aspiração na entrada de aspiração existente na区管委会, fazer pressão na mangueira até esta encaixar firmamente na referida entrada.
4. Depois, ligue os tubos com a pega da mangueira, rode os tubos de forma a certificar-se de que está devidamente encaixados.
5. Encaixe o bocal adequado na mangueira. Seleccione o bocal dependendo do tipo de material que se pretende recolher.
6. Se for uso para extracción de poeiras em ligaçao com ferramenta de producao de poeiras,deer a ligar-se a extremidade da mangueira desuccao com adaptorado apropriad.
7. Verifique se a configuração do diametro da mangueira corresponde ao diametro efetivo da mangueira.
8. Ligue a ficha a uma tomada eletrica adequada.
9. Coloque o interrutorétrico na posicao I de modo a fazer arrancar o motor.

Rodar para I:
Ativa a boaina
Rodar /0
Para a boa. Energia permanente na tomada.
Rodar AUTO :
Ativa a funcao automatica Ligar/ Desligar
Rodar para I
Ativa a boa com funcao de limpeza automatica de filro desativada
Rodar AUTO +
Activa a funcao Automática Ligar/ Desligar com a funcao de limpeza automatica do filtro desativada.
Funcao de controlo da velocidade em botao de rodar分开o.
O diametro da mangueira e o diametro do ajustepara mangueira de sucção devem ser osleasedos.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅32 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅32 ∅32 | ∅36 ∅36 |
| ∅38 ∅38 | ∅38 ∅38 |
3.2 Tomada automática Ligar/Desligar para ferramentas elétricas
ATENÇAO

Tomada do aparelho.
A toma do aparelho está preparada para equipamento auxiliar elétrico; consulutar os dados técnicos.
1. Antes de fazer a ligaçao a um aparelho, deslque sempre a maquiuna e o aparelho que ira ser ligado.
2. Leia as instruções deestrutura do aparecido que irá ser ligado e respeite as notas de segurança ali contidas.
Está integra na boauna una tomada de aparelho com ligação de terra. Nela pode ser ligada uma ferramentaétrica externa. A tomada fornece energia permanente, quando o interruptorétrico está em posicao 四 ou sera, a boauna pode ser usada como um cabo de extensão.
Em posicao AUTO aquirese ser ligada e desligada pelaferramentaleletrica ligada.Asujidade éimeditamente recolhidaa partir dafonte de poeira. Para cumprir os regulamentos,apanas devem ser ligadas ferramentas que produzem poeira aprovasadas.
O consumo máximo de energia do aparelhoétrico ligado encontrar-se indicado na secção "Especificações".
Antes de passar o interruptor para a posicao AUTO assegure-se de que a ferramenta ligada a tomada do aparecido está desligada.
3.3 AutoClean
A boa, está equipada com umsystema de limpe-za de fazer automatico, o AutoClean. Será executado automaticamente um ciclo de limpeza frequente durante o Functionamento para assegurar que o desempenho de sucao é sempre o melhor.
Se o desempenho de sucção diminuir ou em aplicações com grande quantidade de poeira recomenda-se uma operação de limpeza manual do padr:
1. Desligue aquina.
2. Tape os bocais ou a abertura da mangueira de aspiracao com a palma da mao.
3. Rode o interruptor para a posicao ,l" e deixe a这其中a funcional na velocidade maxima caeca de 10 segundos com a abertura da mangueira de suscao fechada.
Se a potência de sução Continuing reduzida retire o过滤 e limpe mecanicamente ou substitua o过滤.
Para determinada aplicacoes, como a recolha com agua, recomenda-se que desligue o Sistema de limpeza automatica doAGO. Para mais pormenores ver o capitulo 3.1.
3.4 Aviso de rácio de fluxo
ATENÇAO

Verifique que todos os filtros está colocados e perfeitamente ajustados.
A boaina está equipada com umsystema para monitorizar a velocidade do ar. Antes de recolher poeira comvalores limitedeexposaooccupacional,verificque o monitor do fluxo de volume:
1. quando o motor está a trabalhar, segure o fecho da mangueira de succão para reduzir o fluxo de volume. O indicator LED no painel frontal irá acender-se antes circa de 1 segundo. O sinal sonoro é acontecido passados mais eles segundos.
2. Defina a configuração do diametro para o tamanho efetivo da mangueira.

Quando o indicator LED acende, a velocidade do ar é inferior a 20~m / s
1. Verifique se dépôt de résíduos ou o saco do fazer está cheios.
2. Verifique se o fluxo de ar é reduzido na mangueira de succão, tubo/bocal ou filtró.
3.5 Ligação antistática
ATENÇAO
A boa esta equipada com um systema antiestatico para descarregar a eletricidade estatica que se possa desenvolver durante a recolha do po.
O Sistema antiestálico está colocado na parte frontal do topo do motor ecria una ligação à terra para o conector de admissão do reservatório.
Para um correto funciona, recomenda-se o uso de um conductor eletrico ou mangueira de suco-ao antiestatica.
1. Quando inserir o saco de resíduos certificque-se de que é mantida a ligação antiestática.
3.6 Filtro do ar de refrigeracao
Para proteger os componentes eletronicos e o motor, a boaina está equipada com um difusor de ar de refrigeracao. Limpe o difusor de ar de refrigeracao regularamente.
Para和地区以用以使用。 Para和地区以用以使用。 Para和地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以用以使用。 Para地区以
ATENÇAO
Se o filtro de ar de refrigeracao estiver entupido pelo po, pode ser ativado o interrutor de protecao de sobrecarga do motor.
1. Nesse caso deslige a maior, limpe o fazer do ar de refrigeracao eaxe a maior arrefecer durante circa de 5 minutos.
3.7 Recolha de liquidos
ATENÇAO
Aquina está equipada com um Sistema de limite do nivel de agua que desliga aquina quando é atingido o nivel máximo de liquido.
1. Como observar este fenomeno, desligue aquina.
2. Desligue a mAquina da tomada e esvazie o deposito.
3. Nuncaapanhe liquidos sem o Sistema de limito do nivel de agua e o FILTER estarem colocados.
4. Não recolha liquidos inflamáveis.
5. Antes de efetuar a recolha de liquidos, retire sempre o saco do filtro/saco do lixo e verifique se o limite do nível de agua funciona devidamente.
6. Se aparecer espuma, pare imeditamente de travaimilar e esvazio o deposito.
7. Limpe regularamente o disposicao de limitacao do nivel de agua e verifique se existem sinais de danos.
Antes de esvaziar o depessoito, desligue aquina da tomada. Desligue a mangueira da entrada puxando a mangueira para fora. Solte o dato frontal pu-xando-o para fora, de modo a que a parte superior do motor se solte igualmente. Abra a parte superior do motor do depessoito. Esvazie e desligue sempre o depessoito e osystema de limite da agua antes a recoIha de liquidos.
Esvazie inclinando o deposito para这只是 ou para os lados e verta os liquidos num orificio de drenagem no solo ou algo semelhante.
Coloque novamente a parte superior do motor no contentor. Secure a parte superior do motor com os fechos.
As manobras pesadas podem, porerro, acontecer o disposito do limitacao do nivel da agua. Se isto acontecer, desligue a maquina e espere 3 segundos para reinicuar o disposito. Continue a utilizear a maquina antes disso.
3.8 Recolha de materiais secs
ATENÇAO

Aspiração de materiais perigosos para o ambiente.
Os materiais aspirados podem representar um perigo para o ambiente.
1. Elimine a sujidade de acordo com os regula-mentos legais.
Retire a ficha da tomada eletrica antes de realizar qualquer operacao de esvaziamento après a recolha de materiais secs. Retire a mangueira de succao da maquina e feche a tampa de entrada, para evaporar a propaganda de poeiras inconvenrientes. Solte omeeting frontal puxando-o para fora, de modo a que a parte superior do motor se solte igualmente. Abra a parte superior do motor do deposito.
Filtro: Verificar os filtros. Para limpar o filtro, pode agitá-lo, escová-lo ou lavá-lo. Espere até que o filtro esteja seco antes de quando a recolher o bó.
Saco do po: verifique o saco para se certificar do nivel de enchimento. Substitua o saco do po se for necessario. Remova o saco antigo. O novo saco é encaixado fazendo passar a parte de cartão com a membrana de borracha atraves da entrada do aspirador. Assegure-se que a membrana de borracha passa para algo daaltar da entrada do aspirador.
Apos o esvaziamo: feche a parte superior do motor para o reservatorio e segure-a com os fechos. Nunca recolha materiais secs sem o FILTER está instalado naquina. A eficiência de aspiração daquina depende do tamanho e da qualidade do filtró e do saco. Por consuinte, utilize apenas o filtró e os sacos originais.
4 Depois de utiliser aquina
4.1 Após a utilização
Depois de recolher poeiras perigosas, feche a tampa de entrada e limpe a parte de fora daquina.
Retire a ficha da tomada quando a boaquina não estiver a ser realizada. Enrole o cabo a partir da boaquina. O cabo de alimentacao pode ser enrolado em torno da parte superior do motor ou no deposito ou colocado no gancho incluido, ou em sistemas de fixacao. Alguns modelos possuem compartments especials de armazenamento dos acessories.
4.2 Transporte
1. Antes de transporte amaids, Fecha todos os fechas.
2. Fecha a entrada com a tampa de entrada.
3. Não incline a boaquina se existirem liquidos no deposito de sujidade.
4. Não utilize uma grua paraEAR aquina.
5. Não eleve a boaquina pela pega do carrinho * ou a pega do MAKPAC-Box†.
4.3 Guardar
Armazene a boa num local seco e protegado da chuva e do gelo. A boa deve ser guardada apenas no interior. Os filtros molhados e a parte inferior do reservatorio de liquido deverao ser secs antes de serem guardados.
4.4 Guardar acessários e ferramentas
Para o transporte e armazenamento conveniente de acessórios ou ferramentas, na parte lateral daquina encontrar-se carris que permitem uma fixação comCNTAsououtrosmeios. Na parte de trás daquina encontrar-se uma cinta flexivel e ganchos para prender a mangueira de succo ou o cabo de alimentação.Consulte o guia de consulta rápida para obter instruções.
Pode ser instalado no topo da区内 um prato adaptador optional' com Sistema de aperto para fixação em 2 ou 4 pontos de caixas de armazenamento.
Retire a ficha da tomada electrica antes de instalar o prato adaptor.
ATENÇAO

Não eleve a boaquina no prato adaptador sem ter instalada com segurarça uma caixa de
armazenamento. Confirmo o peso e o equilibrio do aparecido em caso de armazenamento. O peso máximo das caixas de armazenamento é de 30 kg.
4.5 Reciclagem daquina
Inutilize a这其中.
1. Desligue a boaquina da tomada.
2. Corte o cabo de alimentacao.
3. Não elimine aparehos electricos juntamente com os resíduos dométricos.

Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, o equipamento eletrico e eletrónico uso pode ter um impacto negativo no
meio ambiente e na saude humana.
Não elimine apareirosétricos eeletrónicos jintamente com resíduos domesticos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa aos resíduos dequipamentos eletricos eeletrónicos e a respetiva adaptação àlegislação Nacional, os equipamentos eletricos eeletrónicos usados devem ser recolhidos separadamente e entregaes num punto de recolhaeparado para resíduos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental. Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz colocado no equipamento.
5 Manutenção
5.1 Inspeção e assistência regular
Devem ser realizadas inspeções e prestada assistência de forma regular à sua boa, por parte de pessoal qualificado, em conformidade com a leição e os regulamentos relevantes. Em particular, devem ser realizados frequentemente testes eletricos à continuidade de terra, à resistência do isolamento e ao estado do cabo flexível.
Em caso de algoum defeito, a maior DEVE ser retirada do service, totalmente verificada e reparada por um专业技术e assistencia autorizada.
Pelo menos uma vez por ano, um专业技术o da Makita ou uma pessoa habitilitada, devem efetuar uma ins
pecção técnica que inclua filtros, estanqueidade do ar e mecanismos de controlo.
5.2 Manutenção
Retire a ficha da tomada antes de realizar qualquer manutenção. Antes de usar a boaina assegure-se de que a frequência e a tensão na placac de classificacao correspondem à tenso de alimentacao.
A boa está concebida para umautilização intensiva e permanente. Conforme o número de horas defunçamento, o filtró de poeiras deve ser renovado.Limpe a boa com um pano seco euma pequenaquantidade de pulverizador depolimento.
Durante a manutenção e limpeza, manusei a boaquina de modo a que não representa qualquer perigo para o pessoal de manutenção ou outras pessoas.
Na zona de manutenção
- Utilize ventilação obligatória filtrada
- Utilize vestuário de proteção
- Limpe a area de manutenção de forma a que nenhuma substência nociva entre em contacto com as zonas circundentes.
Durante o trabalho de manutenção e reparação, todas as partes contaminadas que não possam ser limpas satisfatoriamente tem de ser:
- Guardadas em sacos bem selados
- Eliminadas de forma astrupir os regulamentos validos para a eliminação dessesresíduos.
Contacte o seu representante de vendas ou o服务于 pos-venda da Makita responsavel pelo seu pais. Consulte o verso deste documento.
Apenas para paises europeus:
Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Direivas CE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifiesao boa aquina sem oignon consentingimento prévio, a presente declaração perdá a validade.
Produo: Aspirador para utilizesao a seco / humido
Tipo: VC4210M
Respectivas Direcrizes da CE: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Normas harmonizadas aplicadas:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Responsaveleladocumentacao:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Especificações
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Tensão de rede V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | |
| Frequência de rede Hz 50/60 | |
| Potência de conexão W | | 1200 | 1000 | 1000 | |
| Potência de conexão da tomada de corrente do aparelho | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 |
| Potência de conexão | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 |
| Fusível de rede | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 |
| Débito de ar max.° | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Subpressão | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Nivel de pressão sonora das superficies de mediação (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Ruido de trabalho | dB(A) | 60 ±2 |
| Vibração maior-braço | m/s² | <2,5 |
| Cabo de conexão à rede: Comprimento | m | 7,5 |
| Cabo de conexão à rede: Tipo | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 |
| Classe de proteção | | I |
| Tipo de proteção | | IPX4 |
| Grau de desparasitagem | | EN 55014-1 |
| Classe de pós | | M |
| Volume do recipiente | máx. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| poeira I (UKgal /USgal) | | 34 (7,5 / 9,0) |
| água | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Largura | mm (in) | 385 (15,2) |
| Profundidade | mm (in) | 575 (22,6) |
| Altura | mm (in) | 605 (23,8) |
| Peso incl.cessórios (aplicação,liquido mais comum) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* medidas na turbina
As espécificações e as informações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
O8nyoç ypnyopns avaopac
Egaptnmuataeipioou
1 Aykiotpo oWlva
2Aαβn
3 Θεσεις εξαρτηματων
4 Xeipiotnpio taxtutntac
5 Diakokotns
6 Káluμα εισόδου
7 TpoxioKos
8 Doxio
9 PaKóp EIOδou
10 Mavtaalo
11PiCi a ouoekueunc
12 Auxvia LED
13 Puθμiαn διαμετρου σωλινα
EikovoypaqnevoosOnyoyspynpnsavaopac
O EIKOVoypaqnevoc odnyoc ypyopns avapopac exi oxediaotei ia va oac napexei Tnnpoopoecs oxetikae nTv evapn aeitoupyias, tn aeitoupyia kai tnv aTTOHKeuON TcS OuakeuNC. O odnyoc xwiPcTea 4 Evotntc, oi OTIOeC avatapiaotavtaI eow Twv oumuBolwv:
A

Piv aTnTv npwtn Aetoupyia
IPIN ANO TH XPHSH, DIABAETI OAHIGEAEITOYPIIA!
A1-AaouoKEuaiaeapntmuTsw
A2-ToToθeTnO φIAtpOaKaou
A3-ToTOnTeTnO aKaoulaa c aToppmuatWv
A4-ToTOnTeTnO EukamTou OwAnva & Aetoupyia
A5-TorOthetnonEgaptnmuTsw
A6-TtoToeTnO n 10oapoyns
A7-ToTtoθeTnənλαβnkskuaion
B

Xερισμός/Aειτουργία
B1-Pon TpoeiobtoiOnpuOou
B2 - Σύστημα καθαρισμού φίλτρου AutoClean
B3-Φuλaξn kaωδiou kai εukapπTou oλnva
C

Σνδεοηλεκτρικών συσκεύών
1C - PpOaapoyn nAekptiKo epyaaleiou
D


Euvripno
D1-AvtikataoTaoon pIAtpOaKou
D2-AvtikataoTaon oakoulaac atoppmuatwv
D3-Avtikataaon qIAtpu
D4-Kaθαρισμός διαχυτήρα αέρα ψύξης μοτέρ
D5-Kaθapioμoc φλavτων kai φλoTeρ
περιεχόμενα
1 O8nyiec a04aaleiae 116
1.1 Σμβoλa Tnou xρσiμoTiouovTa iα TnV Eπiənμavon Twv oδnyiw 116
1.2 Odyiecs xponons 116
1.3 Σκοπός και ενδεδειμένη χρήση .... 116
1.4 Hεκτρικόσυδεοη 117
1.5 Kaawio ETrktaoans 117
1.6 Eyyunon 117
1.7 117
2 Kivduvoi 119
2.1 Hεκτρικα εξαρτηματα 119
2.2 Eπikivδuvn oKovn 119
2.3 AvtaaakTikKa kEaptnmuTa 120
2.4 120
3 Xεiipioó / Λεitoupyia 120
3.1 Ekkivnqan kai Aetoupyia tou x o 120
3.2 PpiZa yia autoatn evepyotoinan/ aTevepyotoinan nAekptikwv epyaaleiwv 121
3.3 AutoClean 121
3.4 PpoEioToino puOpu o nC 121
3.5 Avtiotatikn ouvdoi 122
3.6ΦIAtpo aεpa yuξns 122
3.7 Avappoqnon uypw 122
3.8 Avappoqnon oTepewv 122
4.1 Mertanxpon 123
4.2 MTeaopó 123
4.3 Atoθηκευση 123
4.4 AnoKeuon EapntmuTowkai epyaaleiw 123
4.5 Avakukwon Tou mnxavmaos 123
5 124
5.1 Taktikn ouvtnpon kai eTIIeewpnon ... 124
5.2 Uuvtnpnoon 124
6 ITePw TAnpoopoeis 124
6.1 Anawon oumuoppwong via TVEE 124
6.2 TeXViKa xaapaktnpiotiká 125
1 Obnyiec aσφαλεiα

To TAPOV EVTUTI NEPIEXei ONUAVTIKEG oNDYIEc aOFAa LEIAc YA tN OUAKEUN KAI EVAV EIKOVoyapnuevo ONDYO pnyopns avapopas. IpOTou ΘeTe TOn OuaKeuONs YIA TTPOWt POpAe LEIToupyia, PPETe VA DIAbaTe TPOOeKTiKa To TAPOV EYXEIPIO ONDYIW. DuAATE TIG oNDYIEc YA MEAAovTIKxPnON.
PepaiepwouTooTnpi
MTopeite va Bpeite TepiooTepec PAnpoopiec Oxetikae noukeun oTov IOTOTTO mac, otn dieuvon www.makita.com.
Tia Tepaiepew epwnoeic, aTeuovvthe oToV apoio avntippoowto eepic ts Makita otn xwaoc.
AvatpeETE OTO OTIOHOFOUAAO autou tou EVTUTOU.
1.1 Σuβoα Tnou xnpoiopoiouovTai Yia Tnv Eπiənμavon twv oδnyiw
KINΔYNO2

KivduvoC Tnou oynyei aepo aoeapc n un avatopeuicBaaecn akoukai eavato.
NPOEIONOH

KivduvoC Tnou mTopei va oBnynoe i e OoBapo Tpaupatio n akoua kai e thavato.
PPOsOXH

KivduvoTou mTopei va odnynoe i e μikpo-tpaumato kai ulikcζmuic.
1.2 Odyicxphns
Houokekun npetTtE:
Na xpnoiouoietai mvo a tro atopau Tou yw piocouv tn owtn tnc xponkai otra otoia ex avatethetai npa n epyoia tou xepioou tns.
- Na λειτουργεί μόνο Αντό επιτήρηση.
H oukeun autn deoopicieta yia xpon an toaota (ountepiaaabavoevwwv wv taioiv) u e iuveyn quikn, aonnpia n vontikn ikavotna n u eAAeipicakyvw
Ta TAIIDI IITTEI VA EITINPouvTAI WOTE VA DIAOpaIi ZETAI OTI DEV TAIQOUV ME TNI OUKEUN.
Mynxpoaiouoieite un aopaaie tsvikec epyaia.
Mny xpnaiouioite TOTe nV nAekptpiKn oKoUTa Xw-pic piATpo.
TIC aKoAOUeC TEPITTIwOeI C ATEVEpyOTIOEITE TN OUKEUn KAI ATTOOuvDeTe TO BUsa aTTO TIV NAEKTPIKn TpiCa:
Piiv aTo KaOaipioo kai ouvtnpan
Piiv aTTo nV avtikataaTaon EgaptnmuWv
- Pniv aTó tov εGOTIAIaOμo Tns OuaKEuNCS
- Σε περίπτωση δημιουργίας αφρού ἡδιαρρός uρών
EKTcG aTIO TIG odnyie c aeitoupyia cai Touc deoueuTIKOUc kavovioouc TTPOANpns atuxnauv Tous IOXouv OTN xopa xpnons, Tnpeite Touc aTIODEKTOUC KAVOVIOUc aoPaaiaic cai ophnc xpnons.
Piv Tnv EvapnTwv Epyaoiuv,oi XeiipoteC TpeTTEI va evnpewoukai va EktaiaEutouv Ota EngsOe-muata:
XpnoTou mnxavmuatoC
Kivduvoi Tou x t i c o v t a i e To uAiko Tpoc ouA loyn
Aopaa n aToppn Tou uAAeXeVToS uAIKou
1.3 Σκοπός και ενδεδειμένη χρήση
Autoc o opntoc avappopntnpac oxovnc exi oxedi aotei, kataoakeuaotei kai eayxthetai diegoika wote va leitoupyei atotelaosatikakai eaoaiaefoosov ouvtnpetiat owotakai xpoioptoiitei toupwva te Tc akoloueC odnyieC.
To unxavna auto eivai katalnnlo yia biounxavikn xpno, otwcs iia npadeyma oE epyootaia, epyotacia kai ouvepyia.
Etio, to nxaunma auto eivai katalnnlo yia eptopikn xpnoiia napadeiyma oEevodoxia, oxoia, voookoeia, epyootaia, kataotmuata, ypaieia kai etaipieiec evoikaonc oxmuatv.
Tuxov atuxnata Tou opeilovtai ae kakxpnon EI vai duvatov va anotpatouv mvo aTIO EKEIVOUCS Tous npoiotiouV TN OuaKEUn.
AIABAETE KAI AKOAOYOHTE OAE TIT OAHIEZ AΦAENEIAZ.
OToiaobntote aaXpnon 0ewpeiT aKaataaann. O kataokeuaotns dev attoebexetai n vouikn eUthetayn ia oToiaobntote zmuia Tpokuuei an to teToia xpon. H eUthetayn ia touc kivouous Tou anoppoeuv an to teIoou iEoucs npan bapuvei anokkaiotikaTov xpOn. H kataaan npon ppiiauabevi etianc tov kataaanlo xeipiou, tny kataaan nouvtnpnon kai TiC kataaanAe cTIAKEues, otwC TTPOOBIOPIOVTai aTOV kataoKeuaotn.
H pon aepa oTa aToppoqntiKa ouotnmuata aOpaaleiac TpTei va eEyxetai auotnpa wote va biatnpetiat eaxiToT Tiun Vmin = 20 m/s oTo oAAnva avappoqn- ons.
H oukeun eivai katalnn yia tn ouaoyn npns, un eukaktns okovns, n uukktwv uyov, pioviowkai tikivduuvov okovov m Tlue OEL (Opio etayemuatikns ek0eons) >0,1mg / m^3

Katnyopia okoyns M (IEC 60335-2-69). Ta eio n oko-vns Tnou avnkouv oe autn Tnv katnyopia evai ta
Egns: oKovc e M TIEc OEL > 0,1 mg/m3 kai pioviia. To uXavma exi Tepaei aTIO diEgokouc eEyxouc Eikac oxediaouevouc yia oKountc Tnou Tpoopicovtai ia autn Tnv katnyopia oKovnc. O meyiotoc baOuots diatepatotntac evai 0,1% kai kata nTv anoppiyn TpETe i va utapxei AiyN oKovn.
Tia Touc avappoqnnpes kovns, diaoopaiaote oTI UIAPxO i KaTALnloC puHouc aAayns aepa yia Tnv EITPOpOHTou aepa Eeyawyns OTO xwpo. PpETe I VA TnpEITE Touc eVikouc kavovioouc Tpiiv aTo Tn XpOn.
1.4 Hλεκτρική σύνδεση
Suviotatai to mnxavnva va ouvdeetai meo w diakottn kukawatoe peuatoe diapponc.
AappuOHTa nAekTPIKa Mepn (UToDoxc, BuOpaTa KAI Ouvdeooi) KAI TOTIOETNOTE TO KAALWDIO EITKtaOns ETOI WOTE VA DIAOopaAlzEtai n ATTAIOUeVN Klaon TPOOtaiaC.
Ta uouata kai ouvdeoeic twv kaawov tropoo-ooia c kai twv kaawov etektaanc npetie va eivai aiaipoxa.
1.5 KaawdeltaEeKtaoan
Na xpnaiotoiite aTOKeioTikto Kaawio ETEkta- on Tnou PpOaTei o kataaKeuaoTnc n aaLo Kaaw- bio uynlotepcn TIOIOTNTac.
Otau xpoaiotioite kawdbio etektaoons,va laaaba-veTe aabeTe uToyn Tc Elambdaiote c Tiue c diatounc Tou kaawdiou:
| Mýkος καλωδίου Διατόμή |
| < 16 A | 25 A |
| έως 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 ἀως 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Eyyunon
Oyevikec ouvntkec epyaiaac 1oxouov o e oxeon m Tnv Eyyunon.
Oi n Egoaioobotnuec TpoTTOIOeIS Tns OuaKEu- n, npon akataaannw Bouptowv kai n xpon Tns oukeun yia oKoTIO diaqopetiko aTIO Eeivov YIA TOV OTIO TPOopiZeTaI aTTAALAOouv TOV KATA- OKeuaotn aTOOTIOBNTOTE VOpIK N EUOUVN YIA TIV Etakoloun Znmu.
1.7 Σημαντικες προειδοτοιποεις
ПОНДОПОIHSH
Tia va i i o kivduvoC TUPkayiac, nEeKtpoTnIaC n Tpaumatioou, diaBaoTe Kai akoLouOnte oLec TIC Odn
yies aopaaiaac kai onmuavoeic
TPOOOxns TPIV aTOn Xpno. AutoTo mynxavma exi oxedia-
OTei yia aopaaan xpnoon otis
LIToupyiec kathetaapioou Tou
opiOvtaI. ZE TEPiTTwON ZNmuac Oe nAektpika n mynavikau
mepn, To mynxavma n/Kai Ta
Egaptnata PEPTEI VA ENTIOKEUaGovtai aTTOV apmuobia UINPeeoi a epbiC n Tov KAATAKkEuaoTn PPiv aTTOXpnoi
TPOKeivou va aTTOPEUXe i
TepaIEpW Znmu a 0To mynxavna n Tpaumatuooc Tou xpnoTn.
Mny aqnvTe Tn ouokun otav evai otnv piz. Na tn 3yaZe-TE aTTOv piz aotav dEv Tnv xpnoiOIOIEKai PIV TIC epyaosc ouvtnponoc.
Xpno n tsouoku ncs e EwTepiKo Xwpo 0a TpeTTeI va yivetai mOvo Tepiotaiaka.
Mny xnpoiopoie Tc aepévo kaawio n buoqa. Ia va y tn ouokeun aTOnTv piz, tpaBnETo bouma kai oXI TO KAwio. Mny TIAVE Tnv piz a n to uxavma e p v xepia. Na aTevpyoTIOIEt ola ta xepiOTnpia TpiV ByaAETe To mxyavma aTTOV piz.
Mny TpaBATE n uEtaepeTe TO
mNxavma aTTo KAawio,
mNv TiavTE To KAawio o
TIOPTa KAI VA mNv TEVPATE TO
kAawio aTTO AIXmupec akpcn
yWvics. Mny TEPVATE TO mNxavma ETTAVw aTTo KAawio.
Mny TAnoiaceTTo KAawio o
OepuaivoEvEc EITiAPVEIeC.
Na Kpatatae a p i a aTc avoiyuata kai ta KivouuEv aepn ta a i a, ta poua, ta daxtuLa kai ola ta p n Tou a t o c aac. Mny toTIOETE avIKIeEv a Ota avoiyuata kai mnu xpnoiOIOIE TE TO uNxavna otav kaTIO AOvoiyau eivai ppayevo. Na diatnpTe Ta avoiyuata Kathetaa ato 0Kovn, XvoUbia, TpiXcKai OTI-ONTOE aAlo mTOpEi va I OeTI npTou aepa.
Mny xnpoiopoie to unxa- vna oE Ewepiokouc Xwpouc Oe xanLec 0epoKpaoic.
Mnv xpnoiiooieite To unxavna yia tn oulloyn euφkTowv uypwv otwos βevzivn n oε xwpouc oTou μTOpéi va utapxouv eupkTa uypa.
Mnv xnpoioiEte to n-xavna yia tnv avappoqnon Toiyapwv, oPiptwv n zeotns otaxtns.
Na pooexe iiaitepa otav kathetazTe okaalec.
Mnv xpnoiopoioie t n ou- oKeuñ eav dEv ivai toTtoeTn- meva ta φiλtpa.
Eav to unxavma dEv Ieitoupyei Owotá, ExyI TEOEi, ExyI TApouoiαeI βAβn, ExyI TApauεivéI Oε EξWTepiKo Xwpo n ExyI TEOE1 OTO VEPo, ETTIOPTpeVTe TO oE eva Kevtpo Oεpβic n Evav avTITPOOITIO.
Σε περίπτωση που εντοπίσετε διαρρόν ἡνρών από Το μήχάνημα, απενεργοποίσε Το αμέσως.
To x v a 8ev i va
xpoiooio9ei wc avTia vepou.To x v a TpooipzE-Tai yia avappoqnon miymatwvaepa kai vepou.
Σuvδεστε Σθηχανημα σε ενα καταλληλα γειωμένο ηλεκτρικό δικτuo. H πρίζα και Σθαλωδιο επεκτασης πρέπειν αδιαθέ-Tουν ενεργό προστατευικό αγωγό.
Φpovtiσε va utápxεi kaλός
αερισμός στο χώρο εργασίας.
Mny xpnoiopoioite to unxa- vna ocala n okaolnti. Mtope i va avatodoyupioe i kai va utootei znua. Kivduvo tpaumatou.
H πpiα πou βpiokετai πávw ΣTO μηχανημα πρεπειν αχρησιμοποιείαι μóvo γia touς ΣΚΟΤΟΥCs Που σρίζονται στις oδηγίες.
2 Kivδuvoi
2.1 HAEKtpiKa aptnata
KINΔYNOΣ
ΣTo επávw μερος tou μη-χavnμatoç utapxouv εvεργα nλεκτρiKa εξαρτημata.
H επαφή με ενεργά ηλεκτρι-κα εξαρτήμata προκαλέί σο-βαρούς ἡ/Και θανατηφόρους τραματισμούς.
1. Mny k TO ETTAVW TmnaTOU mnxaVnmaTOc.
KINΔYNOΣ
Hλεκτροπληξία λόγω ελατ-Tωματικόν αγωγού σύνδε-σης με το ηλεκτρικό δικτuo.
H a 1 a a i o aywoo uovdEoNc to nAe- Ktpiko diktuo evexetai va TpokaIeOeI Ooapouc n/ kai thavatnpopouc Tpaumati- o
1. Mny TpokaIe Opec oTo Kaawio pEuMaTOc (T.x. TnA-TwTaC, TpaBwVtac n ToaKiZovTaC to).
2. Eλέγχετε τακτικά το καλώδίο έματος γία τυχόν βλάβες ἡ φθορές από το πέρασμα του χρόνου.
3. Eav To kaIomega tropodooiaç éxu UTOTEi Znmu, PεTTεi va avikataoTaθεi aTó evav eouioBDotnμévo diavoua Tns Makita n aTó eva εξioueEikεuévo aToo yia aTPOuyn KIVDuvwv.
4. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει TO καλώδιο Tροφο-δοσίας VA TUλιχτεί γύρω από τα δάχτuλα ἡ ΟΤΟΙδή-ΠΟTE αλλο μέρος TOU σώμα-TOCS TOU χερίστή.
2.2 Etnikovn oKoyn
ПОНДОПОIHSH
Eπikivδuvα uλiká.
H avappoqnon 21kivduvww uikwv mtope i va oynynoi o e oapo n akoukai thavaoipo tpaumatio.
1. v i va oUAAeYeTai ta aKoIouOa UIAkA με To μηXa-vμα:
- θερμα uλικα (avαμενα τοιγάρα, ζεστή σταχτη κ.λπ.)
- , , - i k uypa (π.x. πετρελαio, διαλύματα, oξεα, αλκάλια, κ.λπ.)
- εύφλεKTη, εκρηKTιΚή σΚόνη (π.χ. σΚόνη μαγνησίου ἡ αργίλιου κ.λπ.)
2.3 AvTAAkTKKaIgptmuTa
\PPO\SOXH

Avtaaaktikka kai aptmuata.
H xpnn un yvnoiw avtaaaktkwv kai eaptnmuatw evexetai va einnpeaei apvtik a n v aqaaia tns oukeuins.
1. Na xnpoiioTIOeIe movo yvnoia avtaaakTKa Kai Eapntmuata Tn5 Makita. Ta avtaaakTKa Tou mtopoov va einnpeaoov Tnv uyia kai Tnv aoopaia Twv xeipotwv n/Kai Tn aeitoupyia Tns oukeunc ka0opiOvTaTnapakatw:
| Περιγραφή | Κωδ. παραγγελίας |
| Επίπεδο φίλτρο PTFE, 1 τμχ. | W107418351 |
| Υφασμάνιος φίλτρόσακος, 5 τμχ. | W107418353 |
| Σακούλα απορριμμάτων, 5 τμχ. | W107418355 |
| Φίλτρο αέρα υύξης μοτέρ PET, 1 τμχ. | W107418352 |
2.4 Σε εύφακτο περιβαλλον
PPOZOXH

Auro to unxavma 6ev evai katalnlo yia xpion oE uvarkeTIOeipalov n oε xwpouc paTTIKA n evarkeTAcepia.
3 Xειρισμός / Αειτουργία
PPOEOXH

Bλαβες λόγω ακαταλληλης ταοις ηλεκτρικόιδικτύου.
H oukeun evexetai va naei aan e Tepittwn Tou ouuvsetheta i ae kaataaann taon nektpikou diktou.
1. Bebaiwoeite ot n taon tou avaypapetai otnv TIVAKIDA texvikwXapaktnpiotikwavTIOIXEi OTNV taon tnC toTIKns npoxns peuatoC.
3.1 Ekkivonn kai aeitoupyia tou nuxavnapoC
1. Eλεγξετοι Oλεκτρικός διακόπτης εἰναι αὐνεργοῦτοιημένος (σθη θεοή 0).
2. EéyTe oTI éxouv tottoeTnθei OTO mnxavma ta KaTaAaNla qiaTpa.
3. Σιη συνέχεια, συνδέσετο το ωλήνα αναρρόφη-σκ στο στόμιον αναρρόφησκ του μnxxavúματος πίεζοντας το ωλήνα προς τα εμπρός εως ὄτου εφαρμόσει σταθερά στη Εεση του στο στόμι.
4. Σιη συνέχεια, συνδόστε Touc σωλήνες με τη λαβή του σωλήνα και περίστρέψετε Touc σωλήνες εως ὄτου βεβαιωθείτε ὄτι ἐχούν τόποθετηθεί σωστά.
5. TToTtEtnaTe To kataAAnAo akpoFuo OTo oW- Anva. EInIeTe To akpoFuo Tou avaoyei OTov TUTo Tou uAiko TOnu Tpoketai va ouAeevi.
6. Eav p o k e i a i va xponoiotoinoETo mynxavna yia Tnv Eaywyn OKovnc Oe ouvduaouo Epya- Aio Tou napayi Okovn, ouvdeote To akpo Tou oAInva avappoqnonc Ue Tov Kataaannlo Tpo apuoyea.
7. Beβaiωθειte Οι n puθμiαn δiμεTpou Tou σωλνα αντιστοιχει σην πρayμaɪkή δiμεTpou Tou σωλνα.
8. BÁLTE TO βύσμα Οήν κατάληλ πρίσα.
9. Θεοτε Tov nλεκτρίο διακόπησ Θη θέοι I γίαν τεθεί σε λειουρία το μοτέρ.
| AUTO | Θέση I:
Evεργοποίηση του μηχανήματος |
| Θέση Φ/0:
Απενεργοποίηση του μηχανήματος.
Mόνιμα ενεργή πρία |
| Θέση AUTO:
Evεργοποίηση αυτόματης
ενεργοποίησης/απενεργοποίης |
| Θέση I + έλ:
Evεργοποίηση του μηχανήματος με απενεργοποίημένη τη λειουργία autóματου καθαρίαμου του φιλτου |
| Θέση AUTO + Ελενεργοποίηση λειουργίας αυτόματης
ενεργοποίησης/απενεργοποίης με απενεργοποίημένη τη λειουργία autóματου καθαρίαμου φιλτου |
| Λειουργία υμισης taxύτητας σε ξεχωρισό τη περιστρερόμενο διακόπη |
H diαμετρος tou ωλήνα και έρθμιση γία τη diαμετρο tou ωλήνα αναρρόφησς πρεπειν συμπι-πτουν.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅27 |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 Ppica yia autouatn evepyotoin/ atevepyotoinn nAekptipkov epyaAeiow
PPO2OXH

Piicuaoukeunc.
Hpicaoukeunsgexei oxediaoTei yia nKtpko bonntikó eotlioa. AvatpeTE OTA TExviKa va avaropap.
1. PIV OUVDEOETE MIA OUKEUN, TPETEI VA ANTEVEPYOTIOIETE TO UNXAVNpa KAI TN OUKEUN TOU ΘΕλETE VA OUVDEOETE.
2. Na δiαβεTE TIG Εθηγε Ελιουργίας TIG Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ Σ ονδεσετο KAI VA Tnpειτι ΠΑναφερομενες UTTODεξεις ασφαλεις.
To unxavma diathetai iia evomegaatwveynpiizoukceunc eTpanyeiwos. Ekei mtopei va ouvdeei eva p i k o nAektpiko epyaaleio. Hpiiz aivai moviuaevpyn otav o nAektpikoc diakottnc ivai OTn 0eon /o, npayma Tou onmaivei otu npopeite va xpnoiotoinote to unxavma wkaawdo tnektaong.
Tn 0 ANUTO pOeIe va evpyoIOeIe kai va aTeevpyoIOeIe To uXavnua ato To ouvdeepevo nAektpiko epyaia. H oKovn avappopatai aEosw c anTo nTv Tnyn. Iia loyousuuppwoons e Touc kavoviooucs, Oa TTpeTIva ouvdeete movo EYKEkpi- meva epyaia.
H mei t n katavaalwon peupatos ts ouvdebeevn skeptikns ouakeunc avapepeai otnv evotnta «TeXVIKA xaapaktnpiotiká».
PivpuOioTe To diakottnn Otn θeOn, AUTO βεβai-ωθeite oTo epyaIio Tnou EivaouvδeEevo OTnv TiicσoUKeunc EivaatvepyoToinuEvo.
3.3 AutoClean
To mnxavma diathetai to autouato ouotma kaatipioou φiltpou AutoClean. Kata t n λeitoupyia tou mnxavnatoC ekTealeitai autouata evac ouxvoc kukoc kaatapoiou tou diaoepaizei tn diatnpnon ts antofoon avappponc ota βeIota eTTIEda.
Eav uioe n aiooan tnc avappopnong n evxpanpoTIOIE TO uXavna OE apapoyes ME yalec TIOOTNEG KOVNS, Ouviotatai va kaBapicETe to pIATPO EUN autouato tpTo:
1. ATEVEpyoToinTo mXxavna.
2. Kλειοτε τα ακροφύσια ἀνογίμα του εύκαμπιτου σωλήνα αναρρόφησις με τήν παλάμη του Κερού σας.
3. TupioTe To diaKoTTn OTn ΘeON I kai apnoTe To unXavna va aeitoupynoei OE TAnp TaXUTnTa via TepiTou 10 deTpOaETTA μE To avoIyma Tou EukamTTou oWlnva avappoqnons KAEIOTo.
Eav n avappoqnTikn Ioxus npaapevei ieuwevn, apaipeote to qiaTpo kai kaepiote to uynxavika n avtikataotntote to qiaTpo.
Ia opiaevc evapuoyc, T.x. kata tn ouauoyn uypwv, ouviotatai va atvepyoioite to autoupato ouatma kaatapiou tou qiatpou. Ia aettopeiec, avatpeETE OTO Kepalaio 3.1.
3.4 Ppoeiiooipuou po
PPO2OXH

Bεβaiωθεite οτι ολα τα φιλτα εΙαι στη θεοη Touc kai σωτά τοῦθετημενα.
To mnxavna diatheta eva uotnau Tou napakouthei tv taxutnta tou aepa. Piv ano tn oulloyn okovnc e tipec opiou etayeemuatikns ekteons, va eEyxete to uotnau papakoalouonc tou oykou pons.
1. Otav Aetoupyei To oTe, Kpatnte Tov Euka- mTTTO OwAnva avappoqnoC KAEIOTo yia va Tov oyko pong. H Auxvia LED OTov mTPOOTIVo Tivaka 0a avapei eTa aTIOpeiTou 1 dEUTePoAETTO. Meta aTIO ePIKa DEUTePOAETTA akOa, 0a akouotei kai evac TPOEIOTTOIHKOs nXoc.
2. PuθμiσTE ηδιαμεΤρο σΟ Πηραγματικό μέγεθος ΚΟ ΕύκαμτιΠου σωλήνα.

Otauivai avamevn n luxvia LED, n taxtnta tou aepa eivai katw atro 20 m/s.
1. Eλέγειε εάν ἐχει γεμίσει Σθοχείού o φιλτρόσα-KOς.
2. Eλεγειτε εαν η ροι αερα είναι μειωμένη στον εύ-Kαμπιτο σωλήνα αυρόφησς, στο σωλήνα/στο ακροφύσιο και στο φίλτρο.
3.5 Avtiotatikn ouvoeon
\PPO\SOXH
To unxavnma diaaetie eva avtotatiko ouotn- ma yia nV EKKevwn Tou otatikou nEKTPI- oou Tounoipei va dnoioupyno iKaTa noulloyn OKovns.
To avtiatikó ouotnμa βpiaketai otny uipootivn πλeupá tou επavw μépouc tou potep kai dnioupyei miα ouvdean yeiwns μe to paok eioδou tou doxieou.
Tia Tny KataaAan Aietoupyia Tou, ouviotatai n xpn- on Evoc nAekptikou aywiyiou n avtiotatikou Euka- mTTou oAAnva avappoqns.
1. KaTaNvToTOnTeTnON TPOaipETIKnC aKaOuLaC aToppimuAtwV,va BεβaiWveote Otn n avTiOTaIKn Ouvdeon ExeI TaapaeiveavTnqn.
3.6 Φιλτρο αέρα ψύξης
Tia TnV PPOGTAOIA TOU NkEKTPOVIKwv EApTNUATWV KAI TOU POtep, To mXavma DiaTei Evav diavouea aepa uGns. Na KaapicETe Tov diavouea aepa yu- nGs TAKTIKA.
TIGI TEPIOXc OTOU UTIAPXei UPNAN OUYKEVTPWON AETTTNG KOKVNG OTOV TEPiBaaovta aepa, ouviotatai va EOTAIcTe TO mXavma eva TPOaipETIKo STOIXEO 01ATPOAepa uGns wote VA aITOpETeai n auLoyn KOKVNG oTO EOATEPIKO TWAVAVAIW aepa KAI TOU 0tep. ETIKOIwVnOte ME TOV TOTIKo AVITINPOsWTO TTWAHOEVI.
PPOZOXH
Eav to φιλτρο αέρα υύξης φράξει από τη σκόνη, μπόρεινα ενεργοῦπθείο διακόπτης προστασίας από την Απερφόρτωη που Απάρχει στο μοτέρ.
1. Σε autη tny περιπτωσ, απενεργοποιητε to μnxávnμα, kaθαρισε το φιλτρο ερα ψύξης και αφησετο μnxávnμα vα κριωσει για περιπου 5 λεπτία.
3.7 Avappoqnon uypov
PPOsOXH
To mnxavma diathetai eva ouotma Tepiopiou tnc otatoun vepou, to otoio atvepyoTIOEi To mnxavma otav n otatoun tou uypou aoeI OTO MEYIO EITTEO.
1. Otav ouuβεi autó, aTTEVEPYOTIOINOTE TO mnxávnμa.
2. Atoouvdeote to mnxavma aTTO Tnv TTpiKaai aediaote to doxio.
3. Ionte mnuoulambdae Uya, eav dV aeitoupyei To outnma Tepiopou ou otaeu vepou kai to pfItpo.
4.
5. Piv ao tv avappoqnon uypov, va aqaipite Tavta to piaItpoakO/Tn oakoula atoppmuatw Kai va exyete ot to ouatnua Tepiopioou tnc Otaunc Tou vepou aeitoupye kavoviká.
6. Σε περπιτωπ τοῦ σχημαισία εφρός, σταμαιπότε ἀμεσα τήν εργαία και αδείαστε το δόχειο.
7. Kaθapiζετε TAKTIKA TO ΜΟΤημΑ ΠΕριοριμου TING Σαθμης Tou vερού, Ελέγχοντάς Φια ενδείξεις ζημίας.
Piv aedioto doxio, aotouvdoTe to unxavna aTnTnV Tpiz. ATOOUVDETo V EUKaMTTO OALVA aTto OTOpIO TpaBwTAC TO TPOC TA Ee. ByA- TE TO mavTAIO TpaBwTAC TO TPOC TA EeW WOTe va aTEAEUePwTeI TO ETVW MEOs Tou potep. AvanKwote To ETVW MEOs Tou potep aTTO DOxio. Na aediEe KAI VA KAtheta TAVTA TO DOxio KAI TO SUOTnma TEPiopouu TnG OTaMUNc VEPOU METa TnV avappoonuypwv.
Aedeiaote to doxeio yepovotac to TPOs ta TIAOW n TPOc to TAI KAI XUOTE TA UYPa OE EVA OIPOV DATIE- dou n aALIO TAPAPOIO MEO.
ETravatoTTOEtnoTeToETnawmuepoctoumuetpOTo Doxieio.AoapaioteToETnawmuepocTuOpetpMuavtaa.
Kata nTv EKTLEAN aattnTikwv EALymuV, mTopei va evpyoTIOINe i KaTa laaOc n OuaKEun TEPIopiou tnc ataun vepou. ZE TEPiTTwn Tou ouuBcki TETOIO, aTVEpyoToinote TO uXavna KAI TEPiEvET 3 DEUePOAETTA yia va eTavapepeTe T OuaKEUn. 'ETIEITA, ouvXiTE VA xPnaiOpTOIEITE KAVOVIA To unxavna.
3.8 Avappoqnoon oTepeuw
PPO2OXH
Avappoqn uAIkwv ETIKivSUVWV yia To Tepi- 3aAov.
Ta avappofoμεva uλiα εvδexetai va εivai επikivduva yia to περβαλov.
1. Anoppiye ta uikacuupwva e touc iouovte c kavovioouc.
Meta TnV avappoqnon OTEPEW UAIKW KAI TPIV TO aDeiaaou Tou kabou,va apaipite To bua aTTO NVPiça. AIOauvdeote Tov EukapTTO aWAnva avappOanc aTTO mXavna KaI KAEOT To KAITAKI TO tOpiou yia va eMTOEET nDIAOTOPa TNS ETIKIVUVNCKOVNS.ByaTTo MaVTALo TpaBwVtAC TO TPOC Ta EeW WOTE VA aTIEAUEPepwTheI TO ETTAVW Mepoc Tou potep.AvaonkwTe TO ETTAVW Mepoc Tou potep aTTO DOxio.
ΦIAtpo: EλeYTe Ta φIAtpa. Γa va KaθαρiσεTe to φIAtpo, μΠopeite va to avakivnoεTe, va to βouptoioεTe n va to πλuVEte. Πpiv ΕeKIVnOεTe gava tn σιλλoyn tnc ΚΚΟνης, ΠePIeVεTe va OTEyVwoeI to φIAtpo.
Zakoula oKovns: EakyTe Tn OAKoula yia va di- aTiotwoTe OE IOIIO BaoEivai YeuAtn. Eav eivai aTapaitno, avikataohtote Tn OAKoula oKovnc. Apaipote Tnv PAIA OAKoula. ToTOeTnOte Tn VEA OAKoula TEPVwVtac to XaptovEvio KOpauIe TNV EAAOTIK N EUMPavn NcAaTO to OTMO avappoN- on. BeBaiWtheTE ot n EAAOTIK N EUMPavn TEPVA oLoknpn McAaTO to AvuWmevo Tmua Tou OTou avappoOns.
Met to aEiaua KLeiTo eTavw epoc Tou oIepo ToeXio kai aopalote To e Ta mavtaa. Mny ouAevete Tote Otepea uikac wpiic va evai totoetnveo 0To nXavna To pIATpo.H anoog avappoons Tou nXavmuotc Eapatatai ato To ueEOcs Ka Tnv TIOiTnTa Tou pIATPOu Ka Tns OAoulaocKovnc.SUVETWC, PpTeivva xpnoiOTOEITE MOvo auOeVTiKa piItpa Ka aokouaes Kovnc.
4 Mετα τη χρήση του μήχανήματος
4.1 Mertn xphon
MetaTnV avappoonon ETIKIVDuvns OKOvns, va KLeiVETE TO KATTAKI TOUT OTOPIOU KAI VA KAthetaTe TO EeW-TEPIKO TOUT mXavmuToC.
Na apaipte to buo a tno tv npia otav dev xon
oiottoie to mnxavma. Na tuivete to kaawdo
Eekiwvta cto to mxaavma.To kawdo tropwodoo
ioc ta uaixtheta yupw ato to eTavw hepc
tou potep n yupw ato to doxeio, na oTepeewei oTo
Tapexoev aokiptpo n oe allo meo oTepeowns.
Opiaeva movtela diaetouv EIDKEc theeic attohne
keuons ia ta Eaaptnata.
1. Piv aio tn eapopa tou nxavnpatoc, va kieivte ola ta maVTaa.
2. Na Kλενετε Μτόμιο με Μακαί του.
3. Mny yepve To mnxavna Otav utapxuypo meaa oTo doxieo ouAloync atoppmuatwv.
4. Mny xpnoiopoioite aykiotpo avuwoans ia va onkwoeTe to mnxavma.
5. Mny avaonkwveTe to mnxavnma aTo To pOLei ^) nTn TcMAKpac-Box'.
4.3 AToθnkeuon
Na aToθηκεύετο Μιχανημα σε Ετέγνό χώρ, oTou Θα προσταέύεται aTo Tn βροχή KAI TOV TAYÉTO.
AutoTo mnxavnua TpeTne va qualaosetai movo 6 EOWTEPIKOUc Xwpouc. Ta uypa piItpa kai To eowTEpikoepoc Tou doxieou uypu Oa TpeTne va exouv OTeyVwoei Tpv Tnv aTNOhKeuon.
4.4 Atoθηκευση εξαρτηματων και εργαλειων
TnV Tpaktikn mTaopac kai aTohkeuon twv
Eapntmuatw nTwv Epyaieiw, oTo TAI cou uXavnmuotc UAPXouv Evowatmevoi odnyoi Tou
ETITpeTouv n OTEPewon Iavtwv n AALWv MEOW.
TTO TIAW MEOs tou mXavnmuoC UAPxEi Evac EUKaTTOC IAATc KAI ayKIOTpa yia tn OTEPewon Tou
EukamTou OAnva avappoqnnc n Tou KAawdiou
PeuatoC. TIA OBNyIEs, avatpeETE OTov odnyo YpnoPn c avapopac.
TTO ETTAVW MEOPOS TOU MNXAVNmuoC MTOpeITE VA TOIOTBETNOE TE MIA TPOaIPETIK BaoN TPOOAPouyns) ME OUsTnma Ouvdeans yia tn OTepewon Onkwv aToeNKEuong 2 n 4 onueiwv.
Piv TOnoTeHnOeTe Tn BaoTPOoapuoynC, apaipE OTE To nAekTpiKo BuOa aTTO nv TpiIca.
NPOOxH
Mny avuwoTe To unxavmae Tn bao n Ppooapouync eav ev exete TOnoetnei Pwta aopaaowt n thkn antohkeuong. Eav thete va atothekeuete tn ouokeun, onmeiwote to bapoc kai tn cuyoataohmion tnc. To meyioTo bapoc yia Tc hkea antothekeuong eivai 30 kla.
4.5 Avakukawon tou nxaavnataoc
ATIOOUPETTOIaio mXavnau aTTOIeIoupyia.
1. ByaTe to mXavma a anTo npiic.
2. Koptye To kaawio pEuμatoC.
3. Mny atoppipttET Tc nAEKPTPIKec OoKEuEe C E Ta oikiaKa atoppipmuata.
Aoyw tnc napouiaac twv etikivdu-vw ou- otatikwv eepw vtov eoio o npoiou Toinveoc nEeKtpiokc kai nEeKtpovikc EoTAlOuoc mTopei va exei apvntikn eTidpaon oTo TepiBaalov kai tnv avpwoivn uyia.
Mny aToppiTTETIg nAektpikec kai nAektpovikec ouokuec maic ie ta oikiaka aToppmuata!
Σμφwva με ην Eupωπaikn Oδnyia γia tov απo-βλnto ηεκτρικό και ηε- Ktpovikić εξοπλισύ, kaθως
KAI TIV TPOOAPUoy nTNS OTVN E0VIKN VOIO-0E0ia, O XPOIOMTOINUEVO nAekTPI-KoC KAI NAEKTPOVIKOC E0TIAIOc 0a TPEIIVA OULAEYETAI EEXWPIOTAKAI VA TAPAOIDETAI OE EEXWPIOT ONGEO UALOVYG YA ONOTIKA aTIOBANTA, TO OTIOAOLEITOUpye OUMQWVA ETOUCAVOVIOUOS TPOOATAOAC Tou TEPIBAALOVTOC. ATO UTODEIKVUEAI ANTO TO OUMBOLO TO DIAYPaupeVou TPOXOPOU KADOU TOUTBIOKETAI AVAPTNUEO ENTAWOT EOGTIAIO.
Na aToppipObov oUmuWva uouc ixuovTe cavoviaouc vi Tny aToppiyn autou Tou eiouc aTTOBANTWV.
Iα λεπιομερειε σχετικα με ο ερβις μετα ην πωλησς, επικοινωνήσε με ον αντιπρόωτιο σας έντουσιδοιημένον αντιπρόωτιο σερβις Σης Makita στη χωρα σας. Avatρέξε ΠΟ ΟΤΙΟθόφυλο autou tou εντύτου.
5 Σ u v T ἡρη σ 6ηιερω πληροφόριες
5.1 Taktikn ouvtnpnon kai eTtEwpnon
H TAKIkn ouvtnpnon kai n ETIeewpnon Tou nuXa-vnuatoC TTpeTcVa TpaayatottoiouVTai aTIO EIDKEUevo TPOoWNIKO OUMQwva ME TN OxETIKN VMO-Teia kai Touc Kavovioouc. EIDIKOTepa, TpeTcVa TpaayatottoiouVTai OUXv naektpiKc DOKIeC TNS YEiwons, Tns avtiotaans Tns Movwns kai Tnc KATAOanC Tou EukamTTou Kaawoiou.
Σε πεπιπωη ελατώματος, to μήχανημα ΠΡΕΝΕΙνα αποσύρεται από τη λειίουργία, va ελέγχεται καινα επισκευάζεται από εξουσιδοθημένοτηχένος.
Touaxiotov ia opa tov xpovo, evac texvikoC TnC Makita n ao EgeiokeuEvo aToo pTei va dievepyei Texviko Eleyxo Eetazovtac metau alawv ta piAtpa, tn oteyavotnta kai ta xepiotnpia.
5.2 Euvtnpno
Piv aTnEv EKTEeOepyaiovovtnpnoNc,ByaTeTOBua aTnTvPiQa.PivXpoIoiToETo unxavna,BeaiwTe OTn ouxvotnta kai n Taon Tou avypapovtai OTnv IVAKIDA TeVIKW XapaktnPIOTIKW AVTIOTIOXOUV ME Tn TAOITou DIKTUO.
To unxavma exi oxdeltaiaote iia ouvexn bapi xpno. To pio kovnc npetie va avtkathetaatai avaloya me tov apio towpw vaioupyiac. Na kaapicTe to doxio eva steyvo navi kai ia iKpn TIOOTa kaapiotko.
Kata tni diapkeia tnc ouvtnpnncs kai tou kathetaou, o xeiipioos Tou mxaavnaatoc v npTEi va ekTei o Kivuvo To TPOoWTIKO ouvtnpnns n aaaa atoa.
Στη Σωνn συνήρος
Xpnoiouoite UTOxpeWTiKa OOTnua aepioou με φιλρο.
-ΦopATEπpOoTATEUtiKó pouxioó.
KathetaiciTeTovxwpoouvtnpnOgwoTe va mV EcaTAAoUv EtniBaaEic ouoiEc otynuPw TepioXn.
Kata Tc Epyaoie OuvtnpnoNc KAI ETIaKeUns, Ta oIuoueva Eapntnata Tnou Dv nTav duvatov va KathetaIOUkAVOTIOINTiKa TTpeTEI:
- Na ouakeuaaotouv o e aokoule Tou kEvouv u aTtOa tEyavo TpToTIO.
6.1 Anawon oumuoppwongvi Tnv EE
TtEupwnaikcXwpeo:
Aia Tns Tnapouoans dnawoume otu npxavnua
Tou xapakntpiZeai Tnapakatw, uE baon tn
Oxediaon kai Tnv kataoKEun Tou, utro n mopwn Tou
diatiethai otnv ayopa, Inpoi otis oxetikcs baoikcs
attainoeic aoepaleiac kui uyieivnc twv odnyiwv
TNS EK. H napouoa dnawon Tauei va ixuei oE
TepiTTwn TpOTTOINoewv Tou npxavnuatox wpiC
Tponyouevn ouvevvonn maizmuac.
Poióv: AvappoqnTnpaç γia uypa kai ξnpa uλiKa TúTOS: VC4210M
Σετικές Μθηγίες των E.K.:
2006/42/EK, 2014/30/EE, 2011/65/EE
EapauoogEvta evapovioueva προιua:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
YtEuOuvosTeKunpiowns:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Texvika xapaktnpiotikai
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | | | |
| Táon δiktúou V 220-240 220-240 220-240 110-120 | 20 | | | | | | | |
| Σuxvónta δiktúou Hz 50/60 | | |
| Kataváλωη ενεργεις | W | 1200 | 1000 | 1000 | |
| Tiún σύνδεος γία πρία σουκευή | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Kataváλωη ενεργεις | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Aφαλιοη δiktúou | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Παροχή αέρα/ ρεύματος μέγ. | l/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) | |
| Yποπίειη | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) | |
| Επράνεις μέτρησας στάθμης ηχητικός (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 | |
| Ορμιβος κατά την λειουργία | dB(A) | 60 ±2 | |
| Δονησεις στοχέρι | m/s2 | <2,5 | |
| Aγωγός τροφοδοσίας ρεύματος: Mήκος | m | 7,5 | |
| Aγωγός τροφοδοσίας ρεύματος: Túttóς | | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Táξη προστασίας | | I | |
| Eiδος προστασίας | | IPX4 | |
| Βαθός περιορίαμου παρασίτων | | EN 55014-1 | |
| Táξη σκόνης | | M | |
| Ογκοι δοχειων | μέγ. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) | |
| σκόνη I (UKgal /USgal) | | 34 (7,5 / 9,0) | |
| νερό | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) | |
| Πλάτος | | mm (in) | 385 (15,2) | |
| Βάθος | | mm (in) | 575 (22,6) | |
| 丫ψος | | mm (in) | 605 (23,8) | |
| Βάρος με παρελκόμενα (καθαρό, πιο κοινή εφαρμούγή) | kg (lb) | 16,0 (35,3) | |
\*muTOnOTNVTOUPTIVa
Ta texvika xapaaktnpiotika kai oI aeTToupeies evdeXeTAv aalaoovx wpiic nponyouve n EIDtoinon.
Hizli basvuru kilavuzu
Kullanim icin gereken bileşenler
1 Hortum kancasi
2 Tutamak
3 Aksesuar konumlari
4 Hiz kontrolü
5 Anahtar
6 Giris kapagi
7 Tekerlek
8 Kap
9 Giri baglanti parcasi
10 Mandal
11 Cihaz prizi
12 LED goftergesi
13 Hortum capi ayari
Resimli hizl baSVuru kIavuzu
Resimli hizl basyuru kilavuzu, birimi ilk calistirmada, kullanmada ve saklamada size yardimci olmak icin tasarlanmistir. Kilavuz, sembollerle temsil edilen 4 bolüme ayrilmustir:
A

Baslamadan once
KULLANMADAN ONCE ÇALISTIRMA TALIMATLARINI OKUYUN!
A1-Akesesarlarin acilmasi
A2 - Filtre torbasinin takilmasi
A3-Bosaltma torbasinin takilmasi
A4-Hortumun takilmasi ve calistirilmasi
A5-Aksesuarlarin yerlestirilmesi
A6-Adaptorplakasinitakilmasi
A7 - Araba kolunun takilmasi
B

Kontrol/Calistirma
B1-Akis hizi uyarisi
B2 - AutoClean filtr temizleme sistemi
B3 - Kablo ve hortum saklama
C

Elektrikli cihazlari baglam
C1 - Elektrikli alet adapasyonu
D


Bakim
D1 - Filtre torbasinin degistirilmesi
D2 - Boşaltma torbasınindehyegristirilmesi
D3 - Filtrenin degistirilmesi
D4 - Motor sogutma hava dagiticiinin temizlenmesi
D5 - Contalar ve Şamandin temizlenmesi
Içindekiler
1 Güvenlik talimatlari 127
1.1 Talimatlari belirtmek icin kullanilan simgeler 127
1.2 Kullanma talimatlari 127
1.3 Kullanim amaci ve alani 127
1.4 Elektrik baglantisi 127
1.5 Uzatma kablosu 128
1.6 Garanti 128
1.7 Onemli uyarilar 128
2 Riskler 129
2.1 Elektrik billesenler 129
2.2 Tehlikeli toz 130
2.3 Yedek parcalar ve aksesuarlar 130
2.4 Patlayici ya da yanici ortamlarda 130
3 Kontrol / Çalıstirma 130
3.1 Makinenin baslatilmasi ve calistirilmasi 131
3.2 Elektrikl aletler icin otomatik Acma/ Kapama Islemi 131
3.3 AutoClean 131
3.4 Akis hizi uyarisi 131
3.5 Antistatik baglanti 132
3.6 Sogutma havasi filtresi 132
3.7 Islakcekme 132
3.8 Kurucekme 132
4 Temizlik makinesini kullandiktan
sonra 133
4.1 Kullandiktan sonra 133
4.2 Tasa 133
4.3 Saklama 133
4.4 Aksesuar ve alet saklama 133
4.5 Makinenin geri donusturulmesi 133
5 Bakim. 133
5.1 Duzenli servis ve inceleme 133
5.2 Bakim 133
6 Diger bilgiler 134
6.1 AB Uyum beyani 134
6.2 Teknik ozellikler 135
1 Güvenlik talimatlari

Bu belge, bir hizli basvuru kilavuzuya birlikte güvenlke ilgili bilgiler icermektedir. Makineyi ilk kez kullanimindan once, bu kullanma kilavuzu basindan sonuna kadar dikkatlice okunmalidir. Kullanma kilavuzu daha sonra gerekebilecegien saklanmalidir.
Daha fazla destek
Cihazla ilgili daha fazla bilgi www.makita.com adresindeki web sitesinde bulunabilir.
Diger sorulariniz icin luften ulkenizden sorumlu Makita servis temsilcisi ile gorusun.
Bu belgenin arka tarafina bakin.
1.1 Talimatlan belirtmek icin kullanilan simgeler
TEHLIKE

Dogrudan ciddi ya da geri cevrilemez yaralanmalara, hatta olumlere neden olan tehlike.
UYARI

Ciddi yaralanmalarava hatta olume neden olabilecek tehlike.
DIKKAT

Küçuk yaralanmaları ve hasara neden olabi-lecek tehlike
1.2 Kullanma talimatlari
Cihaz:
- yalnizca dokru kullanim talimatlarini almis ve cihazi calistirmak icin açık bicimde gorevlendirilmis kisiler tarafindan kullanilmalidir.
- yalnizca gozetim aktinda kullanilmalidir.
Bu cihaz dusuk fiziksel, algisal ya da zihinsel yetenlere sahip, veya deneyim ve bilgi eksikligi alan kisiler (cocuklar dahil) tarafindan kullanilmak icin degildir.
Araçla oynamamalarini saglamak icin cocuklar detimet aldinda tutulmalidirlar.
Güvenli olmayan calisma tekniklerine uyun.
Cihazi asla filtresiz kullanmayin.
Aşaqidaki durumlarda cihazi kapatin ve elektrik filşini prizden Çiçartin:
- Temizlemeden ve servistenforces
Parçalari degiistirmeden once
Cihazi degistirmeden once
Kopuk olusursa ya da sivcikarsa
Çalıstirma talimatlarınin ve kullananan ülkeşdeGPCERI olan baglayici kaza onleme talimatlarınin yanı sira,
kabul görtelen güvenlik ve uygun kullanim duzenlemelerine uygun hareket edin.
Ise baslamadan once calisan personelin su konularda bilgilendirilmesi ve egilmesi gerekmektedir:
- makinenin kullanimi
-cekilecek malzemeyle ilgili riskler
-cekilecek malzemenin guvenle atilmasi
1.3 Kullanim amaci ve alani
Bu mobil toz emici uygun olarak kullanildiginda etkili ve gunleni bicimde calisması icin tasarlanmis, gelistirilmis ve siki bicimde test edilmistir.
Bu makine fabrikalar, insaat sahalari ve atolyer gibi endustriyel kullanima uygundur.
Bu makine oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, magazalar, ofisler ve kiralama isleri gibi ticari yerlerde kullanilmakuzere tasarlanmistir.
Yanlis kullanimdan kaynaklanan kazalar yalnizcak makineyi kullananlar tarafindan onlenebilir.
TÜM GÜVENLIK TALİMATLARINI OKUYUN VE UYGULAYIN.
Tüm dhe uygulamalar uygunsuz kullanim olarak kabul edilecektir. Üretici, bu Tür bir kullanımdan kaynaklanacak hasarlardan dolayi hicbir sorumluluk kabul etmemektedir. Bu Tür kullanımlarla ilgili riskler tamamen kullanıya aittir. Uygun kulanım ayin za-manda üretici tarafindan belirtilen uygun calistirmayi, servisi ve onarilmari icemektedir.
Güvenlik Vakumlu systemdlerdeki hava akıınin emme hortumunda en fazla V_ = 20 ~m/s olacak sekilde siki yüzime kontrol edilmesi gerekmektedir.
Bu cihaz yanici olmayan toz, yanici olmayan sivilar, talas ve >0,1mg / m^3 OEL degerlerine sahip tehlikeli tozlarin emilmesi icin uygundur.

Toz Sinifi M (IEC 60335-2-69). Bu sinifa ait tozlar: >0,1mg / m^3 OEL (Is yeri maruz kalma limitleri) degerlerine sahip tozlar ve talastir. Makine, bu toz sinifi icin vakum makinerleri tarafindan tamamen test edilmistir. Maksimum gezirgenlik degeri % 0,1'dir ve bosaltmanin dinuk toz dinzeyinde olması gerekmektedir.
Toz gidericilerinde, cihazdan cikan hava tekrar mekanin icine verildiginde, mekan icinde yeterli bir havalandirma oraninin olmasi gerekmektedir. Kullanmadan once ulusal yonetmeliklere bakin.
1.4 Elektrik baglantisi
Makinenin bir artik akim devre kesici uzerinden baglanmasi onerilmektedir.
Elektrikli parçalari (prizleri, fisleri ve®, baglanti parçalarini) ve uzatma kablosunu, koruma sinifi korumak seksilde hazirlayin ve yerleşirin.
Elektrik beslme kabolarin ve uzatma kabolarin konektorleri ve baglanti parçaları suGPCirmez turde olmalidir.
1.5 Uzatma kablosu
Bir uzatma kablosu olarak yalnizca uretici tarafindan belirtilen modelde ya da daha yuksek kalitede bir urun kullanin.
Uzatma kablosu kullanirken kablonun en duşuk kesit alanini kontrol edin:
| Kablo uzunluğu Kab | o kesit alanı |
| < 16 A | 25 A |
| 20 m'ye kadar 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 - 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garanti
Garanti ile ilgili olarak genel calisma kosullarimiz gecerlidir.
Araç Üzerinde yapilacak yetkisiz degişiklikler, yanlışirçalarin yani sira aracin hedeflenen amactan farklubicimde kullanilmasi, üreticinin, hasara neden olabilecek yukümlüluklerinden muaf olmasini saglar.
1.7 Onemli uyarilar
UYARI
Yangin, elektrik carpmasi ya da yaralanma riskini en aza indirmek icin lutfen kullanmadan once tum guvenlik talimatlari nve dikkat isaretlerini okuyun ve bunlara uygun hareket edin. Bu makine, belirtlen sekilde temizlik islevlerinde kullanildiginda guvenli olacak sekilde tasarlanmistr. Elektrkli ya da mekanik parcalarda hasar meydana gelirse, makinenin daha fazla zarar gormemesi ya da kullanicinin fiziksel olarak yaralanmaması icin makinenin ve/veya aksesuarin
uzman servis merkezi ya da uretici tarafindan onarilmasi gerekmektedir.
Makineyi, fişete takili halde birakmayin. Kullanilmadında ya da bakimdan once fişi prizdençekin.
Cihaz sadece nadiren dis mekanlarda kullanilmalidir.
Hasarı kablo ya da fişle kullanmayın. Prizden çikmak ilenkabloyu,—ğil,—çekin. Fisi ya da makineyi—islak ullerletutmayın. Fisi prisden)—çiktmadan,—once—"tüm kontROLLERi"—kapatın.
Kablodan Çekmeyin ya da taşimayın, kabloyu tutma yeri olarak kullanmayın, kablonun üzerine kapi kapatmayın ya da kabloyu keskin kenarlardan ya da köselerden Çekmeyin. Makineyi kablonun üzerindenGPCirmeyin. Kabloyu sıçak yüzylerden uzak tutun.
Saçları, geleşek giysileri, parmakları ve vucudun:tüm uzuvilarinı,açikliklardan ve hareketli parçalardan uzak tutun. AçikliklaraHCIbir nesne koymayınya da açikliklarıtkali haldeürün kullanmayın. Açikliklarda toz,tiftik,sac ya da hava akışıncı
azaltabilecek hicbir malzeme olmadigiindan emin olun.
Dusuk sicutlklarda aqik alanlarda kullanmayin.
Benzin gibi tutusabilir ya da yanici sivilar cekmek icin ya da bu tur sivilarin bulunabilecegi alanlarda kullanmayin.
Sigara, kibrit ya ta sicut kül gibi yanici ya da dumanlhiçbir malzemeyicekmeyin.
Merdivenlerde temizlik yaparken增長 dikkatli olun.
Filtreler takili degilse kullanmayin.
Eger makine dizgün calismiyor ya da yere duşürulmussen,hasarliysa,açık havada birakilmissya da suya duşürulmussen, servis merkezine ya da bayiye gerigotürün.
Eger makineden kopuk ya da sivi Çikarsa hemen kapatin.
Makine su pompasi olarak kullanilamaz. Makine, hava ve sukarişimilarini yakumlacekmek icin tasarlanmistir.
Makineyi dizgün bucimde topraklanmşbir elektrik prizinetakin.Soket pris ve uzatmakablosunda bir calisma koruyucu iletken bulunuyor olmalıdir.
Çalışma yerinde iyi havalan-dirma olmasını-SAğlayın.
Makineyi bir merdiven ya da basamak olarak kullanmayin. Makine devrilebilir ve zarar gre bilir. Yaralanma tehlikesi.
Makine üzerindeki prizi sadece talimatlarda belirtilen amaçlar,—cin kullanın.
2 Riskler
2.1 Elektrik bilieşenler
TEHLIKE
Makinenin üst böllumunde elektrik taşiyan bulunmaktadir.
Elektrik taşiyan bileşenlerle temas ciddi, hatta olümçül yara-lanmalarafa neden olabilir.
1. Makinenin üst tarafina asla su puskurtmeyin.
TEHLIKE
Hatali elektrik baglantisi kablosu nedeniyle elektrik carpması.
Hatali elektrik böglantisi kablosuna dokunmak ciddi, hatta olumcül yaralanmalara neden olabilir.
1. Ana elektrik kablosuna zarar vermeyin (or. uzerindenGPCerek,cekerek ya da ezerek).
2. Düzenli olarak elektrik kablosunun hasarlı olup olmadışı ya daassistanta belirtileri gosterip gostermediğiinalkontrol edin.
3. Elektrik kablosu zarar gordinügende tehlike yaratması icin yetkili Makita dinigi;cisi ya da benzer sekilde nitetilikere sahip bir kişi tarafindan degişirilmelidir.
4. Hiçbir durumda elektrik kablosu operatörün parmáğınya daΒaşa bir uzuvuna sarilmamalidir.
2.2 Tehlikeli toz
UYARI

Tehlikeli malzemeler.
Tehlikeli malzemelerin cekilmesi, ciddi, hatta olumcul yaralanmalarana neden olabilir.
1. Asağidaki malzemelerin machine ile seksilmemesi gerekmektedir:
- sicut malzemeler (yanan sigaralar, sicut kuller vs.)
- yanici, patlayici, güçlü sivirusar (ör. benzin, solvent
ler, asitler, alkali maddeler, vs.)
- yanici, patlayici toz (or. magnezyum ya da alumiyum tozu vs.)
2.3 Yedek parçalar ve aksesuarlar
DIKKAT
Yedek parçalar ve aksesuarlar.
Orijinal olmayan yedek parcalarin, fircalarin ve aksesuararin kullanilmasi cihazin guvenligini ve islevsilligini azaltabilir.
1. Yalnizca Makita tarafindan saglanan original yedek parçaları ve aksesuarları kullanın. Operatörünayoğin ve guvenliginin yanı sira cihazın calismasınt ekileyebilecek yedek parçalar aşağnda belirtilm,stir:
| Tanım Sipariş No. | |
| Yassi满意的 PTFE, 1 parçaj. | W107418351 |
| Yapaşigi满意的 torbasi, 5 parçaj. W107418353 |
| Boşaltma torbasi, 5 parçaj. W107418355 |
| Motor soğutma havası满意的 PET, 1 parçaj. | W107418352 |
2.4 Patlayici ya da yanici ortamlarda
DIKKAT
Bu makine, patlayici ya da yanici ortamlarda ya da uçucu bir sivinin ya da yanici bir gazin ya da buhari varliginda boyle bir ortama donüse bilecek ortamlarda kullanim icin uygun degildir.
3 Kontrol / Çalıstirma
DIKKAT
Uygun olmayan sebeke voltaji nedeniyle hasar. Cihaz, uygun olmayan bir sebeke voltajina baglanmasi sonucunda zarar gorebilir.
1. Veri plakasinda gosterilen voltajin, yerel sebeke voltajyla ayni oldugundan emin olun.
3.1 Makinenin baslatilmasi ve calistirilmasi
1. Elektrik anahtarinin kapali (0 konumu) durumda oldugunu kontrol edin.
2. Makineye uygun filtrelerin takildigi nki kontrl edin.
3. Daha sonra emme hortumunu, giristeki yerine sikica oturana kadar ileriogrui iterek emme giriisine takin.
4. Daha sonra hortum tutamaki boruyu baglayin, dizgün bicimde birbirine oturdugundan emin olmak icin borulari cevirin.
5. Boruya uygun bir aigiz takin. Alinacak malzeme turüne baglı olarak kullanilacak aigizi seksin.
6. Eger bir toz ureten aracla baglantili olarak toz emisi icin kullanilyorsa emme hortumunun ucuna uygun bir adaptorfor takin.
7. Hortum capi ayarininGPCEK hortumcapina uygun oldugunu kontrol edin.
8. Fisi, uygun bir elektrik prizine takin.
9. Motoru baslatmak icin elektrik anahtarini I konumuna getirin.
| AUTO €/O | I'ya cevirin:
Makineyi etkinleşirir |
| €/o simgesine cevirin:
Makine durur. Priz üzerinde kalı
güç |
| AUTO simgesine cevirin:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理: |
| I + €:
Makineyi otomatik filtre temizleme
islevidevreDMI halde etkinleşirir |
| AUTO + €:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理:
Otomatik污水处理: |
Hortum capi ve emme hortumu capi ayarinin ayni olmasi gerekmektedir.
| ∅21 ∅21 | ∅37 ∅37 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅36 ∅36 | ∅38 ∅38 |
3.2 Elektrikli alelter icin otomatik Açma/Kapama İslemi
DIKKAT
Cihaz prizi.
Cihaz prizi, elektrikli yarimci ekipmanlar icin tasaranmistir; referans icin teknik verilere bakin.
1. Bir cihazi prize takmadan once her zaman maki-neyi ve baglanacak cihazi kapatin.
2. Baglanacak cihazin kullanim talimatlarini okuyun ve burada bulunan güvenlik notlarina uygun hareket edin.
Makinede toprak baglantili bir cihaz prizi bulunmaktadir. Buraya harici bir elektrikli alet baglanabilir.
Elektrik anahtari 艹 _ 0 konumunda priz, surekli elektrik verir, yani makine uzatma kablosu olarak kullanilabilir.
Konumunda AUTO makine baglı araçla kapatil bilir ve acil bilir. Tozlar, toz kaynagindan hemen cekilir. Yönetmeliklere uygun hareket etmek icin yalnizca onayl toz olusturan aleler baglanmaldir.
Bagli elektrkli cihazin maksimum guc tuketimi "Teknik özellikler" bölümände belirtilmektedir.
Anahtari AUTO konumunu getirmeden once cihaz prizine bagli aletin kapali oldugundan emin olun.
3.3 AutoClean
Makinede, bir otomatik fibre temizleme sistemi olan AutoClean sistemi bulunmaktadir. Emis performansin n her zaman yuksek olmasini saglamak icin calisma sirasinda sik temizleme dongusu calisacaktir.
Eger emis performansi azalirsa ya da asiri tozlu uygulamalarda filtrinin elle temizlenmesi onerilir.
1. Makineyi kapatin
2. Avucunuzun iciyle aigizlar ya da emme hortumu aikligrin kapatin.
3. Anahtari, konumuna getirin ve daha sonra makineyi emis hortumu aqikligi kapali halde tam hizda yaklaik 10 saniye calistirin.
Eger emis gucu hala dusukse filtreyi cikartin ve mekanik olarak temizleyin ya da filtreyi degistirin.
Islak emis gibi belirli uygulamalarda otomatik filtre temizlik sisteminin kepadaImasi onerilir. Ayrintilar icin Bolum 3.1'e bakin.
3.4 Akis hizi uyarisi
DIKKAT
Tum filtrerin var oldugunu ve duzgün bucimde takildigini contro edin.
Makinede hava hizini durumunu izleyen bir system bulunmaktadir. Isyeri maruz kalma limiterine sahip
tozu almadan once hacim akis izleyicisini kontrl edin.
1. Motor calisirken hacim akisini azaltmak icin emme hortumunu kapali tutun. On paneldeki LED gostergesi yaklaşık 1 saniye sonra yanaçaktir. Akustik uyari sesi birkaç saniye sonra gelecektir.
2. Hortum capi ayariniGPCEK hortum capina ayarlayin.

LED goftergesi yandiginda hava hizi 20 m/s'den duusuktur.
1. Kabin ya da filtrtre torbasinin dolu olup olmadigi ini kontrl edin.
2. Emme hortumu, boru/agiz, filtrde hava akisinin dusup dusmedigini konrol edin.
3.5 Antistatik baglanti
DIKKAT

Makinede toz alimi sirasinda ortaya cikabile-cek statik elektrigi boşaltmak icin bir antistatikn bulunmaktadir.
Antistatik system, motorun üst on tarafinda yer al-maktadir ve kabin giris böglanti parcasina bir toprak-lama böglantisi olusturur.
Düzgün calişması�能 elektrik ileten ya da antistatik bir emme hortumunun kullanilması onerilir.
1. Istegebaglibosaltmorbasi takilirkenantistatik baglantinin korundugundan emin olun.
3.6 Sogutma havasifiltresi
Elektronik parçaları ve motoru korumak icin makinede bir soğutma havasi dagiticişi bulunmaktadir. Soğutma havasi dagiticişi duzenli olarak temizleyin.
Ortamdaki havada yuksek konsantrasyonda ince toz bulunan alanlarda makineye,tozun hava kanallari ve motorun icinde cokmesini onlemek icin bir steige bagli soogutma havasi filtresi kartusu takilmasi onerilmektedir.Yerel satis temsilcinizle gorusun.
DIKKAT

Eger sogutma hava filtresi tozla tikanirsa, motordaki asiri yuklenme koruma anahtari devrebe bilir.
1. Bu durumda makineyi kapatin, soğutma hava filtresini temizleyin ve makinenin yaklaşık 5 daki-ka boyunca soğumasina izin verin.
3.7 Islak gekme
DIKKAT

Makinede, maksimum sivi seviyesine ulasildi- ginda makineyi kapatan bir su seviyesi limit ni bulunmaktadir.
1. Bu durumda makineyi kapatin.
2. Makinenin fisini prisden gikartin ve kabibosaltin.
3. Asla su seviyesi limit sistemi olmadan ve filtrte takili iken sivicekmeyin.
4. Yanici sivilar cektirmeyin.
5. Sivilari cekmeden once filtror torbasini/atik torbasini cikartin ve her zaman su seviyesi sinirinin duzgün calistigini kontrl edin.
6. Kopuk olusursa, hemen calismayi durdurun ve tanki bosaltin.
7. Su seviyesi sinirlandirma aracini duzenli olarak temizleyin ve saglamliginci kontrl edin.
Kabi bosaltmadan once makinenin fisini prizden cekin. Hortumu disari dokru cekerek hortumu gistsen ayirin. Motorun ust parcasini ayirmak icin disari dokru cekerek mandali serbest duruma getirin. Motorun ust parcasini kaptan kaldirin. Her sivi cekme isleminden sonra her zaman kab i ve su seviyesi limit sistemini bosaltin ve temizleyin.
Kabi gerije ya da yana dokru yatirarak ve sivilari bir yer giderine ya da benzeri bir gadere dokerek bosaltin.
Motorun ust parcasini yeniden kabin uzerine yerleş-tirin. Motorun ust kismini mandallarla sabitleyin.
Keskin donuslerde yanlslikla su seviyesi sinirlandirma araci devreye girebilir. Bu durumda makineyi kapatin ve cihazin sifirlanmasi icin 3 saniye bekleyin. Daha sonra makineyi calistirmaya devam edin.
3.8 Kuruigkeitme
DIKKAT

Cevresel açidan tehlikeli malzemelerin Çekilmesi.
Cekilen malzemeler cevre aqisindan tehlikeli olabilir.
1. Pislikleri, yasal yönetmeliklere uygun olarak atin.
Kuru seksme islemini takiben boşaltma yapmadanocrine elektrik fişini prisden Çiçartin. Emme hortumunu makineden Çiçartin ve zararlı tozun girmesini onlemek icin giris kapainen kapatin. Motorun üst parçasini ayirmak icin disari dokru sekserek mandalı serbest duruma getirin. Motorun üst parçasıni kaptan kaldirin.
Filtre: Filtreleri kontrol edin. Filtreyi temizlemek icin filtreyi sallayabilitir, fircalayabilitir ya da yikayabilirsiniz. Toz alini tekrar baslatmadan once filtrin n kurumasini bekleyin.
Toz torbası: Doluluk durumunu gümek ilen torbayi kontrol edin. Gerekiyorsa toz torbasındeğistirin. Eski torbayıçkartin. Yeni torba,lastik membranl mukavva parca,vakum girisindenGPCirilerek takilir. Lastik membranı,vakum girisindeki yükseltiyeGPCi-ginden emin olun.
Bosaltiktan sonra: Motorun ust kismini kabin uzerine kapatin ve mandellarla sabitleyin. Filtre makineye takili degilken asla kuru malzemecekmeyin. Makinenin emme performansi, filtrenin ve toz torbasinin boyutuna ve kalitesine baglidir. Bu nedenle yalnizca original filtrreler ve toz turbari kullanin.
4 Temizlik makinesini kullandiktan sonra
4.1 Kullandiktan sonra
Tehlikeli tozları cektikten sonra,giris kapagini kapatı ve makinenin dis tarafini temizleyin.
Makine kullanilmadiğnda fişi prisden çekin. Kabloyu, makineden bestehtayarak sarin. Elektrik kablosu, motorun üst parçasina ya da kabin etrafina sarilabilir ya da birlikte verilen kancaya yerleştinirilebilir ya da böglanabilir. Bazl modellerde, aksesuarlar icin Özel saklama alanlari bulunmaktadir.
4.2 Tasima
1. Makineyi taşimadan.Once tümmandallari kapatin.
2. Girişi, girişi kapağıyla kapatin.
3. Eger pislik tankinda sivi varsa makineyi yana yatirmayin.
4. Makineyi kaldirmak icin bir vinckancasi kullanmayin.
5. Makineyi araba kolundan kaldirmayin\* ya da MAKPAC-Box).
4.3 Saklama
Cihazi, kuru ve yagmura ve donmaya karsi korumali bir yerde saklayin. Bu makine yalinizca ic mekanlarda saklanmaldir. Saklamaya almadan once Islak filtrreer ve sivi kabinin ic kisminin kurutulmasi gerekmektedir.
4.4 Aksesuar ve alet saklama
Akesesuarlarin ve alelirin kolay taşınması ve saklanması icin makinenin yan tarafinda bantlarla ya da diger seksillerde baglanilmaya olanak taniyan entegre çubuklar bulunmaktadir. Emme hortumu ya da elektrik kablosunun böglanması icin makinenin arka tarafinda esnek bant ve kancelar bulunmaktadir. Talimatlar icin Higgins basvuru kilavuzuna bakin.
2 noktali ya da 3 noktali saklama kutularinin takilmasi icin makinenin ust tarafina baglama systemli biristeige bagl adaptor placasi'takilabilir.
Adaptör plakasini takmadan once elektrik fisiini prizden Çikartı.
DIKKAT
Makineyi, saklama kutusu guvenli bicimde takilmadan once adaptorplakasindan kaldirmayin. Saklama durumunda cihazin aigiriigi ve dengesine dikkat edin. Maksimum saklama kutusu aigiriigi 30kg'dir
4.5 Makinenin geri donusturulmesi
Eski makineyi kullanilmaz hale getirin.
1. Makinenin fisini prizden cekin.
2. Elektrik kablosunu kesin.
3. Elektrikli cihazlari evsel 己 coplerle birlikte atmayin.

Ekipmanda tehlikeli bileşenler bulundugundan dolayi eski elektrikli ve elektronik ekipmanlar cevre ve insan sagligi üzerinde olumsuz etkiyehçabilir.
Elektrikli ve elektronik cihazları evsel atiklarla birlikte atmayın!
Atik elektrikli ve elektronik ekipmanlar hakkindaki Avrupa Direktifi ve sos konusu direktifin ulusal yasa-lara uyarlanmasi geregince eski elektrikli ve elektronik ekipmanlar ayri olarak toplanmali ve cevre koruma mevzuatina uygun olarak faaliyet gosteren ayri bir kentsel atik toplama noktasina teslim edilmelidir.
Bu husus, ekipmanin üzerine yerleştilmiş üzerinde carpi isareti bulunan tekerlekli öp kovasi simgesi ile belirtilmistir.
5 Bakim
5.1 Düzenli servis ve inceleme
Makinenizin)duzenli servisi ve incelenmesi, ilgili yasalarava yonetmeliklere uygun olarak yeterli niteliklipersonel tarafindan gerekteklestirilmelidir.Ozellikletoprak devamligi,yalitim direnci ve esnek kablonundurumu duzenli olarak kontrol edilmelidir.
Herhangi bir hata durumunda makine hizmette ALINMALI, tamamen kontrl edilmeli ve yetkili bir servisteknisyeni tarafindan onarImalidir.
En az yilda bir kez olmak üzere Makita tekniyseninin ya da bilgilendirilmis bir kisinin, filtrreler, hava sizdirmazligi ve kontrl mekanizmaları dahil olmak üzere teknik inceleme erfolkeleşirmesi gerekmektedir.
5.2 Bakim
Bakim islemi yapmadan once fişi prisden cikartin.
Makineyi kullanmadan once bilgi plakasinda yer alan frekansin ve voltajin, sebeke elektrigiyle uyumlu olduğundan emin olun.
Makine surekli agr calismalar icin tasarlanmistir.
Makita VC4210M
Calisma saatine bagl olarak toz filtrsinin degistirilmesi gerekmektedir. Makineyi, kuru bir bezle ve azmiktarda puskurtmeli cila ile temiz tutun.
Bakim ve temizlik sirasinda makineyi, bakim personeli ya da diger kisilerde herhangi bir tehlike yaratmayacak sekilde tutun.
Bakim alaninda
- Filtrelenen zorunlu havalandirma kullanin
- Koruyucu giysiler giyin
- Bakim alanini, etrafa tehlike maddelerin girmemesi icin temizleyin.
Bakim ve onarim calismasi sirasinda temizlenemeyecek tum kirlenmis parcalar icin asagidakilerin yapilmasi gerekmektedir:
Sizdirmaz torbalara konmalidir
- Bu tür atiklarin uzaklastirilmasi konusundaki geleçerli yönetmeliklere uygun bir sekilde atilmalidir.
Satis sonrasi servis le ilgili ayrintilar icin bayinizle ya da ulkenizden sorumlu Makita servis temsilcisi ile gorusun. Bu belgenin arka tarafina bakin.
6 Diger bilgiler
6.1 AB Uyum beyani
Yalinizca Avrupa ülkeleri icin:
Isbu belge ile aagaidea tanimlanan makinenin konsepti ve tasarimi ve tarafimizdan piyasaya surulen modeliyle AB yonetmeliklerinin temel teskil eden ilgili guvenlik ve saglik yukumluklerine uygun oldugunu bildiriz. Onayimiz olmadan cihazda herhangi bir degisiklik yapilmasi durumunda bu bayan geleerligini yitirir.
Urun: Islak ve kuru kullanim icin supurge
Tip:VC4210M
Ilgili AB yönnetmelikleri:
2006/42/AB, 2014/30/AB, 2011/65/AB
Kullanilmis olan uyumlu standartlar:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
ENIEC61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
ENIEC63000:2018
Dokumantasyon sorumlusu:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director-Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Teknik özellikler
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Gerilim V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | |
| Şebeke frekansi Hz 50/60 | | |
| Aldişiificant W 1200 | | 1000 1000 | | | | |
| Cihaz priziicine baglanti değeri | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | | 1750 | |
| Toplam baglanti değeri | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | | 2750 | |
| Şebeke sigortasi | A | 16 | 10 | 13 | 16 | | 25 | |
| Hava debisi max.1) | l/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Vakum | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Ses basinci seviyesi (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Çalışma sesi | dB(A) | 60 ±2 |
| El-kol titreşimi | m/s2 | <2,5 |
| Şebeke baglanti kablosu: Uzunluğu | m | 7,5 |
| Şebeke baglanti kablosu: Tipi | | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Koruma sinifi | | I |
| Koruma türü | | IPX4 |
| Parazit giderme derecesi | | EN 55014-1 |
| Toz sinifi | | M |
| Kap hacmi | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| toz | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| su | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Genişlik | mm (in) | 385 (15,2) |
| Derinlik | mm (in) | 575 (22,6) |
| Yükbseklik | mm (in) | 605 (23,8) |
| Ağırlik aksesuarları ile (net, en Yaygün uygulama) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
\*turbinde oIculur
Özellikler ve ayrntlar, önceden haber verilmedendehygistirilebiril.
Istege bagli aksesuarlar / Modele bagli secenek Original talimatlarin cevirisi
Hitri referencni priročnik
Krmilni elementi
1 Kljuka zacev
2 Ročaj
3 Dodatek moznosti
4 Upravljanje hitrosti
5 Stikalo
6 Pokrov prikljucka
7 Kolo
8 Rezervoor
9 Vhodni priključek
10 Zapah
11 Vticnica naprave
12 LED indicator
13 Nastavitev premera cevi
Hitri referencni priročnik s sikami
Hitri referenčni priročnik s sikami je namenjen za pomoč pri začetku uporabe, upravljanju in shranjevanju enote. Priročnik je razdeljen na 4 poglavja, ki so označena s simboli:
A

Pred prvo uporabo naprave natancno preberite prirochnik z navodili
NATANCNO PREBERITE PRIROCNIK Z NAVODILI!
A1 - Razpakirajte dodatke
A2 - Namestitev filtrine vrecke
A3 - Namestitev vrečke za odpadke
A4 - Vstavljanje cevi in upravljanje
A5 - Namestitev dodatkov
A6 - Namestitev adapter plošće
A7 - Namestitev rocke za prevoz
B

Upravljanje/Delovanje
B1 - Opozorilo pretoka
B2 - Sistem ciscenja filtra AutoClean
B3 - Predel za shranjevanje cevi in kabla
C

Priklucitev elektrichnih naprav
C1 - Prilagoditev elektricnega orodja
D


Vzdrrzevanje
D1 - Zamenjava filtrirne vrečke
D2 - Zamenjava vrečke za odpadke
D3-Zamenjava filtra
D4 - Čišćenje zračnega difuzorja za hlajenje motorja
D5 - Ciscenje tesnila in plovca
Vsebina
1 Varnostna navodila 137
1.1 Oznake v navodilih 137
1.2 Navodila za uporabo 137
1.3 Namen in predvidena uporaba 137
1.4 Elektricna povezava 138
1.5 Podaljsek 138
1.6 Garancija 138
1.7 Pomembna opozorila 138
2 Tveganja. 139
2.1 Elektrichi sestavni deli 139
2.2 Nevaren prah 140
2.3 Dodatki in rezervni deli 140
2.4 Eksplozivne ali vnetljive okolišcine .... 140
3 Upravljanje/delovanje 140
3.1 Zagon in upravljanje naprave 141
3.2 Funkcija samodejnegavklopa/izklopa za elektricna orodja .... 141
3.3 AutoClean 141
3.4 Opozorilo pretoka zraka 142
3.5 Antistaticnapevezava 142
3.6 Filter za hlajenje zraka 142
3.7 Mokro sesanje 142
3.8 Suho sesanje 142
4 Po uporabi naprave. 143
4.1 Po uporabi 143
4.2 Prevoz 143
4.3 Shranjevanje 143
4.4 Predel za shranjevanje dodatkov in orodja 143
4.5 Recikliranje naprave 143
5 Vzdrrzevanje 143
5.1 Redno servisiranje in pregled 143
5.2 Vzdrzevanje 144
6.1 Izjava o skladnosti ES 144
6.2 Specifikacije 145
1 Varnostna navodila

Ta dokument vsebuje varnostne informacije, ki so pomembne za napravo, skupaj s hitrim referencnim prirocnikom. Pred prvo uporabo naprave natancho preberite prirocnik z navodili. Navodila shranite za kasnejso uporabo.
Vec informaci o napravi lahko najdete na naši spljetni strani www.makita.com.
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na servisnega zastopnika družbe Makita, ki je odgovoren za popravila v vaši državi.
Glejte zadnjo stran tega dokumenta.
1.1 Oznake v navodilih
NEVARNOST

Nevarnost, ki neosredno povzroca resne ali neodpravljive poskodbe ali celo smrt.
OPOZORILO

Nevarnost, ki lahko povzroci resne poškodbe ali celo smrt.
OPOZORILO

Nevarnost, ki lahko povzroci manjse poskodbe in skodo.
1.2 Navodila za uporabo
Napravo je:
- dovoljeno uporabljati le osebam, ki so seseznanile z njeno prvilno uporabo in so bile izrecno zadolzene za njeno upravljanje
- dovoljeno uporabljati le pod nadzorom
Ta naprava ni namenjena uporabi osebam (vključno z otroki) z omejenimi fiziciñnimi, senzorićnimi ali psihicnimi sposobnostmi in tistimi s pomanjkanjem izkušenj in znanja.
Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne bodo igrali z napravo.
Ne uporabljaje nevarnih delovnih metod.
Nikoli ne uporabljaje naprave brez vstavljenega filtra.
Izklopite napravo in jo izključite iz omrežja v naslednjih okolišcinah:
Pred cišćenjem in popravili
Pred zamenjavo sestavnih delov
Pred zamenjavo naprave
- Ce se pojavi pena ali izhaja tekočina
Poleg navodil za uporabo in obvezujocih predpisov za preprecevanje nesreč, ki veljajo v državi uporabe, upoštevajte tudi priznane predpise za varnost in pravilno uporabo.
Pred začetkom dela mora biti delovno osebje obveščeno o in usposobljeno glede:
- uporabe naprave
- tveganj pri ravnanju z materialom, ki bo posesan
- varnega odstranjevanja posesanega materiala
1.3 Namen in predvidena uporaba
Mobilni odstranjevacic prahu je razvit, oblikovan in podvrzen strogim testom, zato je učinkovit in varen, Če ga primerno vzdřžujete in uporabljate v skladu s spodnjimi navodili.
Naprava je namenjena za industrijsko uporabo nbr. v tovannah, na gradbiščih in v delavnicah.
Naprava je namenjena tudi za komercialno rabo, na primer v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in najetih poslovnih prostorih.
Nesreče zaradi napacne uporabe lahko preprećijo le osebe, ki napravo uporabljajo.
PREBERITE IN UPOSTEVAJTE VSA VARNOSTNA NAVODILA!
Ostali načini uporabe veljajo za nepravilno uporabo. Proizvajalec ne prevzema nikakrsne odgovornosti za morebitno škodo, ki bi nastala zaradi takšne uporabe. Odgovornost za nepravilno uporabo nosi uporabnik sam. Primerna uporaba vljučuje tudi primerno rokovanje/delo, servisiranje in popravila, kot doloca proizvajalec.
Pretok zraka v sintemu z varnostim sesanjem morate natancno kontrlirati, da bi zagotavljali minimalen pretok zraka v sesalni cevi v vrednosti V_ = 20 ~m/s .
Ta naprava je primerna za sesanje suhega, nevnetljivega prahu in tekocin, zagovine ter nevarnega prahu z vrednostjo OEL vrednost (mejna vrednost izpostavljenosti) >0.1mg / m^3 .

Prašni razred M (IEC 60335-2-69). Prah, ki spada v ta razred ima vrednost OEL >0,1mg / m^3 odobrena tudiŽagovina. Naprava je v celoti testiranja za sesanje za ta prašni razred. Najvisja stopnja prepustnosti je 0,1% odstranjevanje mora potekati ob nizkem prasenju.
Pri odsesavanju prahu zagotovite zadostno izmenjavo zraka razreda M, ko se izpušni zrak vrača v prostor. Pred uporabo upostevejte vse državne predpise.
1.4 Elektricna povezava
Priporočamo, da je naprava povezana z elektrichnim omrežjem preko varovalke.
Elektricne delre razvrstite v naslednjem redu (vticnic, vtici, in položite podaljšek takto, da ohraniterazred zašcite.
Priključki in spojke napajalnih kablov in podaljskov morajo biti vodotesni.
1.5 Podajšek
Kot podajšek uporabljaje samo takšnega, ki ga je odobril proizvajalec, ali boljše kakovosti.
Ko uporabljate podaljsek, preverite minimalne zahteve za prerez kabla:
| Dolžina kabla Prerez | |
| < 16 A < 2 | 5 A |
| do 20 m 1,5 mm 2,5 mm | | 2 |
| od 20 do 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garancija
Za garancijo veljajo naš splošni pogoji poslovanja. Nepooblasčeno prilagajanje naprave, uporaba napacnih krtac ali uporaba naprave na drug način, kot je predviden, odvezujeo proizvajalca vsakrsne odgovornosti za posledicno nastalo škodo.
1.7 Pomembna opozorila
OPOZORILO
Za zmanjsanje tveganja za požar, elektrčni udar ali poškodbo, pred uporabo, prošimo, preberite in upoštevajte vsa varnostna navodila in oznake za previdnost. Ta naprava je zasnovana tak, da je varna ob uporabi za navedene funkcije Čišćenja. V kolikor pride do poškodbe elektrčnih ali mehanskih delov, mora pred uporabo napravo in/ali dodatno opremo popraviti pristojni servisni center ali proizvajalec, da se boste izognili nadalnjim
poškodbam naprave ali fizič⁻nim poškodbam uporabnika.
Naprave nikoli ne pušćajte priklopljene na napajanje. Odklopite jo iz vtičnice, kadar je ne uporabljate in pred vzdřevanjem.
Zunanja uporaba naprave naj bo omejna le na obcasno uporabo.
Naprave ne uporabljajte, ce sta kabel ali vtič poskodovana. Za odklop primite vtič, ne ka-bla. Vtiča ali naprave ne prijemajte z mokrimi rokami. Pred odklopom izključite vse krnilne mehanizme.
Naprave ne volecite in ne prenašajte za kabel, kabla ne uporablajte namesto ročaja, ne pripirajte kabla z vrati in ne zategujte kabla okrog ostrih robov ali vogalov. Z napravone zapeljite Čez kabel. Kabel ne sme priti v blžino vročih povrsin.
Pazite, da lasje, ohlapna oblačila, prsti in drugi deli telesa ne Bodies v blizini odprtin in premicnih delov. Ne vystavljate predmetov v odprtine in ne uporabljate naprave,Če so odprtine zamašene. Pazite, da se v odprtinah ne nabere prah,
kosmi, lasje in karkoli drugega,
kar bi lahko oviralo pretok zraka.
Ne uporabljaje naprave zunaj pri nizkih temperaturah.
Naprave ne uporabljajte za sesanje vnetljivih ali gorljivih tekocin, kakrsna je npr. bencin, in je ne uporabljajte v obmo-cjih, kjer bi te tekocine lahko bile prisotne.
Ne sesajte nicesar, kar se zege ali kadi, npr. cigaret, vzigalic ali vrocega pepela.
Pri ciscenju na stopnicah bodite se posebej previdni.
Naprave ne uporabljajte, ce filtri niso pritrjeni.
Če naprava ne deluje ustrezno ali Če je padla, je bila poškodovana, ste jo pustili zunaj ali je padla v vodo, jo vrnite v servisni center ali prodajalcu.
Če iz naprave izteka pena ali tekočina, jo nemudoma izklopite.
Naprave ne uporabljajte kot vodno Črpalko. Naprava je na-menjena sesanju zračnih in vodnih mešanic.
Napravo priključite na primerno ozemljeno napajalno omrežje. Vtičnica in podaljšek
morata imeti delujoč zašcitni vodnik.
Na delovnem mestu zagotovi-te dobro prezračevanje.
Ne uporabljajte naprave kot lestev. Naprava se lahko prevrne in poškoduje. Nevarnost poškodb.
Vtičnice na stroju uporabljajte samo za namene, dolocene v navodilih.
2 Tveganja
2.1 Elektrichi sestavni deli
NEVARNOST
Deli zgornjega dela naprave so pod napetostjo.
Stik s sestavnimi deli, ki so pod napetostjo, lahko povzroci resne poškodbe oziroma celo smrt.
1. Nikdar zgornjega dela na prave na škropite z vodo.
NEVARNOST
Okvarjen napajalni kabel lahko povzroci do elektrichi udar.
Dotikanje okvarjenega napajalnega kabla lahko povzroci
resne ali celo smrtne poškodbe.
1. Ne poskodujte omrežnega priključnega kabla (ne smete ga, na primer, povoziti, nategovati ali stiskati).
2. Redno preverjajte, ce je priključni kabel poskodovan ali kaže znake staranja.
3. Če je elektricni kabel poskodovan, mora ga pooblašćeni distributer za Makita ali kvalificirana oseba zamenjati, da bi se izognili tveganju.
4. Napajalnega kabla v nobenemprimeru ne ovijajte okoli prsta ali kateregag koli drugega telesnegada dela osebe, ki upravlja napravo.
2.2 Nevaren prah
OPOZORILO

Nevarne snovi.
Sesanje nevarnih snovilahko privede do resnih ali celo usodnih poškodb.
1. S Čistilnikom ne smete posesati naslednjih snovi:
- vročih materialov (prižganih cigaret, vročega pepela itd.)
-vnetljivih, eksplozivnih, korozivnih tekocin (npr.
bencin, topila, kisline, luznine itd.)
-vnetljivega, eksplozivnega prahu (npr. magnezijev ali aluminijev prah itd.).
2.3 Dodatki in rezervni deli
OPOZORILO
Dodatki in rezervni deli.
Uporaba neoriginalnih rezervnih delov in dodatkov lahko ovira varnost in/ali delovanje naprave.
1. Uporabljajte samo originalne rezervne dele in dodatke družbe Makita. Rezervni deli, ki lahko vplivajo na zdravje in varnost upravljalca napravte na delovanje naprave, so sledeci:
| Opis | Št. za
naročanje |
| Plošćati filter PTFE, 1 kos | W107418351 |
| Filtrirna vrečka iz blaga, 5 kosov W1 | 07418353 |
| Vrečka za odpadke, 5 kosov. W107 | 418355 |
| Filter za hlajenje zraka v motorju PET, 1 kos | W107418352 |
2.4 Eksplozivne ali vnetljive okolisčine
OPOZORILO
Ta naprava ni primerna za uporabo v eksplozivnih ali vnetljivih okolišcinah, ali v takšnih okolišcinah, kjer je obstaja verjetnost takšnih okolišcin zaradi hlapljivih tekocin ali vnetljivih plinov ali hlapov.
3 Upravljanje/delovanje
OPOZORILO
Skoda, povzročena zaradi neprimerne omrežne napetosti.
Naprava se lahko poskoduje, ce je priklopite na neprimerno omreznopapotost.
1. Prepričajte se, da se napetost, navedena na napravi, ujema z napetostjo lokalnega omrežja.
3.1 Zagon in upravljanje naprave
1. Preverite, ali je elektricno stikalo izključeno (v položaju 0).
2. Preverite, ali so v napravi nameščeni ustrezni filtri.
3. Nato povežite sesalno cev v sesalno odprtino na napravi, takao da cev potisnete naprej, dokler ni Čvrsto pritrijena v odprtini.
4. Nato povežite obe cevi z ročajem cevi in zavrtite cevi, da boste zagotovili ustrezno prileganje.
5. Na cev pritrdite ustrezen nastavek. Nastavek izberite glide na material, ki ga zelite posesati.
6. Ce se uporablja za odsesavanje prahu v povezavi z orodjem, ki praši, morate na konec sesalne cevi namestiti ustrezen adapter.
7. Preverite, da nastavitev premera cevi ustreza dejanskemu premeru cevi.
8. Povežite vtč z ustrezno elektricno vtičnico.
9. Premaknite elektricno stikalo v položaj I, da boste zagnali motor.
| AUTO | Izbira I: Aktivirajte napravo |
| Izbira /0: Zaustavite napravo. Enakomeren elektrichi ni tok na vtičnici |
| Izbira AUTO: Aktivirajte samodejno vklapljanje/ izklapljanje delovanja |
| Izbira I + : Aktivirajte napravo z izključenim samo-dejnim Čišćenjem filtra |
| Izbira AUTO + : Aktivirajte samodejno vklapljanje/ izklapljanje delovanja z izključenim samodejnim Čišćenjem filtra |
| Funkcija upravljanja s hitrostjo na ločenem vrtljivem gumbu |
Premer cevi in nastavitev za sesalno cev morata biti usklajena.
| ∅21 ∅21 | ∅37 ∅32 ∅33 |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 Funkcija samodejnega vklopa/izklopa za elektricna orodja
OPOZORILO
Vticnica na napravi.
Vticnica na napravi je namenjena za pomoznoe elektriche opremo; glej tehnichne podatke za referencco.
1. Preden boste prikljucili kaksno naprvo, vedn o izklopite sesalnik in naprvo, ki jo zelite priklopiti.
2. Preberite navodila za uporabo naprave, ki jo ze-lite priklopiti, in upostevajte navedena varmostne napotke.
Naprava je opremljena z ozemljeno vticnico. Nanjo lahko priklopite zunanje elektricno orodje. Vticnica imalstno moč napajanja, ko je elektricno stikalo v položaju yapravase torek lahko uporablja kot podaljsek.
V položaju AUTO napravo lahko vklopite in izklopite s priklopljenim elektricnim orodjem. Prah se pobre tako na mesti nastanka. Zaradi skladnosti z zakonodajo je treba priklopitiismo odobrena orodja, ki proizvajajo prah.
Največja poraba elektrike priklopljenih elektricihni naprav je navedena v poglavju «Tehnici podatki«.
Preden boste stikalo obrnil v položaj AUTO, se prepričajte, da je orodje, ki je priključeno v vticnico naprave, izklopljeno.
3.3 AutoClean
Naprava je opremljena s systemom za avtomatsko ciscenje filtra, AutoClean. Za zagotavljanje optimalne sesalne moci se med delovanjem samodejno večkrat sproži cistilni mehanizem.
CE se sesalna moč zniză ali ob velikih količinah prahu svetujemo, da filter očistite ročno na način:
1. Ugasnite napravo
2. Zaprite odprtine za šobe ali sesalne cevi z dlanjo.
3. Stikalo postavite v položaj "I" in pustite napravo delovati pri polni hitrosti približno 10 sekund in pri tem imejte odprtino sesalne cevi zaprto.
Ce je sesalna moš še vedno znizana, odstranite in ročno očistite filter oziroma filter zamenjaje.
Pri posameznih načinih delovanja kot nth. mokro sesanje, priporočamo, da izklopite system samodej- nega Čišćenja filtra. Za podrobne informacije glejte razdelek 3.1.
3.4 Opozorilo pretoka zraka
OPOZORILO

Preverite, ali so vsi filtri prisotni in pravilno namešćeni.
Ta naprava je opremljena s systemdom za spremljanje hitrosti zraka. Preverite monitor volumna pretoka zraka se pred sesanjem prahu z seinenimi vrednostmi zaPoklicno izpostavljenost.
1. Ko motor deluje, naj bo sesalna cev zaptra da zmanjsate volumen pretoka. Na sprednji kon-. rolni plošci po približno 1 sekundi zasveti LED lucka. Po nadaljinih nekaj sekundah se oglasi zvočno opozorilo.
2. Nastavite premer cevi na vrednost, ki ustreza dejanskemu premeru cevi.

Ko se przyge LED lučka je hitrost zraka nizja od 20 m/s.
1. Preverite rezervoar in filtrirno vrečko, ki sta morda polna.
2. Preverite ali je pretok zraka zmanjšan v sesalni cevi, v nastavku, v filtru.
3.5 Antistatichna povezava
OPOZORILO

Ta naprava je opremljena s antistaticnim sistemom za odstranjevanje statične napetosti, ki ko razvije pri sesanju prahu.
Antistaticen system se nahaja na sprednjem deluPokrova motorja in ustvarja ozemljitveno povezavo zrezervoorjem.
Za pravilno delovanje priporočamo uporabo elektricno prevodne ali antistaticne sesalne cevi.
1. Ko boste vstavljali vrečko za smeti, se prepričajte, da je antistaticna povezava neprekinjena.
3.6 Filter za hlajenje zraka
Za zašćito elektronike in motorja je naprava opremljena z difuzorjem hladnega zraka. Redno Čistite difuzor hladnega zraka.
Na območjih z visoko koncentracijo finega prahu v okolici, priporočamo, da napravo opremite z dodatnim vložkom filtra za hladen zrak in s tem preprečite nalaganje prahu v zračnih kanalih in motorju. Obrnite se na vašega prodajalca.
OPOZORILO

Če je filter za hlajenje zamašen, se lahko na motorju spreži stikalo za preprečevanje preo-nitive naprave.
1. Izklopite napravo, očistite filter za hlajenje zraka in počakajte približno 5 minut, da se naprava ohladi.
3.7 Mokro sesanje
OPOZORILO

Naprava je opremljena s systemom spremljanje gladine tekocine, ki prekine delovanje na, ko je dosezena najvisja raven tekocine.
1. Ko pride do tega, izkljucite napravo.
2. Napravo odklopite z elektrichega napajanja in izpraznite rezervoor.
3. Nikoli ne sesajte tekocin, ce systemd spremljanja gladine tekocine in filter (filtri) niso namesceni v napravi.
4. Ne sesajte vnetljivih tekocin
5. Pred sesanjem tekocin vedno odstranite filtrirno vrecko/vrecko za opadke in pregleje, da pretok ali omejitev nivoja tekocine deluje normalno.
6. Ce se pojavi pena, nemudoma prenehajte z delom in izpraznite rezervoor.
7. Redno Čistite napravo za omejevanje ravni vode in preverjaje, Če so se pojavili znaki obrabe.
Preden izpraznite rezervoor, odklopite napravo iz omrežja. Odstranite cev iz odprtine tako, da jo izvlečete. Sprostite zapah, tako da jih potegnete navzven in se sprostiPokrov motorja. Odprit pekrov motorja in ga umaknite z zbiralnika. Po sesanju tekocin vedno izpraznite in ocistite rezervoor in system spremljanja gladine vode.
Izpraznite zbiralnik takto, da ga nagnete nazaj in izlijete tekocino v talni otdok ali podobno.
Znova namestitePokrov motorja na rezervoor. Pokrov motorja pričvrstite z zapahi.
Okorno rokovanje lahko nenadejano sproži napravo za spremljanje gladine vode. V tem primeruugasni-te napravo in počakajte 3 sekunde pred ponovnim priklopom. Nato nadalujte z upravljanjem delovanja naprave.
3.8 Suho sesanje
OPOZORILO

Sesanje okolju nevarnih snovi.
Posesane snovi so lahko nevarne za okolje.
1. Umazanijo odstranite v skladu s predpisi.
Pred praznjenjem po suhem sesanju najprej izklopite elektrichi vtič iz vtčnice. Odstranite sesalno cev iz naprave in zapritePokrov, da preprečite skodljivo sirjenje prahu v prostor. Sprostite zapah, takao da jih potegnete navzven in se sprostiPokrov motorja. OdpritePokrov motorja in ga umaknite z zbiralnika.
Filter: Preverite filtr. Filter lahko očistite s stresanjem, krtacenjem ali pranjem. Pred ponovnim zagonom sesanja prahu počakajte, da se filter osusi.
Vrečka za prah: pregleje vrečko za faktor napoljinesti. Po potrebi zamenjaje vrečko za prah. Odstranite staro vrečko. Novo vrečko namestite tak, da kartonski del z gumijasto membrano uvedete skozi sesalno odprtino. Prepričajte se, da ste gumijasto membrano uvedli prek zvišanega dela sesalne odprtine.
Po praznjenju: ZapritePokrov motorja na zbiralnik in ga pričvrstitezapahi.Nikoli ne sesajte suhih materialov brez filtra namešcenega v napravi.Učinkovitost sesanja naprave je odvisna od velikosti in kakovosti filtra in vrečke za prah.Zato uporabljaje le originalne filtrine in vrečke za prah.
4 Po uporabi naprave
4.1 Po uporabi
Po sesanju nevarnega prahu zapritePokrov prikljucka in očistite zunanjost naprave.
Kadar naprave ne uporabljate, odklopite vtic iz vtic- nice. Kabel navijte zaensi pri napravi. Napajalni kabel lahko navijete okrogPokrova motorja ali na zbiralniku ali ga odlozite na kljuko oziroma na druge elemente za pritrditev. Nekatere razlicice imajo posebna mesta za shranjevanje pripomockov.
4.2 Prevoz
1. Pred prevozom naprave zaprite vse zapahe.
2. Odprtino zakrijte sPokrovom.
3. Ne nagibajte naprave, ce so v rezervoorju za odpadke prisotne tekocine.
4. Za dviganje naprave ne uporabljajte dvižnih kljuk.
5. Ne dvigajte naprave z uporabo rocice za prevoz\* ali rocaj MAKPAC-Box\*.
4.3 Shranjevanje
Napravo shranujte na suhem mestu, zašciteno pred zmrzaljo. Napravo lahko shranujete le v notranjih prostorih. Pred shranjevanjem je treba posusiti mokre filtrinnotranji del zbiralnika tekocine.
4.4 Predel za shranjevanje dodatkov in orodja
Za lazji prevoz in shranjevanje dodatkov in orodja, je naprava ob strani opremljena z vgrajenimi vodili, ki omogocajo pritrditev s trakovi ali drugimi sredstvi.
Raztegljivi trak in kljuke so vklučeni na hrbtni strani stroja za pritrditev sesalne cevi ali prikrljučega kabela. Navodila gleje v Hitrem referenčem priročniku.
Namestite lahko tudi dodatna adapter ploščo's system za pričvrstitev na vrhu naprave, ki omogoca pritrjevanje 2-točkovnega ali 4-točkovnega kovčka za shranjevanje.
Pred namestitvjo adapter plošće iz vtičnice izvlecite elektricni vtikač.
OPOZORILO
Ne premikajte naprave prede imate varno na-mešcen kovček za shranjevanje. Bodite po-zorni na težo in ravnovesje naprave namešcene v kovčku za shranjevanje. Maksimalna teža kovčkov za shranjevanje je 30 kg.
4.5 Recikiranje naprave
Staro napravo naredite neuporabno.
1. Izvlecite vtikač naprave.
2. Prerežite napajalni kabel.
3. Elektricnih naprav ne vrzite v hišne smeti.
Zaradi prisotnosti nevarnih component v opremi ima lahko uporabljena elektrichna in elektronska oprema negativen vpliv na okolje in zdravje ljudi.
Elektricnih in elektronskih naprav ne odlagajte med gospodinjske opadke!
Skladno z evropsko Direktivo o opadni elektrichi in elektronski opremi ter njeno uporabo v državnih za-konih morate rabljeno elektricno in elektronsko opremo zbirati ločeno in dostaviti na posebno zbiralno mesto za komunalne opadke, ki deluje skladno s predpisi za zašcito okolja. To nakazuje simbol prečr-tanega smetnjaka s kolesi, ki je natisjen na opremi.
5 Vzdrževanje
5.1 Redno servisiranje in pregled
Redno servisiranje in pregled vase naprave mora izvesti ustrezno usposobljeno osebje v skladu z ve-ljavno zakonodajo in predpis. Se posebej je treba redno preverjati neprekinjenost ozemljitve, upornost izolacije in stanje upogljivega kabla.
V primeru napake MORATE takoj prenehati uporabljati napravo, ki jo mora temeljito pregledati in popraviti pooblasceno servisno osebj.
Tehnik družbe Makita ali za to izucena oseba, mora najmanj enkrat letno izvesti tehnici predgled, vkliqučno s filtri, zracnim tesnenjem in mehanizmi nadzora.
Makita VC4210M
5.2 Vzdhrzevanje
Pred vzdrrzevalnimi postopki odklopite vtic iz vticnicce. Preden uporabite napravo, se prepriacjte, da se frekvenca in napetost, ki sta navedeni na plošcici za tehnicne navedbe, ujemata z napetostjo v omrežju.
Cistilnik je zasnovan za trajno težko delo. Filter za prah je treba obnoviti glide na stevilo ur delovanja. Napravo cistite s suho krpo in z majhno kolićino lošcila v razprišilu.
Med vzdrževanjem in cisčenjem ravnajte z napravno na nacin, ki ne predstavlja nevarnosti za vzdrževalce in ostale osebe.
Na območju vzdřěvanja
- Uporabljaite obvezno filtrirano prezračevanje
- Nosite zašcitno obleko
- Očistite vzdřevalno površino na način, da nevarne snovi ne izhajajo v okolico.
V kolikor med vzdrževanjem in popravili ni:no ustrezno očistiti onesnaženih delov, morajo biti one-snaženi deli:
Zapakirani v dobro zatesnjenih vreckah
- Odstranjeni na nacin, da zadošča veljavnim predpisom odlaganja tovrstnih odpadnih snovi.
Za podrobnosti o po prodajnih storitvah se obrnite na vašega prodajalca ali servisnega zastopnika družbe Makita, ki je odgovoren za popravila v viši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta.
6.1 Izjava o skladnosti ES
Za evropske drzave le:
S to izjavo potrujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in naćina izdelave ustreza temeljinim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, ce kdo napravo spremeni brez našega soglasja.
Proizvod:Sesalec za mokro in suho uporabo Tip:VC4210M
Zadevne ES-direktive: 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Uporabljene usklajene norme:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
ENIEC63000:2018
Pooblascenec za dokumentacijo:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Specifikacije
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CHGB 230 V GB 110 V, 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Omrežna napetost V 220-240 220-240 220-240 | 10-120 | | | | | | | |
| Frekvenca omrežja Hz 50/60 | | |
| Sprejem moči W 1200 | | 1000 1000 | | |
| Priključna vrednost za vtčnico naprave | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Sprejem moči | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Omrežna varovalka | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Zračni volumski tok max.1) | l/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Podtlak | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Merilna površinska jakost zvoka (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Hrup pri delu | dB(A) | 60 ±2 |
| Vibracije dlan-roka | m/s2 | <2,5 |
| Omrežni prlikjuček: Dolžina | m | 7,5 |
| Omrežni prlikjuček: Tip | | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Zaščitni razred | | I |
| Način zaščite | | IPX4 |
| Stopnja radijskih motenj | | EN 55014-1 |
| Klasifikacja prahu - razred | | M |
| Volumen posode | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| prahu | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| vode | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Širina | mm (in) | 385 (15,2) |
| Globina | mm (in) | 575 (22,6) |
| Višina | mm (in) | 605 (23,8) |
| Teža vklj. dodatna oprema (neto, najpogostejiša uporaba) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* merjeno na turbini
Pridržujemo si pravico do spremembespecifikacij in podrobnosti brez predhodnega obvestila.
Vodič za brz početak
Radni elementi
1 Kuka za crijevo
2 Drska
3 Položaji dodataka
4 Kontrola brzine
5 Prekidač
6 Cep dovoda
7 Kotač
8 Spremnik
9 Dovodni priklučak
10 Jeziacac
11 Utičnica uredaja
12 LED lampica
13 Postavka promjera crijeva
Slikovni vodič za brz početak
Slikovni vodic za brz početak osmišljen je takdo
vam pomogne pri početku uporabe, rukovanju i
spremanju jedinice. Vodic je podijeljen na 4 odjeljaka
predstavljena simbolima.
A

PrijePokretanja
PRIJE UPORABE PROCTAJTE UPUTE ZA UPORABU!
A1 - Raspakiravanje opreme
A2 - Postavljanje vreice s filtrom
A3 - Postavljanje jegnokratne vreice
A4-Dodaci za crijevo i uporaba
A5 - Postavljanje opreme
A6 - Postavljanje adapterske poce
A7 - Postavljanje ručke kolica
B

Kontrola/uporaba
B1 - Upozorenje za protok
B2 - Sustav ciiscenja filtra AutoClean
B3 - Spremanje kabela i crijeva
C
Spajanje elektrichnih uredaja
C1 - Prilagodba elektricnog alata
D


Održavanje
D1 - Zamjena vrecice s filtrom
D2 - Zamjena jegnokratne vrećice
D3 - Postavljanje filtra
D4 - Ciscenje difuzora zraka za hladenje motora
D5 - Ciscenje brtv i plovka
Sadržaj
1 Sigurnosne upute 147
1.1 Simboli uporabljeni za označavanje uputa 147
1.2 Upute za uporabu 147
1.3Svrha i namjena 147
1.4 Elektricne veze 147
1.5 Produzni kabel 148
1.6 Jamstvo 148
1.7 Vazna upozorenja 148
2 Rizici 149
2.1 Elektrichi sklopovi 149
2.2 Opasna prasina 150
2.3 Rezervni dijelovi i pribor 150
2.4 U eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi 150
3 Kontrola/uporaba 150
3.1 Pokretanje i uporaba uredaja 150
3.2 Utičnica s automatskim uključivanjem/isključivanjem za elektrickne alate 151
3.3 AutoClean 151
3.4 Upozorenje za protok 151
3.5 Antistaticka veza 152
3.6 Filtar zraka za hladenje 152
3.7 Mokro usisavanje 152
3.8 Suho usisavanje 152
4 Nakon uporabe stroja 152
4.1 Nakon uporabe 152
4.2 Transport 153
4.3 Spremanje 153
4.4 Transportispremanje 153
4.5 Recikliranje stroja 153
5 Održavanje 153
5.1 Redovito servisiranje i pregled 153
5.2 Održavanje 153
6 Dodatne informacije 154
6.1 EU izjava o sukladnosti 154
6.2 Specifikacione 155
1 Sigurnosne upute

Ovaj dokument sadrži sve sigurnosne informacije relevantne za uredaj, zajedno s brzim referentnim vodicem. PijePokretanja uredaja po prvi put, ovaj prisucnik mora se pažljivo procitati. Sačuvajte upute za kasniju uporabu.
Dodatna podrška
Dodatne informacije o ureddaju mozete pronaći na našem web-mjestu www.makita.com.
Zadodatne upite obratite se servisnom predstavniku tvrtke Makita u vašoj državi.
Pogledajte straznju stranicu ovog dokumenta.
1.1 Simboli uporabljeni za označavanje uputa
OPASNOST

Opasnost kod koje su neizbzejne teske ili nepopravljive tjelesne ozljede ili cak i smrt.
UPOZORENJE

Opasnost koja moze uzrokovati teske tjelesne ozljede ili cak i smrt.
OPREZ

Opasnost koja moze uzrokovati lakse tjelesne ozljede ili ostecenja.
1.2 Upute za uporabu
Ovaj uredaj:
- smiju koristiti samo osobe koje su upucene u njegovu pravilnu uporabu i kojima je posebnododijeljen zadatak rukovanja njime
- se smije koristiti samo pod nadzorom
Ovaj uredaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujuci djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uredajem.
Ne koristite nepouzdane tehnike rada.
Nemojte nikada rabiti uredaj bez filtra.
Iskljucite uredaj i iskopcjte elektrcni utika c u sljede-cim situacijama:
- Prijce ciiscenja i servisiranja
- Prijemeijenjanadijelova
- Prijje zamjene uredaja
- Ako se razvije pjena ili počne izlaziti tekuciina
Pored uputa za uporabu i odgovarajucih propisa o sprječavanju nezgoda koje vaze u zemlji u kojoj se
uredaj rabi, pridržavajte se opcih propisa o sigurnoj i pravilnoj uporabi.
Prije početka uporabe osoblje mora biti informirano i obučeno za slijedece:
- uporaba stroja
- opasnosti povezane s materijalom koji se usisava
- sigurno zbrinjavanje usisanog materijala
1.3 Svrha i namjena
Ovaj prijenosni odstranjivač prasine projektiran je, razvjen i rigorozno testiran kako bi učinkovito i si-gurno funkcionirao kada se pravilno održava i koristi u sladu sa sljedecim uputama.
Urejaj je prikladan i za industrijsku uporabu, npr. utvornicama, gradilistima i radionicama.
Uredaj je prikladan i za komercijalnoj uporabi, na primjer u hotelima, skolama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i prostorima za najam.
Nesrece uslied nepropisne uporabe mogu spriječiti isključivo osobe koje upotrebljavaju urežaj.
PROCITAJE I PRIDRZAVAJTE SE SVIH SIGURNOSNIH UPUTA.
Bilo kakvo drugo koriistenje smatra se kao nepravilno koriistenje. Proizvodač nije odgovoran za bilo kakvo oštecenje nestalo kao rezultat takvog koriistenja.
Opasnost od takvog korištenja isključiva je odgovornost korisnika. Pravilno korištenje takoder uključuje pravilan rad, servisiranje i popravke kao što navodi proizvodač.
Protok zraka u sigurnosnim usisavačima mora biti strogo kontroliran kako bi postizao minimalan protok od V_ = 20 m/s u usisnom crijevu.
Uredaj je prikladan za usisavanje suhe, nezapaljive prasine, nezapaljivih tekucina, piljevine opasnih prasina s vrijednostima OEL (ogranicenje profesionalne izlozenosti) >0.1mg / m^3 .

Razred prasine M (IEC 60335-2-69). Prašine koje spadaju u ovaj razred su: prasine s vrijednostima OEL >0,1mg / m^3 kao i piljevina. Stroj je czelovito testiran usisavanjem tih prasina. Maksimalna stopa permeabilitnosti je 0,1% a zbrinjavanje mora biti s malim udjelom prasine.
Za odstranjivače prasine osigurajte primjerenu stopu promjene zraka kada se izlazni zrak vracu u prostori-ju. Prije uporabe pridžavajte se nacionalnih propisa.
1.4 Elektricne veze
Preporucije se da stroj prikjučite preko prekidača.
Organizirajte elektriche dijelove (utichnice, utikae i spojeve) i položite produkti kabel takdo sa zajamci razred zašite.
Prikljucci i spojevi kabela napajanja i produktivnih kabela moraju biti vodonepropusni.
1.5 Produktni kabel
Kaoroduznikabelkoristite samo verziju koju specificira proizvodaic ili kvalitetnju.
Prilikom uporabe produznog kabela provjerite minimalne poprechnes presjeke kabela:
| Duljina kabela Poprčni presjek |
| < 16 A | 25 A |
| do 20 m 1.5 mm | 2 | 2.5 mm2 |
| 20 do 50 m 2.5 mm | 2 | 4.0 mm2 |
1.6 Jamstvo
Nashi opci uvjeti poslovanja primjenjuju se sukladno jamstvu.
Neovlaštene preinake uredaja, uporaba nepravilnih Četki i uporaba uredaja na bilo koji način, osim nači-na za koji je uredaj namijenjen proizvodača oslobadaju od bilo kave odgovornosti za proizašlu šetu.
1.7 Važna upozorenja
UPOZORENJE
Kako biste umanjili opasnost od požara, elektric-nog udara ili ozljede, prije uporabe procitajte i pridržavajte sesvih sigurnosnih uputa i oznaka za oprez. Ovaj stroj dizajniran je tako da bude siguran kada se rabi na funkcije ciscenja na specificiran način. U slučaju oštećenja elektricnih ili mehaničikh dijelova, stroj i/ili pribor treba prije uporabe popraviti osposobljeni servisni centar ili proizvoťač kako bi se izbjegla daljnja oštećenja urežaja i tjelesne ozljede korisnika.
Stroj ne ostavlajte bez nadzora dok je ukopčan. Iskopčajte
ga iz uticnice kada ga ne upotrebljavate i prije održavanja.
Uporaba ureðaja na otvorenom mora biti ograničena na povremenu uporabu.
Ne rabite s ostecenim kabelom ili utikačom. Prilikom iskopčavanja uhvatite utikač, a ne kabel. Utikačom ili strojem ne rukujte mokrim rukama. Prije iskopčavanja isključite sve komande.
Urečaj ne povlačite i ne nosite ga za kabel i ne rabite kabel kao ručku. Kabel nemojte pri-kliješiti vratima i nemojte ga vuči oko oštrih rubova ili kutova. Strojem ne prelazite preko kabela. Kabel držite podalje od zagrijanih povrsina.
Kosu, labavu odjeci, prste i sve dizelove tijela drzite podalje od otvora iPokretnih dijelova. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore i ne rabite uredaj sa zacepljenim otvorima. Otvori moraju biti cisti, bez prašine, prljavstine, kose i bilo Čega što bi moglo smanjiti protok zraka.
Ne rabite na otvorenom pri niskim temperaturama.
Ne rabite za usisavanje zapaljivih tekuciina, kao sto je ben
zin i ne rabite ga u područjima gdje bi mogle biti prisutne.
Ne usisavajte nista sto je za-paljeno ili se dimi, kao sto sucigarete, sibice ili vruci pepeo.
Prilikom cisćenja stepenica budite osobito oprezni.
Ne rabite ako nisu montirani filtri.
Ako stroj ne funkcionira pravilno ili je pao, bio oštećen, ostavljen na otvorenom ili je pao u vodu, vratite ga u servisni centar ili trgovcu.
Ako pjena ili tekuciina iscure iz ureăja, odmah ga isključite.
Stroj se ne smije koristiti kao pumpa za vodu. Stroj je namijenjen usisavanju zraka i vodenih smjesa.
Prikljucite stroj na propisno uzemljeno napajanje. Utičnica i produkti kabel moraju biti opremljeni funkcionalm im zašitnim vodičem.
Na radnom mjectu osigurajte dobro provjetravanje.
Ne rabite stroj kao Ijestve. Stroj se moze prevrnuti i osteti. Opasnost od ozljede.
Uticnicu na uredaju koristite
samzo za namjene navedene u
uputama.
2 Rizici
2.1 Elektrčni sklopovi
OPASNOST
Gornji dio stroja sadrži sklopove pod naponom.,
Kontakt sa sklopopima pod naponom moze uzrokovati teske, pa cak i smrtne ozljede.
1. Nemojte nikada prskati vodu na gornji dio stroja.
OPASNOST
Elektrčni udar usljed neis-pravnog kabela napajanja.
Dodirivanje neispravnog kabela napajanja. moze uzrokovati teske, pa cak i smrtne tjelesne ozljede.
1. Nemojte oštetiti kabel za napajanje, npr. gazeci ga, potežuci ili gnjececi.
2. Redovito provjeravajte ima li ostecenja na kabelu napajanja te vide li se na njemu znaci starenja.
3. Ako je elektrichi kabel ostecen, da bi se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti
ovlăsteni distributer tvrtke Makita ili slična kvalificirana osoba.
4. Kabel napajanja se ni u kom slučaju ne smije namotati oko prstiju ili bilo kojeg rijela tijela rukovatelja.
2.2 Opasna prasina
UPOZORENJE
Opasni materijali.
Usisavanje opasnih materijala moze uzrokovati teske, pa cak i smrtne tjelesne ozljede.
1. Sljedeci se materijali ne smiju usisavati:
- vruci materijali (tinjajuce cigarette, vruci popeo itd.)
- zapaljive, eksplozivne, agresivne tekuciçine (npr. benzin, otapala, kiseline, lužine itd.)
- zapaljiva, eksplozivna prasina (npr. prasina magnezija ili aluminija itd.)
2.3 Rezervni dijelovi i pribor
OPREZ
Rezervni dijelovi i pribor.
Uporaba neoriginalnih rezervnih dijelova, cetki i cribora moze ugroziti sigurnost i/ili rad uredaja.
1. Koristiteismo originalne rezervne dijelove tvrtke Makita. Rezervni dijelovi koji mogu utjecati na zdravlje i sigurnost rukovatelja i/ili rad uredaja navedeni su nastavku:
| Opis Br. narudžbe | |
| Ravni filtar PTFE, 1 kom. | W107418351 |
| Vrećica s filtrom od flisa, 5 kom. W1 | 07418353 |
| Jednokratna vrećica, 5 kom. W1074 | 18355 |
| Filtar zraka za hladenje motora PET, 1 kom. | W107418352 |
2.4 U eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi
OPREZ
Ovaj stroj nods prikladan za uporabu u eksplozivnim ili zapaljivim atmosferama ili gdje bi
takve atmospere vjerojatno mogle nastati uslied prisutnosti hlapljive tekucine ili zapaljivog plina ili pare.
3 Kontrola/uporaba
OPREZ
Ostecenje zbog neodgovarajućeg napona elektricne mreze
Urečaj se moze ostetiti ako se priključi na neodgovarajučić napon elektricne mreže.
1. Provjerite jeli napon koji je naveden na natpisnoj ploci sukladan lokalnom naponu.
3.1 Pokretanje i uporaba uredaja
1. Provjerite je li elektrichi prekida isključen (u po-ložaju 0).
2. Provjerite jesu li na uredaju montirani odgovarajuci filtri.
3. Potom spojite usisno crijevo u usisni ulaz na uredaju takdo gurnete crijevo prema naprijed dok se ne učvrsti u ulazu.
4. Potom spojite cijevi s drskom za crijveo i okrenite ih kako biste provjerili jesu li pravilno montirane.
5. Pricvrstite odgovarajuci nastavak na cijev. Oda berite nastavak ovisno o vrsti materijala koji cete usisavati.
6. Ako se koristi za usisavanje prasine s alatom koji proizvodi prasinu, tada spojite kraj usisne cijevi u prikladni adapter.
7. Provjerite odgovara li postavka promjera crijeva stvarnom promjeru crijeva.
8. Prikljucite utikač u odgovarajuću elektricnu utičnicu.
9. Postavite elektrichi prekidač u položaj I kakobistePokrenuli motor.
| OKrenite na I: Aktiviranje stroja |
| Okrenite na /0: Zaustavljanje stroja. Utičnica sa stal-nim napajanjem |
| Okrenite na AUTO : Aktiviranje automatskog uključiva-
nja/*isključivanja |
| Okrenite na I + : Aktiviranje stroja s deaktiviranom funkcijom za automatsko Čišćenje filtra |
| Okrenite na AUTO + : Aktiviranje automatskog uključivanja/
isključivanja s deaktiviranom funkci-
jom za automatsko Čišćenje filtra |
| Regulacija brzine na zasebnom okretnom gumbu |
Promjer crijeva i postavka za promjer usisnog crijeva moraju biti isti.
| ∅21 ∅21 | |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 Uticnica s automatskim uključivanjem/ isključivanjem za elektricne alate
OPREZ

Utičnica uredaja.
Uticnica uredaja namijenjena je pomoćnoj elektricnoj opremi, za podrobnosti pogledajte tehnicke podatke.
1. Prijekukopcavanja uredaja, uvjek iskljucite stroj i uredjkoji prikljuucjete.
2. Procitajte upute za uporabu uredaja koji prikljucujete i pridrzavajte se navedenih sigurnosnih napomena.
Utičnica ureža s kontaktom uzemljenja integrirana je u stroj. Tu možete priključiti vanjski elektrichi urežaj. Utičnica pruža stalno napajanje kada je elektrčni prekidač u položaju 12 , tj. stroj se moze koristiti kao produžni kabel.
U položaju AUTO stoj se moze ukljucivati/iskligicivati zajedno s priklujenim elektricim alatom. Necistocse se trenutno priupljaju s izvora prašine. Kako bistebili u skladu s odredbama trebate spajatiismo odobrene alate za stvaranje prašine.
Maksimalna potrošnja energia priključenog elektrč-nog alata navedena je u odjeljku "Specifikacije".
Prije postavljanja prekidača u položaj AUTO pro-vjerite je li uredaj koji je spojen u uticnicu za uredaj iskljucen.
3.3 AutoClean
Stroj opremljen je sustavom za automatsko ciscenje filtra, AutoClean. Učestali ciklus ciscenja automatiské se vršiti tjekom rada kako bi snaga usisavanja uvijek bila najbolja.
Ako snaga usisavanja opadne ili u primjenama s vrlo velikim udjelom prasine preparucije se ručno cisćenje filtrà:
1. Iskljucite stroj
2. Zatvorite strcaljke ili usisno crijev dlanom.
3. Okrenite prekidač u položaj „i ostavite stroj da 10 sekundi radi pri punoj brzini sa zatvorenim otvorom usisnog crijeva.
Ako je snaga usisavanja i dalje smanjena, izvadite. filtrar i očistite ga mehanički ili ga zamijenite.
Za odreene primjene, primjerice za usisavanje mo-krih materijala, preporucije se da isključite sustav za automatsko cisćenje filtra. Za podrobnosti pogledajte odjeljak 3.1.
3.4 Upozorenje za protok
OPREZ

Provjerite jesu li svi filtrina mestu i jesu li pravilno postavljeni.
Stroj je opreumljen sustavom nadzora brzine zraka.
Prije skupljanja prasine s vrijednostimaograničenja
profesionalne izloženosti provjerite monitor volumenskog protoka.
1. Kada motor radi, držite usisno crijve zatvorenim kako biste smanjili volumenski protok. LED indicator na prednjoj ploci svijetlit ce priblizno 1 sekundu. Zvučni signal se oglasava nakon nekoliko dodatnih sekundi.
2. Postavite postavku promjera na stvarni promjer crijeva.

Kada LED indicator svijetli, brzina zrakamanja je od 20~m / s
1. Provjerite jesu li spremnik ili vreica s filtrom puni.
2. Provjerite je li smanje+na brzina zraka u usisnom crijevu, cijev/nastavku, filtru.
3.5 Antistaticka veza
OPREZ
Stroj je opremljen antistatickim sustavom za praznjenje statickog elektriciteta koji moze nastati tijekom usisavanja.
Antistaticki sustav nalazi se na prednjem dijelu motora i stvara spoj s uzemljenjem na unutarnjem nosaçu spremnika.
Za pravilan rad preporucije se uporaba elektricki vodljivog ili antistatickog usisnog crijeva.
1. Prilikom umetanja opcijsikh jegnokratnih vrećica poubrinite se da je antistaticka veza uspostavljena.
3.6 Filtar zraka za hladenje
Kako bi se zašitila elektronika i motor, stroj je opremljen difuzorom zraka za hladenje. Redovito Čistite difuzor zraka za hladenje.
Za područja s visokom koncentraciom fine prasine u okolnom zraku, preparučuje se da opremite stroj dodatnim uloskom za filtriranje zraka uza hladjenke kako biste sprijecili da se prasina nakuplia u kanali- ma za zrak i na motoru. Oblatite lokalnom trgovcu.
OPREZ

Ako se začepi filtrar zraka za hladenje, moze se aktivirati prekidač za zašitu od preopterena motoru.
1. U tom slučaju iskljucite stroj, ochistite filtrar zraka za hladenje i ostavite stroj ga da se hladi priblizno 5 minuta.
3.7 Mokro usisavanje
OPREZ

Stroj je opremljen sustavom s granichim prekidaem za razinu vode koji isključuje stroj kada se dosegne maksimalna razina tekućine.
1. Kada se to dogodi, isključite stroj.
2. Iskopcajte stroj iz elektricne uticnice i ispraznite spremnik.
3. Nikada ne usisavajte tekucine bez sustava s granicnim prekidaem za razinu vode i filtrom na njihovim mestima.
4. Ne usisavajte zapaljive tekucine.
5. Prije usisavanja tekuciina, uvijek ukonite filtarsku vrecu/vrecu za prasinu i provjerite radi li granicnik za razinu vode pravilno.
6. Ukoliko se pojavipjena, prestanite sa radom i ispraznite spremnik.
7. Redovito Čistite graničnik razine vode i provjera-vajte ima li na njemu znakova oštećenja.
Priere praznjenja spremnika iskopcajte stroj. Povlačenjem odvojite crijevod ulaza.Oslobodite jeziacakoto da ga povucete prema van kako biste oslobodili gornji dio s motorom.Podignite gornji dio s motorosa spremnika.Nakon usisavanja tekuciina uvijekispraznite i ocistite spremnik i granicnik za razinuvode.
Ispraznite takado spremnik nagnete prema natrag ili bočno i izljete tekuciće u podni ispust ili sl.
Ponovno namjestite gornji dio motora na spremnik.
Pričvrstite gornji dio s motorom spojnicama.
Zbog jakog manevriranja moze se nehoticno aktivirati uredaj za ogranicavanje razine vode. Ako se to dogodi, isključite stroj i pricekajte 3 sekunde kako biste resetirali uredaj. Nakon toga nastavite raditi sa strojem.
3.8 Suho usisavanje
OPREZ

Usisavanje ekoloski opasnih materijala.
Materijali koji se usisavaju mogu bit stetni po
1. Uklonite prasinu sukladno zakonskoj regulativi.
Nakon suhog usisavanja, iskopcjte elektrcni utika c iz uticnice prije praznjenja. Uklonite usisno crijevo sa stroja i zatvorite ulazniPoklopac kako bisteprijecili sirenje stetne pra sine.Oslobodite jeziac tak da ga pavucete prema van kako biste oslobodili gornji dio s motorom.Podignite gornji dio s motorom sa spre mnika.
Filtar: Provjerite filtrne. Kako bistie ochistili filtrar, mozete ga protresti, iscstkati ili oprati. Pricekajte da se filtrar osusi prije nego ponovno pochnete usisavati.
Vrećica za prasinu: provjerite vrećiću kako zajamčili faktor punjenja. Po potrebi zamijenite vrećiću za prasinu. Uklonite staru vrećiću za prasinu. Novu vrećićumontirajte takdo provucete kartonski dio s gume-nom membranom kroz ulaz za usisavanje. Provjerite je li gumena membrana prošla preko uzvišenja na ulazu za usisavanje.
Nakon pražnjenja: zatvorite gornji dio s motorom na spremnik i pričvrstite ga spojnicama. Nikada ne usisavajte suhe materijale bez filtra montiranog u uredaju. Učinkovitost usisavanja stroja ovisi o velicini i kvaliteti filtra i vrecice za prasinu. Stoga - rabite iskljucivo originalne filtré i vrecice za prasinu.
4 Nakon uporabe stroja
4.1 Nakon uporabe
Nakon usisavanja opasne prašine zatvorite Čep ulaza i očistite vanjski dio stroja.
Kada uredaj ne rabite, iskopcajte utikač iz uticnice. Namotajte kabel počevsi od uredaja. Kabel za napajanje možete namotati oko gornjeg rijela s motorom ili spremnika ili ga možete spremiti na prilozenu kuku ili ga pričvrstiti. Odrešene inacice imaju poseban odjeljak za spremanje pribora.
4.2 Transport
1. Prije transporte stroja zatvorite sve spojnice.
2. Zatvorite ulaz s Čepom ulaza.
3. Ne nagibajte stroj ako se u spremniku za prljavstinu nalazi tekuciña.
4. Ne rabite kuku za podizanje stroja.
5. Ne podizite stroj za ručku kolica*) ili ručku MAKPAC-Box).
4.3 Spremanje
Urej spremite na suho mesto, zaicen od kise i prase. Stroj treba cuvati isklucivo u zatvorenim prostorima. Mokre filtri unutarnji dio spremnika za tekuacinu treba osusiti prije spremanja.
4.4 Transport i spremanje
Za praktičan transport i spremanje pribora ili alata, integrirane šine nalaze se na boku stroja koje omogucuju pričvršćivanje trakama ili drugim sredstvima. Na poledini stroja nalaze se fleksibila traka i kuka za pričvršćivanje usisnog crijeva ili kabela za napajanje. Za upute pogledajte vodič za brz početak.
Na vrh stroja moze se montirati opcijska adapterska ploca* sa sustavom uza pričvršćivanje za fiksiranje kovčega u 2 ili 4 točke.
Prijemeontazeadapterskeploceiskopcajtelektricni utikačizuticnice.
OPREZ

Ne podizite stroj u adapterskoj ploci aka kovceg nije sigurno postavljen. U slucaju postojanja
kovcega vodite raucuna o tezini i ravnotezi uredaja. Maksimalna tezina kovcega iznosi 30kg
4.5 Recikliranje stroja
Onemogucite korištenje starog stroja.
1. Isključite uredaj.
2. Prerezite kabel za napajanje.
3. Nemojte odbacivati elektriche uredaja s kućnim OTPadom

Zbog prisutnosti opasnih componenti u opremi, rabljena elektricna i elektronicka oprema moze imati negativan ucinak na okolis i ljudsko olje.
Nemojte odlagati elektricne i elektronicke uredaje s ostalim kuçanskim opadom!
U skladu s Europskom direktivom o optradnoj elektricnoj i elektronickoj opremi i njenoj prerligodbi nacionalm zakonima, rabljena elektricna i elektronica oprema trebala bi se prikupljati zasebno i isporuci vati u odvojena sabirna mjesta za komunalni oppad, koja postupaju u skladu s uredbama o zašiti okoliša. To je naznačeno simbolom prekrižene kante za ot pad na kotačima koja je postavljena na opremi.
5 Održavanje
5.1 Redovito servisiranje i pregled
Redovito servisiranje i pregled vašeg urežaja treba vršiti prikladno kvalificirano osoblje u skladu s relevantnim zakonodavstvom i propisima. Posebice je potrebno Često vršiti elektrčne testove vodljivosti uzemljenja, otpora izolacije i provjeravati stanje flekšibilnog kabela.
U slučaju bio kakvog kvara, uredaj se MORA povuci iz uporabe i ovlasteni serviser ga mora cjelovito provjeriti i popraviti.
Najmanje jegnom godisnje Makita tehnicar ili druga obucena osoba mora obaviti tehniicki pregled filtara, zabrtvjenosti i kontrolnih mehanizama.
5.2 Održavanje
Iskopcjte utikač iz uticnice prije odžavanja. Prije uporabe uredaja provjerite odgovaraju li frekvencija i napon naveneni na natpisnoj pločici naponu elektriconog napajanja.
Stroj je namijenjen kontinuiranom teškom radu. Ovi-sno o broju radnih sati - potrebno je obnoviti filtrar za prasinu. Cistocu stroja odrzavajte uz pomoc suhe krpe i male količine raspršenog sredstva za poliranje.
Tijekom održavanja i cisćenja, strojem rukujte takdo na ne bude ugrožena sigurnost osoblja koje vrši održavanje ili drugih osoba.
U području u kojem se vrši odžavanje
- Upotrjebljavajte aktivno prozracivanje s filtriranjem
Rabite zaistnu odjecu
Ocistite područje u kojem se vrši održavanje kako u okolna područja ne biDSPjele štete n tvari.
Tijekom odrzavanja i popravaka sve kontaminirane dijelove koje nije bilo moguce zadovoljavajuce ociisti treba:
Zatvoriti u dobro zabrtvjene vrecice
Zbrinuti na način sukladan sa svim valjanim propisima za zbrinjavanje takvog materijala.
Za pojedinosti o postprodajnom servisu obratite se predstavniku ili serviseru tvrtke Makita u vašoj državi. Pogledajte străznju stranicu ovog dokumenta.
Makita VC4210M
6.1 EU izjava o sukladnosti
Samo za drzave EZ:
Izjavljujemo da navedeni uredaj u svjoj zamisli i konstrukciji te kod nas koriistenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s nizé navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene snama.
Proizvod:Usisavač za vlažnu i suhu uporabu Tip:VC4210M
Odgovarajuce smjernice EU: 2006/42/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Primijenjene usklaedene norme: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
Opunomoceni za izradu dokumentacije: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Specifikacije
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Napon V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | |
| Mrežna frekvencija Hz 50/60 | | |
| Primanje snage W 1200 | | 1000 1000 | | | | |
| Prikljucna vrijednost za utičnicu urežaja | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | | 1750 | |
| Primanje snage | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | | 2750 | |
| Osiguranje | A | 16 | 10 | 13 | 16 | | 25 | |
| Volumen strujanja zraka max." | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Podtlak | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Razina bučnog tlaka mjerne površine (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Radna buka | dB(A) | 60 ±2 |
| Vibracije prenose na šake i ruke sustava | m/s² | <2,5 |
| Mrežni vod: Dužina | m | 7,5 |
| Mrežni vod: Tip | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Klasa zašite | | I |
| Vrsta zašite | | IPX4 |
| Stupanj otkulanjanja radio smetnji | | EN 55014-1 |
| Klasa prašine | | M |
| Volumen spremnika | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| prašina | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| voda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Širina | mm (in) | 385 (15,2) |
| Dubina | mm (in) | 575 (22,6) |
| Visina | mm (in) | 605 (23,8) |
| Težina uklj. pribor (neto, najčešci zahtjev) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* mjereno na turbini
Specifikacije i detalji mogu se mistrjenati bez prethodne rajave.
Stručná referencné príručka
Sucasti zariadenia
1 Hák hadice
2 Rukovat
3 Pozicie prisluensenstva
4 Regulator otáčok
5 Vypinač
6 Uzáver vystupného otvoru
7 Koliesko
8 Zasobnik
9 Kryt so vstupnym otvorom
10 Západka
11 Zásuvka vo vysávači
12 Svetelný indicator LED
13 Nastavenie priemeru hadice
Ilustrovaná stručná referencné príručka
Tato ilustrovaná stručná referencné príručka je na-vrhnutá tak, aby vám pomohla pri spústani, prevadžke a skladovani zariadenia. Tato príručka je Rozdele-ná do 4 Častí, ktoré su zastúpené symbolmi:
A

Skor, aka zaçnete
PRED POUZIVANIM SI PRECITAJTE TIETO
BEZPECNOSTNE POKNY!
A1 - Vyberanie príslušenstva
A2 - Vlozenie filtracného vrecka
A3 - Zakladanie prachového vrecka
A4 - Pripojenie hadice a prevadzka
A5 - Umiestnenie prisluşenstva
A6 - Instalácia upínacej dosky
A7 - Instalácia rukovăte vozíka
B

Ovladanie/Prevadzka
B1 - Upozornenie na prietokovu rychlost
B2 - System AutoClean na cistenie filtra
B3 - Ulożenie kábla a hadice
C

Pripojenie elektrickych zariadeni
C1 - Prispósobenie prídavnych nástavcov
D


Udrzba
D1 - Vymena filtracného vrecka
D2 - Vymena prachového vrecka
D3 - Vymena filtra
D4 - Cistenie rozptylovača chladiaceho vzduchu elektromotora
D5 - Cistenie plochych tesnenia plavalaka
Obsah
1 BezpečnostnéPokyny 157
1.1 Symboly pouzité na oznacenie pouynov 157
1.2 Navod na pouzitie 157
1.3 Ucel pouzitia 157
1.4 Elektrické pripojenie 158
1.5 Predlžovaci kabel 158
1.6 Zaruka 158
1.7 Dolezite vystrahy.. 158
2 Nebezpečenstva 159
2.1 Elektrické sučasti 159
2.2 Nebezpečny prach 160
2.3 Nahradne diely a prisluenstvo 160
2.4 Vo výbusnej alebo horfavej
atmosfére 161
3 Ovladanie/Prevadzka 161
3.1 Spustenie a ovladanie zariadenia .... 161
3.2 Elektrická zásuvka s automatickym zapnutím/vypnutím na priopojenie elektrických nastrojov. 161
3.3 System AutoClean 162
3.4 Vystraha ohladne prietokovej rychlosti 162
3.5 Pripojenie antistatickeho paska 162
3.6 Filter chladiaceho vzduchu 162
3.7 Mokre vysavanie 162
3.8 Suché vysávanie 163
4 Po skončeni používania vysávača. 163
4.1 Po skončeni používania 163
4.2 Preprava 163
4.3 Skladovanie 163
4.4 Skladovanie prisluşenstva a nastrojov 163
4.5 Recyclacia vysavača 164
5 Udrzba 164
5.1 Pravidelná udrzba a kontrola 164
5.2 Udrzba 164
6.1 Vyhlasenie o zhode EU 164
6.2 Technique parametre 165
1 Bezpečnostné pokyny

Tento dokument obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré sa týkaju tohto zariadenia spolu so stručnou referencné príručkou. Skór akо po privý raz použijete vase zariadenie, pozorne si prečitajte tento námod na použitie. Námod starostlivo uschovajte na neskorsie použitie.
Dalsia podpora
Dalsie informácie tykajúce sa tohto vysávača najdete na webovej stránke na www.makita.com.
Ak mate dalsie otazky, obrte sa prosim na servisneho zastupcu spolocnosti Makita vo vasej krajine.
Pozri zadnú stranu tohto dokumentu.
1.1 Symboly pouzité na označeniePokynov
NEBEZPECENSTVO

Nebezpečenstvo, ktoré moze priamo viest'k
vázznym alebo nezvratnym poraneniam, alebo
dokonca k smtri.
VAROVANIE

Nebezpečenstvo, ktoré moze viest' k vázznym poraneniam alebo dokonca k smrti.
UPOZORNENIE

Nebezpečenstvo, ktoré može viest' k mensím zraneniam a škodám.
1.2 Návod na použitie
Toto zariadenie:
- możu používat'len osoby, ktoré boli poucené o jeho správnom používaní a vyslovne poverené jeho obsluhou;
- sa moze ovladat'len pod dozorom.
Toto zariadenie nesmú používat osoby (vrátane detí), ktoré majú znizene fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, ani osoby bez patričnych skú-seností aznalosti.
Je potrebné dohliadat' na deti, aby ste si boli istí,Že sa s tymto zariadenim nahrajú.
Nepoužívajte Žiadne nebezpečné pracovné techníky.
Vysávač nikdy nepoužívajte, kěd v ŗom nie je vložený filter.
Zariadenie vypnite a zastrcku vytiahnite zelektricke j zasuvky v nasledujucich situaciach:
pred cistenim a udrzbou;
pred vymou sucasti;
pred zmenou celeho zariadenia;
- ak sa tvó ripa alebo vyteká kvapalina.
Okrem prevadzkovychPokynov a zavaznych nari-deni ohladom prevencie nehod platnych v krajine pouzivania dodrziavaje uznavane predpisy zarucujuce bezpecné a spravne pouzitie.
Operator musi byt pred začatim práce informovany a zaškolény v oblastiach, ako su:
použivanie tohto zariadenia;
nebezpečenstva spojené s vysavaným materiaílom;
bezpećná likvidácia vysavaného materiálu.
1.3 Üçel použitia
Tento mobilny vysávač je navrhnutý, vyvinutý a prisne testovaný ohladne efektivného a bezpečného fungovania pri správnéj udržbe a použivaní v sulades nasledujúcimi pokynmi.
Toto zariadenie je vhodné pre použitie v priemysle,
ako napriklad vyrobné závody, staveniská a dielne.
Toto zariadenie je tiež urcené na komerçné úcely, napriklad do hotelov, škol, nemocnic, vyrobnych závodov, obchodov, kanceláriä požicovni.
Nehodám spôsobeným nesprávnym použivaním možu zabránit'iba ti, ktorí toto zariadenie použivajú.
PRECIAJTE SIVSETKY BEZPECNOSTNE POKYNY A DODRZIAVAJTE ICH.
Akékol'vek iné použitie sa považuje za nesprávné. Vyrobca nenesie ziadnu zodpovednost'za ziadne skody vzniknute v dosledku nesprávneho použitia tohto zariadenia. Riziko takéhoto použitia nesie v plnej miere použivatel'zariadenia. Správné použivanie taktié zahrna správnu obsluhu, udržbu a správné vykonávanie oprav v sulade s tokynmi vyrobu.
Na dosiahnutie minimálnej prietokovej rychlosti V_ = 20 ~m/s v nasávacej hadici musí byt' v systé-moch na bezpečné vysávanie prisne regulovaný prietok vzduchu.
Tento vysávač je vhodný na vysávanie SUCHho a nehorlavého prachu, nehorlavych kvapalin, pilin a nebezpečného prachu s hodnotami OEL (Limony ex- pozicie pri práci) >0,1mg / m^3

Prachová trieda M (IIEC 60335-2-69). Do tejto triedy patria nasledujúce typy prachu: prach s hodnotami OEL >1mg / m^3 a tiež piliny. Tento vysávac je testovany v celom svojom rozsahu pomocou podtlakov pre tuto prachovú triedu. Maximány stupen priepustnosti je 0,1% a likvidácia musi byt bezprasná.
Pri yvfukovani odpadového vzduchu do miestnosti zabezpečte v priade vysávačov primeranú intenzitu výmeny vzduchu. Pred použitim sa oboznámte s vnúrostátnymi predpismi.
1.4 Elektrické pripojenie
Odporuca sa,aby sa vysavac pripajal cz istic zvyskoveho prudu.
Elektrické diely usporiadajte (zasuvky, zastrcky a spojky) a predlžovaci kabel uložte tak, aby bola zachovaná trieda ochrany.
Konektory a spojky na napajacom a predlžovacom kábl musia byt' vodotesné.
1.5 Predlžovaci kabel
Použivajte iba predlžovaci kabel, ktorý určil vyrobca, alebo kabel vo vyšej kvalite.
Ak používate predlžovaci kabel, skontrolujte minimáne prierezy kábla:
| Dížka kábla Prierez | |
| < 16 A | 25 A |
| až 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 až 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Záruka
Nase vseobecne obchodne podmienky su platné s ohladom na záruku.
V priade neoprávnenej úrpavy zariadenia, použitia nesprávnych kief a použitia zariadenia iným spôso-bom, ak je jeho učel použitia, vyrobca nenesie zo-dpovednost' za vzniknuté skody.
1.7 Dolezite vystrahy
VAROVANIE
Na zniženie nebezpečenstva požiaru, urazu elektrickým prudom alebo zranenia je potrebné, aby ste si pred používaním prečitali vsetky bezpečnostné pokyny a vystražné značky a dodržiavalich. Tento vysávač je navrhnuty tak, aby bol bezpečný pri používaní určenych funkcić vysávania. Ak by došlo k poskodeniu elektrických alebo mechanickych chastí, vysávač alebo jeho prislušenstvo, musi pred ich používaním opravit
príslušné servisné stredisko alebo vyrobca, aby sa zabránilo d'alšiemu poškodeniu zaria-denia alebo fyzickému zraneni používatel'a.
Vysávač nenechávajte bez dozoru, ked' je zapojený do elektricnej siete. Zástrčku vy-tiahnite z elektricnej zásuvky, ked' sa nepoužíva a pred vykonávaním údržby.
Zariadenie sa moze pouzivat vonku iba obcas.
Vysávač nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo zástrčkou. Pri opájaní zariadenia t'ahajte za zástrčku a nie za kabel. So zástrčkou alebo vysávačom nemanipulujte mokrými rukami. Pred opájaním vypnite vsetky ovladacie privky.
Zariadenie net'ahajte ani neprenášajte za kabel, kabel nepoužívajte ako rukovat', dbajte na to, aby sa kabel nezasekol pod zatvorené dvere, alebo aby sa neobtieral o ostré hrany alebo rohy. Vysávač nezapínajte, ked'spočíva na kábl. Dbajte na to, aby sa kabel nedostal do kontaktu s teplými plochami.
Dbajte na to, aby sa vlasy, volné odevy, prsty a iné Časti tela nedostali do otvorov ani do kontaktu s pohyblivými Častami. Do otvorov nevkladajte Žiadne predmety a vysávač neprevádkujte s uzatvorenými otvormi. V otvoroch sa nesmie akumulovat' prach, textilné vlákna, vlasy ani Čokol'vek iné, ēo by mohlo znižit' prude-nie vzduchu.
Vysávač nepoužívajte vonku pri nízkej teplote.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie horťavych alebo vybusnych kvapalin, akonapriklad benzín, alebo na miestach, kde možu byt priTomné.
Nevysávajte nic, co horí alebodymí, ako napriklad cigarety,zapalky alebo horúci popol.
Pri vysávaní schodov budte obzvlást' opatrní.
Vysávač nepoužívajte,Pokial'
nie su vložené filtré.
Ak vysávač nefunguje správné alebo spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, odneste ho do servisného strediska alebo autorizovanému predajcovi.
Ak z vysávača uniká pena alebo kvapalina, okamžite ho vypnite.
Tento vysávač sa nesmie používat' ako Čerpadlo na vodu. Tento vysávač je určený na vysávanie zmesí vzduchu a vody.
Vysávač zapojte do správné uzemnenej elektrickej zásuvky. Elektrická zásuvka a predlžovaci kabel musia mat' funkćny ochranny vodič.
Na pracovisku zabezpečte dobré vetranie.
Tento vysávač nepoužívajte
akorebrikalebodvojityrebrík.
Vysávačby sa mohol prevrátit
a poskodit'.Nebezpečenstvo
úrazu.
Zásuvku na stroji používajte na účely, ktoré su uvedené v námode na používanie.
2 Nebezpečenstva
2.1 Elektrické sučasti
NEBEZPECENSTVO
V hornej Časti vysávača sa nachádzaju sučasti pod napātím.
Kontakt so sučastami pod napāṭim má za následok vázne alebo dokonca smrtelné urazy.
1. Nikdy nestriekajte vodu na hornu cast' vysavača.
NEBEZPECENSTVO
Uraz elektrickym prudom v dosledku poskodeného napajacieho kábla.
Dotykanim sa poškodeného napajacieho kábla može dojst' k váznekmu alebo smrtenému zraneniu.
1. Snažte sa nepoškodit' napájací kabel (napriklad prejazdom cez kabel, tahaním alebo stlačením).
2. Pravidelne kontrolujte, Či nie je poskodený napájací kábel, alebo Či nejaví známky starnutia.
3. V priopause, ze je elektricky kabel poškodený, musi ho vymenit' autorizovaný distribútor spoločnosti Makita alebo podobne kvalifiková osoba, aby sa predišlo aké-mukol'vek nebezpečenstvu.
4. Operátor si za Žiadnych okolnosti nesmie omotávat napájací kabel okolo prstov
alebo akejkol'vek inej casti tela.
2.2 Nebezpečnéprach
VAROVANIE
Nebezpečné materiały.
Pri vysávaní nebezpečných materialov hroží riziko váznych alebo aj smrteǐních zraneni.
1. S tymto vysávačom sa ne smú vysávat nasledujúce materiały:
- horúce materiały (horiacecigarety, horuci popol a pod.),
- hor'avé, výbusné, agresivne tekuté látky (napr. nafta, riedidlá, kyseliny, zásady a pod.),
-hor'avy,vybusnyprach (napr.horcikovy alebo hlinikovy prach a pod).
2.3 Nahradné diely a prisluşenstvo
UPOZORNENIE
Náhradné diely a prislušenstvo.
Použitie neoriginalnych nahradnych dielov, kief a prislušenstva moze zhorsit bezpečnost a alebo funkčnost tohto vysávača.
1. Použivajte iba náhradné diely a prisluşenstvo od spolocnosti Makita. Nižsie su uvedeni náhradné diely, ktoré možu mat vplyv na zdravie a bezpečnost' operatóra alebo funkčnost'tohto vysávača:
| Popis | Objednámacečíso |
| Plochý filter PTFE, 1 ks. | W107418351 |
| Vlinné filtračné vrecko, 5 ks. W1 | 07418353 |
| Prachové vrecko, 5 ks W107418355 |
| Filter chladiaceho vžduchu elektromotora PET, 1 ks. | W107418352 |
2.4 Vo výbusnej alebo horťavej atmosfére
UPOZORNENIE
Toto zariadenie nie je vchodne na pouzitie v hor'av'ych alebo vybusn'ych atmosferach alebo tam, kde je pravdepodobnost produkovania takychto atmosfer za pritomnosti hor'av'ych kvapalin alebo hor'av'ych plynov alebo vyparov.
3 Ovladanie/Prevadzka
UPOZORNENIE

Poskodenie v dosledku nevhodného siet'ové-ho napatia.
K poskodeniu zariadenia moze dojst v dosledku jeho zapojenia do nevhodného sie'tového napatia.
1. Napatie uvedené na vyrobnom stitku musi zodpovedat napati miestnej elektricke j siete.
3.1 Spustenie a ovladanie zariadenia
1. Skontrolujte, Či je elektrický vypínač vypnutý (v polohe 0).
2. Skontrolujte, ci su do vysávača vložné vchodné filtrne.
3. Potom saciu hadicu pripoje do sacieho otvoru vo vysavaci jej zatlačenim dopredu, až kym nezapadne pvne na svoje miesto vo vstupnom otvore.
4. Potom pripojte rurky s rukovatou hadice a otocte ich tak, aby boli spravne upevnene.
5. Na rúry pripojte vchodné dýzy. Dýzu vyberte v závislosti od typu materiaílu, ktorý sa bude vysávat.
6. Ak sa použiva na vysavanie prachu spolu s nastrojom, ktorý vytvára prach, potom na jeder koniec sacej hadice pripoje prislušné nastavec.
7. Skontrolujte, cí nastavenie priemuru hadice zodpovedá skutočnému priemuru hadice.
8. Zástrčku zapojte do správnéj elektrickej zásuvky.
9. Motor zapnite tak, ze vypinač prepnete do polohy I.
| Prepnú't do polohy I:
Zariadenie sa zapne |
| Prepnú't do polohy ù/0:
Zariadenie sa zastavi. Zásuvka s trvalým napájaním |
| Prepnú't do polohy AUTO:
Zariadenie sa automaty zapne/vypne prevádzka |
| Prepnú't do polohy I + ù: Zariadenie sa zapne s vypnutou funkciou automatického Čistenia filtra |
| Prepnú't do polohy AUTO + ù: Uvedenie do prevádzky automatic-kým zapnutím/vypnutím s vypnutou funkciou automatického Čistenia filtra. |
| Regulácia otáčok pomocou samo-statného otočného regulatóra |
Priemer hadice a nastavenie priemeru sacej hadice musia byt' rovnaké.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 27 ∅ 27 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 32 ∅ 32 | ∅ 36 ∅ 36 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 Elektrická zasuvka s automatickym zapnutim/vypnutim na pripojenie elektrickych nastrojov
UPOZORNENIE

Zasuvka vo vysavači.
Tato zásuvka vo vysávací je určená na pripojenie pridavného elektrického zariadenia; pozri technické parametre.
1. Pred pripojenim zariadenia vzdy vypnite vysa-vac a zariadenie, ktoré má byt' pripojené.
2. Precitajte si navod na obsluhu zariadenia, ktore chcete pripjit, a dorzujte bezpecnostne pouky, ktoré sa v nom uvadzaju.
V toto vysávací je zabadovaná zásuvka so zemniacim kontaktom. Do tejto zásuvky moze byt pri-pojene vonkajsie elektrické náradie. Ked'je vypinač prepnuty do polohy /0, tato zásuvka je trvale napájaná, to znamená, ze vysávac možno použit' ako predlžovaci kabel.
Ked je v polohe, AUTO vysávač možno zapnú't a
vypnut' pomocou pripojeného elektrického náradia.
Necistoty su okamžite vysavané zo zdroja prachu.
Makita VC4210M
Na dorziavanie predpisov by sa mali pripajat ibaschvalene naradia produkujuce prach.
Maximalny prikon pripojeného elektrického zariadenia je uvedeny v Časti „Technické parametre".
Pred prepnutim vypinača do polohy AUTO vypnite nastroj, ktorý je zapojený do zasuvky vo vysávači.
3.3 System AutoClean
Vysávač so systémom je vybavený automatickým systémom na Čistenie filtra AutoClean. Pocas prévázky sa Často automaticaky spústá Čistiaci cyklus, ktorý zabezpečuje njalepši saci vykon.
Ak dojde k zniženiu sacieho vykonu alebo pri vysávaní ve'lkeho objemu prachu sa odporúca filter ručne vycistit:
1. Vypnite vysávač.
2. Dlañou ruky zatvorte d'zy alebo nasávací otvor hadice.
3. Vypínač prepnite do polohy „l“ a vysávac nechajte v chode na plné otáčky, napriklad na dobu 10 sekünd s otvoreným nasávacím otvorom hadice.
Ak je saci vykon stale nizky, vyberte filter a mech-anicky ho vycistite alebo ho vymene za novy.
Pre určité použitia, například mokré vysávanie, sa odporúča vypnut systém na automaticné cistenie filtra. Podrobnosti si pozrite v kapitole Č. 3.1.
3.4 Vystraha ohladne prietokovej rychlosti
UPOZORNENIE

Skontrolujte, ci su vo vysavaci vsetky filtrae a ci su spravne zalozenene.
Tento vysávac je vybavený systemom na sledovanie rychlosti prudenia vzduchu. Pred vysavanim prachu s hodnotami pracovnych expoiznych limitov skontrolujte objemovy prietokomer.
1. Motor uvedte do chodu a rukou zatvorte nasávací otvor hadice, aby sa znížil objemový prietok. Na prednom paneli sa priblizne za 1 sekundu rozsvieti svetelný indicator LED. Po niedkích dalsich sekundach zaznie zvuková výstrázná signalizácia.
2. Nastavenie priemeru nastavte podla skutočnej vel'koesti hadice.

Ked svieti svetelny indicator LED, rychlost prudenia vduchu je nizsia ako 20 m/s.
1. Skontrolujte, Č je zásobník alebo filtracné vrecko plné.
2. Skontrolujte, Či je v sacej hadici, rurke/dyze zni- zená rychlost' prudenia vzduchu.
3.5 Pripojenie antistatickeho paska
UPOZORNENIE
Tento vysávač je vybavený antistatickým systémom, ktorý vybija staticickú elektrinu tvoriacu sa pri vysávaní prachu.
Tento antistaticky systém sa nachadza v prednej Časti veka motora a vytvára miesto na uzemnovacie spojenie vystupného krytu zásobnika.
Na správné fungovanie sa odporúča použit elektricky vodivú alebo antistatickú saciu hadicu.
1. Pri vkladani volitefného prachového vrecka musi byt' zachované antistaticke spojenie.
3.6 Filter chladiaceho vzduchu
Tento vysávac je vybavený Rozptylovačom chladiaceho vzduchu, ktorý slúži na ochranu elektroníky a motora. Rozptylovac chladiaceho vzduchu pravidelne Čistite.
V miestach s vysokou koncentráciou jemného prachu v okolitom vzduchu sa odporúca vložit do vysávača dodatočnú filtracné vložku chladiaceho vzduchu, aby sa zabránilo usadzovaniu prachu vo vzduchovych kanálikoch a na motore. Oblatte sa na svojho miestneho obchodného zastupcu.
UPOZORNENIE
Ak je filter chladiaceho vzduchu zaneseny prachom, v motore moze dojst'k zapnutiu spina na ochrana proti pret'azeniu.
1. V takomto pripe vypnite vysávac, yvčistite filter chladiaceho vzduchu a nechajte ho vychladnú' po dobu približne 5 minút.
3.7 Mokré vysavanie
UPOZORNENIE
Tento vysávac je vybavený vyskomerom vodnej hladiny, ktorý ho vypne pri dosiahnuti maximalnej hladiny kvapaliny.
1. Ak k tom dôjde, vysávac vypnite.
2. Vysávač odpoje od elektrickej zásuvky a vyprázdnine zásobník.
3. Kvapaliny nikdy nevysávaje bez vyškomera vodnej hladiny a vložného filtra.
4. Pristroj nepouživajte na vysavanie hor'avych kvapalin.
5. Pred vysavanim kvapalin vzdy vyberte filtrachné vrecko/prachové vrecko a skontrolujte, ci yskomer vodnej hladiny funguje správné.
6. Ak sa zjaví pena, prácu ihned' prerušte a nádrž vyprázdnite.
7. Pravidelne Čistite výskomervodnej hladiny a kontrlujteznámky poškodenia.
Pred vyprázdnením zásobníka vysávač odpoje od elektrickej zásuvky. Hadicu odpoje vytiahnutim zo vstupného otvoru. Západku uvol'nite vytiahnutim dolnej Časti smerom von tak, aby sa uvol'nilo veko motora. Veko motora odstránte zo zásobníka. Po skončeni vysávania kvapalin zásobnik vždy vyprázdnite a vycistite spolu s vyskomerom vodnej hladiny.
Potom zásobník vyprázdnite vyklopením dozadu alebo nabok a kvapalinu vylejte do podlahového odtoku alebo podobného zariadenia.
Veko motora založte spa' na zásobnik. Veko motora zaistite prednymi zapadkami.
Prudke pohyby mozu omylom spustit vyskomer vodnej hladiny. Ak by k tomu došlo, vysávac vypnite, počkajte 3 sekundy a potom ho znova zapnite. Po-tomPokračujte v prác i s vysávacom.
3.8 Suché vysávanie
UPOZORNENIE

Vysavanie materialov nebezpečných prežitné prostredie.
Vysavané materially mozu predstavovat'nebezpe-censtvo pre zivotné prostredie.
1. Špinu zlikvidujte v suliade s pravnymi predpismi.
Pred vyprázdnením poSuchom vysávani vytiahnite zástrčku napajacieho kábla z elektrickej zásuvky. Saciu hadicu odpojte od vysávača a zatvorte vstupny otvor,aby sa neširil skodlivy prach.Zapadku uvol'nite vytiahnutim dolnej Časti smerom von tak, aby sa uvol'nilo veko motora.Veko motora odstrante zo zásobnika.
Filter: Skontrolujte filtrne. Na cistenie filtra mozete pouzit bud kefku, alebo ho mozete vytriast alebo umyt. Pred opatovnym vysavanim prachu pockajte, kym filter nebude riadne vysuseny.
Prachové vrecko: skontrolujte, Č je vrecko plné. Ak je to nutné, prachové vrecko yvmente. Vymentestaré vrecko. Nové vrecko sa zakladá prevalčením lepenkového šitu s gumovou membranu cz saci vstupné otvor. Uistite sa,Že gumová membrana prechadza okolo vystupku na SACOM vstupnom otvore.
Po vyprázdneni: Veko motora zatvorte na zásobnik a zaistite ho zapadkami. Suchy material nikdy nevysávajte, ked' do vysávača nie je vložena filtračná vložka. Vykonost' vysávača závisi od vel'koesti a kvality filtra a prachového vrecka. Preto používajte iba originány filter a prachové vrecká.
4 Po skončeni používania vysávača
4.1 Po skončeni používania
Po skončeni vysávania nebezpečného prachu za-ložte na vystupné otvor uzáver a vyčistite vonkajší povrch vysávača.
Ked sa vysávač nepouživa, zástrčku napajacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky. Napajácí kabel navihte smerom od vysávača. Napajácí kabel možno omotat' okolo veka motora alebo na zásobnik alebo ho možno zavesit' na namontovaný hák alebo upev-novacie prostriedky. Niektoré verzie su vybavené špecialnymi priehradkami na odkladanie prislušen-stva.
4.2 Preprava
1. Pred prépravou zaistite všetky západky.
2. Na vystupný otvor založte viečko.
3. Vysávač nenakláñajte, ak je tekutina v zásobníkù na nečistoty.
4. Na zdvihanie vysavača nepoužívajte hák Žeriáva.
5. Nedvihajte stroj na rukovati vozika alebo rukovat'MAKPAC-Box'.
4.3 Skladovanie
Toto zariadenie skladujte na suchom mieste, ktoré je chränene pred dažd'm a mrazom. Toto zariadenie sa smie skladovat iba v interieri. Vlhk'e filtrae a vnutornu cast' nadoby na tekutinu pred uskladnenim vysuste.
4.4 Skladovanie prisluşenstva a nastrojov
Na spodnej starne vysávača sa nachadzajú konzoly na upevnenie popruhov alebo inych upevnovacich prostriedkov, ktoré umoznuju pohodlnu prepravu a skladovanie prislušenstva alebo nastrojov. Na zadnej strane vysávača sa nachadza pruzný popruh a haky na uchytenie sacej hadice alebo napajacieho kábla. Pokyny si pozrite v strucnej referencnej pri-ručke.
Na hornu cast' vysavaca sa moze namontovat dodatochna upinacia doska*) s upevnovacim systemom naupevnenie 2- alebo 4-bodovych uloznych skriniek.
Pred namontovanim upinacej dosky odpoje zăstrčku napajacieho kábla od elektricnej zăsuvky.
UPOZORNENIE
Vysavač s namontovanou upinacou doskou nezdvihajte, ak uložná skrinka nie je bezpečne namontovaná. V pripadé skladovania si poznačte hmotnost' a vyväzenia vysavača. Maximalna hmot-nost' uložnej skrinky je 30 kg.
4.5 Recyklácia vysávača
Zabezpečte, aby sa vyradené zariadenie nedalo znova použit.
1. Zariadenie odpojte z elektrickej siete.
2. Napájaci kabel odrežte.
3. Elektrické zariadenia neodhadzujte do komunálneho odpadu.

Z dovodu pritomnosti nebezpečnych komponentov v zariadeni mozu mat použite elektrické a elektronické zariadenia negativny vplyv votné prostredie a ludské zdravie.
Elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte spo lu s komunálnym oppadom!
V sulade s europskou smernicou o opdade z elektrickych a elektronickych zariadeni a v sulade s prisposobenymi vnutrostatnmi pravnymi predpismi by sa pouzite elektricke a elektronicke zariadenia mali zbierat' osokitne a odovzdavat na samostatnom zbernom mieste pre komunalny oppad, ktoré sa prevadzkuje v sulade s predpismi na ochranu zivotného prostredia. Oznacuje to symbol preskrtnutej smetnej nádoby na zariadení.
5 Udržba
5.1 Pravidlná udrzba a kontrola
Pravidelnú udrzbu a kontrlu zariadenia moze vykonávat'iba vhodne kvalifikovaný personal v sulades prislušnými pravnymi predpismi a nariadeniami. Casto by sa mali vykonávat' majma elektrické skúsky zapojenia uzemnenia a kontrlovat izolačné odpor a stav ohybného napajacieho kábla.
Vysávač MUSÍ byt' v pripline alejkol'vek poruchy vyradený z prevádžky, kompletne skontrovaný a opravený autorizovaný servisný technikom.
Technik spolocnosti Makita alebo poucená osobamusi aspon raz za rok vykonat technicku prehliadku vrátane kontroly filtrov, tesnosti a ovladacich mechanizmov.
5.2 Udrzba
Pred vykonávanim udrzby odpoje zastroku od elektrickej zasuvky. Pred použivanim vysávača sa uistite, ze frekvencia a napatie uvedené na vyrobnom stitku zodpovedaj napatiu v sieti.
Tento vysávač je určeny na nepretržitu náročné prac. Prachové filtre sa musia vymenit v závislosti od poctu prevadzkovych hodín. Na cistenie vysávač použite suchú handričku a malé množstvo lešidla v spreji.
Pocas udrzby a cistenia manipulujte s vysavačom tak, aby nedoslo k ohrozeniu personalu vykonávajúceho udrzbu alebo inych osob.
V mieste udrzby
- Použivajte filtrovanú nuteu ventiláciu
Noste ochranné oblečenie
Vycistite miesto udzby, aby sa do jeho okolia nedostali ziadne skodlive latky.
Pri vykonávaní udrzby a oprav je potrebné vsetky kontaminované diely, ktoré nemožno uspokojivo vyčistit:,
- zabalit do riadne uzativorenych vreciek;
- zlikvidovat takym sposobom, ktory je v sulade s platnymi predpismi tykajucimi sa likvidacie takéhoto opadu.
Ak potrebujete informacia tykajuce sa popredajnych sluzieb, obratte sa na svojho predajcu alebo servisneho technika spolochnosti Makita pre vašu krajnu. Pozri zadné stranu tohto dokumentu.
6.1 Vyhlaseenie o zhode EU
Len pre europske krajiny:
Tymto vyhlasujeme, ze dalej označený stroj zodpovedá na záklande jeho koncepcie a konstrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prislušnám základnám poziadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedenám v smerniciach EU. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsuhlaséná, stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Vyrobok: Vysávačsuchych a tekutych látok Typ:VC4210M
Príslušné Smernice ES: 2006/42/ES, 2014/30/EÜ, 2011/65/EÜ
Uplatnovane harmonizovane normy: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Osoba zodpovedna za dokumentáciu: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Technique parametre
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Napätie V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | |
| Frekvencia siete Hz 50/60 | | |
| Prikon W 1200 | 1000 1000 | | | | |
| Menovitý prikon pre zásuvku na pristroji | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | | 1750 | |
| Priko | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | | 2750 | |
| Istenie siete | A | 16 | 10 | 13 | 16 | | 25 | |
| Objemový prietok vzduchu max.°) | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Podtlak | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Hladina akustického tlaku (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Prevádkový hluk | dB(A) | 60 ±2 |
| Hodnota vibrácii v ruke/ramene | m/s² | <2,5 |
| Elektrická prípojka: Dlžka | m | 7,5 |
| Elektrická prípojka: Typ | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Ochranná trieda | | I |
| Druh ochrany | | IPX4 |
| Stupeř odrušenia | | EN 55014-1 |
| Trieda prachu | | M |
| Objem zásobnika | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| prach | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| voda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Širka | mm (in) | 385 (15,2) |
| Hlbka | mm (in) | 575 (22,6) |
| Výška | mm (in) | 605 (23,8) |
| Hmotnost' vr. príslušenstvo (net, najbežnejišie aplikácie) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
*merané v rürke
Spectifikacia podrobnosti sa mozu menit bez predchadzajuceho upozornenia.
Stručná referencné príručka
Ovladaci prvky
1 Hák pro hadici
2 Drzadlo
3 Umistěni príslušenstvi
4 Ovladani otacek
5 Prepinač
6 VICKO vstupu
7 Kolecko
8 Nadoba
9 Vstupni spojka
10 Západka
11 Zásuvka k pripojené elektrického zařizeni
12 Kontrolka LED
13 Nastaveni pruméru hadice
Ilustrovaná stručná referencné príručka
Tato ilustrovaná stručná referencní príručka byla vytrořena jako pomůcka pro spoustěné, provoz a skladování Jednotky. Príručka je rozdělena do 4 Častí prědstavovaných symboly:
A

Pred uvedenim do provozu
PRED POUZIVANIM SI PRECTETE NAVOD K OBSLUZE!
A1-Rozbaleniprslusenstvi
A2-Instalace filtracniho sáčku
A3-Instalace oppadniho sáčku
A4-Zasunuti hadice a obsluha
A5 - Umisteni príslušenstvi
A6-Instalace redukcni desky
A7 - Instalace držadla pro pojezd
B

Ovladání a provoz
B1 - Varováni prútoku vzduchu
B2 - System Czech filtru AutoClean
B3-Ulozeni kabelu a hadice
C

Pripojeni elektrického zařizení
C1 - Prizpúsobené elektrického náradi
D

Udrzba
D1 - Vymena filtracniho sáčku
D2 - Vymena oppadniho sąchu
D3-Vymena filtru
D4-Ciisteni difuzeru chladiciho vzduchu motoru
D5 - Čistěni těsněné a plováku
Obsah
1 BezpečnostníPokyny 167
1.1 Symboly pouzitek označeniPokynu.. 167
1.2 Navod k obsluze 167
1.3 Ucela urcenepouziti 167
1.4 Elektrické pripojeni 167
1.5 Produzovací kabel 168
1.6 Záruka 168
1.7 Dulezita varovani 168
2 Rizika. 169
2.1 Elektrické současti 169
2.2 Nebezpečnéprach 170
2.3 Nahrdnif dily a prisluenstvi 170
2.4 Prace ve vynne nebo hoilave atmosfere 170
3 Ovladani a provoz 170
3.1 Spusteni a provoz zařizení 171
3.2 Automaticicky zapinana a vypinana zasuvka pro elektrické naRadí 171
3.3 System AutoClean 171
3.4 Varovani prutoku vzduchu 172
3.5 Antistaticke priopojeni 172
3.6 Filtr chladiciho yzduchu 172
3.7 Mokré vysavani 172
3.8 Suché vysávání 172
4 Po použiti zařizení 173
4.1 Po pouzití 173
4.2 Pprepra 173
4.3 Skladovani 173
4.4 Ulození príslušenstvi a pomůcek .... 173
4.5 Recyclace zaizeni 173
5 Udrzba 173
5.1 Pravidén'y servis a kontrola 173
5.2 Udrzba 174
6.1 EU prohlasei o shode 174
6.2 Technické udaje 175
1 Bezpečnostní poukyny

Kromě stručné referenční príručky tento dokument obsahuje i bezpečnostní informace souvisejici se zařazením. Pred prvním spustěním zařizení si musité pozorně prěcíst tento námod k obsluze. Pokyny si uschovejte pro pozdějůs použiti.
Dalsi podpora
Vice informaci o zařizení naleznete na našich webovych strankách na adrese www.makita.com.
V pripadé dalśich dotazu kontaktujte servisinho zastupce společnosti Makita opovědného za vaši zemi.
Viz zadni strana dokumentu.
1.1 Symboly pouzité k označeniPokynu
NEBEZPECI

Nebezpeci vedouci primo k vaznym až tezkym zranenim ci dokonce umrti.
VAROVÁNÍ

Nebezpeci, jez muze vest k vaznym urazum ci dokonce umrti.
UPOZORNENI

Nebezpeci, jez muze vest k drobnjjsim urazum a skodam.
1.2 Návod k obsluze
Je nutné, aby zařizeni:
- používaly pouze osoby poučné o jeho správněm používáná a s vyslovným pověřením k jeho provozu,
- bylo provozovano pouze pod dohledem.
Zařizení neni určeno k použiti osobami (včetné děti) s omezenými tělesnými, smyslovými ā duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a zna-lostí.
Deti musi byt pod dohledem, aby si se zafrizenim nehraly.
Nepoužívejte Žádné nebezpečné pracovní postupy.
Nikdy nepoužívejte zařizení bez filtru.
V následujících situacích zařizení vypněte a odpojte sǐt'ovou zástrčku:
- pred Čišěním a provádením udržby,
- préd vyménou dilu,
- prêd prénášenim zařizení,
- pri uniku peny nebo tekutiny.
Kromě námodu k obsluze a záviznych predpisú
k prevenci nahod platnych v zemi použiti dodržujte
i ostatní obecně uznávané predpisy pro bezpečnost
a správné použiti.
Před začátkem práce musí být provozní personal informován a vyskolen v nasledujících aspektech:
- správné používání zařizení,
- rizika souvisejici s vysavanym materialem,
- bezpečná likvidace vysátého materiálu.
1.3 Üçel a urçené použiti
Tento mobilí vysavač prachu byl zkonstruován, vyvinut a podroben prísnému testováni úcinné a bezpečné funkčnosti za predpokladu správné udrzby a použiváni v souladu s nasledujicimi pokyny.
Zařizení je vchodné pro prùmyslove využití, např.
v továrnach, na stavbach Či v dīlnach.
Zařizení je rovněž vchodné pro komerční použít, například v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, prodejnám a kancelářích Či půjcovnám.
Nehodám v dusledku nesprávného použiti mohou zamezit pouze osoby, jež zařizení používaji.
PRECTETESIA DODRZUJTE VSECHNY BEZEPCNOSTNIPOKNY.
Jakékoli jiné použití jePokladánoz nesprávné. Výrobce nijak neodpovídá za zádné škody zpusobené takovym použitim. Riziko plynouci z takoveho použití nese pouze uživotel. Správné použítí zahrnuje i radny provoz, servis a apravy dle specifikaci vyrobce.
Prutok vzduchu v bezpečnostnich vysávacích systémech musí byt prisné kontrolován k dosazení minimániho prutoku v sací hadici V_ = 20 ~m/s .
Zařizení je vchodné k vysávání suchého nehořlavého prachu, nehořlavych kapalin, pilin a nebezpečného prachu s hodnotou OEL (limitní hodnota expozeice) >0,1mg / m^3

Prach tridy M (IEC 60335-2-69). Prach náležejíci do teto tridy: prach s hodnotou OEL >0,1mg / m^3 a piliny. Zařizení bylo kompletné testovano k vysávani prachu teto tridy. Maximální stupečn propustnosti je 0,1 % a likvidace odpadu musi byt izkoprošná.
Vraci-li se vystupni vzduch z vysavače do mistristovi, zabezpečte opodvidajici miru vyměny vzduchu. Pred použivám doržte narodní predpisy.
1.4 Elektrické pripojeni
Doporucje se, aby bylo zafrizeni pripojeno prses proudovy chrani c's vestavenou nadproudovou ochranou.
Prijavte elektrické dily (zasuvky, zastricky a spojky) a položte prodlužovaci vedeni tak, aby byla zachována trida ochrany.
Připojky a spojky napajecich a prodlužovacich kabelu musí být vodotěsné.
1.5 Produzovaci kabel
Jako prodlužovaci kabel použijte pouze verzi speciifikovanou vyrobcem nebo kabel vyší kvality.
Při práci s prodlužovacim kabelem zkontrolujte minimíní průž vodiču kabelu:
| Délka kabelu Prüřež vodičú |
| < 16 A | 25 A |
| až do 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 až 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Záruka
Záruka se rídi našimi vseobecnými obchodnimi podminkami.
Neoprávněné upravy zařizení, použivání nespravněch kartáčú nebo použivání zařizení k jinému než určenému učelu zbavují vyrobce jakékoli odpovednosti za nasledné skody.
1.7 Dulezita varovani
VAROVÁNÍ
K omezeni nebezpeci
vzniku požáru, urazu elektrickým proudem Či zraněni si
před použitím přečtěte veskere bezpečnostnéPokyny i výstražná značeni a respektujte jejich obsah. Zařizení bylo navrženo k bezpečnému provozu
pri prací v souladu se specifikacemi. jestlje dojde k poskození elektrických nebo mechanických současti, musí byt zařizení Či príslušenstvi před použitím předány k opravě kvalifikovanému servisnímu
středisku nebo vyrobcí, aby
nedoslo k dalsimu poškozeni zařizení Či zraněné uživotelů.
Od zařizení pripojeného do zásuvky se nevzdalujte. jestli-ze zařizení nepoužíváte nebo préd provaděním údržby jej odpojte ze zásuvky.
Venkovni použití zařizení musi byt omezeno na občasné použití.
Nepoužívejte zařizení s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pri odpojovaní ze zásuvky tahejte za zástrčku, nikoli za kabel. Se zástrčkou a zařizením nemanipulujte mokrýma rukama. Před odpojením ze zásuvky vypněte vsechny ovladaci privky.
Zařízení nepřesouvejte a nepřenášejte za kabel, nepoužívejte kabel jako držadlo, nepřívírejte kabel dveřmi a netahejte kabel kolem ostrych hran Čirohů. Nepřejiždějte zařizením prěs kabel. Zamezte kontaktu kabelu s horkými plochami.
Nepřibližujte se vlasy, volným odevem, prsty aniŽádnými Častmi těla k otvorum a po-hyblivým Častem. Do otvorù nevkládejte Žádné predměty a zařizení se zablokovanými otvory nepoužívejte. Udržuj-
te otvory volné od prachu,
chuchvalcù, vlasù Či jin'ych nečistot, jež by mohly omezovat
prútok vzduchu.
Nepracujte ve venkovnich prostorech pri nizké teplotě.
Nevysávejte hořlavé Či vybusné kapaliny, například benzin, a nepracujte v oblastech, kde se mohou vyskytovat.
Nevysávejte Žádné hoříci Či doutnajíci materiały, například cigarety, zámalky a horký popel.
Obzvlaste opatrni budte pri praci na schodech.
Nepracujte bez nasazenych filtru.
Jestliže zařizení nepracuje správně nebo spadlo, poskodilo se, bylo ponecháno venku nebo spadlo do vody, predejte jej servisnímu středisku nebo prodezji.
Uniká-li ze zařízení pěna ācī kapalina, ihned jej vypněte.
Zařizení nesmí byt používáno\
jako vodní Čerpadlo. Zařizení\
je určeno k vysávání směsi\
vzduchu a vody.
Zařízení prípojte k rádně uzemné elektrické prípojce. Zásvka a prodlužovací kabel
musí mit funkčni ochranný vodic.
Zajistete radne vetrani pracoviste.
Zařizení nepoužívejte jako zebrík Či stupínek. Zařizení se muže prevrátit a poskodit. Hrozí nebezpečí zraněnéí.
Zásuvku na zařizení používejte pouze k učelum uvedeným v námodu.
2 Rizika
2.1 Elektrické současti
NEBEZPEČI
Horní Část zařizení obsa-huje díly pod napětím.
Kontakt s dily pod napetim zpusobi vazné ci dokonce smrtelné zraněni.
1. Na horní Část zařizení nikdy nestříkejte vodu.
NEBEZPEČI
Nebezpeci urazu elektrickym proudem pri kontaktu s vadnym napajecim kabelem.
Kontakt s vadnám napajecim kabelem muže vest k važnému Či dokonce smrtelnému zraněni.
1. Nepoškozujte napájecí kabel (napr. prejíždením, táhá-ním Či skřípnutím).
2. Napajeci kabel pravidelné kontrolujte, zda není poškozený a nevykazuje známky stárnuti.
3. Vestlje je elektrický kabel poskozený, musí byt v rámci prědcházeni nebezpečí ymeněn dodavatelem autorizovaným společnosti Makita nebo podobné kvalifikovanou osobou.
4. Za zádnych okolnosti si ne smite napajeci kabel omotávat kolem prstu ani kolem zádné jiné casti tela.
2.2 Nebezpečnéprach
VAROVÁNÍ
Nebezpečné materiały Vysávání nebezpečnych materiału muže věst k važnám nebo dokonce smrtným urazům.
1. Zařizením není dovoleno vysávat následujíci materiały:
- zhavé materiały (doutnajćí cigarety, horky popel atd.),
-hoIavé,vybuSné a agresivni kapaliny (napr. ben
zin, Rozpoustédla, kyseliny, zásadité chemikálie atd.)
- a hořlavý Či vybušný prach (např. hořcíkový nebo hliníkový prach atd.).
2.3 Nahradni dily a prislušenství
UPOZORNÉNÍ
Nahradni dily a prisluosenstvi
Používáni neoriginalnich náhradnich dilu, kar-táču a príslusenstvi muže zhorsit bezpečnost a funkci zařizení.
1. Používejte pouze náhradní díly a príslušenství od společnosti Makita. Náhradní díly, jež mohou mít vliv na zdraví a bezpečnost obsluhy Či funkci zařizení jsou uvedeny níze:
| Popis Obj. €. | |
| Plochý filtr PTFE, 1 kus | W107418351 |
| Flísový filtracné sáček, 5 kusu W107 | 418353 |
| Odpadné sáček, 5 kusu W107418355 | |
| Filtr chladicího vzduchu motoru PET, 1 kus | W107418352 |
2.4 Práce ve vybusné nebo hořlavé atmosefére
UPOZORNÉNÍ
Toto zarizeni nenvhodne k pouziti ve vybusne ci hoilave atmosefere a ani v prostredi, kde by takova atmosefera mohla vzniknout v dusledku pritomnosti hoilavych kapalin, plynu nebo vyparu.
3 Ovladani a provoz
UPOZORNÉNÍ
Nebezpeci poskozeni pouzitim nevhodného sit'ového napétí.
Pripojenim k nespravnemu sitovemu napeti muze dojit k poskozeni zaifeni.
1. Ujistěte se, zda napěti uvedené na typovém stitku odpovída napěti mistrího sítoveho napájení.
3.1 Spustěné a provoz zařizení
1. Zkontrolujte, zda je elektrický spinač vypnutý (v poloze 0).
2. Zkontrolujte, zda jsou v zařizení nainstalovány príslušné filtry.
3. Potom pripojte saci hadici k sacimu vstupu zarizeni natlačenim hadice vpred, až pevně zapadne na misto.
4. Dále spoje trubice s držadlem hadice a trabicemi zatočte, Čimž zajistite rădné usazenì.
5. Na trabici nasad'te vchodnou hubici. Hubici vyber-te podle typu materialu, ktery budete vysavat.
6. Používa-li se zařizení k odsávání prachu ve spojení s náradím produktujicím prach, pripojte konec sací hadice príslušnám adaptérem.
7. Zkontrolujte, zda nastaveni prumru hadice od-povidá skutečnému prumru hadice.
8. Zástrčku zapojte do správné elektrické zásuvky.
9. Prepnutim elektrického spínače do polohy I spustte motor.
| AUTO | Otočení na l:
Aktivace zařízení |
| Otočení na 4/0:
Vypnutí zařízení. Trvalé napájení
zásuvky |
| Otočení na AUTO :
Aktivace provozu s automatickým
zapnutím a vypnutím |
| Otočení na l + 6 :
Aktivace zařízení s deaktivovanou
funkéri automatickeho Čištěné filtru |
| Otočení na AUTO + 7 :
Aktivace provozu s automatickým za-
pnutím a vypnutím s deaktivovanou
funkéri automatickeho Čištěné filtru |
| Ovladání otáček se provádi samo-
statnám otočnám knoflíkem |
Prümér hadice a nastavení prüměru sací hadice musí byt shodné.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 27 ∅ 27 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 32 ∅ 32 | ∅ 36 ∅ 36 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 Automaticicky zapinana a vypinana zásuvka pro elektrické nárdi
UPOZORNÉNÍ
Zasuvka k priopojenie elektrického zařizeni.
Zasuvka k priopojenie elektrického zařizeni je určena pro pomocné elektrická zařizení, viz technická data.
1. Pred pripojenim zaireneni k zasuvce vzdy vypnete jednotku i zaireneni, jez hodlante pripojovat.
2. Přěctěte si námov k obsluze prípojovaného zařizení a dodržujte obsažné bezpečnostní po-známky.
V Jednotce je zagudovana zasuvka k pripojenie elektrického zařizení se zemnicim kontaktem. Do tefo zasuvky lze pripojit externí elektrické nařadi. Pokud je elektricky spinač v poloze /0 , zasuvka je trvale napajena a zařizení může být použito jako prodlužovací kabel.
V poloze AUTO Ize zařizení zapínat a vypínat pomocí pripojeného elektrického náradí. Pri práci s náradím jsou necistoty odvádehyn z bezprostřední blízkosti mista vzniku. K zajistěné souladu s prédpisy Ize prípojovat pouze schvalená náradí vytvářejíc prac.
Maximánlí príkon pripojeného elektrického spotřebiče je uveden v Časti „Technické udaje".
Prid otočením spínače do polohy AUTO se ujistěte, zda je nařadi pripojované k zásvuce zařizení vypnuté.
3.3 System AutoClean
Zařazení je vybaveno automatickým systemem Čistění filtru AutoClean. Během provozu se automaticky spoustí Častý Čstici cyklus, jenž vždy zajisti co nej-lepsi saci vykon.
Jestlize se saci vykon snizi nebo pri vysavani velkého mnozstvi prachu se doporučuje provest manuálni yciistěni filtru:
1. Vypněte zařizení
2. Zakryjte otvor hubice nebo saci hadice dlani ruky.
3. Otočte prepinač do polohy „l“ a nechte zařízení pracovat na plny vykon zhruba 10 sekund s ucpaným otvorem saci hadice.
Jestlize je saci vykon stale snizeny,vyjmete filtr a provedte jeho mechanické vciisteni nebo vymenu.
Pri urcitiych practich, jak je napr. mokre vysavani, se doporučuje systém automatického Čistěné filtru vypnout. Podrobnosti naleznete v kapitole 3.1.
3.4 Varovani prutoku vzduchu
UPOZORNENI

Zkontrolujte, zda jsou vsechny filtry na miste a zda jsou spravnene nasazeny.
Zařazení je vybaveno systémem monitorováni rychlosti prouděné vzduchu. Před vysávaním pracu s limitními hodnotami expoze na pracovižti zkontrolujte sledováné objemového prútoku vzduchu.
1. Se spustěným motorem pridržte sací hadici uzavřenou a omezte tak objemový prútok vzduchu. Kontrolka LED na prědním panelu se asi na 1 sekundu Rozsvítí. Po několika dalšich sekundách se ozve výstražné zvukový signál.
2. Nastaveni pruméru upravte podle aktuánlího pruméru hadice.

Jestlize kontrlky LED sviti, rychlost vzduchuPoklesla pod 20~m / s
1. Zkontrolujte, zda nejsou nádoba nebo filtračni sáček plné.
2. Zkontrolujte, zda nedochází k omezení prouděné vzduchu v hadici, trubici/hubici Či ve filtru.
edte jeho mechanické vciisteni nebo vymenu.
Pri urcitiych practich, jak je napr. mokre vysavani, se doporučuje systém automatickeho Čišěné filtru vypnout. Podrobnosti naleznete v kapitole 3.1.
3.5 Antistaticke pripojeni
UPOZORNÉNÍ

Zafrzeni je vybaveno antistatickym systemem
vybijeni veškeré statické elektriny, jež muze
sávani prachu vzniknout.
Antistatický systém je umistěn v prední casti krytu motoru a vytváři uzemné spojení se vstupné spojkou nadoby.
Pro správnou funkci doporučujeme použít elektricky vodivou nebo antistatickou saci hadici.
1. Pri vkladani volitelného oppadniho sáčku zkontrolujte, zda je zachovano antistatické spojení.
3.6 Filtr chladiciho vzduchu
K zajisteni ochrany elektroniky a motoru je zařizení vybaveno difuzérém chladiciho vzduchu. Difuzér chladiciho vzduchu pravidelné Čistěte.
V oblastech s vysokou koncentraci jemného prachu v okolnim vzduchu doporučujeme zařizení vybavit volitelnou kazetou filtru chladiciho vzduchu, jež zamezi usazovani prachu ve vzduchovych kanálech a v motoru. Obratte se na svého mistrího obchodního zastupce.
UPOZORNENI

Jestlize je filtr chladiciho vzduchu zaneseny prachem, muze dojit k aktivaci ochranného
spinače proti pretiženi v motoru.
1. V takovém pripadě zařizení vypněte, vyčistěte filtr chladiciho vzduchu a nechte zařizení zhruba 5 minut vychladnout.
3.7 Mokré vysavani
UPOZORNÉNI

Zařazení je vybaveno omezovacim systémem hladiny vody, jenž pri dosaženi maximálni
úrovné zařizení vypne.
1. jestliže k tomu dojde, zařízení vypněte.
2. Odpjte zařizení ze zásuvky a vyprázdnéte ná-dobu.
3. Nikdy nevysávejte kapaliny bez omezovacího systému hladiny vody a bez nasazenych filtrú.
4. Nevysávejte hořlavé kapaliny.
5. Pred vysavanim kapalin vždy vyjměte filtracni/ odpadni sáček a zkontrolujte, zda omezovaci systém hladiny vody správně funguje.
6. Pokud se objevi pena, ihned preruste praci a vyprazdnete nadobu.
7. Cistete pravidelné zařizení na omezováni hladiny vody a kontrlujte známky poškození.
Predyprzdninm nadoby odpoje zaifeni ze zasuvky.Vytahnutim odpoje hadici od vstupu.Zatahnutim smerem ven uvolnete zapadku, cimz uvolnite hornikryt motoru. Hornikrty motoru zvedneTe od nadoby.Po vysavani kapalin vzdvy przdnete a ycistete nadobu a omezovaci system hladiny vody.
Nadobu vyprazdnete naklonenim vzad ci na stranu a yvilitim kapaliny do podlahové vpusti atp.
Horní kryt motoru nasadte zpět k nádobě. Horní kryt motoru zajistěte západkami.
Prudsi pohyb pri manévrovani muze omylem aktivovat omezovaci systém hladiny vody. jestlize k tomu dojde, resetujte zaizeni vypnutim 3sekundovym vyckánim. Pak muzete se zaizenim dale pracovat.
3.8 Suché vysávání
UPOZORNÉNÍ

Vysávání ekologicky nebezpečnych materiaílu
Vysavané materiały prydstavuji nebezpeci pro Zivotni prostředí.
1. Opad likvidujte v souladu s právními prédispy.
Predvyprazdnénim nadoby po suchem vysavani odpojte elektrickou zastrku ze zasuvky. Od zaifeni
odpjte saci hadici a zavrete vicko vstupu, abyste
zamezili vifeni skodliveho prachu. Zatahnutim smerem ven uvolnete zapadku, cimz uvolnite horni kryt motoru. Horni kryt motoru zvednete od nadoby.
Filtr: Zkontrolujte filtr. Filtr lze vycistit vyklepanim, vykartacovanim nebo vypranim. Pred opetovnym zapnutim zafrizeni pochejte, aiz filtr vyschne.
Sáček na necistoty: sáček zkontrolujte a zjistěte, do jaké míry je naplěnév. V pripadě nutnosti sáček na necistoty vyměné. Vyjměte starý sáček. Nový sáček umistěte protoazením lepenkové Časti s pryžovou membránou sacim vstupem. Ujistěte se, zda je pryžová membrána protožena za vyvyşeni saciho vstupu.
Po vyprázdněni: zavřete horní kryt motoru k nádobě a zajistěte jej západkami. Nikdy nevysávejte suchý material bez filtru nasazeného v zařizení.
Saci vykon zařizení závisí na velikosti a kvalité filtru a sáčku na prach. Proto používejte pouze originální filtry a sáčky na prach.
4 Po použití zařizení
4.1 Po použití
Po vysávání nebezpečného prachu zavřete vicko vstupu a očistěte vnějsí Časti zařizení.
Jestlize zařizení nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Smotejte kabel počinaje od zařizení. Napajeci kabel lze navinout kolem horního krytu motoru, k nadobě, nebo muže byt zachycen za prilozeny hák ci upevnovaci privky. Nekteré varianty mají zvlástní mista k uloženi priślušenstvi.
4.2 Preprava
1. Pred prépravou zarizeni zavreté vsechny zapadky.
2. Vstup uzavrte vickem vtupu.
3. Zustiže je v nádobě na nečistoty kapalina, zářízení nenaklánějte.
4. Ke zvedani zařizení nepoužívejte jeřábovy hák.
5. Nezvedejte stroj na rukojeti voziku nebo rukojetMAKPAC-Box).
4.3 Skladovani
Zařizení skladujte na suchém miste chráněnémpred destěm a mrazem. Zařizení musi byt skladováno pouze ve vnitřinich prostorach. Mokré filtry a vnitříčast nádoby na kapalinu musi byt pred uložéním vysusěny.
4.4 Ulození príslušenstvá a pomůcek
Pro pohodnou prepravu a uloženi prislušenstvi
a pomucek jsou na boku zařizeni integrované držáky
umozhujici prichycení popruhy ājinymi prostředky.
Flexibilní popruhy a háčky na zadné strné zařizení
slouží k upevněni sací hadice nebo sítoveho kabelu.
Pokyny naleznete ve stručné referencné príručce.
Na horní stranu zařizení lze nainstalovat volitelnou redukčné desku') s upinacim systémem k upevněni 2bodově nebo 4bodově uchycených uložných skřínek.
Pred instalaci redukcni desky odpojte elektrickou zastrku ze zasuvky.
UPOZORNENI
Nezvedejte zařizení v desce adaptéru bez pevného nainstalování uložné skřínký. Pri ukládání zohledněte hmotnost a rovnováhu zařizení. Maximálníhmotnost skladovacích skřínek je 30 kg.
4.5 Recycl克莱zaifeni
Staré zařizení znehodnotte.
1. Odpojte zafrizeni ze zasuvky.
2. Odřízněte napájecí kabel.
3. Elektrická zařizení nelikvidujte společné s domovním odpadem.
Z duvodu prfptomosti nebezpechnych soucasti v zaifeni muze pouzite elektricke a elektronické zaifeni negativne ovlivnit zivotni prostre di a lidske zdravi.
Elektrické a elektronické spotřebiče nevyhazujte do domovniho odpadu!
V souladu s evropskou smernici o opadnich elektrickych a elektronickych zafrzenich a jejim pri-zpusobenim ve vnitrostatnim pravu by se pouzita elektricka alektronicka zaifeni mela vyhazovat oddelena odevzdavat na vyhrazenem sbernem miste komunalniho odpadu, ktere je provozovano v souladus predpisny na ochranu zivotniho prostredi. Toto je oznaceno symbole premskrtnute popelnice na koleckach, ktery je umisten na zafrizeni.
5 Udrzba
5.1 Pravidelný servis a kontrola
Pravidelný servis a kontrolu zařizení musi provadět náležitě vyskolený personal v souladu s príslusnou legislativou a predpisy. Nutné jsou zejměna pravidelné elektrické zkoušky uzemnéni, izolačniho odporu a stavu elektrické šnúry.
V pripadé jakychkoli zavad MUSI byt zarizeni vyrazeno z provozu, podrobné zkontrolovano a opraveno opravnenym servisnim technikem.
Alespon jegnou rocné musi technik spolecnosti Makita nebo vyskolená osoba provest technickou kontrlu včetné filtrù, vzduchotěsnosti a ovladacích mechanismú.
Makita VC4210M
5.2 Udrzba
Pred provaděním udrzby vytáhněte zástrčku ze zásvúky. Pred používaním zařizení se ujistěte, zda kmitočet a napétí uvedené na typovém stitku odpovidaji sítovému napétí.
Zařazení je navrženo pro nepretržity náročné provoz. Prachové filtry je třeba vyměñovat v závislosti na počtu provoznich hodin. Zařazení cistěte suchou tkaninou s mensím množstvím leštiho prostředku ve spreji.
Bēhem udrzby a Čišění zacházejte se zařizením tak, aby neviznikalo Žádné nebezpečí pro personal udrzby ani jiné osoby.
V misté udrzby
- Používejte nucenou filtrovanou ventilaci
Noste ochranny odév
- Udrzujte Čistotu v misté udrzby, aby do okoli nepronikly skodlive látky.
Přú udžbě a opravách musí být všechny kontaminované Časti, jež nelze dostatečné ochistit:
Zabaleny do dobře utěsněnych sáčků
Zlikvidovány zpúsobem, jenz je v souladus platnymi predpisy pro likvidaci takového oppadu.
Podrobnosti o poprodejním servisu vám poskytne prodejce nebo servisné zastupce společnosti Makita odpovedné za vaši zemi. Viz zadní strana dokumentu.
6.1 EU prohlášení o shodě
Pro evropské zem pouze:
Tímto prohlasujeme, ze níze označene stroje odpovidají jejich základní koncepí a konstrukčním provedením, stejně jako námí do provozu uvedenyími konkrétními provedeními, príslušným zásadním požadavkúm o bezpečnosti a ochraně zdravi směrnic ES. Pří jakychkoli na stroji provedených zmenach, které nebyly námí odsouhlaseny, požbývátoto prohlášeni svou platnost.
Vyrobek: Vysavač pro SUCH i mokré vysavani Typ: VC4210M
Príslušné směrnice ES: 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Použité harmonizaci nomy: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Osoba zplnomocená sestavením dokumentace: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraße 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director-Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Technické udaje
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Sifové napétí V 220-240 220-240 220-240 110-1 | 20 | | | |
| Sifový kmitočet Hz 50/60 | | |
| Přikon W 1200 | 1000 1000 | | | | |
| Připojná hodnota pro zásuvku přistroje | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | | 1750 | |
| Přikon | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | | 2750 | |
| Sifová pojistka | A | 16 | 10 | 13 | 16 | | 25 | |
| Objemový proud vzduchu max. ) | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Podtlak | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Hladina akustického tlaku na měrnou plochu (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Provozní hluk | dB(A) | 60 ±2 |
| Vibrace ruky a paže | m/s² | <2,5 |
| Sifové připojovaci vedeni: Délka | m | 7,5 |
| Sifové připojovaci vedeni: Typ | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Trida ochrany | | I |
| Druh ochrany | | IPX4 |
| Stupeř odrušení radiovych vln | | EN 55014-1 |
| Trida filtrace prachu | | M |
| Objem zásobníku | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| prach | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| voda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Šifka | mm (in) | 385 (15,2) |
| Hloubka | mm (in) | 575 (22,6) |
| Výška | mm (in) | 605 (23,8) |
| Hmotnost vč. příslušenství (net,nejběžnějíaplifikace) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* měřeno u turbíny
Technické udaje a podrobnosti mahou byt změnény i bez prědchozího upozornění.
Skrócona instrukcja obsglu
Elementy obslugowe
1 Uchwyt węza
2 Uchwyt
3 Akcesoria
4 Regulacja prędkosci
5 Wylacznik
6 Zašlepka wlotu
7 Kolo kastora
8 Pojemnik
9 Wlot
10 Zatrzask
11 Gniazdo urzadzen
12 Wskaźnik LED
13 Ustawienie srednicy węza
Obrazkowa skrocona instrukcja obstugi
Obrazkowa skrocona instrukcja obslugi ułatwa uruchamianie, obslugiwanie i przechowywanie urzadzenia. Przewodnik jest podzielony na 4 czesci, krōym odpowiadaj nausepujace symbole:
A

Przed Rozpoczeciem
PRZED UZYCIEM NALEZY ZAPOZNAC SIE Z INSTRUKCJA OBSLUGI!
A1 - Rozpakowanie akcesoriów
A2 - Zakladanie worka filtrujacego
A3 - Zakladanie worka na smieci
A4-Podlaczenia weza i obsluga
A5 - Umieszczenie akcesoriow
A6 - Montaz plytki adaptera
A7 - Montaz uchwytu wozka
B

Sterowanie/dzialanie
B1 - Ostrzeżenie dotyczne przyptywu
B2 - System czyszczenia filtra AutoClean
B3 - Przechowywanie przywodu i węza
C

Podlaczanie urzadzen elektrycznych
C1-Dopasowanie narzedzi elektrycznych
D


Konserwaca
D1 - Wymiana worka filtrujacego
D2 - Wymiana worka na smieci
D3 - Wymiana filtra
D4 - Czyszczenie chlodźacego motor dyfuzorapowietrza
D5 - Czyszczenie uszczelek i pplywaka
Spis tresci
1 Instrukcje dotyczace bezpieczentwa...177
1.1 Symbole stosowane do wyrózniania instrukcji 177
1.2 Instruktja obslugi 177
1.3 Celiprizeznaczenie 177
1.4 Polaczenie elektryczne 178
1.5 Przedluzacz 178
1.6 Gwarancja 178
1.7 Wazne ostrzezenia 178
2 Zagrozenia 180
2.1 PodzespoIy elektryczne 180
2.2 Niebezpieczny pyf 180
2.3 Czeci zamienne i akcesoria 181
2.4 W wybuchowych lub niepalnych
atmosferach 181
3 Obsluga. 181
3.1 Uruchamianie i obshlugiwanie urzadzenia 181
3.2 Gniazdo z automatycznym wączeniem zasilania narźedzi elektrycznych 182
3.3 AutoClean 182
3.4 Ostrzeżenie o wspólczynniku przyephwywu 182
3.5 Polaczenie antystatyczne 182
3.6 Filtrgowietrachchodzenia 182
3.7 Zbieranie cieczy 183
3.8 Zbieranie suchych materialow 183
4 Po uzyciu urzadzenia. 183
4.1 Po uzyciu 183
4.2 Transport 183
4.3 Przechowywanie 184
4.4 Przechowywanie akcesoriow i narzedzi 184
4.5 Recycling urzadzenia 184
5 Konserwacja 184
5.1 Regularne serwisowanie i przygliady .. 184
5.2 Konserwacja 184
6.1 Deklaracja zgodnosci UE 185
6.2 Specyfikacja 186
1 Instrukcje dotyczębezpieczeniastwa

Dokument ten zawiera wągne informacja dotyczne bezpiecznej eksploataci urzadzenia, a takłe przywodnik szybkiego odniesienia. Przed pierwszym uruchomieniem urzadzeniaNSE uwaźnie przyciezytc'niniejsza instrukcje obstugi.Instrukcje nalezy zachować do wgladu w przyszȩsci.
Dalsze wsparcie
Wiecej informaci na temat untozadzenia znajduje sie na naszej witrynie www.makita.com.
Dalsze pytania prosimy kierować do krajowego przyzdstawicyiela serwisu Makita.
Patrz odwrót tego dokumentu.
1.1 Symbole stosowane do wyrózniania instrukcjji
NIEBEZPIECZENSTWO

Niebezpieczentwo, ktore bezposrednio skutkuje powaznymi lub trwalymi obrazeniami cia/vskrajnych przypadkach nawet smiercia.
OSTRZEJEZENIE

Niebezpieczentwo, któreMZo prowadzicdo powaznych obrazencia, a w skrajnych przych nawet do smierci.
OSTROZNIE

Niebezpieczentwo, któiore moze prowadzic do drobnych urazów oraz awarii.
1.2 Instrukcja obslugi
Urzadzenie:
- musi byc uzytkowane tylko przyez osoby, ktoré zostaly odpowiednio przeszkolone w zakresie prawidowej eksploataci oraz jaknoznacznie oddelegowane do obstugi urzadzenia,
- musi byc obslugiwane pod nadzorem,
Urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci) o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych ani przyez osoby nieposiadajace odpowiedniago doswiadczenia i wiedzy.
Dzieci naleź pilnować, aby nie uzywały urzadzenia do zagawy.
Nie nalezy stosowac niebezpiecznych metod pracy.
Nie naleź uzywac urzadzenia bez filtra.
W nastepujacych sytuacjach nalezy wyłaczyc urzadzenia i wyjac wtyczke przywodu zasilajacego zgniazda:
- Przed czyszczeniem i serwisowaniem
- Przed wymiana componentów
- Przed przyȩczeniem urzadzenia
- Jesli powstaje pianab lub wylewa sie plyn
Oprocz instrukcji obstugi oraz krajowych przypeśów dotycznych zapobiegania wypadkom naleź teź przystręgacz obłowiazujych przypeśów bezpieczność zaź ad sprawidowej eksploataci.
Przed Rozpoczeciem pracy personel obstugucy urzadzenie musi zostac poinformowych i przyszko- lony w nastepujacym zakresie:
- obługa urzadzenia
- rzyka zwiazane z materialem, który ma byc zbierany
- bezpieczna utyilacja zebraneano materialu
1.3 Celiprzejnaczenie
Niniejszy pochlaniacz pylu jest zaprojektowy, opracowany i rygorystycznie przytestowy pod katem wydajnej i bezpiecznej pracy pod warunkiem prawidowej konserwacje i eksploatowania zgodnia z zawartymi tu instrukcjami.
Urzadzenie to jest odppiewiednie do zastosowania w przemysle,czyli np. w zakladach przemyslowych, na budowach i w warsztatach.
Urzadzenie jest rownikę przyznaczone do uzytku komercyjniego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, zakładach przemysłowych, sklepach, biurach czy wypożyczalniach.
Tylko osoby korzystajace z urzadzenia moga za-pobiec wypadkomwynikajacym z nieprawidowej obstugi.
NALEZY PRZECZYTAC WSZYSTKIE INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA I PRZESTRZEGAC ICH.
Wszelkie innate zastosowania stanowia nieprawidlowe uzytkowanie. Producent Nie ponosi zaadnej odpowiedzialnosci za szkody powstate wwyniku uzytkowania urzadzenia w taki sposob. Rzyko takiego eksploatowania produktu ponosi wylacznie uzytkownik. Wlasciwa eksploatacja urzadzenia obejmuje tez prawidlowa obsluge, serwisonianie i naprawy zgodnie z instrukcjami producta.
Przeplywgowiatrzwsystemachodkurzaczy higienicznych musi byc scise kontrlowany w celu osiagnieca minimalnego wskaznika przeplywu na poziomie V_min = 20m / s wurze.
Urzadzenie jest przyznaczone do zasysaniaSuchego,niepalnego pylu i plynow,trocin i niebepezcnych pylow o wartosciach OEL (dopuszczalne wartosci narazenia zwodowo) >0,1mg / m^3

Pył klasy M (IEC 60335-2-69). Pył naleźće do tej klasy są nastepujace: pył o wartosciach OEL >0,1mg / m^3 oraz trociny. Urzadzenia jest w calosci testowane przy uzyciu wartosci podciasnienia do tej klasy pyłów. Maksymalny stopié przypeuszczalnosciwynosi 0,1% a odpady musza charakteryzowej są niską zawartoscią pyłów.
W przypadku pochłaniaczy pylu, kiedygowietrzej wylotowe wraca do pomieszczenia, naleź zastosowac odpowiedni wskażnik wymiany powietrza. Przed zastosowaniem sprawdzić przyepam y regulacja danego kraju.
1.4 Połaczenia elektryczne
Zalecamy podlaczanie urzadzenia do instalacji wyposzazonej w wyłacznik rożnicowoprádowy.
Polaczyc czeci elektryczne (gniazda, wtyczki i zlokza) i rozloźyc przydłuźacz w taki sposob, aby zachować klase ochry.
Wtyki złacza kabli zasilajycch oraz przyrozczy musza byc wodoszczele.
1.5 Przedluzacz
Uzywac wylacznie przydluzaczy okreslonych przy deducenta lub wyzszej jakosci.
W przypadku korzystania z przyd'uzaczy naleź sprawdzićminimalnyprzekraj kabla:
| Długosć kabla Przekraj |
| < 16 A < 25 A |
| do 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 do 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Gwarancja
Niniejsza gwarancja podlega ogolnym zasadom prowadzenia dzialnosci przyez firme Makita.
Producent nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci za szkodywynikajacezniedozwolonych modyfikaci urzadzenia, korzystaniazniewlasciwychszczotek,a takze uzytkowania urzadzenia w sposob niedzgodny z przyznaczeniem.
1.7 Wazne ostrzezenia
OSTRZEŽENIE
Aby ograniczyc ryzyko wystapienia pożaru, urazów lub porañenia przem, przyd uruchomieniem urzadzenia
naleź y zaporoznać są z wsztkimi instrukcjami bezpiecznych sta wie oraz oznaczeniAMI ostrzejawczymi i zastosowej są do nich. Dopóki urzadzenia jest wykorystwyane do sprą-tanmie zgodnie z przyznacze-niem,(goeksploatacja jest bezpieczna.W przypadku uszkodzenia podzespołow elektrycznych lub częsciMechanicznych urzadzenia lub.gojo akcesoriów,zanim;będzie moziwe ich ponowne uzycie, urzadzenia lub akcesoria musza zostać naprawione przyz odpowiedni punkt serwisowy lub producenta.Pozwoli to uchronić urzadzenia przydaldszymi uszkodzeniami,a uzytkownik za przyteualnymi obrażeniamicia.
Nie zostawiać urzadzenia bez nadzoru, jesti jest podłaczone do zasilania. Odręczyć je od gniażda, jesti nie;będzie uzywane, a takawe przy konserwacja.
Uzywanie urzadzenia na zewnatrix nalezy ograniczyc do sporadycznych przypadkow.
Nie uzywać odkurzacza, ktorego przywód lub wtyczka sąuszkodzone. Aby odączyć odgniazda,chwycić za wtyczkę,
a nie za przywód. Nie dotykać wtyczki ani urzadzenia mokrymi dlońmi. Przed odłączeniem wyłączyc wszystkie funkcie.
Nie ciągnęc za kabel i nie przenosić za kabel urzadzenia, nie uzywać kabla jak uchwytu, nie przytrzaskiwać kabla drzwiami i nie przyciągać go wokół ostrych krawędziść narozy. Nie najeźȩć na przyzewód urzadzeniem. Nie zblżć przyzewodu do Rozgrzanych powierzchni.
Nie zblżać włosów, luźnych ubrań, pal;ców ani jakichkol-wiek częsci ciała do otworów oraz ruchomych elementów. Nie wóladać niczego do otworów urzadzenia i nie uzywać urzadzenia, jestli otwory są za-blokowane. Usuwac z otworów kurz, kłuczki, wósy oraz wsztko, co mogłowby ograniczać przyphywn powietrza.
Nie uzywać na zewnatrix w niskich temperaturach.
Nie zbierać palnych ani zapal-
nych pląnów, takich jak benzy-
na, i nie uzywać w sąjscach,
gdzie mogość są znajdować ta-
kie pląny.
Niezasysac niczego, co płonie lub dymi, np. papierosów, za-pałek przy goracego popiołu.
Nalezy zachowaśszczególna ostrożnosć podczas odkurza-nia schodów.
Nie uzywać urzadzenia, są załozone.
Jesli urzadzenie nie działa prawidłowo lub zostano upuszczone, uszkodzone, zestawiony na zewnatrix lub wrzucone do wody, naleź oddac je do punktu serwisowej lubroducenta.
Jeźeli z urzadzenia wydostajsie piana lub plyn, naleźny natychmiast wyłaczyc urzadzenie.
Nie wolno uzywać urzadzenia jako pompy do wody. Urzadzenia jest przyznaczone do za-sysania powietrza i mieszanek wodnych.
Podłaczać urzadzenia do odpowiednio uziemionych gniazd sieciowych. Gniazdo i przyȩżacz muszamiecz przyzewodnik ochronny.
Zapewnic扭矩 wentylacje w nichejcu pracy.
Nie uzywać urzadzenia jakodrabiny lub stopnia. Urzadzenie sąszewrócić i ulec
uszkodzeniu. Rzyko odnia sienia obrażen.
Gniazda na urzadzeniu nalezy uzywać wyłącznie do celów okreslonych w instrukcji.
2 Zagrożenia
2.1 Podzespoly elektryczne
NIEBEZPIECZENSTWO
Górna częsć urzadzenia zawiera elementy pod napieciem.
Dotykanie podzespołów znajdujćych są pod napieciem grozi powaznych, a nawe smiertelnymi urazami.
1. Nie Rozpylać wody na górna częsć urzadzenia.
NIEBEZPIECZENSTWO
Porażenie prȩdom przy bez uszkodzony kabel zasilajacy.
Dotykanie uszkodzonego kabla zasilajacego grozi powaznymi, a nawet smiertelnymi urazami.
1. Nie uszkadzać kabla zasi-laj到账o (np. przyjeźdżajac po nim, ciagnac go lub przygniatajac).
2. Przewód zasilajćny należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzen oraz oznak zużycia.
3. Ješli kabel zasilajćy jest uszkodzony, musi zostac wymieniony przyez autoryzowanego dystrybutora Makita lub osobę posiadȩcść bezędne kwalifikacja w celu wyeliminowania potencjalnégo zagrożenia.
4. Wźadnym wypadku nie na-lezy owijać kabla zasilajęcego wokół palca lub innych czȩscicia.
2.2 Niebezpieczny pyl
OSTRZEŽENIE
Materialy niebezpieczne. Odkurzanie niebezpiecznych substantenci要去 prowadzić do POWAZnych, a nawet smiertelnych obrażen.
1. Zabronione jest zbieranie materiałów wymienionych ponieszsej:
-gorace substancje (tlace sie niedopałki papierosów,goracy popiof itp.)
- latwopalne, wybuchowe i zrace cieczne (np. benzyna, Rozpuszczaliniki, kwasy, alkalia itp.)
- latwopalne, wybuchowe pyly (np. pyly magnezowelub alumiowie itp.)
2.3 Częsci zamienne i akcesoria
OSTROZNIE

Czeci zamienne i akcesoria.
Korzystanie zNieoryginalnych czeci zamiennych, szczotek i akcesoriow moze wplynac negatywnie na bezpieczenstwo eksploataci i funkcionowanie urzadzenia.
1. Korzystać wyłącznie z oryginalnych czȩsci zamiennych i akcesoriów dostarczonych przyez Małkita. Cźȩci zamienne, któ moga wptywać na zdrowie i bezpieczędwo operatora oraz fungkcjonowania urzadzenia, są okreslone ponijej:
| Opis | Nr
zamówietenia |
| Plaski filtr PTFE, 1 szt. | W107418351 |
| Tekstylny worek filtracyjny, 5 szt. W | 107418353 |
| Worek na odpady, 5 szt. W107418355 | 55 |
| Filtrgowietra chłodzenia motoru PET, 1 szt. | W107418352 |
2.4 W wybuchowych lub niepalnych atmosferach
OSTROZNIE

Urzadzenie to nie nadaje sie do uzytku w wybuchowych lub palnych atmosferach ani w
miejscach, gdzie takie atmossery moga powstawac na skutek obecnosci lotnych cieczy lub palnych gazow lub oparow.
3 Obstuga
OSTROZNIE

Uszkodzenia spowodowane niewlasciwym napieciem sieci zasilajacej.
Urzadzenie要去ulecuszkodzeniuwprzypadku podlaczeniado siecizasilajacej o niewlasciwymnapieciu.
1. Napięcie sieci zasilajȩce musi odpow)iadc wartosci podanej na tabliczce znamionowej.
3.1 Uruchamianie i obstugiwanie urzadzenia
1. Upewnic sie, ze wyłacznik elektryczny znajduje sie w połozeniu wyłaczenia (połozenia 0).
2. Upewnic sie, ze w urzadzeniu zainstalowane sa odpowiednie filtry.
3. Nastepnie podlączy wź sscy do wlotu sscęgo urzadzenia, pchajć wź do przyd, aź pewnie osiadzie we wlocie.
4. Polaczyc rury z uzychytem węza i skȩcić je welu prawidłowego zmontowania.
5. Przymocować do rury odpowiednia dysze. DyszęNSE nały dobrać dozasysanego materiaiu.
6. Ježeli stosowany do pochtlaniaia pytu w polaczeniu z narzedziem produktujacym pyt, podlaczyc koncownik rury do odpwiedniego adapteera.
7. Sprawdzić,czyśrednica węza odpowiada rzejczywistej srednicy wȩza.
8. Włoźyc wtyczkte do odpwiedniego gniażda elektrycznégo.
9. Ustawic wyłacznik elektryczny w połozeniu I, aby uruchomic silnik.
| AUTO €/0 | Pozycja I: Wączanie ur的例子 |
| Pozycja €/0: Zatrzymanie ur的例子. Gniazdo stało podstawcie do zasilania |
| Pozycja AUTO: Aktywacja automatycznych wączenia węliączania |
| Pozycja I + Wączenia ur例子 zNieaktywną fungacja automatycznych czyszczenciasia filtra |
| Pozycja AUTO + Wączenia automatycznych urucha-miania zNieaktywną fungacja automatycznych czyszczenciasia filtra |
| Regulacja prędkość osobnym po-krotlem |
Średnica węza szungego musi odpowiadc ustaniewniu srednicy węza.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅32 ∅35 |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 Gniazdo z automatycznym wączeniem zasilania narźedzi elektrycznych
OSTROZNIE

Gniazdo urzadzen.
Gniazdo urzadzenia jest przyznaczone do pomocniczego wyposazenia elektrycznego; sprawdz dane techniczne w celu uzyskania dodatkowych informaci.
1. Zawsze przy podlączem iem dodatkowy go naręźdia naleź wyłączać urzadzenia oraz podlączane narȩźdie.
2. Naleź przy przytycznych instruktory obstręguji podstawego urzadzenia i zastosowarcie do zawartych wnej informaggi na temat bezpieczność.
Gniazdo z uziemieniem jest zintegrowane z urzadzeniem. Można do niego podlaczać elektronarędzia. Gniazdo jest wyposazone w funkcje stało zasilania, kiedy wącznik zasilania jest 艹 / 0 w poźycji, tzn. urzadzenia要去byc wykorzystane jako przydłuźacz.
W pozycji AUTO urzadzenie można wączać i wyłaczać za pomocamy podlaczonego elektronarźedyza. Za-brudzenia są natychmiast zbierane ze zȩdka kurzu. Dla zgodnosci z przyepamisi naleź podlaczać tylko zatrwoerdzone narźedyza wyttwarzajace kurz.
Maksymalny podór mocy podłaczonego urzadzenia elektrycznégo podano w czȩci „Specyfikacja".
Przed przystawieniem przyȩcznika AUTO w połozenia są upewnić,ź narȩźdie podȩczone do gniażda urzadzen jest wymiȩczone.
3.3 AutoClean
Urzadzenie jest wyposañzone w automatyczny system czyszczenia filtrà AutoClean. Cykl częstego czyszczenia jest uruchamiany automatycznie podczas pracy urzadzenia w celu zapewniena stale najepszej wydajnosci urzadzenia.
Ježeli wydajnosć ssać urzadzenia zmiejeśzy sie lub urzadzenia uzywane jest w warunkach duźego zapylenia, zalecane jest ręczne czyszczenersie filtra:
1. Wyłaczyc urzadzenia
2. Zamknac otwor dyszy lub węza wewétrzną czȩcia dloni.
3. Ustawic przy pręzycji „l" i przy uzstawic urzadzenia dziatąacja przy pełnej prędkosci przy okola 10 sekund przy zamnietym otworze rury.
Ježeli sila ssaça jest nadal zmniejszona, wciagnac filtr i wyczysci mechanicznie lub wymienic filtr.
W przypadku pewnych zastosowan, jak zbieranie mokrych materiałow,azoleca sie wyłaczenia systemu automatyczné czyszczenia filtra. Szczegołowe informacja znejduja sie w rozdziele 3.1.
3.4 Ostrzeżenie o wspólczynniku przyȩphywu
OSTROZNIE

Upewnicie, ze wszystkie filtry zostaly poprawie zamontowane.
Urzadzenie jest wyposazone w system monitorowania prędkosci powietrza. Przed zasysaniem pyłow, dla tkorych obłowacja dopuszczalne wartosci graniczne narażenia w发展中 myśscu pracy, sprawdzić wartosci prȩdkosci przyepamwu.
1. Przy wączonym siliku przytrzymać wąź ssa-cy zamkniety w celu ograniczenia przyphyuw. Wskaznik LED na przyednim panelu zaświeci sie po okolo 1 sekundzie. Ostrzejawczy dlżwick Rozlegnie sie po kilku kolejnych sekundach.
2. Ustawic srednice zgodnie z rzechywista srednica rury.

Kiedy swieci sie wskaznik LED, predkosc powietrza ma wartosc ponijej 20m / s
1. Sprawdzić,czy zbiornik lub worek jest pełny.
2. Sprawdzić,czyprzejwypowietrzwurze, węzudyszy jestzmniejszony.
3.5 Polaczenie antystatyczne
OSTROZNIE

Urzadzenie jest wyposazone w system antystatyczny w celu rozladowania wszelkich staych ladunkow elektrycznych, ktore moga poprzy zbieraniu pyłów.
System antystatyczny jest umieszczony w przydnej czeciPokrywy silnika i tworzy połaczenia z uziemieniem do mocowania wlotu do zbiornika.
W celu prawidlowego funkcjonowania zalecane jest zastosowania rury przywodzacej ladunki elektryczne lub antystatycznej.
1. Podczas instalowania opcjonalnégo Jednorazowego worka na odpady naleź upewnić sie,czyzacisk antystatyczny jest prawidłowo podłoczony.
3.6 Filtrgowietrachchodzenia
W celu zabezpieczenia;cęsci elektronicznych i silnika urzadzenia jest wyposazone w dyfuzor powietrza chłodźego. Dyfuzor powietrza chłodźego naleźcyśćc regularnie.
W przypadku.), duźmy stęzieniu drobnych pyłów w powietrzu zalecane jest wyposzazenia urzadzenia w opcjonalny kartridż filtra powietrza chłodzacego w celu zabeepieczenia wewétrznych kanalów powietrznych i silnika przydzwaniem są pyłów. Skontaktuj są zwoim lokalmnym sprezdawca.
OSTROZNIE
Ježeli filtr powietrza chłodźacego jest zablokowany pylem,MZe zostac uruchomiony przyacznik przyciezenia silnika.
1. W takim przypadku wyluczyc urzadzenia, wychyscić filtrgowietra chlodźacego i pozostawic urzadzenia do ostygnięcia na okres okło 5 minut.
3.7 Zbieranie cieczy
OSTROZNIE
Urzadzenie jest wyposzazone w system agrniczania poziomu cieczy, kóry wylacca urzadzenie, jejli osiagniety zostanie maksymalny poziomcieczy.
1. Ježeli tak sie stanie, wyłaczyc urzadzenia.
2. Odłaczyc urzadzenia od gniażda zasilania i opróznic zbiornik.
3. Niezasysac plynow bez zamontowanego systemu ograniczania poziomu cieczy i filtra.
4. Nie zbierac Łatwopalnych cieczy
5. Przed Rozpoczeciem zbieraniacieczy wyjac worek i upewnic sie, ze ogranicznik poziomu wody jest sprawny.
6. W razie pojawenia sie piani nalezy natychmiast przerwać pracé i opróznic zbiornik.
7. Regularnie czyscić ogranicznik poziomu wody i sprawdzać seinenStan pod katem uszkodzen.
Przed oproznieniem povemnika odlaczy urzadzenie od zasilania. Wyciagnac waz z wlotu. Zwolnic za-trzask, ciagnac do zewnatrz, dopokiPokrywa silnika nie zostanie zwolniona. Otworzyc Pokrywe silnka. Zawsze pozasaniu cieczy oprozniaic i czyscić povemnik oraz system ograniczania poziomu wody.
Oproznic pojemnik, przechylajac go do tytu i na boki, wylewajac ciecz do odphywu itp.
ZaloźycPokrywésilnika na povjemnik.ZablokowacPokrywésilnika zatrzaskami.
Gwałtowne manewrowanie urzadzeniem要去 spowodowej przypadkowe uruchomienie agranicznika poziomu wody. Jeźeli tak są stanie, wyłączy urzadzenia i odczekać okło trzy sekundy, aby zresetowania urzadzenia. Nastepnieość kontynuowej korzystanie z urzadzenia.
3.8 Zbieranie suchych materialów
OSTROZNIE
Zbieranie materiałow niebezpiecznych dla srodowiska.
Materialy takie moga byc niebezmpieczne dla srodoc-wiska.
1. Wszelkie zanieczyszczenia nalezy usuwac zgodnie z obowiazujacymi przyepisami prawa.
Przed przystapieniem do oprzniania po zasysaniu materialu suchego nalezy wyjac wyczke z gniazda elektryczneo. Wymontowac rurez urzadzenia i za-mknac zalepke wlotu w celu zabepeziczenia przyrozprzestrzenianiem sie szkodliwego pytu. Zwolnic zatrzask, ciagnac do zewnatrz, dopokiPokrywa silnika nie zostanie zwolniona. Otorzyc Pokrzywesilnika.
Filtr: Sprawdzic filtr. Aby wyczyscić filtr,doğan nim potrzasć, wyszczotkować go lub umyć. Wysuszyc filtr przyd ponownym zastosowaniem go do pochbatniania płyłow.
Worek na kurz: sprawdzić worek pod katem wólć czynnika zapelnienia. W razie potrzeby wymiNIC worek na kurz. Wyjać stary worek. W celu załozenia nowego worka naleźy przyȩtość kartenowy element z gumowa membraną przyez wlot odkurzacza. Upewnic sie, ze gumowa membrana wystaje za wypust na wlocie odkurzacza.
Po oprznienu: zamknacPokrywe silnka na pojemniku i zablokowac zatrzaskami. Niezasysacuchego materiau, jesti filtr nie jest zaolozny. Wydajnosc ssa c urzadzenia zalezy od welkoosci i jakosci filtra oraz worka na kurz. Nalezy zatem uzywac wylacznie oryginalnych filtrów i workow na kurz.
4 Po uzyciu urzadzenia
4.1 Po uzyciu
Pozasysani pylow szkodliwych zamknac zalepke wlotu i ocyszeci zewnetrznagcsc urzadzenia.
Wyjac wtyczke z gniażda, jestli urzadzenia nie bedzie uzywane. Zwinac kabel, zaczynajac przy urzadzeniu. Kabel zasilaniaMZNA owinac wokotPokrywy silnika, na pojemniku lub umieść na załaczonym haku lub uchwycie. Nichtóre warranty okdurzacza majora spejalne mięsca przyznaczone do przechowywnia akcesiorów.
4.2 Transport
1. Przed transportowaniem urzadzenia;nalezy za-mknac wszystkie zatrzaski.
2. Zamknac wlot zašlepká do wlotu.
3. Nie przechylac urzadzenia, jesti w zbiorniku zaieczyszczeneznajduje sie plyn.
4. Nie uzywach hakow dzwigowych do podnoszenia urzadzenia.
5. Nie podnosić urzadzenia za uchwyt wózkowy) lub uchwyt MAKPAC-Box).
Makita VC4210M
4.3 Przechowywanie
Przechowywoć urzadzenia w suchym sączne bezpieczonym przy deszczem i mrozem. Urzadzenia sączy przechowywane wyłącznie w pomieszcieciach. Mokre filtry oraz wędrze zbiornika na plyn aleź osuszyć przy przechowywaniem.
4.4 Przechowywanie akcesoriow i narzedzi
W celu zapewnienia wygodnego transportu i przychowywnia akcesoriow lub narzedzi, na boku urzadzenia zamontowano SPECIALNE szyny umozliwajace przypinanie ich pasami lub innymi metodami. Elastyczny pas i haki są umieszczone w tylnej czeci urzadzenia i sluza do zamocowania rury i kabla zasilajacego. Wskazówki są dostepne w skroconej instrukcji obshugi.
Opcjonaln pIytke adapter\*z systemem mocowania moins zamontowac w gornej czeci urzadzenia i sluzyc moze ona do przymocowania dwu- lub czteropunktowych skrzyn do przechowywnia.
Przed przystapieniem do montowania pplytki adapte-ra nalezy wyjac wyczke z gniazda elektrycznego.
UWAGA*)
Nie podnosić urzadzenia za phtkę adaptera, kiedy skrzynia do magazynowania nie jest bezpiecznie zamontowana. W przypadyku przechowywnawia nalezy uwzglédnic masé i zachowanie rownowagi urzadzenia. Maksymalny cięzar skrzyni do magazynowaniaDynosi 30 kg.
4.5 Recyclking urzadzenia
Wycofaczare urzadzenie z eksploatacji.
1. Ołączyczyc urzadzenia.
2. Przecić kabel zasilania.
3. Nie wyrzuć urzadzen elektrycznych razem z odpadami domowymi.
Z uwagi na obecnośc w sprzȩcie niebeźpiecznych składników, zuzyty spreźć elektryczny i elektroniczny sąpowodstaw negatywny wptyw naŚro dowisko i zdrowie ludzi.
Nie wyrzucaj urzadzen elektrycznych i elektronicz- nych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejska Dyrektywa w sprawie zuzytego sprzetu elektrycznégo i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte uradzenia elektryczne i elektronicze naleź składowac odobno i przykazywać do punktu selektwynej zbiórki odpadów komunalnych, dzialajęcego zgodnia z przyopsisami dotyczymi ochrony srodowiska. Informuje o tym symbol przykreslonego kołowego kontenera na opdady umieszczony na sprzȩcie.
5 Konserwacja
5.1 Regularne serwisowanie i przyglady
Regularne serwisowanie i przyglady urzadzenia musza byc przyprowadzane przyez odpowiednio wykwalifikowy personel zgodnie ze stosownymi przypepisami i Rozporzadzeniami. W szczegolnosci nalezy czesto przyperowadzac testy bezpiecieznstwa elektrycznego pod katem ciaglosci uziemienia, rezystanczy izolacji oraz stanu kabla.
W razie jakiejkolwiek wady urzadzenie MUSI zostac wycofane zuzytku, gruntownie sprawdzone i naprawione przy autoryzowany serwis.
Przynajmniej raz w roku serwisant Makita lub wykwalifikowana osoba musi przypegowadzi inspekturechniczna obejmujaca filtry i szczelnosc oraz kontrôle mechanizmow.
5.2 Konserwacja
Przed konserwacz i czyszczenia z urzadzeniem na-lezy sie obchodzić w taki sposob, aby nie stwarzać zagrozenia dla personelu odpowiedzialnego za kon-serwacje ani dla innych/YYYY.
Wmiejscu prowadzenia konserwaczji
- Uzywac obowych filtrowanych systemów wentylacji
- Nosić odzieź ochronna
- Oczysćc obszar robocz y waki sposób, aby zapobiec przygodostawaniu sie niebezpiecznych substantenci do otoczenia.
W przypadku prac konserwacyjnych i naprawczyh wszystkie czeci, ktorych nie myza w zadowalajcy sposob doczysci, nalezy:
Zapakowac do szczelnych worków
- Poddać utylizacja w sposob zgodny z obłowiazujacymi przyepsami dotyczymi usuwania takich odpadów.
W celu uzyskania szcęgólowych informaci na te mat serwisu posprzedañowej;naleź skontaktuć sie z dystrybutorem lub serwisem Makita odpowiedzialnym za obsluge w danym kraju. Patrz odwrótego dokumentu.
6.1 Deklaracja zgodnosci UE
Tylko dla krajów europejskich:
Niniejszym oswiadczamy, ze okreslone ponizej urzadzenie oppowiada pod wzgludem koncepcki, konstrukcji oraz wropyadzonej przyez nas do handlu wersji obowiazujacym wymogom dyrektyw UE dotyczym wymagan w zakresie bezpieczenstwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacja urzadzenia powoduja utrata zaność tego oswiadczenia.
Produkt: Odkuracz do cieczy i pyłów Typ: VC4210M
Obowiazujace dyrektywy WE: 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
ENIEC63000:2018
Peñnomocnik dokumentaci:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Specyfikacja
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH GB 230 V GB 110 V, 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Napiȩcie sieciowe V 220-240 220-240 220-240 1 | 10-120 | | | | | | | |
| Częstotiwość sieci Hz 50/60 | | | | | | | | |
| Moc podierana W 1200 | | 1000 1000 | | | |
| Moc odBORu dla gniażda wtykowego urzadzenia | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Moc podierana | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Bezpiecznik sieciowy | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Nateżenie przypeływu powietrza max. | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) | |
| PodcSci抽烟 | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) | |
| Poziom halasu na powierzchni pomiaru (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 | |
| Haλs podczas pracy | dB(A) | 60 ±2 | |
| Wibracja przybekawyane na kończyny gorne | m/s² | <2,5 | |
| Przewód zasilajacja: Dlugość | m | 7,5 | |
| Przewód zasilajacja: Typ | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Klasa ochroy | | I | |
| Rodzaj ochroy | | IPX4 | |
| Stopié odklócania | | EN 55014-1 | |
| Klasa pytu | | M | |
| Pojemnosć zbiornika | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) | |
| pyt | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) | |
| woda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) | |
| Szerokość | | mm (in) | 385 (15,2) | |
| Głowokość | | mm (in) | 575 (22,6) | |
| Wysokość | | mm (in) | 605 (23,8) | |
| Waga. akcesoria (netto, najcęsciej aplikacje) | kg (lb) | 16,0 (35,3) | |
* pomiar przy turbinie
Specyfikacja i parametry moga zostaczmienione bez uprzedzenia.
Gyors használati utmutató
Kezeloelemek
1 Tömlöakaszto
2 Markolat
3 Tartozek pozićek
4 Sebességszabályozó
5 Kapcsoló
6 Bemeneti sapka
7 Onbeallo kerek
8 Tartaly
9 Bemeneti szerelvyény
10 Retesz
11 Keszülk csatlakozáuljzat
12 LED jelzofeny
13 Tomloatmero beallitasa
Képes gyors utmutató
A képes gyors utmutató a készülék inditásaḥoz, muködtétéshez és tárolásaḥoz nyújt segitséget. Az utmutató 4 fejezetre van felosztva, ezeket különboźó szimbólumok jalolik:
A

Inditas elott
HASZNÁLAT ELOTT MINDENKÉPP OLVASSA EL A HASZ-NALATI UTMUTATÔT!
A1 - Felszerelés kicsomagolása
A2 - Szurózsák beszerelése
A3 - Szemétzsák beszerelése
A4 - Tömlö felhelyezés és üzemeltetés
A5 - Tartozékok elhelyezése
A6-Adapterlerlemez beszerelése
A7 - Húzófogantyú beszerelése
B

Kezeles/Muködtetes
B1 - Legáramlás figyelmeztétés
B2 - AutoClean szúrótsztító rendszer
B3 - Kabel es tomló tárolás
C

Elektromos keszülékek csatlakoztatása
C1 - Szerszamgep illesztés
D


Karbantartás
D1 - Szurózsák cseréje
D2 - Szemétzsák cseréje
D3-Szurocsereje
D4 - Motorhúto és légterelö tiszitías
D5 - Tömtés és uzó tiszítása
Tartalomjegyzék
1 Biztonsagi eloirasok 188
1.1 Utasításokat jeölő szimbólumok 188
1.2 Hasznalati utmutató 188
1.3 Felhasznalasi cel es rendeltetes 188
1.4 Elektromos csatlakozás 189
1.5 Hosszabbito kabel 189
1.6 Garancia 189
1.7 Fontos figyelmeztetések 189
2 Veszelyforrások. 190
2.1 Elektromos reszegységek 190
2.2 Veszelyes por 191
2.3 Cseralkathreszek es tartozekok 191
2.4 Robbanásveszélyes vagy gyulékony kozegben 192
3 Kezelés és üzemeltetés 192
3.1 A keszülk inditasa es muködtete.. 192
3.2 Auto-Be/Kidugalj szerszamgepekhez 192
3.3 AutoClean 193
3.4 Aramlasi sebesség figyelmeztetes 193
3.5 Antisztatikus csatlakozas) 193
3.6 Hutolevegoszuro 193
3.7 Nedes szivas 193
3.8 Szaraz szivas 194
4 Teendok a keszülék hasznalata utan..... 194
4.1 Hasznalat utan 194
4.2 Szalitas 194
4.3 Tárolás 194
4.4 Tartozekok es eszkozk tárolasa 194
4.5 A berendezés ujrahasznosítasa 195
5 Karbantartas 195
5.1 Rendszeres szerviz es ellenorzés .... 195
5.2 Karbantartas 195
6 További informácik 195
6.1 EU megfelelosegi nyilatkozat 195
6.2 Muszaki adatok 196
1 Biztonsági elóirások

Ez a dokumentum a keszülékre vonahtkoz biztonsá-gi tudnivalókat, illetve egy gyors hasznalati utmutatót tartalmaz. Mielott elször bekapcsolja a keszüléket, olvassa el figyelmesen ezt a hasznalati utmutatót. Tegye az utmutató oylan helyre, ahol késöbb is megtalálja.
További támogatás
A készülékról további informácio talál a honlapunkon: www.makita.com.
További kérdések eseten keresse a Makita országosan felelos szervizképviselójét.
Lásd a dokumentum hátso oldán.
1.1 Utasitsakat jelö szimbolumok
VESZÉLY

Súlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszélyforras.
VIGYAZAT

Olyan veszelyforras, amelysulyos baleseteket, vagy akar halalt is okozhat.
FIGYELEM

Olyan veszelyforras, amely kisebb baleseteket es rongalodasokat okozhat.
1.2 Hasznalati utmutató
A keszüléket...
csak olyan szemelyek hasznalhatjak, akik tisztaban vannak a helyes hasznalatalval, es kifejezeten meg lettekBizva amukodtetesevel
csak felugyelet mellett szabad hasznalni
A keszüléket nem hasznalhatják oyan szemelyek (beleertve a gyermekeket), akik fizikai, érzekszervi vagy mentalis adottságaiknal fogva, vagy kello is-meretek és tapasztalat hiányaban nem képesek abiztonságos hasznalatra.
A gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
nehogy jatsszanak a keszülékkel.
Tilos a nemBiztonsagos muveletek vegzese.
Szuro nélkül tilos használni a készüléket!
Kapcsolja ki a keszüléket és húzza ki a halózati dugaljat az alábbi esetekben:
Tisztitás és szervizelés elött
- Részegységek cseréje elott
A keszülék atkapcsolása elött
- Ha habzas lathato, vagy folyadek jön ki
A hasznalati utmutato es az adott orszagban ervenyes vonatkozó balesetvedelmi elorasok mellett be kell tartani aBiztonsagra es helyes hasznalatra vonatkozó elfogadott iranyelveket is.
A munka elkezdésé elott a kezeló szemelyzetet tajekoztatni kell, es betanitani a kovetkezokkel kapcsolatban:
- a keszülék használata
- a felszívando anyaghoz társuló kockázatok
- a felszívott anyagBiztonságos ártalmatlanítása
1.3 Felhasznalási cél és rendeltetés
Ezt a mobil porelszivo berendezest hatekony esBiztonsagos mukodesre terveztuk, gyartottuk es vetetuk szigoru vizsgalatok ala, amely képességét a keszülek ck a jelen utmutatoban leirtak betartasával tutja nyuktani.
A keszülk ipari felhasznalásra alkalmas, igy gyárakban, építési területeken és mühelyekben is.
A keszüléket kereskedelmi celokra terveztuk, peldául szalldák, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek, irodák és gépkölcsönzök szamára.
A nem rendeltetesszeru hasznalatabol eredbo balesetakCsak az elorasok betartasaval elozhetok meg.
OLVASSA EL ES TARTSA BE AZ ÖSSZES BIZTON-SAGI ELOIRÁST.
Minden egyeb hasznalat nem rendeltetesszeru hasznalatnak minosul. A gyarto nem vallaf felelosseget az ilyen hasznalatabol eredkorokert. Az ilyen hasznalatabol eredkockazatokat kizarolag a felhasnalo viseli. A rendeltetesszeru hasznalathoz a gyarto altal meghatarozott helyes uzemeltetes, szervizeles es javitas is hozzartozik.
A levegoáram aBiztonsági porszívo rendszerekeben szigoruan ellenörizendó, a szivotömlöben a V_ = 20~m / s minimális legáramlásie besesség eléré-se érdekében.
A keszülék száraz, nem gyulékony porok, nem gyulékony folyadékok, fureszpor es foglalkozási határrétékek, OEL >0,1mg / m^3 ertékek szabályozott veszelyes porok felszivására alkalmas.

Porosztály: M (IEC 60335-2-69). Az ebbe az osztályba tartozó porok a követkežok: foglalkozási expozi-cios határétekekkel, OEL-értekekkel >0,1mg / m^3 szabályozott porok és fureszpor. A keszüléket a porosztályba sorolt porszívoknak megfeleloen teljesen bevizsgalták. Az ateresztőképpesség felse határétekke 0,1%, az artilmatlanitást a porképzódest kerülv keell evégeznı.
Porelszivok esetében hatékony, levegoáramlasú légcserét kellbiztositani, amennyiben az elszivott levegö t visszavezetik a helyiségbe. Hasznalat elott
figyembe kell venni a vonatkozo nemzeti elorasokat!
1.4 Elektromos csatlakozás
Javasolt a keszüléket hibaáram-vedokapcsolóval vedett aramkorre csatlakoztatni.
Helyezze el a villamos részegységeket (aljaztok, dugaszok, csatlakozók) és fektesse le a hosszabbitó gezetéket, hogy a védelmi osztály érvényben maradjon.
A tapkábelek és hosszabbitók csatlakozói és összekö tő elementi vizálloak legyenek.
1.5 Hosszabbító kábel
Csak a gyartó által megadott típusú, vagy más, jó minósegú hosszabbító kábelt használjon.
Hosszabbito kabel hasznalatakor ellnorizze a kabel szukséges legkisebb keresztmetszetét:
| Kábelhossz Kereszet | metszet |
| < 16 A < 25 A |
| max. 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 - 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garancia
A garancia tekintetében általános üzleti felteteleink érvenyesek.
A gyartó nem felelos a berendezén végrehajttomem engedélyezett valtoztatasokból, a nem megfelelo kefek hasznalataból, valamint a nem rendeltetesszerhhasznalataból eredó károkét.
1.7 Fontos figyelmeztetések
VIGYÁZAT
Tuz, aramutés es balesetek kockázatának elkerülésere olvasson el es tartson be mindedBiztonsági elóirast es figyelmeztetest. Ez a készülék akkorbiztonságos, ha az ismertetett tisztoi funkciokra használja. Ha meghibásodik valamely elektromos vagy MOZgó alkatrésze, a készüléket es/vagy a tartozékát az illetékes szervizközpont vagy a
gyartó javitsa meg kovetkezó hasznalat elott, igy elkerulheti a tovabbi gépkárokat, vagy a felhasznaló testi sérulèseit.
Ne hagyja őrizetlenül a készüleket, ha a halózati dugaljba van csatlakoztatva. Húzza ki a halózati dugaljból, ha mar nem használja, illetve karbantartás elött.
A készüléketCsak alkalmanként szabad kulteren hasznalni.
Sérulent halózati kabellel vagy
csatlakozódugasszal nem szabad használni. Kihúzáshoz a
csatlakozódugaszt fogja meg,
ne a kabelt. Nedves kézzel
tilos a halózati dugaljba illesztett villamos kabelhez vagy a
készülékhez nyúlni. Kihúzás
elött kapcsoljon ki minded kezelőelemet.
A készüléket nem szabad a halózati kabelnéf fogva huzni vagy megemelni, tilos a halózati kabel fogantyuként használni, ne zárja el a kabel ajtajt es ne huzza a kabel éles sarkok vagy elek mentén. A készüléket ne probálja a halózati kabel hosszanál nagyobb távolságban használni. A halózati kabelt tartsa távol fútofelülektől.
A Hajat, ujjakat és a testrészeket tartsa távol a nyílasoktól és MOZgó alkatrészektól. Ne helyezzen tárgyakat a nyílasokba és ne használja a készüléket eltömődött nyílasokkal. Gondoskodjon rola, hogy a nyílasokba ne kerüljön por, papírforgács, Haj, szörzet és bármı egyeb, amiccsökkenti a levego áramláşát.
Tilos kūltéren, alacsony hǒmér sékleton alkalmazni!
A készüléket tilos használni gyulékony vagy robbanóképes folyadékok, pédául benzin felszívasára, vagy oyan helyeken, ahol ilyen anyagok előfor-dulhatnak.
Nem szabad égő vagy füstóló anyagokat felszívni, igy tilos a cigaretta, gyufa vagy forró hamu felszívásá!
Lépcsok tisztításakor mindig legyen nagyon körültekinto.
Ne használja a készüléket, ha nincsenek a szürök beszerelve.
Ha a keszülék nem muködik megfeleloen, vagy leejtették, megrongálódott, az idojárasnak volt kitéve, esetleg vizbeesett, akkor juttassa a szervizközpontba vagy a viszonteladóhoz.
Ha hab vagy folyadek jön ki a készülékból, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket.
A készülék nem hasznalható vízszivattyúként. A készüléket csak levego és viz keverékenek felszívására tervezték.
A keszüléket megfeleloen foldelt halózati áramforrasra csatlakoztassa. A fali dugalj és a hosszabbíto kábel legyen ellátva muködoképes védofdeléssel.
Biztositson megfelelo szellozest a munkavegzés helyen.
Ne használja a készüléket létraként vagy fellepoként. A készülék felborulhat és megrongalódhat. Fennáll a sérules veszelye.
A keszüléken levó dugaljat
csak az utmutatóban ismertetett celokra használja.
2 Veszélyforrások
2.1 Elektromos reszegységek
VESZÉLY
A készülék felső részén fészültseg alatti alkatrészek találhatók.
A feszültseg alatti részegységek érintese sulyos vagy halalos sérulésekhez vezethet.
1. Vigyázzon, hogy ne érje viz a készülék felső részét.
VESZÉLY
Áramütés a hibásan bekö-tott pákábel gezetékból eredően.
A hibásan bekött pákábel gezeték súlyos vagy halálos sérülsekhez gezethet.
1. Vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a tapkabel (pédáulúgy, hogy jarmuvel athajtanak rajta, meghuzák vagy összenyomjak).
2. Rendszeresen Ellenorizzee, hogy a halózati pákábel nem sérult-e, vagy nem mutatja-e az eloregedés jeleit.
3. Ha a tupkábel sérult, akkor a veszélyek megelözsere cseréltesse ki egy hivatalos Makita viszonteladóval vagy hasonló szakemberrel.
4. A tupkábelt szigoruan tilos az ujjak, vagy a kezelő személy barmely testrésze kórecsavarni.
2.2 Veszelyes por
VIGYAZAT
Veszélyes anyagok.
Veszélyes anyagok felporszívoźása súlyos vagy halálos sérulésekhez vezethet.
1. Az alábbi anyagokat tilos a készülékkel felszívni:
- forró anyagok (égo ciga retta, forró hamu stb.)
- gyúlékony, robbanásvészélyes, agresszív hatású folyadékok (pl. benzin, oldószerek, savak, lúgok stb.)
- gyulékony, robbanásveszélyes porok (pl. magnéziumpor, aluminiumportstb.)
2.3 Cserealkatrészek és tartozékok
FIGYELEM
Cseralkatreszek es tartozekok.
A nem eredeti potalkatreszek, kefek és tartozékok hasznalata hatrányosan befolyasolhatja a készülk biztonságos hasznalatat és muködesét.
1. Csak eredeti, Makita cserealkatrészeket és tartozékokat hasznaljon. A kezelő egészségét ésbiztonságat, továbbá a keszülk muködesét befolyásoló alkatrészek a kõvetkezök:
| Leíras Rendelési sz. | |
| Sík PTFE szűrő, 1 db. | W107418351 |
| Gyapjú szűrözsák, 5 db. W1074183 | 53 |
| Szemétzsák, 5 db. W107418355 | |
| Motorhütő PET levegőszűrő, 1 db. | W107418352 |
2.4 Robbanásveszélyes vagy gyúlékony közegben
FIGYELEM

Ez a keszülk nem alkalmas robbanásveszélyes vagy gyulekony kozegen bovalo hasná
latra, vagy oyan helyen, ahol ilyen legkör kialakulhat ilékony folyadékok vagy robbanásveszélyes gázok vagy gozkö kvetkeztében.
3 Kezelés és üzemeltetés
FIGYELEM

Meghibásodás a nem megfelelo típfeszültseg-böl eredöen.
A keszülk meghibásodhat, ha nem megfelelo tapesteszültsghez csatlakoztatja.
1. Ellenorizzhe, hogy a helyi elektromos halozat tapfeszultsege megfele-l-e a keszulek adattablajan felttuntetett parametereknek.
3.1 A keszülék inditása és muködtetese
1. Ellenorizze, hogy az elektromos kapcsoló kikapsolva legyen (0 allasban).
2. Ellenorizz, hogy a keszülékbe megfelelo szürok vannak-e beszerelve.
3. Ezután csatlakoztassa a szivótmól a készülek szívó bemeneté, úgy, hogy a tomlôt elorenyomja, amig stabilan a helyere nem kerül a bemeneten.
4. Ezután csatlakoztassa a csöveket a tomlö fogantyujánal fogva, és jobbra-balra csavaró mozdulattal győzódjön meg rola, hogy a csövek helyesen vannak-e rögzítve.
5. Csatlakoztasson megfelelo fuvokat a csohoz. A fuvokat a felszivni kivant anyag jellegenek megfeleloen valassza ki.
6. Amennyiben egy porképz észközzel egyutt porelszivársa használjá, csatlakoztassa a szívó-tǒmló vegét egy megfelelo adapter segitségevel.
7. Ellenorizz, hogy a tomlaatmero beallitasa megfeleI-e a tenyleges tomlaatmeronek.
8. Csatlakoztassa a dugvillat egy alkalmas halózati dugaljba.
9. Allitsa a halózati kapcsolot I allásba a motor inditásához.

Kapcsolas I allasba: Kapcsolja be a keszulet
Kapcsolas 四 0 .. Allitsa le a keszuleket. Az szultseg a dugaljban
Kapcsolás AUTO :
Auto-Be/Ki üzemmod bekapcsolasa
Kapcsolja I +
Kapcsolja be a keszüléket kikapsolt automatikus szürötsztító fungcióval
Kapcsolja AUTO +
Kapcsolja be az Auto-Be/Ki üzemet kikapcsolt automatikus szurotisztitó funkcióval

A sebessegszabályozé egy kūlön
forgatogomb segitségével mūködtet-hetö
A tomló atméroje ugyanakkora legyen, minta szivó-tomlo atméro beallitasa.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅27 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅36 ∅36 | ∅38 ∅38 |
3.2 Auto-Be/Ki dugalj szerszámgepekhez
FIGYELEM

Keszulek csatlakozolzat.
A keszüléken elhelyezett dugaljat kiegésztő elektromos berendezesek csatlakoztatására tervezzét; bovebb informaciókér lásd a muszaki adatokat!
1. Más keszülek csatlakoztatasa elott mindig kapcsolja ki a keszülket, es a csatlakoztatni kivant keszülket.
2. Olvassa el a csatlakoztatni kivant keszülk hasznalati utmutatojat es tartsa be az ott kozolt biztonsagi utasitasokat.
A készülken egy foldelt konnektor került kialakitára. Erre külso szerszámgep csatlakoztathó. A dugaljon allandó lápieszúltseg van, ha az elektramos kapcsoló pozióban van, azaz a gép hosszabbitoként hasznáhlato.
Pozicioban AUTO a porszivo ki vagy be kapcsolhato a csatlakoztatott szerszamgeppel. A porszennyezodés azonnal felszivodik a szennyezodés helyeröl. A jogszabalyi megfeleloseg erdekébenCsak engedelyezett porképz eszköket szabad hasznalni.
A csatlakoztatott villamos berendezes legnagyobb teljesitményfelvetelet a,Muszaki adatok" fepezit ismereti.
Mielott a kapcsoló állásba állitja, ellenorizze AUTO, hogy a csatlakoztatott eszköz ki legyen kapcsolva.
3.3 AutoClean
Az keszülék az AutoClean félautomata szürötiszító rendszerrel van felszerelve. A gyakori tiszütási ciklusok automatikusan végre lesznek hajtva muködés kozben annak érdekében, hogy a szívóteljesitmény mindig a legjobb legyen.
A szivóteljesítmény csökkenése eseten illetve nagy mennyiségú porban való alkalmazásakor ajánlott a szürtősztítást manuálisan elvegezní.
1. Kapcsolja ki a keszüléket!
2. Zárja el tenyérrel a fúvókákat vagy a szívótmól nyilását.
3. Forditsa a kapcsolot "I" allasba, es hagyja a keszuleket teljes sebessegen kb. 10 masodpercig a szivotomlo nyilasat elzarva uzemelni.
Amennyiben a szívóteljesítmény továbbra is csök-kent, vegye ki a szúrot, tiszíttsa meg mechanikusan vagy cserélje ki a szúrot!
Bizonyos alkalmazások esetén, mint a nedves szívás, ajánlott az automatikus szúrotiszító rendszert kikapcsolni. Részletes informáciokért lásd a 3.1 fejezet.
3.4 Áramlásí sebesség figyelmeztétés
FIGYELEM

Ellenorizze, hogy minden szuro meglegyen, es megfelelo a rogzitese.
A keszülk egy légsebességet monitorozó rendszerel van felszerelve. Mielött foglalkoztatási expoziços határétékek szabályozott anyagot tartalmazó szennyezódest szívna fel, Ellenörizze a vizszállítás-visszajelzö!
1. Ha a motor be van kapcsolvera, a vizszallitascsokkentesehzartsza v szivotomlot.Az elulso panelen a LED jelzofeny vilagitani kezd kb. 1 masodperc elteltivel. Nehany masodperc elteltivel figyelmeztetohangjelzes szolal meg.
2. Allitsa be az atmero beallitast az aktualis tomlomeretnek megfeleloen.

Ha a LED jelzofeny vilagit, a légsebesség 20 m/s alatt van.
1. Ellenorizze, hogy a szurozsák megfelt-e.
2. Ellenorizz, hogy csokkent-e a legaramlas a szivotomloben, csoben/fuvokaban, szuroben.
3.5 Antisztatikus csatlakozás
FIGYELEM
A keszülék egy antisztatikus rendszerrel van elláta, a por felszívása kozben esetlegesen képzödó sztatikus feltoldés kisutésere.
Az antisztatikus rendszer a motor tetejenek elulso részén helyezkedik el, es foldelo csatlakozast hoiz letre a tartaly bemeneti szerelvenyevil.
A megfelelo mukodés erdekében ajänlott elektramos gezetó vagy antisztatikus szivotomlot hasznánlni.
1. Az-optionalis szemétzsák behelyezésekor ügyeljen rá, hogy az antisztatikus csatlakozás ne szünjön meg.
3.6 Huttolevegoszuro
Az elektronika és a motor védelme érdekében, a keszülék hútő levegő légterelővel van ellatva. Rendszeresen tiszítitsa meg a hútő levegő légterelőt!
Olyan teruleteken, ahola környezeti levegoben magas a finom por koncentraciónja, a por a levegocsatornakban és a motorban valólerakódásanak megakadályozásara ajänlott a keszülket egy.optionalis húto levego szürkazettával felszerelni. Vegye fel a kapcsolatot a teruleti képviseljével!
FIGYELEM
Amennyiben a hútō levegószürôt a por eltōmī-tette, a motorban bekapcsolhat a tulterhelés-védelem kapcsoló.
1. Ilyen esetben kapcsolja ki a porszivot, tiszitsa meg a huto levegoszurot, es hagyja kihulni kb. 5 percig.
3.7 Nedves szivás
FIGYELEM
A keszülék vizszintkorlátozó rendszere a legnagyobb folyadékszt iérése után kikapcsolja a keszüléket.
1. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a készüléket a halózati dugaljból, és urítse ki a tartályt.
3. A vizszintkorlatozo rendszer beszerelése nélkül nem szabad folyadékokat felszivni.
4. Ne szivjon fel gyulékony folyadékokat
5. Folyadek felszivasa elott mindig vegye ki a szu-rozsakot/porzsakot es ellenorizze, hogy a vizszintkorlatozo jol mukodik-e.
6. Ha habzas lathato, azonnal hagyja abba a munkat, es uritse ki a tartalyt.
7. A vizszintkorlatozo eszkoczrendszeresen tisztfani, epsegét pedig ellenorizni kell.
A tartály urítese elött húzza ki a készüléket a halózati dugaljból. Húzza le a bemenétról a tomlôt. Lazītsa meg a reteszt ügy, hogy húzza kifelé, ezzel kioldja a motorfedél rögzítését. Nyissa fel a motorfedeleet a tartáryrol! Folyadékok felszivasa után mindig urítse ki és tiszītsa meg a tartályt és a vizszintkorlátozórendszert.
Urtse a tartalyt uyg, hogy hatrafele vagy oldrala bilenti, es konti a benne levofolyadekot egy padloosszefolyoba vagy hasonlo vizelvezetesbe.
Helyezze vissza a motorfedelet a tartalyra. Zárja a motorfedelet a reteszekkel.
A durva manóverek vêletlenül bekapcsolhatják a viszintkorlatozó rendszert. Amennyiben ez bekovetkezik, kapcsolja ki a készüléket, és varjon 3 masodpercig a készülék visszaállitásához. Ezután tovabb üzemeltetheti a készüléket.
3.8 Szaraz szivas
FIGYELEM
Környezetre ártalmas anyagok felszívása.
A felszivott anyagok a környezetre ártalmasak lehetnek.
1. A felszivott szennyezódéseket a helyi elóirasoknak megfeleloen juttassa hulladékba.
Száraz szívás utáni urítés elött húzza ki a villamos csatlakozódugaszt a halózati dugaljból. Távolítsa el a szívóTÜmól, majd a veszélyes porok szétSZó-rodásanak megakadályozására zárja le a bemeneti sapkát! Lazítsa meg a reteszt úgy, hogy húzza kifele, ezzel kioldja a motorfedél rögzítését. Nyissa fel a motorfedelet a tartáryró!
Szuro: Ellenorizzee a szuroket! A szuro kirazással, kikefélessel vagy kimosással tisztithato. A porszívózas folytatása elott varja meg, mig a porzsák megszárad! Porzsák: Ellenorizzee a szák toltött séget. Szükség eseten cserélje ki a porzsákot. A régi porzsákot vegye ki. Az uy porzsákot ugy rogzítse, hogy a gumimembranos kartonos részt vezesse át a szivobemenen. Ellenorizzee, hogy a gumimembrán athalad-e a szívo bemenet magasításán.
Biztonsagi szurozsak: Ellenorizze a zsak toltottseget. Szukseg eseten cserelje ki a porzsakot. A hasznalt zsak eltavolitasakor vedomaszk es vedoruhat viselend! Ovatosan vegye ki a porzsak csatlakozojat a bemeneti szerelvenyrrol. Zarja le a porzsak csatlakozojat a csuszkaval. A felszivott szennyezodeseket a helyi eloirasoknak megfeleloen artalmatlanitsa.
Urites utan: Zarja a motorfedelet a tartalyhoz es rogzitse a motorfedelet a reteszekel. Szaraz anyagot pilos felszivni a keszulekbe szereit szuro nelkul. A kszulek szivasanak hatekonysaga a szuro es a porzsak meretetol es minosegotol fugg. Ezert mindigcsakis eredeti szurot es porzsakokat hasznaljon.
4 Teendők a készülék használata után
4.1 Hasznalat után
Veszélyes por felszívása után porszívózza le a készülk külso részeit.
Ha a gép nincs hasznalatban, húzza ki a villamos csatlakozódugaszt a halózati dugaljból. Csevelje fel a halózati kabel a készüléktól kezdve. A halózati kabel a motorfedél kore vagy a tartárya tekerhető fel, illetve az akasztróva vagy rögzítokre akaszthato. Nehány típus külön tartożéktároló reckesszel rendelkezik.
4.2 Szallitas
1. A keszülk szállitása elött zárjon le minded zárat.
2. Zárja le a bemenet a bemeneti sapkával.
3. Ne dontse meg a keszüléket, ha folyadék van a szennyfogó tartályban.
4. A keszülk emeléséhez ne használjon emelóhorgot.
5. A keszüléket tilos a húzófogantyúnál fogva felemni", vagy a kilincset a MAKPAC-Box
4.3 Tárolás
A keszüléket száraz, fagytól védett helyen lárolja.
A keszülékCsak beltérben tárolhato.A nedes szú-roket és a folyadéktartály belso részeit tárolás elott meg kell száritani.
4.4 Tartozék és eszkök párolása
A tartozék es eszközök kenyelmes szállitása es tárolása érdekében, a keszülék oldalan sinek vannak kialakíva, amelyeknek koszonhetoen a keszülék pantokkal es mas rögzítöeszközökkel rogzithető. A keszülék hatoldalan egy rugalmas pant es akaszétok vannak elhelyezve, a szívótmó és a halózati kabel felhelyezéséhz. Az idevágó utasitásokert lásd a gyors hasznalati utmutató!
A keszülék tetejéré egy csatlakozó rendszerrel opci- onalis adapterlemez' szerelhetó fel a 2-pontos illetve 4-pontos tárolódobozok rogzítéséhez.
Az adapterlemez beszerelése elott huzza ki a villamos csatlakozódugaszt a halózati dugaljból.
FIGYELEM
Ne emelje fel a keszüléket az adapterlememe- zen, ha a tárolódoboz nincs biztonságosan rogzítve. Jegyezze meg a keszülék súlyeoszlásat a tárolódobozban! A tárolódobozok maximális súlya 30 kg.
4.5 A berendezés ujrahasznositása
A régi tiszítógep tegye használatlanna.
1. Szüntesse meg a készülék halózati csatlakozá-sait.
2. Vágja el a pátkábelt.
3. Az elektromos keszülékeket tilos háztartási hulladékkal együtt elhelyezni.

Mivel a berendezésben veszélyes alkatrészek vannak, a használt elektromos és elektronikus. Berendezések negativ hatással lehetnek a yezetre és az embari egészségre.
Az elektramos es elektronikus keszülékeket ne dobja a házartási szemétbe!
Az elektromos és elektronikus berendezesek hulladekairól szólo europai irányelvnek és annak a nemzeti jogszabályokhoz történ adaptalásanak megfeleloen a hasznalt elektromos és elektronikus berendezeseket külön kell összegyüjteni, és a telepulési hulladek elkülönitet gyüjtöhelyere kell szallitani a környezetvedelmi elöirasoknak megfeleloen. Ezt jerzi a berendezésen elhelyezett athuzott kerekes kuka szimbólum.
5 Karbantartás
5.1 Rendszeres szerviz és Ellenőrzsés
A keszülk rendszeres szervizelését es ellenorzését szakképzett szemelyzet végezze el, a hatalyos jogszabályoknak és rendeleteknek megfeleloen. Különösen ajänlott a foldfolytonossag, a szigete-lési ellenallás es a rugalmas gezetek allapotanak megfeleloségét igazoló villamos vizsgalatok gyakori elvégzese.
Barmilyen hiba eseten a keszüléket ki KELL vonni az üzemböl, és hivatalos szervizszakemberrel kell teljeskorüen átvizsgaltatni és megjavítatni.
Évente legalabbb egyszer egy Makita szerelonek vagy egy képzett szemelynek muszaki felülvizsgalat kerétében ellenöriznie kell a szüröket, a legzárast és a szabályozást.
5.2 Karbantartás
Karbantartás elott húzza ki a villamos csatlakozó-dugaszt a halózati dugaljbol. A keszülék használata elott ellenorizze, hogy az adattablán olvashato feszültseg és frekvencia megfeleI-e a halózati feszültseg ertekeinek.
A keszülket folyamatos nehéz üzemü munkára terveztuk. Az üzemórak számátol fuggöen a szenynyfogó szüroket cserénlni vagy uriteni kell. A keszülk nedves ronggyal és kis mennyiségú tiszítisospray hasznalatalval tiszithato.
Karbantartás és tiszítázs közben olyan moledon kezelje a készüléket, hogy ne veszelyeztesse a szemelyzetet vagy más szemelyeket.
A karbantartas teruleten
- Hasznaljon szurovel ellatott kényszerszellöztetest
- Viseljen védöruházatot
Tisztitsa meg a karbantartas teruletét ugy, hogy ne keruljenek ki artalmas anyagok a kornyezetbe.
A karbantási es javitási munkák során minded, nem megfeleloen tiszthato részt:
- szorosan zárt csomagolásba kell helyezni
- Az ilyen típusu hulladékok ártalmatlanīsára vonatkozo érvényes szabályozásoknak megfeleloen ártalmatlanītandó!
Érékesités-tamogatási szolgáltatasainkér forduljon a markakereskedóhéz vagy a Makita országosan felelos szervizképviselóhéz. Lásd a dokumentum帽子ó oldalán.
6.1 EU megfeleloségi nyilatkozat
Csak az europai országok:
Ezennel tanusitjuk, hogy az alabbiakban
megnevezett gep tervezese es epitési modja alapjan
az altalunk foralomba hazott kivilten megfelel
az EK irányelvek vonatkozo, alapvetoBiztonsagi
es egeszsegugyi kovetelményeinek. A gep
jovahagyásunk nélkül törtenó modositasa eseten ez
a nyilatkozat elveszti érvenyességet.
Termek: Szívóberendezés nedves és száraz alkalmazásra
Tipus:VC4210M
Vonatkozó europai kozsségi irányelvek::
2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN IEC 63000:2018
A dokumentációrt felelos személy:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director-Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Muszaki adatok
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | | | |
| Hálózati feszült ség V 220-240 220-240 220-240 | 110-120 | | | | |
| Hálózati frekvencia Hz 50/60 | | |
| Teljesitményfelvete | W | 1200 | 1000 | 1000 |
| A keszülék csatlakozhúvelyének csatlakozási érteke | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 |
| Teljesitményfelvete | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 |
| Hálózati biztositék | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 |
| Levegő-terfogatáram max. | I/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Vákuum | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Mérőfeliúleti zajnyomásszint (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Munkazaj | dB(A) | 60 ±2 |
| Kéz-kar vibrráció | m/s2 | <2,5 |
| Hálózati csatlakozó vezetak: Hossz | m | 7,5 |
| Hálózati csatlakozó vezetak: Tipus | | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 |
| Védettségi fok | | I |
| Védelmi fokozat | | IPX4 |
| Rádiozavarás | | EN 55014-1 |
| Por-osztály | | M |
| Tartály térfogata | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| por | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| viz | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Szelesseg | mm (in) | 385 (15,2) |
| Mélysseg | mm (in) | 575 (22,6) |
| Magassag | mm (in) | 605 (23,8) |
| Tömeg, tartozékokkal (nettó, leggyakoribba kalalmazás) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
\*a turbinanal merve
A muszaki adatok es részletek elozetes értesités nélkül megváltozhatnak.
Ghid rapid de referinta
Elemente de comanda
1 Cârlig pentru furtun
2 Maner
3 Pozitii accesori
4 Comanda vitezei
5 Intrerupātār
6 Capac admisie
7 Roata pivotanta
8 Container
9 Garnitură admisie
10 Mecanism de blocare
11 Priza aparatului
12 Indicator LED
13 Setarea diametrului furtunului
Ghidul rapid ilustrat de referinta
Ghidul rapid ilustrat de referinta este conceput sa va ajute, atunci cand porniti, utilizati si deposita unitatea. Ghidul este impartit in 4 sectiuni, care sunt reprezentate de simboluri:
A

Primli paşi
CITITINSTRUCTIONDE UTILIZARE INAINTEDEU TILZARE!
A1 - Dezambalarea accesoriilor
A2 - Instalarea sacului filtrului
A3 - Instalarea sacului de unica folosinta
A4 - Introducere.si operatiuni pentru furtun
A5 - Amplasarea accesoriilor
A6 - Instalarea placii adaptorului
A7 - Instalarea manerului caruciorului
B

Comanda/Functionare
B1-Avertisment privind debitul
B2 - Sistem de curatare a filtrului, de tip AutoClean
B3 - Depozitarea cablului si a furtunului
C

Conectarea aparatelor electricr
C1 - Adaptarea sculelor electric
D


Intretinere
D1 - Inlocuarea sacului filtrului
D2 - Inlocuirea sacului de unica folosinta
D3 - Inlocuirea filtrului
D4 - Curatarea dispositivelor de imprastiere a aerului pentru răcirea motorului
D5 - Curatarea garniturilori a flotoarelor
Cuprins
1 Instruktiuni de siguranta 198
1.1 Simboluriutilizatepentru marcarea instructiunilor 198
1.2 Instruetiuni de utilizes 198
1.3 Scop si destinatie de utiliser 198
1.4 Conexiunea electrica 199
1.5 Cablu prelimungitor 199
1.6 Garantie 199
1.7 Avertissement importante 199
2 Riscuri 200
2.1 Componentele electrice 200
2.2Praf periculos 201
2.3 Piese de schimb si accessorii 201
2.4 In atmosferaexplozivasaou inflamabila 202
3 Comanda / functionare 202
3.1 Pornirea si functionarea masinii 202
3.2 Pornire/oprire automata a prisei pentru scule electricce 202
3.3 AutoClean 203
3.4 Avertisement privind debitul 203
3.5 Conexiune antistatica 203
3.6 Filtrudereracireaerului 203
3.7 Aspirarea umedä 203
3.8 Aspirarea uscata 204
4 Dupautilizarea ma sinii 204
4.1 Dupăutilizare 204
4.2 Transport 204
4.3 Depoziture 204
4.4 Depozitarea accesorilor si sculelor .... 204
4.5 Reciclarea masinii 205
5 Intretinere 205
5.1 Lucrarele de service si inspectiile periodice 205
5.2 Intretinere 205
6 Informatii supplimentare 205
6.1 Declarata de conformitate UE 205
6.2 Specificati 206
1 Instruktiuni de siguranta

Acest document cuprinde informati lei referitoare la utilizarea in condiiti de siguranta a aparatului, precum si un ghid rapid de referinta. Inainte de a incepe sautilianti pentru prima oara masina, trebuie sa cititi cu ateniete acest manual de utilizare. Pastrati manualul pentru utilizarea ulterioar.
Mai multe informaţii despree aparat pot fi găsite pe site-ul nostru Web la www.makita.com.
Pentru informati suplimentare, luati legatura cu reprezentantul serviciului de asistenta Makita pentru tara dumneavoastr. A se vedea verso.
1.1 Simboluri utilizezate pentru marcarea instructiunilor
PERICOL

Pericol care cauzează direct ranirea gravă sau irreversibila sau chiar decesul.
AVERTISMENT

Pericol care poate cauza ranirea grava sau chiar decesul.
ATENTIE

Pericol care poate cauza rani si daune minore.
1.2 Instruetioni de'utilizare
Aparatul:
trebuieutilizat numai de catre persone care au fost instruite cu privire la modul deutilizare a acestuia si care au fost insarcinate sa-l foloseasca
trebuieutilizat numai sub supraveghere
Acest aparat nu este conceput pentru a fi Utilizat de catre persone (inclusiv copii) cu capacitate fizice, senzoriale si mentalale reduse sau care sunt lipsite de experienta sau nu poseda cunostintele necessities.
Supravegheati copii pentru a va asigura ca acestia nu se joacă cu aparatul.
Nu folosiţi tehnici de lucru nesigure.
Nuutilizati niciodataaparatulfarafiltru.
Opriţi aparatul si deconnectati stecherul de alimentare electrică in următoarele situatai:
- Inainte de curatare si lucrari de service
- Inaine de inlocuirea componentelor
- Inaine de schimbarea functiei aparatului
Dacă se formează spumă sau apar scurgeri de lichid
Pe länga instruetiune deutilizare si regulamentele privind prevenirea accidentelor, in vigoare in tara in care esteutilizat aparatul, respectati, de asemenea, regulamentele stabilite privindutilizarea corespunzatoarein conditi desiguranata aparatului.
Inainte de a incepe lucrul, personalul care va utilizes aparatul trebuie informat si instruit cu privire la:
- Utilizarea masinii
- riscul asociat cu materialul extras
- eliminarea in siguranta a materialului extras
1.3 Scop.si destinatie de utiliser
Acest extractor de graf mobil este conceput,dezvoltat si testat riguros pentru a functiona eficient si sigur, atunci cand este intreintut si Utilizat in mod corect, in conformitate cu instructiunile urmatoare.
Aceastama sinéste de adecvata pentru uz industri- al, de exemplu in fabrici, pe santiere de constructie si in ateliere.
Aceastamaşina estedestinatuazului comercial,de exemplu in hoteluri, scoli, spitale, fabrici, magazine, birouri si companii deinchirieri.
Accidentele cauzate de utilizes area necorespunzatoare pot fi prevenite doar de cei care utilizeazamaquina.
CITI TI S I RESPECTATI TOATE INSTRU CTIUNILE DE SIGURANTA.
Utilizarea aparatului in orice alt scop este consideratautilizare necorespunzatoare. Produccatorul nu işi asumă responsabilitatea pentru daunele rezultate in urma unei astfel deutilizari. Responsabilitatea utilizarii necorespunzatoare a aparatului revine exclusiv utilizatorului. Utilizarea corespunzatoare presupune si actionarea corespunzatoare, precum si efectuarea operatiunilor de intreinere si reparati li specificate de producator.
Circulata aerului in sistemele de vacuum trebuie sa fie controlata strict, pentru a atinge undebit minim de V_ = 20 ~m/s in furtunul de aspirare.
Aparatul este adecvat pentru aspirarea prafului uscat, neinflamabil, lichidelor neinflamabile, rumegusului si prafurilor periculoase cu valori OEL (Limita de expunere profesională) > 0,1 mg/m³.

Clasa de graf M (IEC 60335-2-69). Prafurile care apartin acesti clase sunt: prafuri cu valori OEL >0,1mg / m^3 precum si rumegusul. Maina este testata in intregime cu aspiratoare pentru această clasa de graf. Gradul maxim de permeabilitate este de 0,1% ,iar eliminarea trebuie sa se faca cu un nivel mic de graf.
Pentru extractoarele de praf, asigurati o rata adec- vata de aerisire, la revenirea aerului de esapament in incapere. Respectati reglementarile nationale ina- inte deutilizare.
1.4 Conexiunea electrică
Se recomanda ca masina sa fie conectata prin intermediul unui intrerupator cu protectie diferentialia.
Aranjati piesele electrice (prize, stechere si racorduri) si azezati cablul prelimungitor, astfel incat clasa de protectie sa fie mentinută.
Conectorii si racordurile cablurilor de alimentare electrica si cablurilor prelimungitoare trebuie sa fie etanse la lichide.
1.5 Cablu prelimungitor
Utiliziţi doar un cablu prelungitor cu versiunea specificata de produçator Sau unul de calitate superioara.
In cazul UTILIZARII unui cablu prelimungitor, verificati se- tiunea transversala a cablului:
| Lungime cablu Sectiune transversalà |
| < 16 A < 25 A |
| până la 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| Între 20 și 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantie
In ceea ce priveste garantia, sunt aplicabile condiitiile noastre generale de vanzare.
Modificarile neautorizate aduse aparatului, Utilizarea unor perii necorespunzatoare, precum siutilizarea aparatului in alt scop decat cel indicat exonerează producatorul de orice responsabilitate privind daunle rezultate.
1.7 Avertissement importante
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare saurănire, citişi respectați то instrucțiunile de sigurantași marcajele de atentionare ina-inte de utilizes. Această masiână este concepută să fie utilizata în siguranta pentru functi-ile de curătare specificate. Dacă apar daune la piesele
electrice sau mecanice, maşi na si/sau accesoriul trebuie să fie reparate la un centru de service autorizat sau de produçător, îniate de utilizare, pentru a evita producerea alterdaune maşinii sau ranirea utilizatorului.
Nu lasati masina nesupravegheata, atunci cand aceasta este connectata la priza. Scoatei-o din priza atunci cand nu outilizati sau inainte de intreiti-nere.
Utilizarea aparatului in exterior va fi limitata la outilizare ocazională.
Nuutiliatu cu cablu sau stcher deteriorate.Pentru a
scoate aparatul din priza, apucati de stecher, nu de cablu.
Nu manevrati stecherul saumasina cu mainile umede.
Opri toate comenzile,inainte de a scoate din priza.
Nu trajei sau transporte i de cablu,utilizati cablul ca maner, inchidei o usa pe cablu sau trajei cablul in jurul marginilor ascutite sau colturilor. Nu treceti cu masina peste cablu. Tini ci cablul la distanla de suprafetele incalzite.
Tinei pârul, hainele largi, degetele si toate pârile corpului la distanță de deschiderileși piesele în miscare. Nu introduciți niciun obiect în deschideriși nu Utilizati cu desciderea blocata. Deschiderile trebuie să fie protejate de graf, scame, pârși orice obiect care poate reduce debitul de aer.
Nu utilizati in spatii exteriorare la temperaturi scazute.
Nu utiliatai la aspirarea lichidelor inflamabile sau combustibile, precum benzina sau in zone in care acestea ar putea fi prerente.
Nu aspirati obiecte care ard sau scot fum, precum tigarete, chibrituri sau cenusa fierbinte.
Curatai scarile cu foarte mare atentie.
Nuutilizati farafiltremontate.
Dacă mașina nu functționează corect sau a fost scăpată pe jos, deteriorata, lasata afară sau scăpată în apă, retrimiteți-o la un centru de service sau la distribuitor.
Dacă din maşina se scurge spumă sau lichid, opriti imediat maşina.
Maşina nu poate fi/utilizata ca pompă de apă. Maşina este
destinata pentru aspirarea amestecurilor de aerși apă.
Conectaţi masina la o sursă de alimentare electrică impămăntata corect. Priza Şi cablul prelungitor trebuie să aibă un conductor de proteție în stare de functiәnare.
Asigurați ventilarea corespun-zatoare la locul de lucru.
Nuutilizaţi maşina ca scară mobilă sau scară pliantă. Maşina se poate răsturnași deteriora.Pericol de ranire.
Utilizati priza de pe masina numai in scopurile specificate in instruantiuni.
2 Riscuri
2.1 Componentele electrice
PERICOL
Sectiunea superioara a masinii contine componente sub tensiune.
Contactul cu componentele sub tensiune conduc le vătămâri corporale grave sau chiar letale.
1. Nu pulverizati niciodata apa pe portiunea superioara a masinii.
PERICOL
Soc electric din cauza cablului de connectare la reteaua electrica.
Atingerea unui cablu defect de connectare la reteaua electrica poate cauza vatakari corporale grave sau chiar fatale.
1. Nu deterioratori cablul de alimentare cu current electric (de ex. tecand peste el cu masina,tragand de el sau strivindu-l).
2. Verificazioni periodicc cablul de alimentare cu energia elec trica pentru a va asigura că acesta nu este deterioratși ca nu prezintă semne de uzură.
3. In cazul in care cablul electrico this deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre un distribuitor Makita autorizatsau de catre o persona cu o calificare similara, pentru a evita orice risc.
4. Cablul de alimentare electrica nu trebuie infasurat niciodata in jurul degetelor sau a oricarei parti a corpului operatorilor.
2.2 Prefericulos
AVERTISMENT
Materialie periculose.
Aspirarea de materiale peciculoase poate cauza ranirea gravsa sau chiar decesul.
1. Următoarele materiale nu trebuie aspirate cu mașina:
- materiale fierbinti (tigari aprinse, cenusa fierbinte etc.)
- lichide inflamabile, explozive, agressive (de ex., petrol, solventi, acizi, alcalii, etc.)
- pulbere inflamabila, exploziva (de ex., pulbere de magneziu sau de alumiu etc.)
2.3 Piese de schimb.si accesorii
ATENTIE
Piese de schimb si accesorii.
Utilizarea pieselor de schimb, periilor si accesoriilor care nu sunt originale poate afecta siguranta si/sau fonctionarea aparatului.
1. Utilizati doar piese de schimb si accesorii originale de la Makita. Piesele de schimb care pot afecta sanatatea si siguranta operatorului si/sau functionarea aparatului sunt specificate mai jos:
| Descriere Nr. comanda |
| Filtru plat PTFE, 1 bac. | W107418351 |
| Sac filtru din fleece, 5 bac. W107418353 |
| Sac de unica folosintă, 5 bac. W107418355 |
| Filtru de aer pentru răcirea motorului PET, 1 bac. | W107418352 |
2.4 In atmosferaexplozivasau inflamabila
ATENTIE

Această masină nu este potrivita pentru utilizarea in atmossfere explozive sau inflamabilende există probabilitatea produceri unor astfelnosfere, ca urmare a prezenței de lichide volau gaze sau vapori inflamabili.
3 Comanda / functionare
ATENTIE

Deteriorare cauzata de tensiunea de alimentare nepotrivita.
Aparatul poate fi deteriorat, ca urmare a conectarii acestua la o tensiune de alimentare nepotrivita.
1. Asigurat-va că tensiunea indicata pe placuta aparatului corespunde cu tensiunea rețelei locale de alimentare cu current electric.
3.1 Pornirea si fonctionarea masinii
1. Comutatorul electric trebuie să fie oprit (in pozi-tia 0).
2. Verificati dacă filtrele adecate sunt instalate in masina.
3. Apoi, conectafturunl de aspirare la orificiul de aspirare de pe masina, impingand furtunul inainte panacand acesta esté fixat bine pe orificiu.
4. Apoi, conectaţi tuburile cu manerul furtunului, răsuciti tuburile pentru a va asigura că sunt montate corect.
5. Atasati un cap de aspirare adecvat la tub. Alegeti capul de aspirare in functie de tipul de material care va fi aspirat.
6. In cazul'utilizarii pentru aspirarea prafului generat de o unealtă produçătoare de graf, conectăti capătul furtunului de aspirare cu adaptorul corespunzător.
7. Verificazioni ca setarea pentru diametrul furtunului să corespundă cu diametrul efectiv al furtunului.
8. Conectati stecherul la o priză electrică adevata.
9. Aduceti comutatorul electric in poziţia I, pentru a porni motorul.

Rotatia I:
Activati maşina
Rotatia 串
Opriţi masina. Alimentare permanentă la przyă
Rotatia AUTO :
Activati Pornirea/Oprirea automata functionare
Rotatia I +
Activati masina cu functia de curatare automata a filtruluidezactivata
Rotatia AUTO +
Activati Pornirea/oprinea automata cu functia de curatare automata a filtruluidezactivata

Operarea comenzii vitezei de la un buton rotativ separat
Diametrul furtunului si setarea pentru diametrul fur-tunului de aspiratie trebuie sa fie identice.
| ∅21 ∅21 | ∅32 ∅32 |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 Pornire/oprire automata a prise pentru scule electrice
ATENTIE

Priza aparatului.
Priza aparatului este concepută pentru echipamentul electric auxiliar; consulțați datele tehnice pentru referinta.
1. Inainte de connectarea unui aparat, opriti intotdeauna masina si aparatul care va fi conectat.
Citi instruuntile deutilizare a aparatului care va fi connectat si respectati notele de siguranta incluse in acestea.
O przyă cu contact de impamantare pentru aparat este integrata in masina. O sculă electrică externă poate fi conectata la aceasta. Priza este prevăzută cu alimentare permanentă, atunci cand intrerupătorul prizei este in positia adica masina poate fi utilizata ca prelungitor.
In posizia AUTO, masina poate fi pornita s i oprita de scula electrica conectata. Murdaria este aspirata imediat din sursa de graf. Pentru a respecta reglementarile, trebuie conectate doar scule aprobate care produc graf.
Consumul maxim de energia electrica al aparatului electric este declarat in sectiunea „Specifications".
Inainte de a trece comutatorul in poziţia AUTO, asigurati-va ca scula conectata la przy pentru aparat este oprită.
3.3 AutoClean
Maşina este echipata cu un system automat de curătare a filtrului, AutoClean. Un ciclu de curătare freventa va fi derulat în mod automat în timul funcționarii, pentru a asigura o performanță de aspirare optima în permanență.
Dacă performanta de aspirare scade sau pentru aplicatiile intense de aspirare a prafului, se recomanda o operatiune de curătare manuală a filtrului:
1. Opriti masina
2. Astupati duzele sau gura furtunului de aspiratie cu palma.
3. Rotiti comutatorul in poziia, l" si lasati masina sa functioneze la viteza maxima temp de aproximativ 10 secunde, cu furtunul de aspiratie astupat.
Dacă puterea de aspiratie este inca redusa, scoatei filtrul si curatai-l mecanic sau inlocuiți filtrul.
Pentru anumite aplicati, de exemplu aspirarea umedă, se recomanda să opriti sistemul automat de curătare a filtrului. Pentru detali, consulța capitolul 3.1.
3.4 Avertisment privind debitul
ATENTIE

Verificati ca toate filtrele sa fie prezente si correct montate.
Maşina este dotata cu un sistemas de monitorizare a vitezei aerului. Inainte de aspirarea prafului cu valori limită de expunere profesională, verificăti monitorul de debit volumetric.
1. Cu motorul pornit, mentineti furtunul de aspiratie astupat pentru a reduce debitul volumetric. Indicatorul LED de pe panoul frontal se va aprinde dupa aproximativ 1 secunda. Alarma sonora se declanseaza dupa alte cateva secunde.
2. Configuraţi setarea diametrului la dimensiunea efectivă a furtunului.

La aprinderea indicatorului LED, viteza aerului este sub 20~m / s
1. Verificazioni dacà sacul filtrului Sau containerul sunt pline.
2. Verificazioni dacà debitul de aer este redus in furtunul de aspiratie, tub/duza, filtru.
3.5 Conexiune antistatica
ATENTIE
Masina este dotata cu un system antistatic pentru descarcarea electricitatei statice care s-ar putea dezvolta in timpul aspirarii prafului.
Sistemul antistatic este plasat in partea frontală a capotei motoruluiși creează o conexiune cu impămăntare la garnitura de admisie a containerului.
Pentru functionarea corectă, se recomanda utilizesa rea unui furtun de aspiratie antistatic sau conductor electric.
1. Cánd introduci sacul optional de unica folosinta, asigurati-va că se mentine conexiunea antistatica.
3.6 Filtru de racire a aerului
Pentru a proteja componentele electronici si motorul, masina este echipata cu un difuzor de racire a aerului. Curata di difuzorul de racire a aerului cu regularitate.
Pentru spaile cu concentraii mari de praf fin in aerul ambient, se recomanda să dotati masina cu un cartus optional pentru filtrul de răcire a aerului, pentru a preveni depunerea prafului in canalele de aer si in motor. Contactati representantul de vǎnzări local.
ATENTIE
Dacă filtrul de răcire a aerului este colmatat cu praf, poate fi activat intrerupătorul de proteție la suprasarcina al motorului.
1. In astfel de cazuri, opriti masina, curatai filtrul de racire a aerului si lasati masina sa se racoreasca tamp de aproximativ 5 minute.
3.7 Aspirarea umeda
ATENTIE
Maśina este echipata cu un system pentru limita nivelului apei, care oprește mașina atunci cand este atins nivelul maxim de lichid.
1. Atunci cand are loc acest lucru, opriti masina
2. Deconnectati masina de la priza si goli ti container- rul.
3. Nu aspirati niciodata lichide daca sistemul pen- tru limita nivelului apei si filtrul nu sunt montate.
4. Nu aspirati lichide inflamabile.
5. Inainte ca lichidele sä fie aspirate, indepartaṭi intotdeauna sacul filtrului / sacul pentru deşuriși verificati dacă limita nivelului apei functionea-ză corect.
6. Daca apare spumă, opriti imediat lucrul Şi goliti rezervorul.
7. Curatai periodic limitorul nivelului de apa si verificati dacă acesta prezintă semne de deteriorare.
Inainte de a goli containerul, deconecta maşa de la przyă. Trageti furtunul afara din orificiul de intrare pentru a-l deconecta. Eliberati mecanismul de blocare tragând spre exterior, astfel incât capota motorului să fie eliberata. Ridicati capota motorului de pe container. Goliti si curatai intotdeauna containerul sișistemul pentru limita nivelului apei după aspirarea de lichide.
Goliti prin inclinarea containerului spre napoi sau lateral si turnati lichidul intr-o scurgere din podea sua similara.
Puneti la loc capota motorului pe container. Fixati capota motorului cu mecanismele de blocare.
Manevrele intense pot declansa accidental dispositivul de limitare a nivelului apei. Daca se intampla acest lucru, opriti masina si astepta 3 secunde, pentru a reseta dispositivul. Continuati să tinei masina in functiune dupa aceea.
3.8 Aspirarea uscata
ATENTIE

Aspirarea de materiale periculoase pentru mediu.
Materiaele aspirate pot prezenta un pericol pentru mediu.
1. Eliminati impuritate in conformitate cu reglementarile legale.
Scoatei stecherul din priza, inainte de golire dupa aspirarea uscata. Decuplatei furtunul de aspiratie de la masina si inchideti capacul de admisie, pentru a evita imprastierea daunatoare a prafului. Eliberati mecanismul de blocare tragand spre exterior, astfel incat capota motorului sa fie eliberata. Ridicati capota motorului de pe container.
Filtru: Verificati filtrele. Pentru a curata filtrul, puteti sa il scuturi, periati tau spalati. Asteptati ca filtrul sa se usuce inainte de a reincepe aspirarea prafului.
Sac de graf: verificati sacul, pentru a observa gradual de umplere. Inlocuii sacul de graf, dacă este neceasar. Scoatei sacul vechi. Sacul nou este montat prin introducerea piesei din carton cu membrana din cauciuc prin orificiul de intrare a aspiratorului. Asigurati-va ca membrana din cauciuc trece dupa proeminenta de la orificiul de intrare a aspiratorului.
După golire:inchideti capota motorului pe container si fixati capota motorului cu mecanismele de blocare. Nu aspirati niciodata material uscat fāră filtrul montat in masina. Eficienza de aspirare a masinii depinde de dimensiunea si calitatea filtrului si a
sacului de graf. Prin urmare, utilizathi doar filtrsi saci de graf originali.
4 Dupăutilizarea maşinii
4.1 Dupăutilizare
După aspirarea prafului periculos, inchideti capacul admisiei si curatai exteriorul masinii.
Scoatei stecherul din priză, atunci cand masina nu este Utilizata. Infasurati cablul,incepand de la masină. Cablul de alimentare poate fi infasurat pe capota motorului sau pe container Sau amplasat in carligul sau mijoacele de fixare furnizate. Unele variante dispon de locașuri speciale de depositate pentru accesorii.
4.2 Transport
1. Inainte de a transporte maçina, inchideti todo mecanismele de blocare.
2. Inchideti admisia cu capacul admisiei.
3. Nu inclinati masina dacă există lichide in rezervorul de colectare.
4. Nuutilizati uncarglig de macara pentruaridica masina.
5. Nu ridicati masina de manerul caruciorului sau manerul MAKPAC-Box).
4.3 Depozitare
Depozitate aparatul in locuri uscate, ferite de ploaie si inghe. Maśina trebuie depositata doar in interior. Filtrele umede si interiorul recipientului pentru lichide trebuie uscate inainte de depositare.
4.4 Depozitarea accesoriilor 山 sculelor
Pentru facilitarea transportului si depositarii accesoriilor Sau sculelor, se gasec sine integrate pe partea laterala a masinii, care permit fixarea cu chingi pau prin alte metode. O chinga flexibila si carlige sunt incluse pe partea posterioarra a masinii, pentru atasaarea furtunului de aspirare sau a cablului de alimentare din retea. Pentru instruciuni, consulati ghidul rapid de referinta.
O placă optională pentru adaptor) cuSYSTEM de atasare poate fi instalata pe partea superioara a masinii, pentru fixarea unor carcase de deposizare in 2 puncte sau 4 puncte.
Scoatei stecherul din priză inainte de instalarea placii adaptorului.
ATENTIE

Nu ridicatu masina de placac adaptorului fara a avea instalata in siguranta o carcasa de depo
zitare. Notati greutatea si echilibrul aparatului in ca
zul depositarii. Greutatea maxima a carcaselor de depositare este de 30 kg.
4.5 Reciclarea masinii
Masina scoasa din uz trebuie făcută inutilizălă.
1. Scoateti masina din priză.
2. Tāiati cablul de alimentare.
3. Nu aruncaṭi aparatele electrice ἡmpreună cu gunoiul menajer.

Din cauza prezentei componentelor periculoase in echipament, echipamentul electric si electronic folosit poate avea un efect negativra mediolui si sanatata umane.
Nu eliminati aparatele electrice si electronice impreună cu gunoiul menajer!
In conformitate cu Directiva europeana privind de-seurile de echipamente eletrice si electronice si cu adaptarea sa in legislata nationa, echipamentele eletrice si electronice folosite trebuie colectate separat si livrate la un centru de colectare separat pen-tru deseurile municipale, care respecta reglementari-le privind protectia mediului. Acest lucru este indicat prin simbolul care reprezinta o pubelacu rotbarata cu o cruce, aplicat pe echipament.
5 Intreşinere
5.1 Lucrările de serviceși inspectiile periodice
Lucrările de serviceși inspectiile periodice ale masinii trebuie efectuate doar de cotre personal calificat in mod adecvat, in conformitate cu legislatași reglementarile relevante. In special, testele electrice pentru continuitatea impamntarii, rezistenta izolatiei si starea cablului flexibil trebuie verificare frevent.
In cazul oricarui defect, masina TREBUIE scoasa din functiune, verificata complet si reparata de catre un technician de service autorizat.
Cel puţin o data pe an, un tehnician Makita sau o personă instruită trebuie să efectueze inspectia tehnica a aparatului, aceasta incluzând verificarea filtrelor, a etanșeiții si a mecanismelor de comanda.
5.2 Intretinere
Scoatei stecherul din priză, (^nainte de efectuarea ^intreinerii. Inainte de a utiliza masina, asigurati-vac freventa si tensiunea afisate pe placuţa tehnica sunt conforme cu tensiunea retelei de alimentare electrică.
Maşa este concepută pentru folosire în regim intensiv.În functie de numărul orelor de fonctionare, filtrul de praf trebuie Înlocuit. Păstrați curătena ma
sinii cu o carpa uscata si o cantitate mică de spray pentru lustruire.
In timpul intreteri si curatarii, manipulati masina astfel incat sa nu reprezinte un pericol pentru personalul de intreinere Sau pentru alte persone.
In zona unde se efectuează intretinerea
- Folositi un sistem de ventilare cu filtru
Purtati imbracaminte de protectie
- Curatazi zona de intreinere astfel incat substante periculoase sa nu polueze imprejurimile.
In timpul lucrarilor de intretinere si reparati, toate piesele contaminate care nu pot fi curata tate satisfacator trebuie sa fie:
- Ambalate in pungi bine sigilate
- Eliminate intr-o maniera conforma cu reglementarile valabile pentru eliminarea acestui tip de deseuri.
Pentru detali privind service-ul postvanzare contactati furnizorul dvs. Makita sau reprezentanta de service responsabila pentru tara dvs. A se vedea verso.
Numai pentru tările europene:
Prin preventa declaram că aparatul desemnat mai jos corespunde cerintelorFundamentale privind siguranta inexploatare sisanatatea incluse in directivele CE aplicabile, datoritaconceptului si a modului de construcție pe care se bazează, in varianta commercizata de noi. In cazul efectuarii unei modificari a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaratie fsi pierde valabilitatea.
Proclus: Aspirator pentru utilizare uscatași umeda Tip: VC4210M
Directive EG respectate: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Norme armonizate utilize: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN IEC 63000:2018
Insarcinat cu elaborarea documentatie: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Specificaţii
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU | CH GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Tensiune rețea V 220-240 220-240 220-240 110 | 120 | | | | |
| Frecventa rețea Hz 50/60 | | |
| Putere absorbità W 1200 | | 1000 1000 | | |
| Valoare de racordare pentru priza pentru aparate | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Putere absorbità | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Sigurante rețea electrică | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Current volumetric aer max.°) | l/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Subpresiune | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Nivel presiune sonoră (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Nivel zgomot pe timpul lucrului | dB(A) | 60 ±2 |
| Vibrății transmise sistemului înșă-brăț | m/s2 | <2,5 |
| Cablu de racordare: lungime | m | 7,5 |
| Cablu de racordare: tip | | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Clasa de protectie | | I |
| Felul protectiei | | IPX4 |
| Grad deparazitare | | EN 55014-1 |
| Clasa de praf | | M |
| Volum recipient de impuritatei | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| praf | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| apă | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Lățime | mm (in) | 385 (15,2) |
| Adâncime în spate | mm (in) | 575 (22,6) |
| Înățime | mm (in) | 605 (23,8) |
| Greutate inclusiv. accesori (aplicatie net, cele mai freunte) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* masurat la turbinä
Specificationsi te detailie pot fi modifie fara instiintare prealabila.
KpaTko p'koBOdCTBO
Pa6oTHn eIeMeHTn
1 Kyka 3a Mapkya
2Дрьжka
3Позцин ha npHaJdJIeXHocHTne
4 YnpaBHeHne Ha ckopoCTTa
5 PpeBkIIOUbaTeJ
6 BxOJNo KaNaYe
7 Polka
8 KoHTeHep
9 BxOeHΦnTnHr
10 KIIOUaIIKa
11 EneKtpnueckn KOHTaKT
12 CBeToOnoEn HnDnKaTOp
13 HactpoBaHe Ha dIaMeTbpa Ha Mapkya
KpaTKO KapTINHNO pBKOBOCTBO
KpaTKOTO KapTINHNO pBkoBOIDTO e npEHa3NaueHo Da BN NOMORHe, KORATo CTapTIPaTe, IN3NoI3BaTe INn CBxpanraBATE ypeJa. PbKOIOCTBOTo e pa3dJeHo Ha 4 cekun, o6o3NaueHc bC cneHNTE CmBOJN:
A

PpeynnyckaHe
PPEINyIOTP6BAIPOYETETE
NHCTPYKUNITE 3A PABOTA!
A1-Pa3oNaKOBaHe Ha npHaIeJxHocHTte
A2-NotabRHeHaΦnITbPHaTaTOP6uKa
A3-NotctabnHe Ha Top6uKaTa 3a npax
A4-NotTabaHHeHaMapKyuHaNouNCtBaHe
A5-MrtoHa npHnAdneKHOCTnte
A6-IOCTABRHe Ha aanTePha nataKa
A7-IOCTaBHe Ha pbKOXBaTKaTa 3a KOJIInuKa
B

UnpaBHeHne/Pa60Ta
B1 - Ппдунрждение за Deбита на потокa
B2-CnCTema 3a nouNCTBaHe Ha qnTbpa AutoClean
B3-CbxaheHHe Ha Ka6eHa n Mapkya
C

Cbpb3BaHe Ha eNeKtpnueckn ypeu
C1-HactpoBbAHe Ha eIeKtpuuecknHInCTpyMeHT
D


IopdpbKka
D1-CMaHa HaФntbphata Top6uKa
D2-CmHaHaTop6uKaTa3a npax
D3-CmHaHaΦnTbpa
D4-Почиствае на дифузера 3а Вьздушохлajдане Ha MToTopa
D5-ПочntBaHeHa npo6Kite n nonnaBbka
CbDbpxaHne
1 HNCTpykun 3a 6e3onacHocT 208
1.1 CnMBOJN, c KOnTO ce 06O3HaVaBAt HNCTpyKUnTe 208
1.2 Yka3aHn 3a ynoTpe6a .208
1.3 PpeHa3NaYeHne n ynoTe6a 208
1.4 EneKtpuecko Cbpb3BaHe 209
1.5 Ydbjnxnteien Ka6en 209
1.6 Tapaanu 209
1.7 Baxkni npedynpexkdeHnra 209
2 PnCKoBe. 211
2.1 EneKtpnueckn KOMnoHeHTn 211
2.2 Onaceh npax 211
2.3 Pe3epBn YacTn npHaJIeXHoCTn 212
2.4 B ekcnIIO3nBHa nIIN 3aIaIIMa aTMocpepa 212
3 YnpaBJIeHne/Pa6ota 212
3.1 Ctaptnpahe n ekcnloatauHa MaunHata 212
3.2 EneKtpnueckn KOHTaKT c aBTOMaTHHO BKJIIOUcBAHe/ N3KJIIOUcBAHe 3a eJNEKTPnueckn INHCTpyMeHTN 213
3.3 AutoClean 213
3.4 PpeDynpexKeHne 3a De6nTa Ha noToKa .213
3.5 AHTnCTaTnUHa Bpb3ka) 213
3.6 Φинтbp 3a Вьздушно oxлaxданe .... 213
3.7 Mokpo nouchTaHe.. 214
3.8 Cyxo nouCTBaHe 214
4 CJIeI n3nOJ3BaHe Ha MaunHaTa 214
4.1 CnepynoTpe6a 214
4.2 TpaHcnpT 215
4.3 CbXpaHene 215
4.4 CbXpaHHeHa akcecoapn n HcTpymeHTn 215
4.5 PeuiknipaHe Ha MaunHaTa 215
5 Pp2kka 215
5.1ПериоичноТхнческообслухьане ипспекця 215
5.2 Poioppbkka 215
6 DOnbHnTeHa HOpMaun 216
6.1 EC DeKnapaun 3a cbOTBeTCTBnE .... 216
6.2 Cneunfkaa.. 217
1 IHcTpkykun 3a 6e30nacHOCT

HactoIHT DOkymeHT CbIbPka INΦopMaun 3a 6e3oNaChocT, npINOxIMa 3a ypeDa, 3aeHNo C KpaTKO pkoBDCTBO. IpeDn Da BKNIOHTe MaHNHaTa 3a NpBnNt, npOteTe BHNMaTeJHO TOBa pkoBDCTBO. 3ana3eTe IHCTpyKUnTE 3a 6bDeuCnpabKn.
DonbHnTeJHa nOMOu
Доьннелп haHфорmaця 3aурda можete da Hamepite Ha haшия ye6 caNT Ha aDpec www.makita.com.
3a donbIhnteHn 3aHTBaHnCe CbpxTe C npEi-CTaBnteHa cepBn3 Ha Makita,OTROBapu3a BaWata CTpHa.
BnK obpaHata cTpHa Ha dOKymeHTa.
1.1 CnMBOJN, c KOnTo ce o6o3Haayabat HhCTpyKcHNTe
ONACHOCT

OnachocT, KOrTO BOuN DInpeKTHO Do TeKKn UIN Heo6paTmH HapaHraBaHn, INN DOpN Cmbpt.
PNEyPENPKDEHNE

OnachocT, KOrTo MoKeJa DoBVeDe Do TeKKn HapaHraBaHnI Nn DOpN CmbpT.
BHIMMAHNE

OnachocT, KOrTo MoKe Da DoBede Do JeKN HapaHraBaHry N IOBpeDa.
1.2 Yka3aHn 3a ynoTpe6a
YpeBbT Tp86Ba:
-Да ce ИЗПОЛЗВа само OT ЛИЦа, KОТTO ca ИНСТPy-KТИраHI N OTHOCHO пapBUNHOTO MY I3ПОЛ3BaHe И Ha KOnTO KOHKeTHO e Bb3NoXeHo DA pa6OТЯС HeRo
-Да ceи3ПОЛ3Ва само ПОД Нд3Op
To3n ypei He e npedHa3haueh 3a noJ3BaHe OT nIua (BKNIOUHTeJIHO deua) C ORpAHueHn fN3NuCeKn, cTeNBn IIN yMCTBeHN CNOC6HoCTn, INN IINIa 6e3 Heo6xOdIMnO ONIT INN N03HaHn.
OcnypTe Hau3Op Ha deuata, 3a da ce ybepnte, He deuata He ngpaTc ypeda.
He n3noJ3BaIte onaChi texHnK 3a pa6oTa.
Hnkora He n3no3BaIte ypea 6e3 fIITbP.
N3KIOUeTe ypea nIpeKbChete BpB3KaTa My c enEKeTPO3axpaHbAHeTo B CJIeHNTE CNTYaUIN:
-празди поочьанe и obсужbaHe
- П既是Смяна на КOMпоHeNTN
- ppei npomraHa B eKcnIIOaTaunrTa Ha ypeda
aKO Ce NOBN PnHa nIITeY
Ocben pa60THNE INHCTpykunn n CbOTBeHTNte pa3nope6n 3a npedna3Bahe OT Heuactn cnuyan, Bannn 3a cbOTBeHTnata CTpHa, cna3BaTe npn3HaTne pa3nope6n 3a 6e3oNaChocn n npabInna ynotpe6a.
Ipei pa6ota onepaTopnte Tpr6Ba da 6bdaT INH-ΦopMnpaHn N o6yehn BvB Bp3ka c:
- ynoTpe6aTa Ha MaunHaTa;
- pnckoBe, Cbbp3aHn C MaTeepnaJIne, KOnto ce cb6npaT;
- 6e3oNaCHO n3XbBpJlHe Ha cBbpaHn MaTePnAJI.
1.3 Ппсднзнayсени nуnotpe6a
To3nMo6uIneH ype3a cb6paHe Ha npax e npedHa3NaueH, pa3pa60TeH n INTEH3NBHO TeCTBaH 3aepnkacHa n 6e3oNacHa ekCnloataunr npn pabBnHa NOpDpBxxKa n yNOTpe6a B CbOTBeTCTBne CbC cNeHNITE HNCTpyKcnn.
Tae noDxOJa3a npOMuIeHa yNoTppe6a,Ha- npMep B 3aBODn, CToPOnTeJIHn OBeKTn n peMOHTN CuexOBe.
MaunHaTa e npedHa3HaueHa 3a ynoTpe6a B TbproBCKn oBeKtn, Hapnpimep XoTeJI, yuJInIua, 60JIHnIu, fapbpiKm, Mara3HH, oOncn n oBeKtn 3a OTdaBaHe IOD Haem.
Heuactn cnuyan, npunneHn ot Hnpabnilha ynoTpe6a Ha MaunHa, Morat da ce n36erHa t cmo OTe3N, KOnTO rON3BaT.
ПОЧETЕ И СТВАЙТЕ ИНСТРУКЦИNTE 3A BE3ОПАСHОCT.
Bcya npya ynoTpe6a ce cHTa 3a HnpaBnHa. Ppon3BODInTeIaH He Hocn OTROBOPHOCT 3a Bpei, npuHHeHOT NOO6ha ynoTpe6a. PnckbT B TaKnBa Cnyan Ce Noema eHNCTBeHO OT KIneHTa. PpanHata ynoTpe6a BKIOUBy npaBnHa EKcnloataqia, O6CnyXbaHe n peMOHT CbIacHO N3NCKBaHnraTa Ha Ppon3BODInTeJI.
Bb3duHnI TNOTOK B CNTeMTte 3a 6e3oNaCHO
NouchBaHe Tp6Ba Da ce Cnei n CTpIKTHO, 3a da
ce NDbPka MNHmJaleH De6nt Ha NOToka OT
V = 20m / s BCmykATEJIHHmaKyu.
YpeIbTe IoXOJa3a Cb6npaHe Ha MpbCOTn, He3anaiIM npax, He3anaiIM TeuHOCTn, DbpBeH nCTbPROTNn nOnaceH npax CbC cToHOCn OEL (PpAHnHn CTOHOCn 3a npocecnoHaHa ekCNo3nua), >0,1mg / m^3

Ppax ot KnaC M (IEC 60335-2-69).KbM TOnN KlaC cnaat CneHnTe BnOBe npax: npax Cbc CToHocTN OEL >0,1mg / m^3 ,KaTOn NDbpBHeN CTbProTnH. MaHnHata e TeCTBaHa UraIOCTHO OT npaxOCMykaKn 3a
To3n Knac npax. MakcimmaHata cTeenHa n pponycklnBOcTe e 0,1% n npn n3XbPJIHe Tp8Ba da ceOTdJIe MHOrO MaIKo npax.
Pn ypeiTe 3a c6bnpaHe Ha npax Tp86Ba Da ce OcnIpyn aJeKBaTHa BeHTINaunHa Bb3dyxa, KOrato n3JIn3aunrT Bb3dyx Ce Bpbua B cTaIa. IperJIeauTe NaIOHOAHNITE perIameHTn PpeDy ynoTp6a.
1.4 EneKtpnuecko CBbp3BaHe
PpenopbBa ce ypeBt da 6bJe cBbp3aH npe3 n3-KIIOHBATEJ Ha OCTaTbyeH TOK.
IoppeTe Do6pe eJektpnuecknte yactn (KoHTaKTn, 9enCeN n KynnyHn) n noJoxKeTe ydbJIKNTeJHnna Ka6eTaka, Ye da ce 3ana3n KnaCbT Ha 3auNTa.
KoHeKTOpNTe N KyIpyHrnte Ha 3axpaHbauNTe N yDbLnXHTeJIHnTe Ka6eIi Tp8Ba Da ce HEnpOMokaem.
1.5 YdbjnxnteneHa6eN
Kato ydbjixtehen ka6eM Moke da ce n3non3Ba camo Bepcnra, nooceta OT npOn3BOJNTeIy INn TaKbB C NO-BNCOKO KAyeCTBO.
Korato n3non3BaTe yDbIjNtKeJen Ka6eI, npOBepTe MNHmAJHOTo CeHeNe Ha Ka6eJa:
| Дължина на kaбefa | Сечени |
| <16 A | 25 A |
| do 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm² |
| 20 do 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm² |
1.6 Tapaanu
Haunte o6u TbproBckn ycnoBna ca npInoKIMN no OTHoueHne Ha rapaHcuiTa.
HeynbHOMOeHn npomEn no ypea,ynotpe6ata Ha HnnpabunHn Yetkn n ynoTpe6ata Ha ypea no pa3nueH ON pneHa3naueHneTo My hauHH,OCBO- 60kDaBt npou3BOJNTeJIa OBCaKBA OTROBOPHOCT OTHOCHO NocneBaJIn UcETn.
1.7 BaxKn npedynpekdeHn
ПЕДУПЕЖДEHNE
3a da HamaJIte pIcKa OT noJap, eJIeKTPnueckn yIap nIi HapaHЯBaHe, IpeIyIPO-tpe6a npOyeTe N cIeDbaIte INHCTpyKzIInTe N 3HaIte 3a 6e30NaChocT. Ta3n MaIHa e npoeKTIpaHa dI pa6OTn 6e3o- NaCHO, KOraTO Ce I3NoJ3Ba IIO
праздахаочи. Ако се поВраздят селковил мeханчни части, машина ту/Илп пораздени akcecoариТрябва да се поdmehг в OTOPIN3нран сервизен цentьрИлп OT рОПЗВODИТЕЛ празДУNotpe6a, за да се n3бergатОше празди Илп ФиЗИЧЕСКОНараняваны на ТОЗИ, кОТОИЗПОЛ3Ва машина.Ta.
He octabraye MaunhaTa BkHouyeHa. N3KIOUyTe r OT KOHTaKa, KOraTO He r N3NoJ3- BATE n npEi IODpBxka.
YpeIbT MoKe Ia ce N3NoJ3Ba Ha OTKpIto Camo B peIkn CnyuAn.
He n3noI3BaIte c nobpeDeH ka6eI nIIN uenCeI. Ppr n3-KnUoyBaHc XBaIaIte uenCeIa, a He Ka6eIa. He nIpaIte uenCeIa IIN MaunHaTa C MOKpn Pbue. N3KnUoyTe BCnUKN KOHTPOHN MExaHn3Mn, Ppei Da n3BaIInTe uenCeJa OT KOHTaKaTa.
He n3dIbPnBaIte n He HocTe ypeDa 3a Ka6eJa, He n3NoJ3- BaIte Ka6eJa 3a dpbJka, He rO 3aTnCKaIte npn 3aTbApJHe Ha Bpata nn He ONbBAIte Ka6eJa OKoIO ocTpnpb6Obe nn bI. He terIe MaunHaTa
Bbpxk6eHa. Na3eTe Ka6eHa OT ropeuIN NOBbpxHocTn.
P3eKocata, C06oHnTe dpexn, pbcntte n BCNUKn qactn Ha TAnoto daJeU OT OTBOPn I DBNXeun ce qactn. He NOCTaBnTE npEdmETn B OTBOpIte n He n3NoJ3BaIte ypeDa c 6IoknpaHn OTBOpN. P3eOTBOPHTe OT npax, Mbx, KOCMN dpyrnn ppeDmetn, KOITO bXa HamaJIInn Cnilata Ha Bb3dUHnA NOTOK.
He n3noJ3BaIte Ha OTKpITo npn HnCKa TempepaTypa.
He ro n3noJ3BaIte 3a c6bnpa-He Ha 3aJaIMN IIN Bb3PJa-MeHmN TeUHOCTN, HApnMep 6eH3IN, HINTO B 3OHN, B KONTOMoKe Da NMa TaKnBA.
He obupaTe c ypeDa Hnso, Koeto roPi nPi nyuN, NaPIMeR ciIrapi, Knbpttn nnropea nepeJ.
Быдeteи3КЛЮЧИТЕЛНОВиMaTeJIHn, KOraTO NOUNCtBaTeCTbJ6n.
He n3noI3BaIte 6e3 3aKpeHnФnIITpn.
Ako MaunHaTa He pa6OTn npaBnH0 nIe 6nla n3nyckaHa, NOBpeHa, OCTaBeHa Ha OTKpnto nIIN NOTaPnHa BbB BOda,
Bbphete B cepBn3eH ceHTbp IIN TbproBcKn 06ekt.
AkoOT MaunHaTa n3n3a PnaH a nn TeuHOCT, He3a6aBHO n3 KJIouye.
MaunhaTa He MoKe Da ce
H3NoJ3Ba KaTo BODHa NOMna.
MaunHaTa e npedHa3NaueHa
3a NOUcTBAHe CbC CMEc OT
Bb3dYx N BOda.
CbpxeTe MaunHaTa C npaBnHO 3a3eMeH n3ToUHk HaHaPexEHe. INTerpnpaHnT eKeTpueckn KOHTN yDblXntEnHnT Ka6eI Tpr6Ba daIMat pa6Oteu 3aUnTeH npoBOdHk.
OcnrgpeTe do6pa BeHTnlaucnaHa pa6oTHOTO MxCTO.
He n3noJ3BaIte MaunHaTa KaTO CTbJI6a IIN CTbNaNo.
Mоже дa ce пpeo6bprHe n da ce noBpeH. OnacnoCT ot ha- paHЯBaHc.
I3noJI3BaITe eJekTpNueCKn KaHTaKT Ha MaUnHaT a Camo 3a ZeJIInTe, NocOueHb INHCTpyK- CInTE.
2 Puckobe
2.1 EneKtpnueeCKN KOMnoHeHTN
ONACHOCT
TopHaTa YacT Ha MaunHa-Ta cBdByka eJeKtpueckn KOMNoHEnT IOd HappeKeHne.
KoHTaKTbT C KOMNoHEnT N Od HAppeXeHne BODn Do cepno3- Hn JxNBOTO3acTpaaBaun HapahraHna.
1. He donyckaite npbckahe Ha Boda Bbypxy rohpata yact Ha MaunHaTa.
ONACHOCT
EJIeKTPnueckn yIap npa- nnIOBpeH 3axpaHbau Ka6eJ.
ДokocbaHeTo Ha NOBpeDeH 3aXpaHbAùs Ka6eJ MoKe da DOBeJe Do cepNo3Hn IIn DOpN XNBOTO3aCTpaShaBaaUn Hapa-HraBaHn.
1. He noBpeJdaIte 3aXpaHbA- uia Ka6eI (HaIp. c KoJIeI- ta Ha yPeIa, c DbPnaHe IIN CMaUKBaHe).
2. PeIOBHO npOBepaIte DaJI 3axpaHbAunr Ka6eJI He e IOBpeHn DaJIH He POKa3Ba Prn3Haun Ha ocTaPraBaHe.
3. Ako eIeKtpnuecknT Ka6eI e NOBpeH, Toi Tp8Ba Da 6bJe 3aMeHEn OT OToPn3IpaH dNcTp6yTop Ha Makita IIN dpyro KBaJIuΦnUpa-HO JInCe, 3a Da Ce n36eRHe ONaCHOCT.
4. B HnkaKbB cIyaua 3axpaHBaunrKa6eJ He Tpr6Ba daCe yBnBa OKOIO npbCTNTeNIN dpyrN qactN OT TAnOTO Ha OnepaTopa.
2.2 Onaceh npax
ПЕДУПЕЖДЕНЕ
ONaCHMaTePnaJIa.
3acmykbaheTo Ha onaChi MaTePnJIIMOJKe Da DoBeJe DO TeKKn I DOpN XNBOT03a-CTpaShaBaUHapAHyBaHnY.
1. C MaunHaTa He Tp8Ba Da ce 3acMyKbAT CJeHnTe MaTepnAIn:
- ropeuzn npedMeTN (Hen3-raceHn znrapn, ropeza peenl n dp.);
-3aIIIMN,ekCnIO3NBHn aRpeCNBn TeuHOCTN (HaNPmep neTpOJ,pa3TBOPNTeJI, KNCeJIHH,OCHOBNI np.);
-3aapanm n ekcnlo3nBeH npax (Ha npimep marHe3n
eB nIaJyMnHneB npax I dp.).
2.3 Pe3epBn qactn npHaJekHocTn
BHIMAHNE

Pe3epBn Yactn npHaJnxHocTn
N3noJ3BaHeTo Ha HeOpnHaHnHpe3epBHNacTn, YeTKn INpHnAdJeXHoCTn MOKe Da HapuyuN6e3oNaChocTTa ININ FyHKUHOHpaHeTo Ha ypeJa.
1.ИЗнOL3BaIte CamO opRHaJIHn YaCTN I PrINHaI- neXHOCTn OT Makita.YaCTNTe, KOnTO MoT a 3aCtpaWAT 3dpaBeTo n 6e3oNaChOCTTa Ha One-paTopa N/IIIn ΦyHKUIOHnpaHeTo Ha ypeDa, ca ONICAHNo-DOnY:
| Описане Поръчka | № |
| Плоськ Фильър PTFE, 1 6р. | W107418351 |
| Платнера Фильърна Торбунka, 5 6р. | W107418353 |
| Торбунka за прах, 5 6р. W107418355 | 55 |
| Фильър за вьздушно охлajдане на мотopa PET, 1 6р. | W107418352 |
2.4 Beknno3BHa nIIN 3anaJIMA aTMocpepa
BHIMAHNE

Ta3n MaunHa He e NdoXoJya 3a ynoTpe6a B EKcNIO3NBHa NIN 3aIaIIMa aTMocΦepa NIN O IMa ycNoBna 3a Cb3DaBaHe Ha TakaBa aT-
Mocepa-OTHaHnUHeToHaNeTnBnTeuHOCTN INI3anaJIMra3NJIN3npaHn.
3 YnpaBJIeHne/Pa6Ota
BHIMAHNE

Пов体育场 поади Ненихожа зхранвашипапженье.
YpeT MoKe Da Ce NOBpeDn B pe3yIaT Ha CBp3BaHeTo My C HeNoDxOJaIoo 3axpaHbAio HapexKeHne.
1. Y6eTe ce, ye pa6oTHo HAnpeXeHne, yka3a-Ho Bbpxy fpa6pHuHaTa Ta6eJka, cBoTBetCTBa Ha HAnpeXeHneTo B MeCtHaTa eJNeKTpopa3npeJeIN-TeJHa MpeXa.
3.1 CtaptnpaHe n ekcnnoataaHa MaunHaTa
1. Повере Te далп eн ektpnuecknгТ кнч e n3knHoyen (no3nua 0).
2. PpOBepTe DaJIb MmaHnHaTa ca MOHTnpaHn NOxOJrIeΦnITpn.
3. CneToba cBbpxKeTe 3acMykBaunr Mapkyu KbM OTbopa 3a 3acMykBaHe Ha MaUnHaTa, KaTO HATNCHeTe MapKyua HABbTpE, DOkATO npIneHep NtBTHO B OTbopa.
4. CneToba cBbpxKeTe Tpb6nTe c DpBxKkTaHa Mapkya, 3abPteTe Tpb6nTe, 3a Da cTe cnpyH, Ye ca NoCTaBeH npaBnHo.
5. NocTabeTe NOxOJaH NaKpaHnK KbM Tpb6aTa.
N36peTe HApaHnKa B 3aBnCmOcT OT Tnna
MaTePnAJI, KOIT Oe ObnPate.
6. Ako ce n3noJ3Ba 3a cb6puHa He na npax 3aeJHo c HnCTpyMeH, THeepuA u npax, CbPjKeTe KpaJ Ha cMyKaTeJIHHa MapKyuC NoDxOJaU aJaTep.
7. ПовереTe Дали 3ададеняг Диametbp Ha МарКучa СьOTBEТСВа Ha DeIcTBNTeINHЯ ДиamETbpHa МарКучa.
8. BkIIOHe Te IeNcEa B noDxOJaU eNeKTpueeCKn KOHTaKT.
9. NocTaBeTe eJekTpueckn KJIouH Na no3uIa I, 3a Da cTApTuPaTe MoTopa.
| AUTO
#0 | Позиця I:
Актувирае на машината |
| Позиця #0: Спране на машина-
ta. Посторно зхраимвае в кон-
Тakта |
| Позиця AUTO:
Актувирае на Функуся за авто-
маточно BKючвае/ИЗКючаоуооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооуоооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоуоУ
Позиця I + #
Актувирае на машина за р尼.deak-
тувирана豌Tomаточна Функуся за
поочtersыны на Фунльда
Позиця AUTO + #
Актувираце на Функуся за豌Toma-
тучно-BКючвае/ИЗКючвае при
пдактувирана豌Tomаточна Фунkke-
ця за поочtersыны на Фунльда
Уразавленье на скорочта на отдан-
но 3аВьртышо ce konчe |
ДиамETbpyHa МарКучИДиамETbpyHa CMyKaTeJIHnI MaKpyTpr6Ba Da CbBnaJaT.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅32 ∅33 |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 EneKtpnueeCKN KOHTaKT c aBTOMaTHNO BKIOUBAHe/N3KNIOUBAHe 3a eJNEKtpnueeCKN HHCTpyMeHTN
BHIMAHNE

EneKtpueeckn KOHTaT.
EneKtpnuecknT KOHT e npedHa3HaeH 3a NOMOuHO eNeKtpnuecko ObOpyDbaHe, BxKTe TexHnueCKnTe daHHN 3a cnpaBka.
1. Празд ВКПЮЧВан He ypeД BИHаги n3KПЮчВаITE Maшинота и усточТВОТо, KoETO ng cBbP3BaTe.
2. PpoheTe HNCTpyKunTe 3a ekCnIooataqna Ha ypeDa, KOITo Ue CBbp3BaTe, n CNa3BaInTe 6eJennKeTte 3a 6e3onachOCT B TEx.
Ihe3do c eNeKtpnueckn KOHTaKT e INHTerTpnpaHO B MaunHaT. B Hero MoKe Ja ce Cbbpke BbHwe H eNeKtpnueckn INCTpymEnT. KoHTaKTbT IMa NOctOraHHo 3axpaHbaHe, KOrATo eNeKtpnuecknRT KInUe E B N03uYr, T.e. MaunHaT a MoKe Ja ce I3NoJ3Ba KaTO yDbJnxTeHen Ka6eI.
B no3nua AUTO ypeBt moKe da ce BkIIOUba n 1N3KJIIOUBA OT Cbbp3aHnE eJekTpnuyeCKn INHCTpyMeHT. Mpbcotna Tce Cb6npa He3a6abHO OT N3TOUYHka Ha npax. 3a CbOTBeTCTBne c pa3nopeD6nte Tp86Ba da CE BkIOUbaT caMO ODo6peHnte INHCTpyMeHTN, npoN3BExKaun npax.
MaKcImaHTo nOtpe6JIeHne Ha eHepnHa cBbP3aHn eJekTpueeckn ypeI e NocOeHo B pa3JeI ,CneuΦkaun
Ipei Da 3aBbTpnte KJIIOHa Ha no3nua AUTO npoBepTe daJIc BbP3aHnT KbM eNEKtpueckna KOHTaKT INHCTpyMeHT e N3KJIIOUeH.
3.3 AutoClean
MaunHa e o6OpUBaH cA bTOMaTHuHa cnCTema 3a noocTbaHe Ha qntbpa AutoClean. Io Bpeme Ha pa60Ta ce n3BbPwBA nepnoDnHo noCtBaHe, 3a da ce rapaHTnpa BnHaHn Hau-BnCOKa CTenH na 3acMykBaHe.
Ako cTeeneHa Ha 3acMykBaHe OTCna6He nn 3aMbpcraBaHeTo e MHOro rJrMaO, ce npenopbUba pBuHO NOuNCtBaHe Ha qnIbpa:
1. N3KJIIOHETeMaHHHaTAt
2. 3akpnTe dno3nte nIN OTbopa Ha 3acmykbaunia Mapkyc dnaHTa Ha pbkata cn.
3. 3aBbptete KIIOUca Ha IIO3nUIra, I" n OCTaBaTe MaunHaTda pa6OTn Ha IIJIHa cKOpOCT npN-6n3nteHNO 10 cekyHn Cbc 3aTBOpEn OTBOP Ha cmyKaTeHNMaMapKyU.
Ako cmykaTeJIHaTa MoUHocT BCE Oue e cIa6a, n3BaTe Te HnITbpa I rO NOuNCTeMeXaHnUHO nIINrIOJNDMeHETe.
Pn onpeIeH Bn IOuNCTBaHe, HApIMep MOKpo, ce npenopbUba Da ce N3KNIOH aBtOMaTHHaTa CNC-
TeMa 3a NOuCTBaHe Ha qInTbpa. 3a noDpo6HocTn BnKTe 3.1.
3.4 PpeDynpexkdeHne 3a de6nTa Ha noToKa
BHIMAHNE
PpOBepTe daHbCnKn cHaHnue HdaHc npabunHO nocTaBeHN.
MaunHa e o6opuDbHa cbc cnCTema 3a cneDeHe Ha ckOpocTtHa Hb3dyuHaTa CTpy. Ppei NpOncTbaHe Ha npax C rpaHnHc TOnHocTn 3a npoPecNoHaHa ekCnO3nua npoBepTe MoHITopa 3a De6nta.
1. PnB BkIIOueH eJIeKTPOMOTOp dpbXTe CMyKaTeHnHa Mapkyu 3aTBopeH, 3a Da HamaNITe De6nTa. CBeToNDnOHNr INdNkATOp Ha npEHNr NaHeI uE CBeThe CneI np6bn3ntenHO 1 cekyHda. CneI OSe HAKoKcKHyDn Ce CyBa 3ByKOB npedynpeNTeH CNHaI.
2. 3aanaenHnT dNaMeTp Tp6Ba Da cbOTBeTcBA Ha DeiCTBnTEHnD NaMaTeTp Ha Mapkyu.

Korato CBETHe CBETOIOIDHnT INDnKaTOP,CKOPoCTTa Ha Bb3dUShHaTa CTpy e NOd 20 m/s.
1. PpOBepTe daIIN KOHTeHepbT IIN ΦIITbPhaTa TOp6uKa ca IbNn.
2.Поверетаи Вьздушни NOTOK e HamaenB CMykaTeHnna Mapkyu, Tpb6a/DIO3a,ФИNTbp.
3.5 AHTNCTaTnUHa BpB3ka\*
BHIMAHNE
MaunHaTa e obopydBaHa c aHTnCTaTnUHa CnCTema 3a pa3peKdaHe Ha eBEHTyaJHO CTaTNUHO eNEkTpnuEcTBo, o6pa3yBaHo npu NouchTaHcTo Ha npax.
ANTNCTaTnHaTa CnCTema e NoCTaBeHa B npeHaTa TropHa Yact Ha MOTopa H Ce N3No13Ba 3a 3a3eMaBaHe Ha BXoHnH qNTnH H KaKoHTeHepa.
3a npabnHToTo yHKUHOHaPe nepeOpbyBa ynoTpe6bata Ha eJeKtpoPBOm IIN aHTnCTaTuueH cMyKaTeJIeH Mapkyu.
1. Пи постаян Ha Дольнина Торбунka 3a npax He hapyaBaIte aHTICTaTnHaTa BpB3ka.
3.6 ΦntbpaBb3duHNO oxnaKaDaHe
C ueI 3aunIHa eJeKtpoHHnte KOMnoHeHTn I MToTpa MaunHata e obOpyDbaH C dNpy3ep 3a Bb3dyHo oxJaXdaHe. PeIOBHO nouCTBaIte dNpy3epa 3a Bb3dyUHO oxJaXdaHe.
3a yactbuc BnCOKA KOHcHTpaJna H a nn npax B atmoccepeata ce npenopbya da ce obopyda MaunHaTc DOntblHInTeJe nIITbp 3a Bb3dyshO
oxnaJaHe, 3a da ce npedOTbpaTH HacnaraBaHeTo Ha npax BbB Bb3dyuHHTe KaHaJI N MoTopa. CbbpKeTe Ce C MeCTHNA TbproBcN PpeCTaBNTeJ.
BHIMAHNE

Ako qntbpb3a Bb3dyuH0 oxnaJdahe ce 3aIpbCTn C npax,MOKe Da ce 3aJeNCTBa 3a- ta OT npetOBapBaHe Ha MOTopa.
1. B TaKbB Cnyuay N3KnIIOyTe MaunHata, NoCte Te fNITbpa 3a OxJaXdaHe Ha Bb3dYxa N octabete MaunHata da ce OxJaN 3a Okono 5 MNHyTN.
3.7 Mokpo nouHCTBaHe
BHIMAHNE

MaunHaTa e o6OpyDbaHa C orpaHnHTeJ 3a HnBO Ha BODaT, KOITo YN3KJIIOUBA pnp DoCTn
TaHe Ha MaKcImaJIHOb OOnyCTmMOTO HnBO Ha TeuHOCTN.
1. Korato TOBa CTaHe, N3KJIIOUeTe MaUHHaT.
2. Μιβαπετη Σεπεγα ΟΤΚΟΤΑΝι Ινιπρα3ΗΕτη ΚΟHTEΗΕρα.
3. HnKora He NouchBaIte TeuHocTn 6e3 MoHTnpa-Hn OrpaHcyHTeJ 3a HNBO Ha BOdaTaN p
4. He 3acMykBaIte 3anaJIIMI TeHOCtI
5. Ppei 3acmykbahe Ha TeuHocTn BnHa rN OTcTpa-HaBaiTe fntbphata Top6uKa/Top6uKaTa 3a OTnAbTuN IpoBepBaIe TaII N OrpaHUnTeJIaT 3a HNoBa H BODaTa FyHKUOHnpa PpaBUNHO.
6. Ako ce nOBn nHa, cnpeTe He3a6abHNo u n3npa3HeTe pe3epBoapa.
7. Почистову щстороствота ограшичаване на НИВОТо на BOДаТа peДOBН OпpoВеряВаTe 3a пиЗнauи на NOВрEDA.
Ipei Da n3npa3HnTe KOHTeHepa, n3KnOyTe Ma- mHaHata OT KOHTaKa. OTKaueTe Mapkya OT OTbopa My, KaTo ro n3DbpNaTe HABbH. OcBo6oTe KIOUanKata, KaTo n3DbPnATE DOHNHe YacTn HABbH, Taka Ye da ocBO6oHte Kanaka Ha MOTopa. BdnHeTe Harope Kanaka Ha MOTopa OT KOHTeHepa. BuHarn n3npa3BaIte N nouchTaBnTe KOHTeHepa n ORpaHnHTeJIra 3a HNO HA BOdA tCne ObipaHe Ha TeuHOCTN.
N3npa3Hete KOHTeHepa, KATO Ro HAKIOHtE Ha3ad NnHaCTpaHn N3neTe TeUHOCTNE B CnPOHa Ha NOda NnDpyrnoNOxOJaIO MRCTO.
CnoKeTe Kanaka Ha MOTopa Bbpxy KOHTeHepa. 3aTBopeTe Kanaka Ha MOTopa C KInOuaJIKNte.
Pn no-CnoxHm MaHeBp MoKe NOrpeWka Da ce 3aDeiCTBa ORpaHnHTeIa 3Ha HbO Ha BODaTa.AKO TOBa CtaHe, nKIOHeTe MaunHaTn H3uKaIte 3 cekyHn, npdN da ro HynPape. CneToba npoBnJXnTe da pa6OTnTe C MaunHaTaN.
3.8 Cyxo nouHCTBaHe
BHIMAHNE

CbipaneHaekonoruHOnoacnMaTepaJIn.
Cb6paHnte MaTePnAIn MoKe Da IpeDCTaBnBaBt OnaCHOCT 3a OKoJHaTa CpeDa.
1. N3XbBpIaIte 60Knyka B CbOTBcTCTBne Cbc 3aKOHOBnTe pa3nopeD6n.
I3BaTe 9eCena OT KOHTaKaTa, Ipei Da 3aNoUHe Te N3PpA3BaHe Cne CyO NoHCTBaHe. OTcTpaHeTe CMyKaTeJIHHa MapKyu OT MaunHaT a 3aTBOpete BXoHOTo KaNaYe, 3a Da N36eHHeTe HnprTHOTO pa3HacHe Ha npax. OcBo6oTe KIOUaNkata, KaTo N3DbPnate DOJHnTE qAcTn HABh, Taka Ye da OCBO6oNte Kanaka Ha MOTopa. BdInHete Harope kanaka Ha MOTopa OT KOHTeINHepa.
Φnntb: npOBepTe φnntpnte. 3a nouCTBaHe Ha ΦnTTba MoXeTe Da rO n3Tbpcnte, n3yETkate uNn N3MneTe. N3yakaTe DOkato φnNTbPbT n3cbxHe, npeDn Da NOHOBnTE NOUcTBAHeTo Ha npax.
Top6nka 3a npax: npoBepeTe TOp6nkaTa, 3a da rapaHTnpate foakTopa 3a 3anbIbaHe. Ako e Heo6xoDIMO, noMeHete Top6nKaTa 3a npax. OtctpaHete cTapaTop6nka.Hobata TOp6nka ce nocTabra, KaTO ce npokapBa napheTo KapToH C rymeHaTa Mem6paha pEz BxOda Ha BaKyyMnHa eneMeHr. YBepTe ce, Ye rymeHaTa Mem6pHa Ha pEmHHaba NOKpaNnDaTHnAHa H BxOda Ha BaKyyMnHa eneMeHr.
CneIu3npa3BaHe: 3aTbOpTe KaNaka Ha MOTopa KbM KOHTeHepa N Ob3oNaCeTe MOTopa C KInOuaKnTE. HnKora He n3BbPwBaIte cyxo NoUcHtBaHe, 6e3 Da CTe NOCTabUNi PhJITbp B MaUnHaTa. CmyKaTeJIHATA eΦeKTNBHOCT Ha MaUnHaTa 3aBnCn OT pa3Mepa N KaueCTBOTo Ha φnITbpa N Ha TOPbNkaTa 3a npax. 3aTOBa N3NoN3BaIte camo opunHaJeH φnITbp N TOPbNkn 3a npax.
4 CnéДи3ПОЛЗВанeHaMaшин haTa
4.1 CnEynoTpe6a
CneI NOuchBaHe Ha onaceH npax 3aTBopeTe BXoHOTOKanaue HNOUCHTeMaunHaTa OTbH.
I3BaTe Ie cencea ot KOHTaKaTa, KOrato MaunHaTa He ce n3noJ3Ba. HABnTe Ka6ena, KaTo 3anOuHeTe OT MaunHata. Ka6eIbT 3a 3axpaHbaHe MoKe da bDe HABnT OKoNo Kanaka Ha MOTopa INN Bbpxy KOHTeHepa, Da e NocTaBeH Bbpxy BKIOUcHeta Kyka ININ Dpyro cpeCTBO 3a CTraHe. Pn HAKOn MOeJIIMa CneuaHm MeCTa 3a CbXpAHeHne Ha akceCoapn.
4.2 TpaHcnpT
1. Ппени Транспортуране на машина за Тборет BCИЧКи КИЮчалки.
2. 3aTbOpTe OTbopa c BXoHTo Kanaue.
3. He naklaHnTe MaunHaT, aKO mTaeyHOCT B KOHTeHepa 3a OTnAbuN.
4. He n3noJI3BaIe KyKa Ha KpaH 3a NOBdIraHe Ha MaunHata.
5.He noBnraTe MaunHaTa 3a pbKoXBaTKaTa 3a KOJIuKaI nn dpJbXkata Ha MAKPAC-Box'.
4.3 CbXpaHHeHne
CbxaHraBaTe MaunHaTa Ha cyxo McTo, 3aunTeHO O T bXd N 3aMp3BaHe. YpeT Tp6Ba da ce cbxpaHraBa cmo Ha 3akpTO. MokPte fntpn IN BbTpewHnte YaCTn Ha pe3epBoapa 3a TeuHocTN Tp6Ba Da 6bDat noCDyueHn PpeDn cbxpaHeHne.
4.4 CbxpaheneHa akcecoapn HnHCTpymEHn
3a ydoben trpahcnopT n CbXpaHHeHne Ha akcecoapn IIN INCTpyMeHTn OTCTpaHN Ha MaunHaTa NMaMOHTnpaHPeICN, KOITo PO3BOJRABaT ydo6HO pRbP3BaHe CJeHTn IIN DpyTN NOMOuHcpeDCTBa. B 3aHaTt cact Ha MaunHaTa NMa TbkBaJa HENTa Kkyk 3a npkaUBaHe Ha cMyKaTeJIHHa MapKyuIIN 3axpaHbAaJn Ka6eN. 3a yka3aHnBVKTe KpaTKOTOpbKOBoDCTBO.
IOnbHnTeHa aanTePHa nlaTka') cbc cnCTema 3a npKaUbaHe MoKe Da ce NocTabn B TropHaTa Yact Ha MaunHaTa 3a npKpenBaHe Ha KyTm3a cbXpaHeHne C2nn4DOnnpHnTOkN.
I3BaTe eJEnKtpnueckn IeNcEN OT KOHTaTAppeMOnTpapaHe Ha aadantepHaTa PJaTka.
BHIMAHNE)
He nobdraTe MaunHaTa 3a aanTepHaTnataKa, aKO KyTnaTa 3a cbxpaHene He e MOHTnpaHa 3dpAo. YcTaHOBe T KAKBO e TerIto n6a-nahca Ha ypeDa npCbXpaHene. MakcmaJHoToTerNo Ha kyTnTe 3a cbxpaHene e 30 kg.
4.5 PeuiknnpaHe Ha MaunHaTa
PnBedeTe Ctapata MaunHa B cbCToHne HerodHO 3a ekCnloatauia.
1.ИЗКЛЮЧЕ MaшиннаТО eNEKtpo3axpaHbAHeTO.
2. OTPeKeTe 3axpaHbuaNkabEJI.
3.He n3xBbPnIe eIeKtpnuecknte ypeu npn 6ntOBNTe OTnAdbu.

KIpopaHnHaIuHneTo Ha ONaCHN KOMNoHEHTN B o6OpyDbaHeTO n3PON3BaHOTo eJeKtpnuecko N eJeKtpoHNO o6OpyDbaHe MoKe Da nMa OTnHO BV3dEiCTBne Bbpxy OkOJHaTa CpeDa n Yo-OTo 3dpaBe.
He n3xbpIyIe eIekTpueeckn I eIekTpoHn ypei n c 6ntobTe OTnaDbu!
CbIaHcHO Ebponeckata DnpeKTHBa 3a OtnaDbuNTe OT eJekTpuecko I eJekTPOHHO o6OpyDbaHe I HeHOTo aadantnpaHe KbM HauNoHaHHTO 3aKOHODaTeNCTBO, INON3BaHOTo eJekTpuecko I eJekTPOHHO o6OpyDbaHe Tp8Ba Da ce Cb6npaOTdEInHO n da Ce DOCTABn DO OTdEIne H cb6npaTeJeH N yHKT 3a OTnAdbu, fynknoHnpaC bIaHcHo HapeDbnte 3a ONa3BaHe Ha OKoHaTa CpeDa. ToBa e yka3aHo Ype3 CmB0n Ha 3auepTaHa C KpbCT KoFa Ha KOJIeLa, NOCTABEN Bbpxy o6OpyDbaHeTo.
5 Pndpbxxka
5.1 IepnoDnHNo TexHnuecko 06cnykBaHe n HhCneKzna
IepnoDnHOToTexHnueckoO6CJyKbaHe n HcneKuHa Ha MaunHaTa Tp8Ba Da ce N3BbPusBa OT nepcoHaN C NOxOJaKa BAlnФkaUra, B CbOTBeTCTBne C npINOxIMTe 3aKOnu Pa3nope6n. No-cneuaHNO nepNoDnHTo Tp8Ba Da ce N3BbPWBat TcTOBe Ha 3a3EmBaHeTo, yCTOuNbBOCT Ha N3OJaUra n CbCTOAHne Ha TbKBaNBn PPOBDoNK.
B cnuyaHa defeKT MaunHata TPRBA da ce cnpe ot ekcnnoatau, cIIOCTHO da ce nperrnepa n peMOHTnpa OYbNHOMOueh cepBN3eH TEXHK.
Ha-maiko BeDhX RoDnHIO TexNk Ha Makita nn nObuyeHO liue TpR6Ba da n3BbPwBA TexHnuecka nHcneKzra, BKJIOUBaA qnItpnTe, Bb3dyxOHnponyCKJINBOCTTA u KOHTPOHNTE MexAHN3MNI.
5.2 Nopdprbxxka
Ppei npdpbXka n3BaTe Te cenceNa OT KOHTaKa. Ppei n3non3BaHe Ha MaunHaTa ce yBepTe,ye Ka3aHnTe Ha Ta6JIkata YecToTa HAnpeXeHne CbOTBeTcBAt Ha Te3Ha HApexKeHneTO B MpeXaTa.
MaunHa e npedHa3NaueHa 3a HenpeKbchaTo HaTobapBaHe npa6oTa. B 3aBnCmOcT O bpoHa pa6oTHnte YacObe HJITbPbT 3a npax Tp8Ba ceNoDMeh. PoDlbpxaTe MaunHaTa NCTa Cbc Cyxa Kbpna MAlko KOJIInCeTBO cnpe 3a NoIIPAhe.
No Bpeme Ha obcnykBaHe n oouncTbaHe pa6oTe c MaunHaTa Taka, Ye da Hma onacHocT 3a obcnykBa- uin npcoHan nn dpyri niua.
B 30HaTa 3a noDpBxKka
- 3nnoJI3BaIe 3aIbIJIKeITeHObEHTnlaIcIaIcIcI cIINrTp
HocTe 3aunTHo 6neKno
-Почиствашие зоната 3а пдрьжka, тaka чЕ НИКАВИ Вредни Вецоства на He пonaДНаТ ha-OKOЛNo.
No Bpeme Ha noDpBxKka uN pEmoHT BCnUKN 3aMbpcEH NactN, KOINT He MoT Da ce NouchTt Do6pe, Tpa6Ba:
- Da ce onaKOBaT B nIbTHO 3aTBaprauCi Ce Top6n
Makita VC4210M
- N3xBbprneTe rncbo6pa3Ho BaNnHnTe pa3npopeBn 3a n3XBbPJIHe Ha noDo6e Hn OTnab- cn.
3a DoIbJIHnTeJIHa INΦOpMauny OTHOCHO CneInpo-dax6eHTo 06cnyXbaHe ce 06bPheTe KbM Bauny TbpRoBeu IINI pEcdTaNteJn Ha cepBn3 Ha Makita, OTROBaPaRi 3a BaWaTa cTpHa. BxK o6paTHaTa cTpaHa Ha DOKymeHa.
6ДоьнHTeHa nHΦopMaця
6.1 EC DeKnapaun 3a cBoTBeTCTBne
3a eBpOeNcckn cTpaHn caMo:
C HactoIooTo DeKlapanpe, Ye CHTnpaHaTa
NO-DOly MaunHa CbOTBETCTBa NO KOHcEunr N
KOHCTpykUra, KaKTo I No HaunnHa IPOUN3BOIDCTBO,
PpNlaH OT HAc, Ha CbOTBeTHnTE OCHOBN N3NCKBa
Hn 3a Texnuecka 6e3OpacHOCT n 6e3BpeDHOCT Ha
DInpeKTINBE He EO. Ppi npomeHn Ha MaunHaTAt,
KoNTo He ca CbIaCyBaHN C HAc, HactoHaTa
DeKnapauu rybn BaIINDHOCT.
PpOdyKT: MaunnHa 3a 3acMyKBaHe 3a cyxa n Mokpa ynoTpe6a
Tun: VC4210M
Hamipauи npinloxeHne DnpeKtBnHa EO: 2006/42/EO, 2014/30/EC, 2011/65/EC
Hamepnil npinloxe Hne xapmoHn3npa-Hn
CTaHdaptn:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Пьл"HOMOUSHIK NOДOKуМeHTaцИЯТа: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Cneunkaun
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU C H GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Морожев Нарpeжени V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | | |
| Морожев чебота 50/60 | | | |
| Консулирана мошноct W 1200 | | 1000 1000 | | | | |
| Мошноct на посьедираване за koнытаба на урEDA | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | | |
| Консулирана мошноct | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | | |
| Морожев predecessor | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | | |
| Дебит на вьзduшни поок макс. | I/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) | |
| В配电им | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) | |
| Нево на звукa (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 | |
| РавOTEN shum | dB(A) | 60 ±2 | |
| Вибраця ръka-pамо | m/s² | <2,5 | |
| Зхсанваш кабел: дължина | m | 7,5 | |
| Зхсанваш кабел: тип | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | | |
| Клас на зашитеньост | | I | |
| Вид на зашитatable | | IPX4 | |
| Стоjen на поиске на радиocмучения | | EN 55014-1 | |
| Клас на чicitota | | M | |
| ОБем на розерваора за мьрсotingя | мaks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) | |
| праз. | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) | |
| вoda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) | |
| Широчина | | mm (in) | 385 (15,2) | |
| Дълбочина | | mm (in) | 575 (22,6) | |
| Височина | | mm (in) | 605 (23,8) | |
| Тerglio Вкл. akcesоари (нeto, на-често падиожения) | | kg (lb) | 16,0 (35,3) | |
\*N3mepen B TpybHa
CneunukauuNTe N deTaNtE noDnExaT Ha npomraHa 63 npeBapntHo yBeDomnHe.
KpaTKoe pyKOBOdCTBO
KOMHOHEtbl yctpoCTBa
1 KpOKdnywlaHra
2 Pyka
3ПоложенnesпинадлжноTei
4 CnCTema KOHTpOJa CKOpOCTn
5 Perekluoyatelb
6 BnyckHOJ KOJINaHOK
7 CamoopneHTnpyUoeeec Koneco
8 KoHTeHep
9BnyckHOHΦHTnH
10 3aüeIIka
11Pa3bEmnnoKIOUeHn yCTpoNCTB
12 INdikatop
13 PenecknoaTeBdIy BbIbopa dnaMaTepa WnHaHa
KpaTKe e nIIOCTpnpoBaHHOe pyKOBOdCTBO
B daHHOM kpaTkom nllIOCTpnpoBaHOM pyKOBOCTBE npNBedeHb peKOMeHdauNn NO 3aNyCKy, Kc-nnyaTaunn HxaHEnu yctpoiCTBa. PyKOBOCTBO pa3deNeHO Ha 4 pa3dena, KaJdomy n3 KOtOpbIX COOTBeTCTBye ONpeDeHnhBn CmBOJ:
A

PnroTOBka nblncoca K pa6oTe
IPEPeKcPJIYATAUNEI PPOHTATb PYKOBOIDCTBO!
A1-PacnaKOBka npHaJdJIeXHocTei
A2-YcTaHOBka MeoOHoro qnIbTp
A3-YcTaHOBkaMeUkaJyTUNN3aUH
A4-PoikKIOUeHneIaHaHraN3KcNpyatau
A5-3aMeHa npHnAdneKHOcTei
A6-YcTaHOBka nepexoHoi nlaCTnHbI
A7 - YctaHObKa pyKoTKe TneJekn
B

KoHTpoJIb n 3KcNJIyatauJa
B1- PpeDynpexEHeHne BO3dyuHbI noTOK
B2-CnCTema ounstkn pfnlbtpa AutoClean
B3-XpaheHne uHpya n uHaHra
C

PoiKJIIOUeHHe 3JIeKTpueeCKnx ycTPOIcTB
C1-AaantaaI npINBOIDhIX yCTPOiCTB
D


Texnueckoe 06cnyxmbHne
D1-3aMeHa MeUOHOro qnIbTpTa
D2-3aMeHa MeUka dIyTuIN3aUIN
D3-3aMeHaΦnIbTpα
D4 - Ouictka dHcphiy3opa dna oxnackaiooero BO3dyxa DBnraTeJIa
D5 - OuchcKa yIIOThHn I nonIaBka
Copepkanne
1 Yka3aHnno TeXnke 6e3onacHocTn .... 219
1.1 NcnoB3yeMbIe CMBOJIb 219
1.2 Yka3aHnno nncnoJIb3OBAHnIO 219
1.3 Ha3naueHne n o6nactb npimHeHH 219
1.4 Θлелктуеслое coeДиЕнг.. 220
1.5 YdHnHtBbHbI uHyp 220
1.6 TapaHTnHbIe o8a3aTeJIbCTBa 220
1.7 Baxhblpe npdeynpejdeHnna 220
2 Pnckn 222
2.1 3JIeKtpo06OpyDoBaHne 222
2.2 Onachar nbilb 223
2.3 3aIacHbIe YacTn I npHaIJIeXHoCTn 223
2.4ИспользованеВлergko BOCПаменяеми B3рьBOONACHО срede 223
3 YnpaBneHnE n 3KcNlyatau.. 223
3.1 3anyck n ekcnnyatau.. 223
3.2 ABToMaTuYeCKoe BKnIOUeHne N BbIKIIOUeHne pO3eTKn DJI npINBOdHbIX yCTpOiCtB 224
3.3 AutoClean 224
3.4 PpeDynpexKdEHe o HeIOCTaTOUHOM IOTOKe 224
3.5 AHTnCTaTnueckoe coeHHeHne 225
3.6 Φильтр oxлaxдаюero BO3dyxa 225
3.7 BnaXnay y6opka 225
3.8 C6op cyxoro MaTeepnana 225
4 Pocne IcnoIb3OBAHn yCTpoNCTBa ....226
4.1 Pocne nCnoJIb3OBAHnI 226
4.2 TpaHcnpTnpOBka 226
4.3 Xpahene 226
4.4 Xpahene akceccyapOBn npHaJneKHoCTei 226
4.5 YtnnnaMaHnbl 226
5 TexHnueckoe 06cJyXnBaHne 227
5.1 PeryIpaHoeTexHueckoe 6cbnyKuBaHne n npOBepKa 227
5.2 TexHnueckoe o6cnyKbHaHne 227
6 DOnonHnTeIbHa HhOpMaun 227
6.1ДeКларацmaO COOTBETCTBnTpe6OBaHnM EC 227
6.2 TexHnueckne xapaKtepncTnKn 228
1 Yka3aHnno TExHnKe 6e3ONaChOCTn

HnKePnPBeEHHbIe NHCtpyKcHn PpeDCTaBnHOT HnΦopMaunno 6e3oNaChOCTn,akTyalbHyU B KOHTeKCTe DaHHoro KpaTKOro pyKOBoDcTba. Ipeed nepBbIM 3aNyckOM yCtpoNCTBa CneDyET BHMaTeNbHO O3HaKOMNTbcra CoDePkaHHeM 3TOrO pyKOBoDcTba.PyKOBoDcTBO DoJXHo 6bITb COxPaHeNo dnn o6pa-ueHnK HeMy BnocLeDcTBn.
TexHnuecka noDneppKa
DOnonHInTeNbHa INHΦopMaζη DaOCTynHa Ha Hauεm OΦuzaJIbHOM caIte no aDpecy www.makita.com.
PnB O3HKnHOBeHn BOpocOB o6paNTecb B MeCTHoe PpeIcTaBnteJIbCTBO Makita.
CMOTPte Ha o6paTHoN CTOpOHe.
1.1 NcnoJb3yeMbIe CmMBOJIbI
ONACHO!

Onachocb, KOtopa npBOnT K cep3HbIM JIN HEN3NeuMbIM TpaBMam, NIOK Cmeptn.
BHIMAHNE!

Onachoctb, KOtopa MoKet npNBecT K ceppe3HbIM TpaBMam NIN CMEptN.
OCTOPOXHO!

Onachocb, KOtopa MoKet npuBecn K MeHee cepb3HbIM TpaBMam INOBpeKdEHNrM.
1.2 Yka3aHnno nCNoJb3OBaHnIO
YcTpoIcTBO DOnJxHO:
- NcNoJIb3OBAbTcR TOJIbKO OByeHHbIMN NlUcAMN, KOToPbIM NOpyuHa COOTBeTCTByIOUa pa6oTa;
- 3KcNpyaTnpoBaTbcn PNO pncmOTpOM
DaHHoe 6OpuyoBaHne He npedHa3HaueHo dIa NcNoJIb3OBAHnJIIOdbMn (B TOM YnCJIe, DeTbMn) C OrpaHnueHHbIMn Qn3NueCKmN, CEHCOPbIMn UyMCTBeHHbIMn CnOCo6HOCTaMn, a TaKKe He IMeIoUIMN Heo6XoDmBX 3HaHn IN OblTa.
TeH He DOnJXhbl INrpaTb C yCTpoiCTBOM.
Pa3pewaaetc npImeHrToIbKO 6e3onacHbIe MeToDbl pa60TbI.
3anpeeHNOIb3OBaTb yCTpoiCTBO 6e3 pIb- Tpa.
B cIeNyIOxN CnyaX Tpe6yeTcBbIKJIOHTb YCTPOICTBO N OTKJIIOHTb OT CETN:
-пегд очирй И ТхнчecKM OбслукванeM;
-пегдзаменйКOMПОHEHTOB;
- NepeДЗamEHOH HacaIOK;
- PpN BO3HnKHOBeHn NeHbI NJIyTeUKe XnDkoCTN.
BdoonHeHnK nHCTpykqIyam no 3Knnyatauun MeCTbIM npabUNaMn TexHNKn 6e3oNaChOCTn, He-0xodmo co5noDaTb o6ueepnHrTaIte Tpe6oBaHn rno 6e3oNaChOCTn nHaJnxKaUemy nCNoNb3oBaHnIO.
Ipeed Hauanom pa6oTbI nepcoHAn dOnKeH npOHTn INCTpyKTax NO cJeDyUOcIM Temam:
-3KcNpyaTauny ycTpoNCTBa;
- pNCKN, CB83aHHbIe C cO6bIpaEMbIM MaTePnaJLOM;
- 6e30nachay yTnHn3aunco6paHHoro MaTePnaJa
1.3 Ha3haeHne n o6laCTb npImeHnra
3TOTMObHbIbIeCoc cnpoeKtpoBaH nTaTeJIbHO npoteCTpOBAH. OH oBeceNeuBaet CtaBnHyIO 6e3OnacHyO pa6Oty npu ycNoBn co6JIOdeHNcJeDyUxN INCTpyKcuN.
OHO NOxODNTIg 3KcNlyaTaunB npOMbIJIeH HOM cKeTOpHe Na TeppnToPm 3aBOIOB, cTpOnTeJb-HbIX PNOUaDOK, UEXOB N T.I.
DaHHe yCTpoCTBO npedHa3NaYeHO nIa apeHdbI N KOMMepueckoro NCNoJIb3OBAHnB BTOCTINHuaX, 6KoJax, 60JIbHuaX, MaRa3InHax, OΦncax I pyrnx 3daHnX.
IINCKJIIOHHeHEcAChTHbIX CnyuaeB Tpe6yeTc0BeCneHTb HAnNeJkaUyO 3KcNpyaTuqU yCTPOINCTBa INONb3yUOUM EOr NlOM.
HEO6XoIMO IPOUHTATb YKA3AHNIA NO TEXHNKE B3ONACHOCTN IN CJEIOBATM.
IIO6oe Dpyroe IcnoJb3OBAHne RaBnEeTcNcNoJb-3OBAHNEM He No Ha3NaueHnO. IpOn3BOUInTeJIb He HecET OTBeTCTBeHHoCTn 3a yUep6, BO3HKnWn BCJeDCTBnE HeueJIeBOrIO NcNoJb3OBAHnY uCTpoiCtBa.Bce pUckn, BbITEKaUoJne n3 Takoro NcNoJb3OBAHnI, NOKA TcNCKLIQUHTeNbHO Ha NpJb3OBATeJIa. LceneBoe NcNoJb3OBAHne NOp4zMyeBaET TaKke HaNDExkaUyO 3KcnPyatauIO, TexHnueckoe O6cnyKINBAHne INpeMOHT B COOTBeTCTBnC yKa3aHnA MIn PON3BOUInTeJI.
Heo6xOIMO NOCToHHo KOHTpOINPOBaTb paCXoD Bo3dyxa B CnCTeMe oEocneueHna Bakyyma -MnHmMaIbHaA CKOPoCTb NOToka (V_MnH) BO BCacbIBaIOUeM IJhaHRe CoCTabJIaER 20 M/c.
YcTpoNCTBO MOXeT NcNoJIb3OBAITbcra dIa C6opa cyxO HeropHoue IbIIN, HeropUChx KnIDKocTei, dpeBechblx ONIIOK n OAnCHo IbIIN c OBPM (orpaHnueHnEM IO Bo3deIcTBIO Ha pa6oHem MeTe) >0,1MR / M^3

Knacc M (IEC 60335-2-69). K Θότογ κλίαccy Θθούςιης ένβής c OBPM > 0,1 mR/M³ ἀπερεκθήμε Απημι
K. YctpoiCTBa 3TORO KIacca TeCTnpyOTcB CO6paHHOM BnDE C NcNoJIb3OBaHEm COOTBeTCTBYIOU-0,1%, yTNJIIN3aUNA DOJNXHa 6bITb C HN3KIM yPOBHEMbIIN.
EcnB03dyx n3 nbIeocca HnpaBraTc8o6paTHOB NomeueHne, Heo6xoJIMO o6ecneuTb COOTBeTCTByIOyUo BENTNJL4zIO. Ipeep nCNoIb3ObaHHeM Heo6XoJIMO o6ecneuTb co6IIODeHne HaCNOHaJIbHbIX npednncaHn.
1.4 3neKtpnueckooe coeHHeHne
PekomeHnyetcnoKJIIOuHaTb yCTpoiCTBO uepe3 BblKIIIOuTeJIb OCTaTOUHBIX TOKOB.
Heo6xOJIMO co6JIHOaTb KIacc 3aunTb npu yctahOBKe 3JIeKtpoo6OpyIDOBAHn (po3eTK, wTeNCEJI, coeINHeHn) n pOKnaDke ydInHInTeJbHorO shHypa.
Heo6xoJIMO 06ecneuTb BOHOHPOHuaemocTb BCex HAKOHeuHKOB IN Tpy6aTBIX 3axIMOB CeTeBbIX u ydInHHTeJbHbIX UHPOB.
1.5 YdHnHTeBbHbI shHyp
Pa3pe7aetaCnONb3oBaTb TOnbKO yDInHInTeJIb-HhIe WHypbl, OIO6peHHbIe npOIN3BOIDNTeJIeM, INN 6Oone BbICOKOrKaueCTBa.
Pnncno30aHm yJInHHeBHO Hhpya Heo6XOIMO pOBepntb MmHmAbHoE CeHeHne.
| Длинашиhya Сец | Ние |
| <16 A | 25 A |
| do 20 m 1,5 мм | 2 | 2,5 мм2 |
| 20-50 m 2,5 мм | 2 | 4,0 мм2 |
1.6 TapaHTnHbIe 06a3aTeJbcTbA
TapaHTnHbIe 6o3aTeNbCTBa OCHOBaHbI Ha HauNX 6uux npabnax BeDeHnKOMMepuecko JeTeNb-HOCTn.
Pn HecaHKUHOHPOBAHHOM N3MeHeHN yCTPOI-CTBa, INoJIb3OBAHIN HenpeHa3HaueHHbIX UETOK, a TaKKe INoJIb3OBAHIN yCTPOIcTBa HE NO Ha3Ha-yeHnIO OTBeTCTBeHHOCtB Ipon3BOdnteJRA 3a BO3HNKWHne NOBpeXdEHN YCKNIOuAetCra.
1.7 BaxhIbe npedynpeKdHnA
BHIMAHNE!
HTO6bI yMeHbUHTb ONacHOCTb BO3rOpAHnA, NopaXeHNy 3JIeKTPuYeCKnM TOKOMN TpaBM, Heo6xOdImo npouHTaTb yKa3aHnY NO TexHnke6e3OnaChOCTn, npedynpeJda-
Ioune HaIINCS IN CJIeIOBAtb Nm. 3TO yCTPOiCTBO He IpeICTABJAreT ONaCHOCTN Prn NCIOJIb3OBaHNN B COOTBeTCTBnC yka3aHnA Mn. B clyuae NOBpeKdEHHaJIeKTPnueCKNX IINI MEXAHUeCKNX KOMHOHToB, UTO6bl N36ExKaTb TpaBM IN IOBpeXJeHHaObpyDoBaHnA, IpeE DaJIbHeIWeN 3KcPnyaTaunEYCTPOIcTBO N (IIIN) ERO pInHaJNeJxHOCTN DOJIxHbI 6bITb OTpeMOHTnpoBaHbIKOMTeHTHBIM CPeZnaJIncTaMn TEXHnueCKoN Clyj6bl IIN I3-rotOBNTeJIem.
He ocTaBJaIe ycTpoiCTBO BKJIIOUeHHbIM B cETb. OTKJIHOuHTe ycTPOIcTBO OT cETn PO OKOHuaHm 3KcPlyaTaUIN IJI INpeed TexHnueckm O6cIyXnBaHnem.
ДонуckaetcToIbko HepeTyrЯрhoe nCNoIb3OBAHne yCTpoiCTBa BHe NOMEuEHNJ.
HeIb3a nCnoJb3OBAt b yCTpoi CTBO C NOBpeJdEHHbIM shHypOM nIIN BnIKoN. Pn OTKJIIOyepXIBaTB 7TeNCeJIb, a He IUnyp. He TporaiTe BnIKy nIIN yCTPOiCTBO MOKpbIMn pykamn. Ipeed OTKJIIOueHemOT cETn HEo6xOIMO BbIKJIOuHTb BCE 3JIeMeHTbl ynpaBJIeHnra.
HeIb3a TaunTb IIN Hocntb yCTpoiCTBO 3a UHyp, INCNoIb-3OBaTb UHyp BMeCTO pyuKn, PnIeMJIb Tb UHyp DBePbIO IIN IpeRn6aTb BOKpyr OCTpbIX NOBepxHOCTeI INIyIIOB. HeIb3a IepemeMaTb yCTpoiCTBO IO UHyp. CJeNy-et n36eRaTb COpNIKOCHOBeHIna UHypa c rOpAUMN IOBepxHOCTaMn.
CneDyET n36eRaTb nonaHaHnB OJIOc, ODeXdbI, NaIbUceB IIN dpynx yactei TeLa B OTBepCTnI NODNkHbIe DeTaIIu YCTPOiCTBa. 3aIpeSeHo nO-MeUaTb KaKHe-Jn6o ObBeKTbIBOTBepCTnI INN NCNoJIb3O-BaTb YCTPOiCTBO C NepeKpbITbIMN OTBepCTnAmn. Heo6xo-DnMo CJeINTb, YTObIBOTBepCTnI He IOnaJaIaNb, BOJocbl IIn dpYrHe ObBeKTbl, CNOCOBHbIe 3aMeiNTb BO3- dyHbI NOTOK.
HeIb3a nCNoJb3OBaTb yCTpoH CTBO BHe IOMeUeHnA npi Hn3KoN Tempeatype.
He nCnoJb3yIte daHHOe yCTpoiCTBO dJa y6OpKn rOpHoux IJI NJIeKo BOCnJaMeHЯIO-uxcra KndKOCTe N TOJIINBa. He npImeHЯITe erO B MeCTax IX npNCyTCTBna.
He nCnoIb3yIte daHhoe yCTpOInCTBO dIy y6OpKn rOpA- uNX IIN DbIMaXxCn IpeDMeTob, BkIIOUaY cIraPeTbI, CnNcKn I rOpAUY 30ny.
Tpe6yeTc8 ocob8 ocToP9 HocTb npOuNCTKN JeCTHnCbl. HeIb3ra nCNoJb3OBaTb ycTPOCTBO 6e3 qnIbTpOB.
Ecni yctpoiCTBO He pa6oTaet HaIeJkaIIM o6pa3OM, 6blIO yPOHeHO, NOBpeJdeHO, HaxO-DnIOcB BHe NOMEUeHnI INI IORpyKeHO B BOy, CJIeDyeT O6paITbCS B TEXHnueCKyIO cnyk6y nIIN K DnJIepy.
При ВыITEкайпehы Или
ЖИДКОCTN ySTpoICTBO CJIeДу-
ET HeMeДЛeHNO BbIKЛIOUHTb I
ONOPOKHNtB 6ak.
Данhoe устpoиCTBO HeIb-3Я ИСПОЛьЗOBaТьВ КачecTBe BOДЯНО HacOca.Данhoe yстpoиCTBO пpeДиЗанeHo ДЯ yборкп napOB03dUshbIX N BOДЯНБIX CmeSei.
Heo6xoJIMO oBecneuHb npaBnIbHOe 3a3eMJIeHne Ka6eJI nITaHnO rCETn. lTeNCeJIb-Ha p03eTKa N ydJIINHTeJIb-HbI uHyp dOJIxHbI 6bITb CHa6XeHb I PNOBODOM 3aUNTHOrO 3a3eMJIeHnI.
Heo6xoJIMO oBecneuTb xopouyU BENTnIaIIO pa6Oyeo MeCTa.
HeIb3Я nCNoJb3OBaTb DaHHOe yCTpoiCTBO B KaueCTBe JeCTHNuIy CTpeMnHKn. OHO MoXeT ONpOKnHyTbCS N BblTNn3 CToPraBMOonacHo.
Po3eTKy Ha MaShnHe pa3pe-ShaetcI NCNoJb3OBaTb TOJIbKOДЯ ZeJe, yKa3aHHbIX B pyKoBODCTBe.
2 Pnckn
2.1 3neKtpo06OpyObaHne
ONACHO!
B BepxHeJ yactn ycTpoi-CTBa HMeIOTc HaxOJaUeCra IOd HapjXeHEm KOMNoHEHTbl.
HenocpeIcTBeHHbI KOHTaKT C KOMNoHENTamN IOd HapraJxHHeM MoKeT CTaTb PnUH- HOJ cepB3HbIX TpaBM N daJke CMePTn.
1. Hedonyckaite nonadnna BODbHaBepxHIOU yactb yctpoiCTBa.
ONACHO!
HeincpaBHOCTb nIO-BpeJdeHne shHypa nHTa-Hnra MOrYT cTaTb npuHOnydapa TOKOM.
HenocpeDCTBHeHHbI KOHTaKT C HenCnpaBbIM NJI NOBpeK- D'HHbIM UHNyPOM NITaHnA MoJx TcTb PnUHOn cepE3-HbIX TpaBM I DaJx CeMepTu.
1. Tpe6yeTc8 octopoxKHOCTb, UTO6bl He NOBpeiNTb CnIOBOI Ka6eJIb 3JIeKTpOHTa-HNIA, HApPIMep, NepeexAB, NOTAHyB INI INpePaBVBero.
2. Heobxodmo perynnpno npOBepaTb COCTOAHne shHyPOB nITaHna Ha hAlnue NoBpeJdeHn nn np3HaKOB cTapeHn.
3.Bo n36eXaHne HeecuaCTHOTo cIyua NOBpeJdEHHbIuHyp NTaHn IoJIeKNT 3aMeHe aBTOpN3OBAHHbIM dNcTprNoBHTOpOM KOMpaHm Makita nn dpyrnKBaJIn-ΦnCIPoBaAHbIM CpeZnaINCTOM.
4. Hn npi kaKnx o6cToIbCTBax He obOpaunBaIte UHyp nITaHnB Okpyr NaIb-ueB nII nDpyro yactn TeJa.
2.2 Onachá nbjlb
BHIMAHNE!

OnachbIe BeIecTba.
BcacbBaHne onaChbIX Be- IeCTB MOKeT npNBecTu K TjaXeIbIM I daXe CMePeTeJbHbIM TpaBMam.
1. Heьзя собирь следуюшие Вeшиства:
- ropayne obbeKtbI (TJIeHO- Ⅲue cHapetbl, ropayuO 30ny n T.D.).
- ropouhe, B3pbIBOONacHbIE n arpeccnBhble XndKoCTn (Ha np., 6eH3nH, pactbOpnteJI, KNCJOTbl, IeIoyn T.I.).
- Tropolyu, B3pbIBOONac-HyO nbIb (HaNP., MarHneByIO, aJIOMMHneByIO nbIb N T.D.).
2.3 3anachbIe yactn npHaadJeKHOCTN
OCTOPOXHO!

3anachbteyactn npHaadJeKHOCTN
UcnoJb3ObaHHe HeOpunHaJIbHbIX 3aNaChbIX YacTei, TeK IN DOnoJIHnTeJIbHbIX PpHnAdJeXHOCTe MoKeT HeratNBHO Cka3aTbcra Ha 6e3onacHOCTIn N CyHKunx OobpyDoBaHna.
1. Исплььтугу Толбко заимсячы чаки и пинадлесхочи Компани Мakita. Нжке приевенны заимсячы чаки, способные польят ha 6e3oNAchOCt b ONEpATopa n Φункции obopydoBaHЯ.
| Описане标明кун | |
| Плоский симьт PTFE, 1 wt. | W107418351 |
| Флисовий меничный симьт, 5 wt. | W107418353 |
| Менидду утейниази, 5 wt. W10 | 7418355 |
| Флиьт Воздуха дду охлajжdenядвигателя PET, 1 wt. | W107418352 |
2.4 IcnoJb3ObaHne B JERKO BOCnJaMeHReMoN nB3pbIBOONaCHO CpeDe
OCTOPOXHO!

JaHHoe yctpoCTBO He npedHa3NaYeHO dny IcNoIb3OBAHnB JIEKTO BOCNJIaMeHReMOI
NINB3pbIBOONacHOcpeIINBMecTax,IeI3-3a JeTyHXKIOKoCTeI,rOpHceroRa3aIINNCnapeHNI BbICOKPnCKBO3HKnKHOBeHNA TAKoI cpebl.
3 YnpaBHeHne n 3KcPnyataun
OCTOPOXHO!

NoBpeKdEHNe npn NOkHoueHn K cTeN C HecOoTBeTCTByUcHm HAnpJxHeHem.
HecootBeTCTByIOUe He npRjKeHne CeTN MoKet CTaTb PnUHHoN IOBpeJDeHnI NOkJIIOuHaEMbIX yCtpoiCTB.
1. HanpЯЖeHne nCTOчнИka nITaHЯ DoJIXHO COOTBeTcTBoBaTb XapaKTePncTnKaM, YKa3aHHbIM HaTa6JIuYKe cTexHnYeCKmN DaHHbIMN.
3.1 3anyck n 3kncnyataun
1. 3πeKtpnueckn BbIKIpoaTeIb DoJIkeH 6bITb B noJIOKeHH «0» (BbIKI).
2. Поверпь наличne B yctpoiCTbe COOTBeTCTByIOxNxФиьТрOB.
3.ПодсоeДиHHTb BCaCbIbAHOuN IuaHr,BCTaBnB KaHaJ,нoka OH NaEжHo He 3aФнКсИpyeTcЯ Ha MecTe.
4. 3aTeM IOdCOeDHHnTb Tpy6Kn C pyKoI. NObepHyB, 3akpeNtB Tpy6Kn.
5. Ппкрпntь ктубke похаяцу насдку. Вьбраь насдку в зависимости OT собира EMоу матерпал.
6. Пи Испоьзовань В соуетань Cобpa3у0-шим пьлб obopyдованьем Ha BCacbIBAIOцишlaHRdoJIXeH 6bITb yCTaHOBJeH COOTBETCTByIOци aадаNTep.
7. HactpoynI DOJIKHbI COOTBeTCTBOBaT b NcnoJIb3yEmomy DnAmETpy UHaHa.
8. BCTaBnTb BNlky B COOTBeTCTByIOuIyIO PO3eTKy 3NeKtpocetN.
9. 3aynctntb DnBraTeNb, nepemecTNB nepeKnHouaTeNb B NIOJKeHne «I».
| AUTO
ФО
ФО | I:
Запучустюгоства |
| ФО:
octановka устючоства Розетka по-
стаянно пожд的答案ием |
| AUTO:
разим abTomатICALустючоства ВКлочени
и Выковични |
| I +ФО:
akтыbaцnia устючostва с OTКлоч-
ченихий Фунштой abTomatUALустюч(
очирскпфельтура |
| AUTO +ФО:
разим abTomатICALустюч(
няи в Выковични с OTКлочени-
фунштой abTomatUALустюч.
фельтура |
| Конtrpoльский ровotingс и ровotingью
OTденьhofo NOBOPOTHoro пereknю-
чателя |
Hactpoikn DnaMeTpba Bcacbibaioe OSHAra DOJXHBcOOTBeTCTBOBaTb PaKTInueckOMy DnaMeTpuy HnHaRa.
| ∅21 ∅21 | ∅32 ∅32 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅32 ∅32 | ∅36 ∅36 |
| ∅38 ∅38 | ∅38 ∅38 |
3.2 ABTOMaTHueckoe BKNIOUeHne N BbIKJIIOUeHne po3eTKn dIЯ npNBOdHbIX yCTpoiCTB
OCTOPOXHOI

3NeKtpnuecka po3eTka IЯ NOdkJIIOHeHnYcTPOINCTB.
Pozetka npedha3HaeHa dny noKluyeHn nepi-phiepnHorO o6OpyDobAHn, cm. TexHnueckne xapakTepncTkn.
1. Npei nOdknHcHEm Heo6xoJMo BbIKnOaTb yctpoiCTBO nOdknHcAemoe o6OpydoBaHne.
2. Tpe6yETcBHNMaTeJbHO IpOuHTaTb HNCTpyKcIMn NO 3KcNPyataCm NOpKnIouaEMOro 6OpuydoBaHn I CO6JIIOaTb BCE COOTBeTCTByUcne Tpe6oBAHn K 6e30NaCHOCTn.
YcTPOINCTBO OCHaUeHO 3a3EmJIeHHo 3JNEKTPnueCKoI PO3ETKOI. Ype3 3Ty PO3ETKY MOXHO NOKIIuOHTb 3JNEKPTPOOBOpyIDOBAHne. Ha PO3ETKE NOCTOHHO INPCyTCTByET NITAHNe?OT.e. yCTPOINCTBO MOXHO NCIOJIb30BaT B KaueCTBe yDNIHNTeJIa.
B NOLOXeHn AUTO yCTpoIcTB MOKeT 6bITb BKNHO N BbIKIOUeHO IOKIOUeHHbIM O6OpyIOBaHNem. EcIN NCIOJb3yeMbI INHCTpyMeHT npVBODNT K O6pa3OBAHNO nbIN, BO3NkaIOoee 3aqr3HeHne DOJXHO ydaJIbTcR HeMeJeHNo. IcNoJIb3OBAHHe He YTBepKdEHHoro NblNeO6pa3yUoJero O6OpyDOBAHn 3aIpeSeHo n MOKeT CtA b PpUHOn HApUSeHn 3aKOHOdATENbHbIX IN DpyNX HOPM.
MaKcImaJIbHo dOnyctUmma Notpe6JemaMoUHOCt b BHeIhero o6OpyIDoBaHHa Yka3aHa B pa3JeNe «TexHnueckne xapaKTepnCTKNI».
PnBkIIOueHmN BbIKIOuOaTeJIa B NOIOKeHne AUTO NODKIOUeHHoe O6OpyIOBaHne DOJXHO 6bITb Bbl- KIOUeHO.
3.3 AutoClean
UcTpoiCTBO OCHaIeHOb ABTOMaTHueCKo CNCTeMoI OHCTKn 0nBtpa (AutoClean).Bo Bpemra6oTbI yCtpoiCTBa Yacto AKTNbIPyETc4 yHKunOuNCTKn, oBeCneYINBa 3ΦΦeKTHBHOCTb BCacbIBAHn.
Pn pa6oTe C 60nbHm KOJIueCTBOM nIIN nn IyMeHbWeHm 3cpeKTHBHOCTN BCaCbIBaHn peKoMeHdyETcOuHCTKa pNbIbTp a BpyHyU.
1. BbIKHIOHTb yCTpoIcTBO.
2. 3akpbItb IaOnHbIO OTBepCTne BCacbIbaIOUeO WlaHra nn HacaKn.
3. NOBepHyTb nepeKnOuateIb B noLoXeHne «I» nNo3BOJNTb yCTpOInCTBy npa6oTaTb Ha NoNHOckopocTN np6JIIN3HTeJIbHo 10 cekyHc 3akpbITbIM OTBepCTnEM BCacBaIOUeO INaHra.
Ecnn nocne 3TOro cna BCacbIbAHnO octanacb Hn3- KO, CneJeYETN3BNeHbΦnNbTp N OCHCTNTb erO MexaHnueckn ININ 3aMeHNTb.
B HeKOTOpbIX cnyuayx, HApnMep, npn c6ope BnaJHKHO MaTePnAna, fYHKUIO ABTomaTneCKoO uNcTKI KINbTpapeKOMeHdyETcra OTKnUoyaTb. Ioppo6Heem.Bpa3dJe 3.1.
3.4 PpeynpeXeHne O HeoctaToCHOM nOTKe
OCTOPOXHO!

PpOBepntbHaJIynchneI npaBnIbHyIO yCTaHOBKy BcExΦnIbTpOIB.
YCTPOIcTBO OCHAeHO CnCTeMOI KOHTPOJI CKOpocTb BO3dyxa. Ipeep c6opom nbINc ORpaHnueHEm IO BO3dEiCTBnHO Ha pa6oem MecTe CneDyET npOBepuTb CnCTeMy KOHTPOJI NtOKa.
1. Korda dBniratEn pa60taeT, 3akpbItb BCacbIbaOuHsnn uHaH, yTo6bl yMeHbWntb IOTOK BO3dyxa. Pn6n3ntelbHo uepe3 1 cekyHny Ha nepeDnei
naHeJI 3arOpntc HndkaTOp. Ee chepe3 HeCKoJIbKO CeKHyN pO3ByuNT npeDynpeKdaHoun CNrHaJI.
2. YctaHOBtB HAcTpoiKN B COOTBeTCTBUN C DnAmETpOM UJHaHra.

HnDkaTOp rOpNT, KOrDa cKOpocb IOTOKa Hxke 20 M/c.
1. Поверпь заноннөнө контөнөра пл мшочного силбтpa.
2. Поверпь, умевшен ЛИ NOTOK BO3dya BO BCacbIbaIOUeM WJIaHRe, Tpy6Ke, HacaIke,ФиЛТpe.
3.5 AHTnCTaTnueckooe coeHHeHne
OCTOPOXHO!

Дя ChЯТЯ BO3HnKJeRo npc c6ope nbIn CTaTnueCKOrO 3apJa yCTpOiCTBO OCHaUaET- TnCTaTnueCKo CnCTeMoI.
ANTNCTaTnuecka CnCTeMa HaxoDnTCB NpeDne YactuOTdJeHnI DnIraTeIy I O6pa3ye T3aEmnIyIOUee CoEINHeHne C BnyCKhBIMΦNTnHROM KOHTeHepa.
IЯ NaIeKaIeeroФyHKcNoHropoBaHnpeKOMeHyEtCra IcNoJIb3OBAHHe TOKOpPoBOJaIeero NJIaHTNCTaTNUeCKOr BCacbIBaIOJeo UJHaHra.
1. Пи установке мешka дя ут uninsзаци (опци) aHTNCTaTNueckoe coeДINHHeNeДОЛЖHO coXpa-HЯТьс.
3.6 Φильtp oxnaackdauoero Bo3dyxa
YcTPOINCTBO OCHaUeHO DnΦpy3OpOM OxnaKdaIOUe- ro B03dyxa IJIaUNTBI DBNAteN I 3NeKTPocnCTeMb.IuΦpy3Op OxnaKaIOUeRO B03dyxa Tpe6yeTc npnoDnueckn OOnuatb.
B obnaTcx C bICOKO KOHcHTpaunne MeKoN nbIN B OKpykaUoIeM BO3dyxe peKOMeHdyETc OchauTaYyCTPOiCtBO NaTPoHHbIM cHbTPom Ox- naxdaIOUeRO BO3dyxa (Onu), KOTOpbN NCKnOuaET HAKONJIeHHe NBIN BHyTpN BO3dyuHbIX KaHaNoB IN B OTDeJeHn DBnraTeJ. ObpaaaiTeCb K MeCTHOMy ToproBOMy npedCTabNTeIIO.
OCTOPOXHOI

Ecnn pOxnaKdaOnero B03dyxa 3a copenblIO, MoKeT cpa6oTaB cnCTema tbl DnIraTeNr OT nepepy3Kn.
1. B 3TOM Cnyuae Tpe6yeTc BbIKIIOHTb yCTPOINCTBO, OCHNTb CFNtP OxJaXaHOUeRO BO3yxa I NOdoXaTaB OKOIO 5 MNHyT, NOKA CNCTema oxlaanTCra.
3.7 BnaJxHa y6OpKa
OCTOPOXHOI

YcTpoIcTBOOBOpyIOBaHO CnCTeMO KoHTPOJI, KOTopa NepeKpbIbAet NtOK BO3dUxa PnIXKeHIM MAKCImaJIbHOrO yPoBHa XnDkoCTN.
1. B 3TOM cnyae yctpoiCTBO Tpe6yeTcB BbIKIOyITb.
2. OTKHNoHTb OT cETn ONOpOxHNtB KOHTeHep.
3. 3aIpeueHcOcbpaTb KndKoCTb,ecn He yctaHOBJIeHbIΦNtPnCnCTema KOHTpOJa ypoBHJ.
4.He nCnoJIb3ObaT bIa c6opa IeKo BocnIaMeHJIOUxXcR KNDKOCTeI
5. Перед началовсборждковс слдует поВерпь Истразвость системы Контюя уровь.
6. Пи появленин седуну Немеденho octahOBHTpaOty nOnopoxHnTb 6ak.
7. CneJyET peryIaHOb OuIuaTb CnCTeMy KOHTpoJa yPOBHa I npOBepaTb eHa OTCyTCTBne NOBpeXdEHN.
IpepeOnopoxKHeHem KOteHepa Tpe6yeTc8 OTKnIOHTy yCTPOINCTBO OT3NEKTPocETn. NotraHyB, OTOeHNHTb 7HaNr OT BXOda. NotraHyB B CTOpOHbI, pa35NOknpoBaT 3aueJKN N OCBO6OInTB BEPxHOU qACTb C DBuRatEneM C KOtHeHepa. Iocne c6opa XnDkoCTN BCerDa Tpe6yeTc8 OnopoxHHTb N OUnuAtb KOtHeHepn CnCTEmy KOtPOny npOBHn.
OnopokHNtB KOHTeHep, HAKNOHnB Ha3aI ININ B CTOPOHy: BblNTb KINKOCtB CTOUYIO KaHaN3aCNUHO B NOy IIN DpyroI OTBOID.
YcTaHOBnTb BepXHIOU YacTb C DnBaTeNem Ha KOHTeHep, 3aKpeNTb 3aUeJkAmn.
Bpe3yIbTaTe pe3Knx MaHEBpOB MOKeT 6bITb OUn-6oUHO AKTNIBPOba HcCTema KOHTpOra yPOBnJxIKoCTn. B ATOM Cnyae Tpe6yeTcB bIKIOuHTb ycTPOiCTBO N NOOxDaTb 3 cekHyDbI. CNTema BepHETcBAxCXODHoe COCTOARHe, INMOKHO 6yDet npoDOJKNtbpap6OtY.
3.8 C6op cyxoro matepnana
OCTOPOXHO!

C6op onaChbIX dIg OkpykaIOUeI cpeI MaTePnaIOB.
CobpaHHbIe MaTePnAbI bI MOrY IpeDCTaBnTb yrpo3y dIra OkpykaHooJe cpebl.
1. Heo6xOIMO yTnIIm3npoBaT co6paHbIe 3a-rp83HeHnB COOTBeTCTBnC Tpe6OBaHnMaM3aKoHOdaTeJIbCTBa.
Nocne npoBeHnCyXOn y6OpKn, npeD onopokHeHnem ycTpoiCTBO CNeDyET OTKNIOHTb OT 3NeKTPoCeTN. OTCoeDNHTb BCacbIAOuIe N INaHr
3aKpbItb BXOJHoe OTBepCTne, YTO6bl He DOnyCTnTb pacnpoctpaHeHn BpeDHO nblnn. NotryB B CTopoHbl, pa36bIOknpoBaTB 3aueEkn N OCBO6OHTb BepxHIOU qACTb C DBnraTeJEM. ChrTb BepXHOU qActb C DBnraTeJEM C KOHTeHepa.
HnIbTp: npOBepuMb. HnIbTp moXHO noTpRcTN, Ouchntb uKo nnnpomblb. PepeB Bo306HOBJIeHNem c6opa nbln Tpe6yeTcra NOdoxdaTb, Noka HnIbTp BblCOxHET.
MeoHbI pOBepaTb CTeNEb 3aONHeHn. Pn Heo6xOIMOCn 3aMeHnB PbJeBOm MeWok. N3BLeCb CTapBn PbIEBOm MeWok. Jpy UcTaHOBKn HOBOr POJIeBOr MEsKa Heo6xOIMo BBeCTN BO BXOD YcTPOJCTBa KAPTOHHbI 3JIEMeHT C pe3HOBoM Mem6paHoi. PeINHOBAR Mem6pHa DOJXHa paCNOIOKITbcra 3a Bo3BbIWeHem Ha BXOe.
Iocne onopoxHeHn. YcTaHOBtB BepXHIOu cactb C DnBaTeNem Ha KOHTeHep n 3aKpeNTb 3auJekam. HeIb3ra co6upatb cyxO mATEpnaI, ecn He ycTaHOBJIeH fUInbTp. 3ofoektNBHOCTb BCacbIBAHn 3aBNCIT OT pa3Mepa n KaueCTBa fUInbTp a NblNEBOrO MeUKa, I03TOMy peKOMeHdyETcR NcONb30BaTb TOnbKO OpunHaJIbHbIe KOMNoHEHTbl.
4 Nocne nCNoIb3OBAHnYcTpoNCTBa
4.1 Nocne nCnoJIb3OBAHnA
Iocne c6opa onaCHOI bIIN 3aKpbITb BXoHoe OTBepCTne I OuNCHTb KOpNc ChapyJn.
HeuCNoB3yEmoe yCTpoiCTBO Tpe6yETcO tKlnHouNTb OT 3neKtPoCeTn. CBepyTB uHyp (Haayb oT yCTpoiCTBa). UHyp moxHo o6epHyTB BOKpyr BepxHeu qactn C DnuratTeJeM, CBepyTB Ha KOHTeHHepe, NOMEcTtB Ha KpUoK nI IN KpeJExKhBiye yCTpoiCTBa. B HeKOTOpbIX MoDEnX ppeDyCMOTpeHO MeCTO dIra XpaHHeNIA npHaadLeXHocTei.
4.2 TpaHcnOpTnpoBka
1. Перед Трансортуковустов.Tpe6yeТСЯЗАкрытВ СЕЗAMК.
2. 3akpbItBxOdHoeOTBepcTne.
3.He haknoHb yctpoIcTBO,ecJIN B 6ake dJa 3aqrpa3HeHmMEeTCg KNDKoCTb.
4. HeIb3a HaKIOHOYb yCTpOINCTBO KpIOKOM C NOMO- ⅢbIO KpaHa.
5. He noDHnMaTb yCTpoNCTBO 3a pyKoRrKy TeNeKKn\* nnpyKy MAKPAC-Box'.
4.3 XpaHeHne
YcTPOIcTB CNeDyET XpaHITb B CyXOM MeCTe, 3aUH- UeHHOM OT DoKJN MOpO3a. YcTPOIcTB DOJIHXo XpaHITcB TOJbKO B NOMEuEHN. Nepei XpaHeHnEM IpocuWNTe BIAxHbIe QINbTpbl N BHyTpEHIOU qactb KOHTeHepa DJIЯ KNDKoCTN.
4.4 XpaHHeHne akceccyapOB n npHaJnxHoCTe
Дя удбног Траснортугьи Xхаень akceccуаров И ринадлжноcteн сбokу Ha yctpoiCTBe npedycmotpehbl peknДЯ креленяnpedmetOB pemнma nIpymспocobom.Дя креленя BCacbIBaIOUeO WlaHra Nshypa NITaHry Ha 3adHeч acTn yctpoiCTBa IMeIoTcpeMeHB N KpOuKn. Yka3aHnC M.B KpaTkom pykoBOdCTBe.
B kaueCTbe onu npednaeTc nepexoHa nla-CTnHa)c cnTeMoK pkenHeHry, KOtopa MoKeT 6bIb MOHTnpOBaHa Ha yctpoiCTBO dJa yctaHOBKn 2-x nn 4-TooueHbIX JaIKOB.
Ipeed yctaHOBK noepexoHNO nlaactnHbI yctpoCTBO CneDyET OTKNIOHTb OT 3NeKTPOCETN.
OCTOPOXHO!
HEnb3nOndHMMaTb yCTpoiCTBO npeXoHOI pIaCTINHO6e3HaJIeKaUIM Opa3OM yCTaHOBHeHHoro RaIIka DnIg XpaHEnH. Heo6xoIMo YHTbIBaTB Bec n CbaIaNcHpOBaHoe pacNoIoxKe Hne npHaJNeKHOCTe B IaNke. MaKcImaJIbHbI BEc RaIIka dnn XpaHEnH-30Kr.
4.5 YTNIN3aunmaHnHbI
BbBeHeHoe n3 EKnIyatauyn yCTpoNCTBO Heo6xOdIMO npNBecTn B Hepa6Oooce coCTOHNHe.
1.ObecToaHTb yCTpoIcTBO.
2. 06pe3aTb uHyp nTuHaHa
3. He yTnIIN3npoBaTb BmecTe C 6bITOBbIM MycopoM.
B Cb3n c HJIuHmEB O6OpyOBAHmOnacHbIX KOMNoHETOB NcNoIb3OBaHHoe 3JKeKTPNueCKOE n 3JKeKPOHHoe 6OpyOBAHne MOKeT OKa3bIBaTb HeratNBHOE BnRAHne Ha OKpyKaIOUyO cpeNy 3DopOBBe YeJOBeka.
He BbIbpaBbAaTe 3JIeKTpUneCKNe H3JIeKTpOHHbIe np6Opbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXoamn!
B COOTBeTCTBUN C DnpeKTHBOE EC NO yTNIN3aUNI OTXODOB 3NEKTPnueeCKORIO N 3NEKTPoHNO O6OpyDobAHN I ee aAnTAuCeN K HauNoHaJIbHOMY 3aKOHOaTeJIbCTBy, INOJb3OBaHHoe 3NEKTPnueeCKoe N 3NEKTPoHHO O6OpyDobAHNe DOJNXO OTJeJIbHO c6bnpaTBcR N DOCTABJIbTBcR Ha NYHK Tpa3DeJIbHORO c6opa KOMMyHaJIbHbIX OTXODOB, pa6oTaIOUeM C CO6JIIOHeHEm PpABUn OxpaHbI OKpyKaIOUe CpeDbI. 3TO 0603NaYeHO CmMBONOM B VIne nepepepkHyTORO MycOpHOrO KOHTeHepa Ha KOLeCax, HaHeceHHbIM Ha 6OpdyDobAHne.
5 TexHnueckoe o6cIyXnBaHne
5.1 Perylphoe Texnueckoe 6cbnykBaHne npoBepka
PerynaphoeTexHueeckoe 6cbnyKbHaHne n npOBepKy pa6oTOcNOcO6HOCTNa yCTpOJCTBa DOJIKNbI BblONHrTb DOJIKNbIM O6pa3OM 6ObyeHHbIe COTpydHKnB NIOHNOM COOTBeTCTBmC PIPMEHmBIM 3aKOHOdaTeNbHbIMn I DpyHMn HopMaMn. B qactHOCTN,HeoXoDIMO npOBODtB peryLrpHbIe N DoCTaTOH0uaTbe npOBepKn CEIOCTHOCTN 3a3emHeHn, CONPOTNBLHeHn H3OJaUNn COCTOAHN KabEn.
B cIyuae BbIaJIeHnKaKINx 6bl To HN 6blIO depeKTOB HEOBXOIMO npeKpaTntb NcNoJIb3OBaHne yCTpOJCTBa Do OKOHuaHn IOnHOI npOBepKn I peMOHTa, IpOBedeHHbIX yNOHOMOueHHbIM O6cIyknBAIOUM nepcoHaJOM.
He pexe oJHoro pa3a B roD cneuaNCT texHnuecko cnjkbk KomnaHm Makita nn npOHnCTpyKtnpoBaHHoe IInO DoJnxHb IpBOAnTb TexHnueCKyI npOBepKy yctpoiCTBa, BKIOUa qINbTpbl mExaHN3MbI ynpaBnEHHa, KpOE TORO, CNe dyET npOBeprTb repMeTuHOCtB BCE nCCTEmbl.
5.2 Texnueckoe 6cbnykBaHne
Ipeep npoBeHnem 06cnyxnbHnry OTKIOuHTb ycTpoiCTBO OT 3NeKTPocETn. Ipeep 3KcNpyataunne Hno6XODIMO npOBepNTb COOTBETCTBNE yAcTObl HAnpJxKeHnra 3NeKTPocETn yka3aHHbIM Ha Ta6NIuKe DaHHbIM.
JaHHoe yctpoCTBO npedHa3HaueHo dI npoONKInTeBHO pa6OtBI TaeXbIX ycNOBHX. BInBeBIEΦnIbTpbl CneDyET MeHrT B 3aBcIMOCTN OT BpeMeHN pa6OtBI yCTpOCTBa. Dn OCHKTKN KOHTHePANCNoJIb3yeTc cyxA TaHb C He6OJIbWM KOnUeCTBOM pacNbIIeMOrO cpeCTBA dI INIpOBAHN.
Bo Bpemr Texnueckoro 06cnykubahn r OunchKHeo6xOIMo 06paatabcra C yctpoiCTBOM TaKIM 06pa30m,HTo6bI He BO3HnKaana OnaCHocTb DInr O6cnykBaIOeero nepcoHa n dpyrnx IIOeN.
B oblaact npoBeHn8 6cbnyBaHn
- NcnoIb3OBaTb npHyDnTeNbHyIO BEHTnIaNIO C cnIbTpauNei
- HaneBaTb 3aunTHyu OeJky
OuHaaTb 6nlaCTb npoBeHnna 06cnyKBaHHa TaKIM o6pa3OM, YTO6bI BpeHbIE BeuecTba He nonadaNNB OKpykaHOU cyEdu.
Pn npoBeHnn pa60 npo pemOnTy n 06cIyKuBaHHO BCE 3aqr3HHeHHbI KOMIOHeHTbI, KOtOpbIE HeBO3MOxHO HaJIeKaUIM O6pa3OM OYNCNTb, DOJXHbI 6bITb:
- ynaKOBaHbI B rEpMeTnUHbI nakeTbI,
- yTNIN3NPOBaHbI B COOTBETCTBnC DeiCTByIOUIMN NOJOKEHnMn.
3a nHΦopMaunen no nocnepoDaXHomy o6cnyKuBaHNIO cNe dyET o6paataBcR K dIJIepy uIN pERHOHaNbHOMy cepBnCHOMy npedCTaBntEnIO Makita. CMOTpnte Ha o6paTHOH CTOpOHe.
6 DoonHntbHa nHΦopMaζη
6.1 DeKnapaunO COOTBETCTBnTpe6oBaHnM EC
TolbokdneebponecknxctpaH:
HactoM MbI 3aBnrem, YTO Hnkeyka3aHHbI np6op no CBOeK KOHcEupuN KOHCTpyKUn, a TAKKe B OcyueCTBHeHOM N DOnyueHOM HAMN K npOdaKe IcNoJIHeHIM OTBeueaET COOTBEcTByIOUm OCHOBhIM Tpe6oBaHnM NO 6e3oNaCHOCTN I 3doPoBbIO cOrJaCHO dIpeKTHBaM EC. PnBHeceHn IN3MeHn, He cOrJaCoBaHhbIX C HamN, DaHHoe 3aABHeHne TepaET CBOO CNJy.
PpOdyKT: PblIeocobI dIa MOKpoI n cyXoYbOpKn TnI:VC4210M
OchOBhIe InpeKTHBbI EC: 2006/42/EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC
Приимеенhhie rapMOHn3npoBaHHbIe HopMbI: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
ynoHMOeHHbNo DoKyuMeHTaUIn: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director-Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 TexHnueckne xapaKTepcntKN
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, | 6 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Нарожени V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | | |
| Частota сети Hz 50/60 | | |
| ПOTравлиая мошноctь | W | 1200 | 1000 | 1000 |
| Поведы звобого давлия (IEC 60335-2-69) | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Шу м рп пабо te | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Вибрация, поедаимая на руку от корпуca | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Пробханитель | I/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Разражени | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Уровень звобого давлия (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Шу м рп пабо te | dB(A) | 60 ±2 |
| Вибрация, поедаимая на руку от корпуca | m/s² | <2,5 |
| Поведы давлия bайы mр. dдпma | m | 7,5 |
| Сeteвий кабел, тип | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| КлASS зашиты OT поашиения залктучесmium TOKOM | | I |
| КлASS зашиты OT поадамия пылій воры | | IPX4 |
| Стейеньnom_EXОДАБLEПЕЯ | | EN 55014-1 |
| КлASS пыл | | M |
| Осыем emKKOSTN | мас. I (UKgal /USgal) | | 42 (9,2 / 11,1) |
| пыл I (UKgal /USgal) | | 34 (7,5 / 9,0) |
| вoda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| ШирINA | | mm (in) | 385 (15,2) |
| Ддина | | mm (in) | 575 (22,6) |
| Высota | | mm (in) | 605 (23,8) |
| Мась Вк. akcesсуары (нетто) | | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
\*n3mepenoHaTpy6nHe
Texnueckne XapakTepcntKu N daHbIe MOrTy 6bITb N3MeHebI 6e3 npedBapuTeNbHoro yBeDoMJeHra.
Kbickawa aHbIKTaMaJIbIK HycKayIbIK
Kymbic 3nemeHTepi
1 Wnahr inreri
2 TyTKa
3 Kocankb KpaJdbH Kyjnepi
4 Copy KyaTbH 6ackapy 3JemeHTi
5 Aybictbipin-Kockbiu
6 Kipic kaKaNaK
7 DeHReIeK
8 KoHTeHep
9 Kipic qntnH
10 TneK
11 KypbIfbl po3eTkacbl
12 KUД nHdNkaTopbI
13 ⅢJIaHr DnAmEtpiH OphAty KJNaFbI
CypeTTepi 6ap KbickaWa aHbIKTaMaJIbIK HcKayIbIK
CypeTTEpi 6ap KbickaHa aHbIKTaMaJIbIK HcCKayIbKi ci3re KpyblfbiHbI Icke Kocyfa, naJaIaNHyFa JhHe caKtayFa KEMeKTecyRe apHaIIFaH. Byn HcCKayIbIK MbHa TaH6anapMeH KepceTiIReH 4 6enimre 6eniHren:
A

Icke Kocy aIbIHda
NAIADANHY ANDbIHDA NAIADANHY TYPALbl HYCKAYAPdbI OKbln IbIFbIHbl3!
A1-KocalkbkypandapdbopaybiTanh sbfapy
A2-Cy3riKa6bH opHaTy
A3-JaKaTbIpy Ka6bIH opHaTy
A4-Ⅲnahr ehrizy xhe Ⅲnahr onepaunapbl
A5-KocajkbI KypanapdbI opHanaTbipy
A6-AaanTep TaKTaBn OpaHaty
A7 - Ap6aWbIK TtKacbIH opHaTy
B

Backapy/PlaIanaH
B1-AfbINXbINaMdbIfblTypaJIbEckepTy
B2 - AutoClean cy3ricin Ta3anay kyneci
B3-KabeIbdiXeHeUHaHrHbCaTayKaKIO
C

3neKtp Kypblrblapabi Kocy
C1-3JnKtp KypaIbI 6eimdey
D

TexHnKaIbIK KbI3MeT KepcTeY
D1-Cy3riKa6bHaybIcTbpy
D2-JaKaTbIpyKa6bIHaybICMbipy
D3-Cy3rHi aybictbipy
D4-Ko3raNTkbIbI caKbIHdaTy aya dHdOy3OpbIH Ta3aJAY
D5-TbIfb3dafbIITapdbI KHe KaNTkbHbTa3anay
Ma3MyHbI
1 Kayinci3ik TypalbI HycKaynap 230
1.1 Hycaynapdb6eJriney yuih naDanaHbJNaTbIH TaH6anap....230
1.2 PnIaIaNHy TpyaIbI HycayIap.... 230
1.3 MaKcaTbI JxHe MaKcaTTbI NaJaJaHy 230
1.4 Θηκτρ κοςθινΜ 231
1.5 ¥3apTkbll CbIM 231
1.6 Keninik 231
1.7 MaHbI3dbI eCKepTuynep 231
2 KayinTep 233
2.1 3neKtp KypamdaacTap 233
2.2 Kayinpi wan 233
2.3 KocanKbI 6eJIWeKeTp XaHe KocanKbI KypanDap .234
2.4 KapbIFbIH HeMece TyTaHbIbOpTaJa 234
3 Baçapy/naɪdənaHy 234
3.1 KypblfnbHb icke kocy kHe naJaHaHy 234
3.2 Θлкт Кралдapra apHaflfah ABTOMaTTbI Tpyde KocblaTbH/ewipinetih po3etka 235
3.3 AutoClean 235
3.4 AfbIH XbIaMdbIfbI TypaJIbI eckepTy 235
3.5 AHTnCTaTnKaJIbIK KocJIbIM 236
3.6 CankblndaTy aya cy3rici 236
3.7blnfandb copbnxHay 236
3.8 Kypfak kHHay 236
4 KypbInfbHbI naJaIaHydAn KeiH 237
4.1 PanaanhyanKeiH 237
4.2 TacbImaIday 237
4.3 CaKay 237
4.4 KocankbkypaaldbjXaHeKypaaldbi caTay 237
4.5 KypblInfbHb KaTaNehdey 237
5 TexHnKaJIbIK KbI3MeT KepceTy 238
5.1 KyyenI typeKbImeT Kepcety
XaHe kapan TeKcepy 238
5.2 TexHnKaJIbIK Kbl3MeT KepeTy 238
6 KocbIMwa aKnapaT 238
6.1 EO caikectikTypalbli
deKnapaucnca 238
6.2 Cneunfkaunap 239
1 Kayinci3dk TypalbI HycKaynap

ByI KyykAT KpybIITbIfKaTbICbI Kayinci3IK TypaIbI aKnapaTTbI,coHbImeH 6ipre KbickaIa aHbIKTaMaIbIK HcckayIbIKTbI KaMTnDbI. KpybIITbIHb I biPiHwi pet icKe Kocy anDbIHda ocbI naDaHaHy HcckayIbIFbIH MyKnT OKbl nbIy KepeK.HcckaynapdbI KeinHipeK naDaanhy ywih CaKaTHbI3.
KocbIMwa konday
KypbIfbl TypaJIb KocbIMwa aKnapaTTbI www.makita.com MekeHkaBHaFbBe6caiTbIMb3dAn TaByfa 60anaBl.
KocbImwa cypaynapbHb3 60nca, enihi3re kayanTb1 Makita cepBnctik ekinihe xa6apnaCbHb3.
OcbI KyKaTbIh apTkbl KaFbIH KapaHbI3.
1.1 Hycaynapb6einnireywih naaHaNaHbInTaBH Ta6aIap
KAYIN

Tikeenaybip Hemece Ty3ety MymkiH emec kapaatafpa,ra6oMaCa tiTi enimre ekeJeTIhKayin.
ECKEPTY

Aybp KapakaTapfA Hemece Tinti eJIMRe AKeNyi MymKIn Kayin.
CAKTbIK ECKEPTY

JafbH KapakaTapFa KHe 3aKbIMfa eKeNiy MyMKH Kayin.
1.2 NauaHaHy TpyanbI HycKaynap
KypblfblHbI:
- Dypbc NaIdaIaHy TpaJIbI HyCKaynap aIraH XeHE OHbl ICTeTy TancbIpMacbl aUbIK TypeTe TancbIpblfAH aadamap fHa naIdaIaHybl KepeK
- TEK Kaadaranay actbHda naaDanaHbIybe KepeK
ByI KpybIFb DeHe, ceiIM HeMece aKbIN-ON KaBineTepi TEmeH, 6oBNMaTaXkipn6eci XaHE 6iINI MxOk aDAMapDbH (COHBH iHiHc 6anaIapdbH) naDaIaNHybHa apHaNMaFaH.
BananapdbIH KpypbINfbImeH OiHaMaybIH KaandaFanaay KepeK.
Ew6ipKayinti kymbic edicih naaanaHbI3.
KypbIINHbI cy3rici3 eCTe naIdaIaN6aHbI3.
Keneci KaIaInapa KypblfblHbI eWipiH3 XaHe aawahbl axbipatblHbI3:
Tataanay XeHe KbI3MeT KepeCy aIbIHHa
KypamdaactapdbaybictbpyaHbHa
- Baca KypbInfbira eTy aIdbihda
Kebik naia bocnca Hemece cybIKtbIK sbikca
Painanany TpaBHyckaynapra Xhe naDanahy eIiHde KywiHderi MinDeTTeINIH cTci3 KaFdaNapdbH aIbH aNy TpaBle epexenepre KocA, Kayinc3dk XeHe TNICTI TypDe naDanahy TpaBb 3aH epexenepiin caKaTahbI3.
Kmbicb6acay aanbIHn naaHaTbH
XmbicblnapMbHaIap TypaIb xa6apap ety
KeHe OKbITy KepeK:
MaHnHaHbI naJaHaHy
- copbIN xHHaNaTbIH MaTePnaJMeH 6aJIaHbIcTbIKayInTeP
- XINHANFAH MaTePnaJIdbI KOKbICKa KayiNCi3 NaKTbIPy
1.3 MaKcaTbIXkHeMaKcaTTbI naDaNaHy
BvN Mo6Nbdi WaH yCTaftbIu Tnicti TypDe TexHnKaIbIK KbI3MeT KepCetInce XaHe KeIeci HcckaynapFa cai NaJdaNaHbIJa, TImDi XaHe Kayinc3 TpyDe JxMbIC ICTeHT In EtIn Xo6aHaHaR, 3zipHeReH xaHe MyKnT CbHaIraH.
Bykpyblfbl 3aybllTap, kpbblbc yackenepi Xehe cxtap cnKtbi eHdpicTik naIanaHy ywiH jkapambl.
CoHda-n-ak 6yI KpybIrfbl KOMMepuJnblk NaIaIaNHyra apHaIraH, MbIcAlb, KOHaKyInepe, MeKTeNTepe,aypXaHaIapda, pa6pnKaIapda, dyKeHepDe, KeHceIepDe JxHe JxAnFa 6epy 6n3HeCTepiHde.
OcbI KpybIINbH naIaHaTaIHnap fHa
DypbicEMec naIaHaHyra 6aIIaHbICTb CcTci3
KafdaIapdbIH aIbIH aIaIaIbI.
KAYINCI3IK TYPALbl HYCKAYAPdbIH BAPJIbIFbIH OKbln UblIFbIHbI3 JXHE OPbIHDAHbl3.
Bykypblfkiyprak,TyTaHfbIeMecwaHdbjKHe cyblktbIKTapdbJKNHayfKaapaMdbI.
Ke3 KeIReH 6aca naIdaIaHy naIbIKcbI3 naIdaIaHy den ecenTeNei. ΘHdipywi MyHdai naIdaIaHy HAnxecinderi ew6ip 3akbIMra kayankepuiNik KaIbIaMaIdbI. MyHdai naIdaIaHyfKaTbICTbl TeyeKeJdi TeK naIdaIaHybI KeTepeDi. CoHbIme KaTap NaIbIKtBi naIdaIaHy eHdipywi KepcETKeH JOMMeH NaIbIKtBi NaIdaIaHydbI, KbIMet Kepcetydi XHe JeHDeyI KaMTNbI.
Copy mHaHInDe mHmMaIbI aBbIH KbIJaMdbIfI (V_ = 20~M / c) 6Onybl yuih Kayinci BakyyM (Safety Vacuum) kyuenepiHderi aya aBbHbIH KaTaH TypDe backapy kepek.
BvI KpybIrfbOEL mHepi (eHdpicTik acep
Weri) 0,1 MR/M3 wamacbIHah apTBIK 6oIraH
KyPfak, TyTaHfbIw eMEc WaHdbI, TyTaHfbIw eMEc
CynbIKTbIKTapdbI, KOHKaHbIXHe KayiTi WaHapDbI
XINHayra JkapamdbI.

M wan knacb (IEC 60335-2-69). Byn cbHbnka
XaTaTbH waHap: OEL mHepei 0,1 Mr/M3
waMaCbIHah apTBk bONFaH waHap, cohBImeH bipre
xoHa. Byn KpybInfbl ocbl cbHbInka apHaJIraH
waHCOPfblHTap apKblbl ToIbIFbIMeH cbHaNFAH.
OTki3riuTikTIh MaKcMmaIbI depexkeci -0,1 %
KHe KObicka NaKTbIPraHa aHa a3 bonyi KepeK.
UaHcOpfbiWtapdAn WbIfaTbH aya 6eJmere KaITapblnAtbH 6oJca,KeTKiIKTI Tpyde aya aJImacy KblndAmdbfBiH KaMTamacb3 ety Kepek. NaJaNaHy anDbIHda MemNekeTTik HopMaTnBtepdi caKtay Kepek.
1.4 3neKtp KocblbIM
KypblfbiHbI DnphipepehuaJIbIK TOkTbIH ABTomaTTbI axbpapTkblbl apkblbl Kocy cblblabI.
3neKtp 6eIWeKTePdi (po3eTKanap, awanap KHe MyfTanap) opHaNactbipFaHda XKeHe Y3apTkblc bIMdbI ETKi3ReHde KopraHbc KnaCbI caKtanybl Tnic.
KyaT XeTki3y cbIMdapbHbIH XaHe Y3apTKblcBIMdapbiH XaIfaraIITapbl XaHE MyfTanapbl cyetki36eyi kepk.
1.5 ¥3apTkblcbim
Y3apTKbIc bIM petiHne Tek eHdipywI KepceTkeH HcKaHbI HemeCe Canacbl XorapbipaftbH naJanaHaBbIbI3.
¥3apTkblcblnnaHfHaKa6JIbH MHHMaJIbI KeJIneHeKmAnapblH TeKcepH3:
| Кабель узбдыгь Крпdenен Кима |
| <16 A | 25 A |
| 20 м-е дейн 1,5 мм | 2 | 2,5 мм2 |
| 20-50 м 2,5 мм | 2 | 4,0 мм2 |
1.6 Keninik
Bn3Hecim3iH kannbI wapTapbl Kenindkke KaTbICTbl.
KypbIfBfRa eHri3iJrReH pyKcAt etINMereH MOINΦNkAuaJnap, KypblfBihb6acka MaKcaTTa naIdaIaNHyra Koca NaIbIKCbI3 KbIIwakTapDbI naIdanaHy canIapbHaH 3akBIM KeNce, eHdipywi OcbIrah KaTbICTb6yKIn kayanKepiinikTeH 6ocatbIaNabi.
1.7 MaHbI3aIeckepTynep
ECKEPTY

ΘpT ΜυBiFy, TOK COfy Hemece xapaKaT any
KafdaJnapbHa KaTbICTbI
Kayinti a3aHTy ywiH,
naJaIaNHy aIdbIHnda
Kayinci3dk Typalbl
HyckaynapdbIn XHe
caKaTHDbipy 6eIripePiH
6apMbfbIN OKbIN ShbIFbIHbI3
XHe opbIHdaHbI3. Byl
Kypblfbl KepceTIinreHdei
Ta3aIay MaKcattapbIHda
NaJaIaNHaHdA Kayinci3
6OlaTbHdaJxO6aIaNFAH.
3JeKtp HeMece MexaHnKaIbIK
6oJIkTeP 3aKbIMdaIanca,
KypblfblHbIH OdaH opi
3aKbIMdAnyblH HeMece
naJaIaNHybIHbIH JkapaT
aIyblN BoIdbIpMAY ywiH
KypblfblHbl XHe/Hemece
KocaIKbl KypalnbI 6iIKTi
cepBnCTIK optabIK HeMece
EHnpuysi XeHneyi KepeK.
Po3eTKaFa KocyIbI Ke3De KypblfblHbI KaIdbIpMaHbI3.
PaindaJah6aFAn Ke3De
XHe TEXHnKaJIbIK KbI3MeT
Kepcety aIbIHda po3eTKaDaH
aXbipTaHbI3.
KypblfblHbI cbipTTa cnpek naJaIahyKepeK.
CbIMbl HeMece aUacbl 3aKbIMdaIaNfAH 60JcA, naJaIaN6aHbI3. Po3eTKaIaN aXbIpaTy yWiH cbIMHaH eMec, aUaIaN YCTaHbI3.
AshaHbI HeMece KypblfblbI bllfaIbI KOJaapMeH yCTaMaHbI3. Po3eTKaDaH axbipaty aIbIHda 6ackapy 3JeMeHTTePiHi, 6epiH eWipy KepeK.
CbIMDbI TapTyFa Hemece
cbIMHaH yCTaI Jypyre,
cbIMDbI TyTKa peTInDe
naJaIaNHyFa, CbIMDbI eCikNeH
KbICyFa, RaBOMaca CbIMDbI
yWKip KbIPnapFa Hemece
6yPbIHTapFa TnRi3in TapTyFa
6OJMaIDbI. KypblfblHbI
CbIMhBiN yCTiHeH oTKi36eHi3.
CbIMDbI KbI3fAH 6eTTepDeH
ayJaK yCTaHbI3.
WauTbI,6oc KIMdi,
caycaKTapDbI JxHe
deHenIH 6apNbIK 6eJIkTepiH
caHbIaynapdAn XHe
Ko3FaIaTbIH 6eJIkTepeH
ayJaK yCTaHbI3.
CaHbIaynapfa 3aTTap caIyfa
Hemece caHbIaydbI 6iTeN
PaiDalaHyfa 6oImaIdbI.
CaHbIaynap 7aHHaH, TyKTeH,
7aStan HxHe aya afbIHbHa
KeJepri KeItippe aIaNtBuH Ke3
KeJrReH bAcKa HApCeDeH Ta3a
6Olybl Tnic.
Tempepatya Temen 6oJFaHda
cbipta naJaIaHyf a
6oImaIdbI.
BcH3nH cTbI TyTaHfbIiHemece XaHfblsCybIKtbIKTapdbICopbINXnHayfa naJaIaNHyfa,Я6oJMaCa OcbICyNbIKTBIKTap6ap 6OlybIMyMkiHayMaKTapda naJaIaNHyfa6oJMaIDbI.
CnrapetTep, cipiHke Hemece bICTbIK KUYI CnRAKtbl Jxahbln Hemece TYTIH 1bIFapbln KaTKaH eWTeHeHi XINHaMaHbI3.
Tenkiweke Ta3aJafHda oTe caK 60JIbIbI3.
Cy3rinep opHaTbImMaFaH 6oIca, naJaIaH6aHbI3.
Tniicti Typde JyMbic icTeMei
KaTca, a BoImaca Tycipin
aIbIHca, 3aKbIMdaJIca, CbIPTTa
KaIdbIpblnca Hemece cyfa
Tycipin aIbIHca, KypblfblHbI
cepBnCTIK optaIbIKKa Hemece
dInlepre KaTapblbI3.
Kypblfblan HKe6ik Hemece cybIKtbIK WbIKca, 6ipdeH owiPiHi3.
Kypblfblc cy copabpeiHne naIdaIaHyfa6oImaIbI. KypblfblayaXHe cy kocnapanapbIH copya apHaIFaH.
KypblfblHbI Jepre Tnicti Typde Kocblfahn 3JleKtp JeicHe KocblbI3. Po3eTkaJa
XaHe y3apTkbls Ka6eIbde XyMbIC iTeuTih Kopfabyw eTKi3riu 60nybl KepeK.
KyMbIC OPHbIHda KaKcbl XeIeTuDi KaMTaMaCbI3 etiHi3.
KypblfblbI caTbI Hemece KnbImaJIbI 6acKbIw peTiHne NaIdaIaHa6aHbI3. Kypblfbl aydapblBn, 3aKbIMdaIybl MyMkiH. KaapaT aNy kayni 6ap.
KypblfbldafbIp03eTKaHbITek HycKaynapda KepcetilreH MaKcaTTapda naJaIaNbIHbI3.
2 Kayinsep
2.1 3neKtp KypamDacTap
KAYIN
KypblfblHbHxofapbl 6eIirHe Kephey actbHdaftbl Kypamdaactap 6ap. Kephey actbHdaftbl Kypamdaactapfa TnIO aybIP Hemece tinti oJIMre eKeJeTIN XapaKaTTapfa OKeJIeDi.
1. KypblfblHbH JxofapfbI 6oJIiriHe cybl eWkaaH cennneH3.
KAYIN
Akaynbi XeJIiIK XaIrfay CbIMbHa 6aJNaHbICTbl TOK COfYbl.
AkaJIbI XeJIiIK XaJIfay CbIMbHa TnO aybIp HemeCe TiNTi OJImRe AKeJenTIn KapaKaTTapFa AKeJyIMMKiH.
1. Θлект ржелiciин Куат CBIMbIH (MbICaJIbI, YCTiHeH Jypin ety, Ohbl TapTy Hemece KbICY apKbIJbl) 3akblmdayfa 6oJMaJdbI.
2. KyaT cblmbHda 3aKbIM Hemece To3y 6enrinepi 6ap-kofbIn JkyneI Typde Tekcepin TypbHbI3.
3. Θлекткавел
3аьIMДангбОпса, kayinti
жafдай opвин aЛмayы yшин
онь MaКУДaнган Makita
ДИСТРИБИTOры Hemece
cofah YKcac 6iJIkTi TYJFa
aybICTBIPybl KepeK.
4. Ew6ip kafdaIapda KyaTpeH KaMTy CbIMbIH caycaKTapra Hemece onepaTopdbIn eW6ip Mywecine opamay KepeK.
2.2 Kayinti wa
ECKEPTY
Kayinti materpaanap.
Kayinti MaTePnaIaPdbI copy caIapbHaH aybIP HeMece TiNTi axaIdbI JapaKaTTap anyfa 6oIaDbI.
1. Keleci matepnaIapdbI KypbIIFbIMeH XINHaMay KepeK:
-bICTbIK MaTePnaIaIap (XaHbIN XaTKaH cnrapetTep, bICTbIK KYI, T.6.)
-TyTaHfbIi, Xapblfbl, arpeccnBti cyhblkTbIKTap (MbicaJIbI, 6eH3nH, epiTkIWTeP, KblkblJdAp, cintiIep, T.6.)
-TyTaHfbIi, XapblfblI
shaH (MbicaJIbI, MarHn
Hemece aIOMHN
ShaHbI, T.6.)
2.3 Kocakbl 6eIweKTepeKHe Kocakbl Kypannap
CAKTbIK ECKEPTY

Kocanbl 6eIwekTep XaHe Kocanbl Kypanap.
TynhckanbikemecKocankbl6eIwekterdi, KblwaKTapdbjXHeKocankblKypandaapdbi naDanaHy KpybnfHbIH Kayinci3irih XHe/Hemece XymbicbIH HaapnATbyIMyMkiH.
1. Tek Makita KomnaHnrcbHbH TynhckaBk KocankbI 6eJWeKTepiH XeHe KocankbI KypaIapbIH naJaIaNbHbI3. OepaTopdbH DeHcaybIfHa XeHe Kayinci3irHe XeHe/ Hemece KpybIFbIH, XyMbICbHa ocep eTyI MymKiH KocankbI 6eJWeKTep TeMeHde KepcetinreH:
| СипаTTама | Таncьірьс
немірі |
| PTFE калпak сузrici, 1 дacha. | W107418351 |
| Флinc сузгі кабы, 5 дacha W1074183 | 53 |
| Лakтірі кабы, 5 дacha W107418355 | |
| Козfantкышты салкындауfa
арhanflan ПэТ aya сузrici, 1 дacha | W107418352 |
2.4 KapbInfblH Hemece TyTaHfbIOpTada
CAKTbIK ECKEPTY

Bny KpybifjXapblfbiHemece TyTaHfbiAtmocpepanapda,8oJamaca ywna
CyibKtbkTbH,T TaHfB1rTa3dbH HeMece 6ydbH 60nybTydbpybMymkiH aTMocpepanapda naDanaHyfXkapamaiDbI.
3 Baçapy/naɪdaɪaɪny
CAKTbIK ECKEPTY

KapamcbI3 Keiinik KepHeyre 6aJnaHbictbl 3aKbIM.
Bny Kpyblfj kapaMcb3 Keenilik KepHeyre Kocy HETNUKeciHde 3aKbIMdaIybl MyMkiH.
1. KypbInfbl nacnpTbHda KepceTilreH kepHey KepriikTI KyaT Ke3iHe caikec KeletiHHe Ke3 KeTki3iH3.
3.1 KypbIrfHbI icKe Kocy XeHe naDaNaHy
1. Θηκτρ aybɪcɪtɒpɒbɪn-koʊckɒbɪw eʊipyni (0 kʌŋiHne) ekeɪh TeKcepiHɪz.
2. KypbInfblda JapamdbI cy3riinep opHaTbINFaHbIH TeKcepHj3.
3. WnaHbIbI KipicTe opHbHa 6epi Tpye OtbIpFaHwa WnHaTbIHbI aNfA NTepy apKbIbI copy WnHaHbICbIH KypblfdaftbI copy KipiciHe KocblbI3.
4. TyikTepei WnHaT TyKacbImeH XaJIFaHbI3, MblkTan OTbIPraHbHa Ke3 XeTKi3y yuH IN TyIKTepei 6ypaHbI3.
5. Tyikke kapaMdbi canTaMaHbI xaJFaHbI3. CanTamaHbI copbIN xHaHaTaBH MaTePnAn TypHe Kapai TaHaHbI3. WAn TyDpaTbIH KypaMeH 6aIIaHbICTbI waYcay ywiH naJaIaHaHbInca, copy IaHaRbICbIH H YbIH Tnicti aanTep apKbInbI xaJFaHbI3.
6. ΜλαHνημεπρι παρμεπρι ΜλαHβνΗνις κγεθειδεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινεινειν
7. AwaHbTnicti po3eTKaFA KocBhl3.
8. Ko3raTbIbITbI icKe Kocy yuHIn əneKtp aybIcTbIPbIN-KoCKbIbTbI I KyiHe opHaTbIHbI3.
| AUTO | I kymihe 6уран кю:
Курсынгыны 6 benzehdipy |
| ♀/0 kymihe 6уран кю:
Курсынгыны тokтату. Po3eTKadaftb
Туракты КуаТ |
| AUTO (АВТOMATTы) кymihe 6уран
Кю:
АВТOMATTы турde кocу/эшіру
эpeketih 6 benzehdipy |
| I + ♂ Off (Ошіру) кymihe
Буран кю: Курсынгыны сузгіни
АВТOMATTы тазалay Фуннцяскын
белсенiizdiipin'reн кюde 6 benzehdipy |
| AUTO + ♂ Off (Ошіру) кymihe
Буран кю: АВТOMATTы кocу/эшіру
эpeketih сузгіни АВТOMATTы тazалay
фуннцяскы 6 benzehcizidipin'ren кюde
белсенdipy |
| Белек 6уру тetiigн径eri
Жылдам'dыktы бackару onepaцяскы |
IHaHn DnAmetpi JxHe copy IHaHrbicbHbHn DnAmetpi npaMeTpipipde6onybkepeK.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅27 |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 ΘneKtp KypaJnApfaphAHaH ABToMaTTbI TypDe KocBInaTbIH/ewipinTeIH po3eTKa
CAKTbIK ECKEPTY

KypbInfbl po3eTKacbl.
Kpbblfpo3eTKacbiKocbIMwa 3neKtp
Ka6dbikka apHaIfah; aHbIKtama any ywiH TexHKaJIbIK DepeKTePdi KapaHbI3.
1. KypblfblHb po3etkara Kocy andbHa epkaaah KypblfblHb XeHE Kocatbl H KypblfblHb eWipiH3.
2. KocatbH KypbIbIbHbI NaIaIaNHy TypaIbI HcaynapbIH OKbIN WbIFbIH3 XHe OIapDbIH iHiIeri Kayinci3dk TypaIbI eKeptnepdi eckepiH3.
KypbInfbira Kepre KocatbH Tyinnceci 6ap KypbInfblo p03eTkacbl biipikTipinreH. OraH cbiptkbI 3neKtp KypaBn H Kocyfa 60anaI. 3neKtp aybcTbipinKockbiW /0 KyiHde 60anca, po3eTKahBiH KyaTbTIpaKaTbTI Tpyde Kocynbl 60anaI, rFHN, MaunHaHbY3apTkbiW cbIM petiHne naJaNaHyf aOnaIbI.
AUTO (ABTO) KyniHne KypblfBhlb KocblrHaN 3IeKTp KypaI apkblb Kocyra XeHe eWipyre 6oNaBl.
Kip waH Ke3iHeH Depey XnHaIaIbI. Epexeepin TaanTapbIH caTay yuH IN TEK 6ekITInreH waT dypaTbIH KypaIapdIbIKocyKepek.
KocbIraH 3neKtp KpyblfBihMakcmaJIbI TybHaTBH KyaTbI《TexnKaJIbIK CnNaTTamaJap》 6eJIIMHe KepCetIreH.
Abyicbipbn-Kockbius AUTO (ABTO) KyniHe 6ypy aIbHda Kypbnfpo3eTKacbiHa KocblnfaH Kypan eWipnyi eKehHe Ke3 keTki3iH3.
3.3 AutoClean
Bny KpybIrfi AutoClean dereH cy3riHi aBTOMaTbI Ta3anay kynecimEn XabdktanfH. Copy eHimdiNiri apKaAnaH en KaKcbI 6OlybIH KamTaMaCbI 3 ety uWIn naDanaHy ke3iHne Kni Ta3anay 6arapnamacbl aBTOMaTbI TypDe opbHaJbIN TypaBl.
Copy fynkuiacbHaawapnaca Hemece wan KEN 60anaTbH Jepde KOndaHbJraHda cy3riHi KOJImeH Ta3aIraH XeH:
1. KypbifbHbIeWipiH3.
2. CanTamaIapDbI Hemece copy IJIaHbICbIHbIH caHbJAYbIH aJaKaHMeH JxabHbI3.
3. AybcTbipbn-KockbiWbI《I》KnyiHe 6ypblb3 XaHE KpyblfnHbI copy WnHaHbICbHbIH caHbIaybi Xa6bk Kynde wamameh 10 ckyHd 6oBbToJbIK XblnDAMbIKne HxMbIC icTeTIH3.
Copy KyaTbI eI TemeH 6onca, cy3iri Hi IbIFapbHbI3 XHe KOIme Ta3aHaHbI Hemece aybICMbHbI3.
blfana bopin xinHay cnaKtb6enrini kondahy XaIaNapbIHc cy3riH ABTOMaTTb Ta3anay Kynecih eipin kOHaH KeH. MmimetTepdi 3.1 TapaybIHda KapaHbI3.
3.4 ArbIH XblIaMdbIfbTypanbI eckepTy
CAKTbIK ECKEPTY

Bapnbik cy3rinep 6ap ekeHH kane Tnicti Typde opHaTbIHaHbIH TeKcepH3.
KypblfbyaayaxbndaMdbfbH6akblayxynecimeh XabdktaIHa. KacbiacepHwekTI mHepi 6ap WaHbXnHay aIdbIHda KeJemdi afbIH MOHTOpbIH TekcepiHi3.
1. Ko3faTKnbiW JyMbic icTeN KAtKaHda KeIeMdi aBbHdbia 3aaiTy yuih copy WnHaHbICbIH Ka6bIK YCTaHbI3. AnDbHbTaKaTaAbfi KUd INHdkaTopbI WamameH 1 cekyHdTan KeiH KaHaDbI. TaBb 6ipa3 cekyHdTan KeiH Dbl6bictbK ecepTy 6epineDi.
2.ДиametnpnapaMeTpH ic kY3iHderi wnaHr eIeMHe OPhaTbIHbI3.

KUINHnDnKaTOpbI XaHcA,aya KbldAmdbfb20M/c-TaH TeMeH.
1. KoHTeHep Hemece cy3ri Ka6bl ToJIb eKeHiH TekcepH3.
2. copy uHaHbIHda, TyIKTe/canTamada, cy3rige aya afbHbI a3aHfAH 6a, coHbI TeKcepiH3.
3.5 AHTNCTaTnKaJIbIK KocblnBIM
CAKTbIK ECKEPTY

WahbI KInHay Ke3iHde NaJa 6OlybIMyMkiH 6yKin cTaTnKaNbIK TOKtB 3apAcdbHaHdbipy
yuih6yI KypblfbaHTNCTaTKaJIbIK KyHMeH Ka6dbkTaNFaH.
ANTCTaTnKaIbIK Kyyie KO3FaNTKbiWtBiH yCtiHi KaBbIHbAnDbIHbI 6eJIirHne OPhaNaCKaH XHe KOHTeHepDiH Kipic fUnHrime H KOpCbIbIMbIH Kaacaibl.
TnicTi Tpye Kymblc icTeyi ywiH 3neKtp eTKi3iH
Hemece aHTnCTaTikalbIK copy WJnaHrbicbl
NaJanaHy CbHbIaBl.
1. KocbIMwa NaKTbIpy Ka6bIH caTfAHa aHTNCTaTNKaJIbIK KOCbJIbIMdbI CaKTaHbI3.
3.6 CankbiHdaTy aya cy3rici
3NeKtpoHnKaHbI KHe KO3FaTTkbIUtBtI KOpFay YwIH KpybInrIcAikbHdAty aya DnDfY3OpbIme Hka6DbIKTaTaNHa. CankblDaTy aya DnDfY3OpbIH KyEni TypDe Ta3aanAn TpybHbI3.
Kopwaah ayadafb MaiaaHaHbIH KOHeHTpaunraCbXorapbI aymakTapda aya apHaanapbHa XaHE Ko3FaNTkbIka WAnHbIH OTbIPyBH 6oNbIpMaay yuH KpyBfBbHbIKocbIMwa caKnbHdAty aya cy3rici KapTpndkIme Ka6DbkTay YcbHbIaNbI. Eini3deri caty ekinihe xa6apnacbHbI3.
CAKTbIK ECKEPTY

Caikbihdatyaya cy3rici wahmeh 6iteJireh 6oJca, Ko3fantKbiWtafbapTbIKyKTeMeJeH
Kopfay aybictbipin-Kockbluib6eIceHdipiny MymkIH.
1. MyHdai KaFdaIa KypblfblbIe wipipi3, caKbIHDaTy aya cy3icIH Ta3anaHbI3 XHe KypblfblbIwamameH 5 MHyT 60nbI caKbIHDaTbIHbI3.
3.7 bilrana copbn xHay
CAKTbIK ECKEPTY

BvN KpybIJIfBI MaKcImMaJIdI cyIbIKTbIK DeHreInHe KeTeKeHDe KpybIJIfBIHbI eWiipeTIH Cy INI hweKtey KnyecimeH Ka6dbIKtanFaH.
1. Byn opbH anca, KpypbInfbHbI eWipiH3.
2. KypbInfBInHb po3eTkaDah axbipaTbHb3 XHe KOHTeHepdi 6ocatbHb3.
3. Cy deHrein HweKtey KyeNeci XHe cy3ri opHbIHda 6oImaca, cybIKtbIKTapDbI copbIN XnHayu bI 6oImaHbI3.
4. TyTaHfblI CybIKTbIKTapdbI copbIN XINHaMaHbI3.
5. CybIKbIKTapbI XnHay aIbIHJa epKaaHc cy3ri Ka6bIH/KoKbc KabIH anbIH3 XHe cy DeHReiH WeKTey TniCTI Type JxMbIC icTen TypFaHbIH TekcepiHi3.
6. Ke6ik naia 6o1ca, XyMbICTbIpeey TOkTaTbIHb3 XHe bIDbICTbI 6OcTaHb3.
7. Cy deHreIH ueKTeY KpaIbH KyneI Type Ta3aIan TpybHbI3 XeHe 3aKbIM bEnrinepi 6apKofbH TeKcePin TpybHbI3.
KoHTeHepdi 6ocaty anDbIHda KypbIfblHbI
po3eTkaadah axbipatbHbI3. INaHbIHbI TapTBIN
MbIFapy apkblbl IwahHbHbI kipicteH axbipatbHbI3.
Ko3raNTkbIWTbIH yCTIHri Xaftb 6ocai TBHaan cbiptKa
kapai tapTy apkblbl imMeKTepdi 6ocatbHbI3.
Ko3raNTkbIWTbIH yCTIHri XaftbIKoHTeHepdeH
KeTepiH3.CyBikTBiKTapdbI copbln XnHaaydAn KeiH
KoHTeHepdi XHe cy DeHReHH WeKtey KyneCIn
MinDeTTI Typde 6ocatbHbI3 XHe Ta3anaHbI3.
KoHTeHepDi apTKa HEmeSe WeTke eHKeTu apKbIbI 6ocatblHb3 XHe CyNbIKbIKTapdbI cy aFaTbIH Tecikke HEmece cOJ CnAKTbIfa TeriHi3.
Ko3faiTkbIbTHYCTIHrKaFbH KOHTeHepRe KaTa KOBiHbI3. Ko3faiTkbIbTHYCTIHrKaFbH imMeKTepeMhen 6ekITiHi3.
KbH MaheBpnp Cy DeHrein HweKeTey KypanbH
XaHcak Tpyde icke Kocybl Mymkn. Byn opbn anca;
KpbInfbHbI eWipiHi3 XHe bicbpInFaHbHwa
3 cekHyd BoHb KyTih3. Kein KypblfHbI
naDanahydbx KanFactbipHbI3.
3.8 KypraK nnHay
CAKTbIK ECKEPTY

Kopwaah opTara Kayinti MaTePnaIapdbicopbIn KINhay.
CopbIn XnHaIFaH MaTePuaIaP KopwaHaH opTaKaYin TeHdipyi MymKiH.
1. Kipdi 3aH epekelepiHe cai Kokbicka naKTbIpbIHbI3.
Kypfak KInHaydaH KeiH 6ocaty andbHda awhaHbI po3eTKadaH cybpHbI3. 3nHaHbIH TaapnybIH 6oBdipMay yiwH copy wJahrbcih KpyblfdaH anbHb3 KHe Kipic KaKaNaTbI Ka6bHbI3.
Ko3fantkbIbTHyCTIHriKaftbI 6OcaTbHdAn cbIpTkakapainpTaTy apkblbl imKeTpdi 6OcaTbHbI3.
Ko3faiTkbIHTbIH YCTIHrXaFBiH KOHTeHepDeH KTepehi3.
Cy3ri: Cy3rinepi TeKcepH3. Cy3riHa Ta3anay yWIn OHbl WaiKayra, KblwakneH Ta3anayFa Hemece Kyyra 6oJadbl. WAnDb copbIN KHNaydb KaTb 6actay anDbHda cy3riHH Ke6yIH KyTHi3.
山 Ka6b: KaTbIH TOJFaH-TOImaHaHBiTEKcePi3. Ka9et 6oJIca, WaH Ka6bIH aybICTbIPbIH3. Ecki KaNTbI aJIbIHbI. KaHa KaI WaHcOpfBiW Kipici apKbIbI pe3eHKe Mem6paHaacbi 6ap KapToH 6eNikTi etKi3y apKbIbI opHaTbIaNbl. Pe3eHke Mem6paHa waHcOpfBiW KipiciHderi KeTepiKi 6eNik apKbIbI eTeTIHH TEKcePi3.
Bocatydan Kein: K03faJTKbIbTbIH YCTIHr KafbIMeH KOHTeHepDi Ka6bIbIg XHe K03faJTKbIbTbIH YCTIHr Ka5bIH INMeKTEpmEH 6ekITiH3. KypblfbaCy3ri OPhaTbImaHaH Kynde Kypfak MaTePnAnDbI XnHayuBb6oMaHbI. KypblfbiHbIH copy TmimdiNiri Cy3riHIn XHe WaH Ka6bIbIH eJIWeHmeXHe CanacbHa 6aHaNaHbICTb. CoHbIKTaH TeK TYhYCKaNbIK Cy3riH XHe WaH KaNTapbIH naJaJaHaHbI3.
4 KypblfblbI naJaIaHydAn KeiH
4.1 PaiandaHaDAn KeiH
Kayinti wahdbj kHaydaH keih Kipic kaNaKTbI Ka6bHb3 XeHe KypblfBhlh CbIPbH Ta3AnaHb3.
KypbIfbl naDanaHbINkJatNaFaHda aHaHbIp03eTKaDaH cybpHbI3.CbIMdb KypbIFbIDaH6actan opahB. KyAT cbMbIH KO3FaNTKbIHTbHxorapfbl KaftbHa Hemece KOhtenhepre opayra 8oimaca KaMTbINrA InReke Hemece 6eKiTy KypaTbHa Koora 6oanaBl. Kei6ip HcKaIapda KocalkbI KypanlApFa apHanraH apHaNbI caTay opbIHapbl 6oanaBl.
4.2 TacbImaJnay
1. KypbIfBihI TaCbIMaJday aIbIHda 6apNbIK iImekTepejXa6bIH3.
2. Kipic Tecirih Kipic KaKnaBImeH Ka5bIb3.
3. Kip KyTbCiBHa cYnbIKbIKap 6ap 6oJca, KypblfblHbEHeKeHTneH3.
4. KypblfBhlb eHKeHTy ywiH kpaH iRerIH naJaHaHa6aHb3.
5. KypbIfblHbI ap6aWbIK TyTKacbl HEmece MAKPAC-Box) TyTkacbl apKbJIbI KeTepMeH3.
4.3 CaTay
KypanbljXaH6bIp MeH a3dAn KOpFaIHaH Kypfak
Jepde caKaTaHbI. KypblfBihI TeK yi iuiHde
caKtayfa 6oJaBl. bIrlan cy3JIep MeH cyIbIK
bDlbcTbH iKi 6eniri caKtay anDbIHda Kentipinyi
Kepek.
4.4 KocankbI KypanDbI XeHe KypanDbI caKtay
KocankbkypanlnapbHemece KypanlnapbblhafnblTacbImaIayxhe caTay yih KypbnfbiHbH 6yipinHe bipiktipiren KOnIap 6ap. Byn baynap Hemece backa Kypanlnap apkblb 6ekityre MymkiHik 6peedi. Copy uHaHbcIH XHE XeJIiIK Ka6ebdi kAnrlay yuH KypblfbHApTKbXaftbHa ninnlii 6ay xhe inreKtep KocbnfaH. Hyckaynapbblkbicka aHbiktamabIK HyckayltkTah kapaHb3.
2 HkTeJI HeMece 4 HkTeJI caKtay KaTapbIH
6eKITy yuH KpybINfbIH JxOFAPfJ XaFbIH XaJfay
XyneCi 6ap KocbIMw aadantep TaKTacBH) opHaTyFA
6oJaBl.
AanTep TaKaHbI opHaTy aIbIHda aWahbl po3eTKaDaH cybpblb13.
CAKTbIK ECKEPTY
CaTay Ka6bH Kayinci3 Type opHaTnaCTaH aDaTep TaKTacbHdafti KypblfblHbI KeTepMeHi3. CaTay Ka6bHdafti KypblfblHbIH caMaftbH XHe TeHrepim Xa3bH anbHbI3. CaTay KaTapbHbH MaKcMaJNbI cMaftbI — 30 Kr.
4.5 KypblfBhlb KaHt aHney
EckkypbIyfbHbIkapamcb3eTiH3.
1. KypbIuIbIhbl po3eTKaadaH aXbIpaTbIbI3.
2. KyaT cbIMbH kecihi3.
3. ΕπεκTp KypbIInfblnapdbI TypMbICTbIK KOkbicneH 6ipre KOkbicka NaKtbIpMaHbI3.
Ka6bIkaayinti KypamdaTapdbH 60nyiba
baJnabictbI naDanaHbIaTbIH 3neKtpnik
XHe 3JeKTOHbIK Ka6DbIKTap KopwaFaH
opTaRa XeHa aam DeHcaynbIFbHa Kepi ocepih
Turi3yi MyMKIH.
3NeKtpnik KHe 3neKtpoHdbIK KypbInfbInapdbI TyPmbICTbIK KaDbIKTapMeH 6ipre Tactayra 60MaJdbI!
3neKtpnik Xhe 3neKtpOndbk Xa6dbkTapdbH KaNbkbTapbl BoBbHwa EyponaIbIK DnpeKtNbaFa XHe OHbl YNTtbIK 3aHbMaFA 6eimdeyre cKeKC, naDanaHbIfAH 3neKtpnIK XeHe 3neKtpOndbk Xa6dbkTapbl 6eNeK XINHaN, KOp7aHaN opTaHbI Kopray epexenePi He CaiKec XyMbIC icTeiTH TyPmbICTbIK KaNbkbTapbl XINay NyHKTIHe XeTKi3Y Kepek. ByJXa6DbkKa opHaNaCTbIPbIrfan aKac Cbl3bIKHe CNbIbIraH DeHReIeKTI KObIC XeWirIH 6enrici apkblnb KepcetineDi.
5 TexHnKaJIbIK KbI3MeT KepceTy
5.1 KyyenI TypDe KbI3MeT KepeCy XHe Kapan Tekcepy
Kypblfblb3fa KjyIeTI Tpyde Kbl3MeT KepceTydi
XHe TeKcepYdi 6iIKTI Kbl3MeTKePJIep KaTbICTbl
3aHaMaRa XHe epExeJepre caI eTKi3y KepeK.
Ocipee, nllrIW cbIMhIH JepMeH KocblmbIH,
OKwaylafbltBn H Keepricih XHe KyHH XNI TeKcepIN
Typy KepeK.
Ke3 KeIreH akay 6oIraH xaIaIa KypblfHbI naIaIaHydbI TOKtaTbIN, eKiNETi KbI3MeT Kepcety TexHIrIe ToIbIFbIMeH TekcepTy XHe XeHDeTy KEPEK.
KemHne XbInbHa 6ip pet Makita TexnHi Hemece OKbTbIraFah TynFa cy3rIepdi, aya etKi36euyi XaHe 6ackapy MexaHm3Mepin TexnKaJIbIK TeKcepYDi opbIHdayi KepeK.
5.2 TexHnKanbIK KbI3MeT Kepcety
TexHkaIbIK Kbi3MeT KepcTeYdi opbIHday aIbIHda aHaHbI po3eTKaDaH cybIPbIHbI. KpyblfBiHbI naDanaHy aIbIHDa KpyblfBi nacnOpTBiHa KaPcTeIITreh XnIIik nen KepHey XeJIiIK KepHeyre caKeC eKeHH TeKcepH3.
Kypblfbl y3diikci3 aybip Kymbicka aphaflaH.
Kymbc cafattapbihh, cahiba 6aunahbictb waH cy3ricin kanahtapek. KypraKw6epeKxhe a3 meIweperi XbltpaTkiW cnpen Kemerimeh Kypblfbhl Ta3a YCTAh3.
TexHKnabIK KbI3MeT KepCteTy XHe Ta3anay Ke3iHne KypblfBhlbI TexHKnabIK KbI3MeT KepCteTy KbI3MeTKepeNepiHe Hemece 6acka aamdapFa Kayin 6oMaTbHdaYcTaHbI3.
TexHnKaJIbIK Kbl3MeT KepCeTy aymaftbHa
-Cy3iNETIH MInTeTTi XeIeTeTyid naIaIaNbHbI3
KopfafbI W KIMDi KNIiH3
KopwafahOpTafa 3nHdb3aTATp 7bIKnaybyuHH TexHnKaIbIK KbI3Met KepcTe y aMyfblh Ta3aJHaB13.
TexHnKaIbIK Kbi3MeT KepeTeY XeHe XeHDey KymblcBi Ke3iHne KaHaFaTTaHaPbIKTaT a3aJay MymKiH 6oMaHaH 6apJIbIK JactaTfAH 6eNtKeTpdi:
KaKcbTbIfb3dAnfah nakETepre opay KepeK
- OcbHdai KOKbIcTbI NaKTbIpy TpaJIbI KyWHiDeri epexeepre cai KOkbIcKa IaKTbIpy KepeK.
CAtydaH KeiH Kbi3MeT Kepcety TpyaBmJImeTTep any yuH dunepre Hemece eniHre xayanTbMakita Kbi3MeT Kepcety eKinihe xa6apnacbHb3. OcbI KxkATbH apTkbl KaFbH KapaHb3.
6 KocbIMwa aKnapaT
6.1 EO caikectik typalbI deknapauncaBcI
TeK eyponpaJIbIeJIep yuH
OcbI KyKAT apKbINbTMeHne CnNaTTaHaN MaunHaHbIH Heri3ri Dn3aHbI XHe Kypblbcbl, cohImeBipre 6i3 aHaNbIMra WbIFraprH HcKacbl EO dInpeKtNBanapbHbIH Heri3ri Kayinc3dkXHe DeHCaybIK TaanTapbHa cai eKeHH MmImDeMm3. Kypblf b andbH ana 6ekityim3ci3 e3repTince, 6yn DeKnapaunHBH KwJx KoBbIaNbl.
ΘHIM: bllfaiJIbI JxHe KypFAK XnHayra apHaJIFaH WaaHCopFbl
Typi:VC4210M
KaTbIcTbEO dIupeKTHBaJIapbl: 2006/42/EC,2014/30/EU,2011/65/EU
KoJdaHbInrHan keniciren cTaHapTtAp:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
MaKyndaHraH KykaTTama ekini:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 CneunkaaJnap
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU C H GB 230 V GB 110 V, 16 A GB 110 V, 25 A | | | |
| Желінік керійь В | | 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | |
| Желінік жілінік Гц | | 50/60 | |
| Куаты түліні Bт | | 1200 1000 1000 | | | |
| Курсыні розетіксы ушін кosityліган кеadingі жужтоpe | | Вт | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 |
| Жалсы калганган жужтоpeci | | Вт | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 |
| Са金刚діріш | | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 |
| Мас. келімdi arын (aya)* | | П/MIN (m³/caf) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Вakуум | | мбар (rПа) | 250 (250) | 230 (230) |
| 1 М Кашьікъікъ {@ьібістьі Кьістьі дінгій,ISO 3744 | | ДБ(A) | 68 ±2 |
| Дыбіс дінгій | | ДБ(A) | 60 ±2 |
| Кол діріи | | m/c² | <2,5 |
| Куат сыmbінгьдідіріb | | M | 7,5 |
| Куат сыmbінгьті | | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 |
| Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Кор?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Кor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
КOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Кor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
Kor?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR;
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
KOR?
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L | 1 M Kâшьікъікъ {@ьібістьі Кьістьі
dінгій,ISO 3744 | ДБ(A) | 68 ±2 |
| 60 ±2 |
| <2,5 |
| 7,5 |
| EN 55014-1 |
| I |
| IPX4 |
| EN 55014-1 |
| M |
| Бідіс кіlamі | Мас. | п (БК raN/AКш raN) | 42 (9,2 / 11,1) |
| шан | п (БК raN/AКш raN) | 34 (7,5 / 9,0) |
| су | п (БК raN/AКш raN) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Ени | | М (Дюим) | 385 (15,2) |
| Терэндіri | | ММ (Дюим) | 575 (22,6) |
| Бініktіri | | ММ (Дюим) | 605 (23,8) |
| Салmarы (таза,En жи калданьс турі) | | Кг (Фунт) | 16,0 (35,3) |
\*TypbHaadaeHneHreH
Cneuikauanap khe MmimetTep anbH ana eckptyci3 3reptinyi MyMKIN.
Kiirkasutusjuhend
Töelemendid
1 Vooliku konks
2 Käepide
3 Tarvikute asendid
4 Kiiruse juhtelement
5 Luliti
6 Sisselaskeava kork
7 Seadme all olev ratas
8 Mahuti
9 Sisselaskelitmik
10 Riiv
11 Seadme pistikupesa
12 LED-indikaator
13 Vooliku diameteetri seadistus
Piltidega kiirkasutusjuhend
Piltidega kiirkasutusjuhend on moeldud abiks seadme kasutusele votmisel, Sellega tootamisel ja selle houstamisel. Juhend on jagatud 4 ossa, mida tahistavad sumbolid:
A

Enne käivitamist
ENNE KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHEND LABI!
A1 - Tarvikute lahtipakkimine
A2 - Filtrikoti paigaldus
A3 - Ühekordselt kasutatava koti paigaldus
A4 - Vooliku lisamine ja kasutamine
A5 - Tarvikute paigaldamine
A6 - Adapterplaadi paigaldus
A7-Tostekaepideme paigaldus
B

Juhtimine/kasutamine
B1 - Vooluhulga hoiatus
B2 - AutoClean filtri puhastussüsteem
B3 - Juhtme ja vooliku hoidik
C

Elektriseadmete ühendamine
C1 - Mootortööriista kohandamine
D


Hooldus
D1 - Filtrikoti valja vahetamine
D2 - Uhekordsetkasutatava koti valja vahetamine
D3 - Filtri valja vahetamine
D4 - Mootori jahutusohu hajuti puhastamine
D5 - Tihendite ja ujuki puhastamine
Sisu
1 Ohutusjuhised 241
1.1 Juhiseid tāhistavad sumbolid 241
1.2 Kasutusjuhend 241
1.3 Otstarve ja otstarbekohane kasutus ... 241
1.4 Elektrühendus 241
1.5 Pikendusjuhe 242
1.6 Garantii 242
1.7 Olulised hoiatused 242
2 Riskid. 243
2.1 Elektrilised komponendid 243
2.2 Ohtlik tolm 244
2.3 Varuosad ja tarvikud 244
2.4 Plahvatusoftlikus voi kergestisuttivas keskkonnas 244
3 Juhtimine/kasutamine 244
3.1 Masina käivitamine ja kasutamine .... 244
3.2 Auto-On/Off pistikupesa elektrilistele tooriistadele 245
3.3 AutoClean 245
3.4 Vooluhulga hoiatus 245
3.5 Antistaatiline uhendus246
3.6 Jahutusohu filter 246
3.7 Marg kogumine 246
3.8 Kuiv kogumine 246
4 Pärast masina kasutamist 247
4.1 Pärast kasutamist 247
4.2 Transportimine 247
4.3 Houlepanek 247
4.4 Tarvikute ja tooriistade houstamine ... 247
4.5 Masina ringlussevotmine 247
5 Hooldus 247
5.1 Regulaarne teenindus ja kontroll 247
5.2 Hooldus 247
6 Lisateave 248
6.1 ELi vastavusdeklaratsioon 248
6.2 Tehnilised andmed 249
1 Ohutusjuhised

Käesolevast peatükist leiate seadmega seotud ohutusinfo koos kiirkasutusjuhendiga. Käesolev kasutusjuhend tuleb enne masina esmakordset käivitamist hoolikalt labi lugeda. Hoidke juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Edasine kasutajatugi
Täiendavat infot seadme kohta leiate meie koduleheküljel www.makita.com.
Täiendavate kusimuste korral vötke palun ühendust omakohaliku Makitai teeninduskeskusega.
Kontaktid leiate kaesoleva juhendi tagakuljelt.
1.1 Juhiseid tāhistavad sumbolid
OHT!

Oht, mis pohjustab tosiseid voi poordumatuid vigastusi voi koguni surma.
HOIATUS!

Oht, mis vōib pōhjustada tōsiseid vigastusi voi koguni surma.
ETTEVAATUST!

Oht, mis võib põhjustada väiksemaid vigastusi ja kahjustusi.
1.2 Kasutusjuhend
Seadet:
- voivad kasutada ainult need isikud, kes on saanud juhised selle nouetekohaseks kasutamiseks ja kellele on selgesonaliselt tehtud ülesandeks selle kaitamine
- vöib kasutada ainult järevalve all
Seade ei ole moeldud kasutamiseks isikutele (shlastele), kellel on fuisiline, vaimne voi meelepuue voi puudulikud kogemused ja teadmised.
Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks.
Arge kasutage ohtlikke toovotteid.
Seadet ei tohi mingil juhul kasutada ilma filtrita.
Lülitage seadevalja ja eemaldage elektrijuhtme pistikseinakontaktistjargnevates olukordades:
- Enne seadme puhastamist ja hooldamist
- Enne komponentide valjavahetamist
- Enne seadme überlülitamist
Vahu tekkimisel voi vedeliku eraldumisel
Lisaks kasutusjuhendile ja kasutamisiigi kohustuslikele onnetuste valtimise eeskirjadele tuleb jargida
ka tunnustatud ohutuse ja nöuetekohase kasutuse eeskirju.
Enne tooga alustamist peavad seadet kasutavatel tootajatel olema teadmised jargmistes valdkondades ja nad peavad olema saanud koolitust jargmistes valdkondades:
masina kasutamine
- kogutava materjaliga seotud riskid
- kogutud materjali turvaline korvaldamine
1.3 Otstarve ja otstarbekohane kasutus
See mobilne tolmupuhastaja on projekteeritud, välja toṭotud ja rangelt testitud efektiivselt ja ohutult toṭotamiseks, kui seadet hooldatakse ja kasutatakse vastavalt jargnevatele juhistele.
Masin on sobilik toostuslikuks kasutuseks, naiteks tehastes, ehitusobjektidel ja tookodades.
Masin on elle nähtudCOMMertskasutuseks, naiteks hotellides, koolides, haiglates, tehastes, poodides, kontorites ja rendiettevötes.
Valest kasutamisest tingitud onnetusi saavad arah hoida ainult masina kasutajad.
LugeGE LABI KOIK OHUTUSJUHISED JA PIDAGE NEIST KINNI.
lgasugust muud kasutust loetakse mittenouetekohaseks kasutuseks. Tootja ei vota sellisest kasutusest tulenevate kahjustuste puhul mingit vastutust. Sellisest kasutamisest tulenev risk lasub ainult kasutajal endal. Nouetekohane kasutamine tahendab ka nouetekohast kaitamist, hooldamist ja parandamist, nagu on maaranud tootja.
Turvaliste vaakumsüsteemide ñhuvoolu tuleb rangelt kontrollida, et imivoolikus saavutatav ñhuvool oleks vahemalt V_ = 20 ~m/s .
Seade on sobilik kuiva, mittesuttiva tolmu, mittesuttivate vedelike, saepuru ja OEL vaartusega (kutsetegevuse ekspositsoioni piir) >0.1mg / m^3 ohtliku tolmu kogumiseks.

Tolmuklass M (IEC 60335-2-69). Sellesse klassi kuu-luv tolm on: OEL vaartusega >0,1mg / m^3 tolm, samuti saepuru. Masinat katsetatakse tervikuna nimetatud tolmuklassi vaakumsüsteemidega. Maksimaalne labilaskvus on 0,1% ning korvaldamine tohib hölmina vahesel maaral toluu.
Tolmupuhastajate puhul tagage piisav ohuvahetuse kiirus, kui valjuv ohk suunatakse tagasi ruumi. Enne kasutust jargige riiklikke eeskirju.
1.4 Elektrühendus
Soovitav on masin ühendada rikkevoolukaitselülti abiil.
Tagage vajalikud elektrilised osad (pistikupesad, pistikud ja ühendused) ning pikendusjuhe, et oleks tagatud kaitseklass.
Elektrijuhtmete ja pikendusjuhtmete pistmikud ja uhendused peavad olema veekindlad.
1.5 Pikendusjuhe
Pikendusjuhtmena kasutage vaid tootja poolt mära-tud vöi sellest paremate omadustega versiooni.
Pikendusjuhtme kasutamisel kontrollige selle minimaalset ristloget tabelist:
| Juhtme pikkus Ristlöige |
| < 16 A < 25 A |
| kuni 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 kuni 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantii
Garantiile kehtivad meie ettevotte tavapärased tingimused.
Omavoline seadme muutmine, valede harjade kasutamine ja seadme mittenouetekohane kasutamine vabastab tootja igasugusest vastutusest tekkinud kahjustuste eest.
1.7 Olulised hoiatused
HOIATUS!
Tulekahju, elektrilöögi ja vigastuste ohu vähendamiseks lugege enne kasutamist hoolikalt LABi kokohutusjuhised ja jargige ettevaatumsargiseid. Masin on projekteeritud ettenähtud puhastustööde turvaliseks tegemiseks. Elektriliste ja mehaaniliste osade kahjustumise korral tuleb masin ja/voi tarvik enne selle uesti kasutamist remontida pädevasteeninduskeskuses voitootja juures, et vältna masina edasisisi kahjustusi voi kasutaja vigastamise ohtu.
Kui masin on ühendatud vooluvörku, ei tohi seda järelevalteta jätta. Masina mittekasutamise korral, samuti enne hooldamist ühendage see vooluvörgust lahti.
Seadme kasutamine valitingimustes peab piirduma uksnes erijuhtudega.
Kui juhe või pistik on kahjustatud, ei tohi masinat kasutada. Lahtiühendamisel hoidke kinnipistikust, mitte juhtmest. Pistikut ega masinat ei tohi kasutada margade kätega. Enne juhtme valjatombamist lulitage kõik juhtseadised valja.
Masinat ei tohi juhtmest sikutada ega kanda, juhet kaepidema kasutada, jatta juhet suletud ukse vahele, tommata juhet üle teravate servade voi umber nurkade. Arge laske masinal üle juhtme soita. Valtige juhtme kokkupuudet kuumade pindadega.
Hoidke juuksed, avarad riided, sormed ja muud kehaosadeemal avaustest ja liikuvatest osadest. Arge pange avadesse mingeid esemeid ega kasutage masinat, kui moniava on blookeeritud. Hoidke avad puhtad tolmust, kiududest,juukse
karvadest ja muust, mis voiks ohuvoolu takistada.
Arge kasutage madala temperaturigavälitingimustes.
Arge kasutage tuleohtlike ja kergestisuttivate vedelike kogumiseks, nagu nt bensiin, ega kohtades, kus selliseid vedlikke vioib leiduda.
Arge koguge masinaga polevaid ega suitsevaid materjale, nt sigarette, tikke voi kuumatuhka.
Treppide puhastamisel olge eriti ettevaatlik.
Masinat tohib kasutada ainult juhul, kui on paigaldatud filtrid.
Kui masin ei toöta korralikult vöi see on maha kukkunud, katki, ðue jäänud vöi vette kukkunud, saatke see teeninduskeskusse vöi edasimüuja juurde hooldusse.
Kui masinast valjub vahtu voi vedelikku, lulitage see kohe valja.
Masinat ei tohi kasutada vee-pumbana. Masin on ettenahtud ohu ja vee segude imami-seks.
Uhendage masin nōuetekohaselt maandatud vooluvörku. Pistikupesa ja pikendusjuhe
peavad olema varustatud toimiva kaitsejuhiga.
Tagage toökohas piisav ventilsoon.
Arge kasutage masinat redeli voi treppredelina. Masin voib umber minna ja saada kahjustusi. Vigastuste saamise oht.
Kasutage masina pistikupesa
vaid juhistes kirjeldatud otstarbel.
2 Riskid
2.1 Elektrilised komponendid
OHT!
Masina ülemine osa sisal-dab pingestatud osi.
Kokkupuude pingestatud osa dega voib pohjustada tõsiseid voi isegi surmaga lõppevaid vigastusi.
1. Masina ülemisele osale eithohi sattuda vett.
OHT!
Elektrilöogi oht vigase elektrijuhtme tottu.
Vigase elektrijuhtme puudutamine voib pohjustada tõsiseid või isegi surmavaid vigastusi.
1. Arge vigastage elektrijuhet (nt soites üle selle voi seda tommates voi muljudes).
2. Kontrollige regulaarselt, kas elektrijuhe on tokorras voi hakkab vananema.
3. Kui elektrijuhe on kahjustunud, siis ohu valtimisekspeab selle valja vahetamavolitatud Makitai edasimujuvaovi muu samalaadsetkvalifitseeritud isik.
4. Mitte mingil juhul ei tohi elektrijuhet mahkida umber sormede voi muude keha-osade.
2.2 Ohtlik tolm
HOIATUS!

Ohtlikud materjalid.
Ohtlike materjalide imami-ne voib pohjustada tosiseid voi isegi surmavaid vigastusi.
1. Alljärgnevaid materjale ei ole masinaga lubatud koguda:
-kuumad ained (polevad sigaretid,kuum tuhk jne) -suttimisohtlikud,plahvatusohtlikud,agressivsed vedelikud(nt bensiin, lahustid,happed,alused jne)
- suttimisohtlik, plahvatus-ohtlik tolm (nt magneesi-umi voi almiiniumi tolm jne)
2.3 Varuosad ja tarvikud
ETTEVAATUST!

Varuosad ja tarvikud
Mitteoriginaalsete varuosade, harjade voi tarvikute kasutamine voib mojutada seadme ohutust ja/voi tood.
1. Kasutage ainult Makitai originalvaruosi ja -tarvikuid. Varuosad, mis voivad mojutada kasutaja tervist ja ohutust ja/vo i seadme tood, on esitatud allpool:
| Kirjeldus Järjenumber |
| Lame filter PTFE, 1 tk | W107418351 |
| Flüssist filtrikott, 5 tk W107418353 | |
| Ühekordsalt kasutatav kott, 5 tk W10 | 7418355 |
| Mootori jahutusöhu filter PET, 1 tk W | 107418352 |
2.4 Plahvatusohtlikus voi kergestisuttivas keskkonnas
ETTEVAATUST!

Masin ei ole sobilik kasutamiseks plahvatus-ohtlikes voi kergestisuttivates keskkondades
vōi kohas, kus sellised tingimused vōivad kergesti tekkida ebastabiilsete vedelike, suttivate gaaside vōi aurude olemasolu tōttu.
3 Juhtimine/kasutamine
ETTEVAATUST!

Kahjustuse oht ebasobiva toitepinge tottu.
Seade voib saada kahjustusi uhendamisel ebasobiva toitepingega.
1. Veenduge, et andmete plaadil toodud pinge vastab vooluvorgu pingele.
3.1 Masina käivitamine ja kasutamine
1. Veenduge, et elektriluliti on vãjlalulitatud asendis (asendis 0).
2. Kontrollige, kas vajalikud filtrid on masina kuljes.
3. Siis ühendage imivoolik masina sisseimamisa-vasse, lukates voolikut edasi, kuni see on kindlalt sissevotuvas paigal.
4. Seejärel ühendage torud vooliku käepidemega ja poörake torusid, veendumaks, et need on korralikult paigas.
5. Kinnitage toru külge sobiv otsik. Otsiku valimisel arvestage Sellega, mis tuupi materjali te koguma hakkate.
6. Juhul, kui kasutate seadet toluu tootva tooriistaga seoses toluu korvaldamiseks, siis uhendage imivoooliku ots asjakohase adapteriga.
7. Kontrollige, et vooliku diameetri seadistus vostab tegelikule vooliku diameetrile.
8. Ühendage pistik sobivasse pistikupessa.
9. Pange mootori käivitamiseks elektriluliti asendisse I.
| AUTO | Pöörake I: Aktiveerige masin |
| Pöörake ≠/0: Seisake masin. Pidev toide pistiku-pesas |
| Pöörake AUTO: Aktiveerige Auto-On/Off operatsoon |
| Lülitage I + : Aktiveerige masin koos deaktivee-ritud automaatse filtri puhastamise funktsioniga |
| Lülitage AUTO + : Aktiveerige Auto-On/Off operatsoon koos deaktiveeritud automaatse filtri puhastamise funktsioniga |
| Kiiruselüliti operatsoon eraldi põörataval regulaatoril |
Vooliku diameteer ja imivooliku diameetri seadistus peavad olema samad.
| ∅21 ∅21 | ∅31 ∅32 ∅33 |
| ∅27 ∅27 | |
| ∅32 ∅32 | |
| ∅36 ∅36 | |
| ∅38 ∅38 | |
3.2 Auto-On/Off pistikupesa elektrilistele töriistadele
ETTEVAATUST!

Seadme pistikupesa.
Seadme pistikupesa on moeldud elektrilistele lisaseadmetele; vt vordluseks tehnilisi andmeid.
1. Enne seadme ühendamist lulitage masin ja ühendatav seade valja.
2. Lugege ühendatava seadme kasutsjuhend labi ning järgige seal sisalduvaid ohutsjuhiseid.
Seadme maandatud pistikupesa on integreeritud masinasse. Sinna on voimalik uhendada valine elektriline tooriist. Pistikupesa varustatakse pidevaltoitega, kui elektruliti on asendis o masinat saab kasutada pikendusjuhtmena.
Asendis AUTO saab masina sisse ja valja lulitada ühendatud elektrilise tooriistaga. Mustus kogutakse tolmuallikast koheselt. Vastavalt eeskirjadele tohib ühendada vaid heaks kiidetud tooriistu.
Uhendatud elektrilise seadme maksimaalne voolutarbivus on toodud peatukis „Tehnilised andmed".
Enne luliti lulitamist asendisse AUTO veenduge, et seadme pistikupesasse uhendatud tooriist on valja lulitatud.
3.3 AutoClean
Masin on automaatne filtri puhastamise susteem, AutoClean. Sage puhastustsukkel tootab automaat-selt seadme kasutamise ajal, et tagada parim imamisvoimsus.
Imamisvoimsuse vahenemise korral voi suures koguses tolmu kogumise korral soovitatakse kasutada kasitsi filtri puhastamise toimingut:
1. Lulitage masin valja
2. Sulgege otsikute voi imivoooliku avaus ompepesaga.
3. Pörake lüliti asendisse „I“ ja laske masinal tais-vöimsusel toötada ligikaudu 10 sekundit nii, et imivooliku avaus on suletud.
Kui imamisvoimsus on siiski väike, vötke filter valja ja puhastage seda mehmaaniliselt voi vahetage see valja.
Teatud kasutusotstarvete korral, naiteks marg kogumine, on soovitav lulitada automaatne filtri puhas-tamise susteem valja. Uksikasju vaadake peatukist 3.1.
3.4 Vooluhulga hoiatus
ETTEVAATUST!

Kontrollige, et koki filtrid oleksid omal kohl ja nouetekohaselt paigaldatud.
Masin on varustatud ×huvoola kiiruse jälgimise susteemiga. Enne tookeskkonnas ohtlike ainete piirnormiga tolmu kogumist kontrollige mahuvoola monitori.
1. Kui mootor tootab, hoidke imivooliku avaus kinni, et vahendada mahuvoola. Esipaneelil olev LED-indikaator laheb polema umbes 1 sekundi
Makita VC4210M
parast. Helihoiatus kölab parast veel mone sekundi moedumist.
2. Seadistage diametri seadistus vastavalt tegelikule vooliku suurusele.

Kui LED-indikaator laheb polema, on ohuvoolu kiirus alla 20~m / s
1. Kontrollige, kas mahuti vöi filtrikott on täis.
2. Kontrollige, kas ohuvool on imivoolikus, torus/ otsikus, filtris vahenenud.
3.5 Antistaatline ühendus
ETTEVAATUST!

Masin on varustatud antistaalilise susteemiga, mis vabastab tolukumogumise ajal tekkida staatilise elektri.
Antistaatiline susteem on paigaldatud mootorikatte esiosale ja loob maandusuhenduse mahuti sisselaskeliitmikuga.
Nouetekohaseks toimimiseks soovitatakse kasutada elektrit juhtivat voi antistaatilist imivooolikut.
1. Valikulise ühekordsalt kasutatava koti paigaldamisel veenduge, et säliks antistaatiline ühendus.
3.6 Jahutusohu filter
Elektroponika ja mootori kaitsmiseks on masin varustatud jahutusōhu Hajutiga. Puhastage jahutusōhu Hajutit regulaarselt.
Piirkondades, kus ümbritsevas ðhus on suures koguses peent tolu, on soovitav varustada masin valikulise jahutusohu filtri kassetiga, et hoida ára tomu ladestumine ðhukanalitesse ja mootorisse. Vötke ühendust omakohluki muügiesindajaga.
ETTEVAATUST!

Kui jahutusōhu filter on tolmuga ummistunud,
voib aktiveerida ülekoormuse kaitse lūlti.
1. Sellisel juhul lulitage masin valja, puhastage jahutusohu filter ja laske masinal jahtuda umbes 5 minutit.
3.7 Merg kogumine
ETTEVAATUST!

Masin on varustatud veetaseme piiramise susteemiga, mis lulitab masina maksimaalse
vedeliku taseme saavutamisel valja.
1. Sellisel juhul lulitage masin valja.
2. Ühendage masin pistikupesast lahti ja tuhjenda-ge mahuti.
3. Arge kunagi koguge vedelikku, kui veetasem piiramise susteem ja filter ei ole paigas.
4. Arge koguge tuleohtlikke vedelikke.
5. Enne vedelike kogumist eemaldage alati filtrikott/prugikott ja kontrollige, et veetaseme naidik tootab nouetekohaselt.
6. Kui tekib vaht, tuleb seade koheselt valja lulitada ja paak tuhjendada.
7. Puhastage veetaseme piiramise seadet regulaarselt ja kontrollige, kas on marke selle kahjustumisest.
Enne mahuti tuhjendamist ühendage masin voolu-vorgust lahti. Ühendage voolik sisselaskeavast lahti, tommates selle sealt valja. Vabastage lukustus, tommates seda valjapoole, nii et mootorikate vabaneb. Vötke mootorikate mahuti pealt ára. Pärast vedelike kogumist tuleb mahuti ja veetaseme piiramine susteem alati tuhjendada ja puhastada.
Tühendage mahuti, kallutades seda tahapoole voi kuljele ning valades vedeliku pörandas asuvasse aravoolu vms.
Pange mootorikate uuesti mahuti peale. Kinnitage mootorikate riividega.
Suur manöverdamine vöib kogemata veetase-me piiramise seadme vabastada. Kui see peaks juhtuma, lülitage masin valja ja oodake 3 sekundit seadme uesti seadistamiseks. Jätkake pärastpoole masinaga tootamist.
3.8 Kuiv kogumine
ETTEVAATUST!

Keskkonnale ohtlike materjalide kogumine.
Kogutud materjalid vōivad olla ohtlikud kesk-
cle.
1. Körvaldage kogutud mustus vastavalt kehtivate-le eeskirjadele.
Kuiva materjali kogumise järgse puhastuse tegemiseks eemaldage köigepealt elektripistik vooluvörgust. Eemaldage imivoolik masina küljest ja sulgegsisselaskekork, et hoida ára kahjuliku tomu valjasattumine. Vabastage lukustus, tommates seda valjaipoole, nii et mootorikate vabaneb. Vötke mootorikate mahuti pealt ára.
Filter: Kontrollige filtread. Filtri puhastamiseks voite seda raputada, harjata voi pesta. Enne uesti tolmu kogumisega alustamist oodake kuni filter on kuiv.
Tolmukott: kontrollige koti taitetegurit. Vajadusel vahetage tolmukott valja. Eemaldage vana kott. Uue koti paigaldamiseks pange kummimembraaniga papitukk labi vaakumsisselaskeava. Veenduge, et kummimembraan laheb vaakumsisselaskeava suurenevast osast moeda.
Pärast tühjendamist: pange motorikate mahuti peale ja kinnitage see riividega. Kui filtrit ei ole masinasse paigaldatud, ei tohi masinaga kuiva materjali boguda. Masina imemisefteiivsus söltub filtri ja tolmukoti suurusest ja kvaliteedist. Niisis kasutage ainult originaalftreid ja -tolmukotte.
4 Pärast masina kasutamist
4.1 Pärast kasutamist
Pärast ohtliku tolu mu kogumist sulgege sisselaskekork ja puhistage masinat valjastpoolt.
Kui te masinat enam ei kasuta, ühendage see pistikupesast lahti. Kerige juhe kokku, alustades masinast. Elektrijuhtme saab kerida mootorikatte umber voi mahuti peale voi panna konksu/kinnitite kulge. Monel mudelil on tarvikute jaoks spetsialsaed hoiukohad.
4.2 Transportimine
1. Enne masina transportimist sulgege kõik riivid.
2. Sulgege sisselaskekoht sisselaskekorgiga.
3. Kui heitmemahutis on vedelikku, ei tohi masinat kallutada.
4. Arge tostke masinat kraanakonsu abiL.
5. Arge tõstke masinat tõstkäepidemest 'vöi käepide MAKPAC-Box'.
4.3 Houlepanek
Hoidke masinat kuivas kohas kaitstuna vihma ja jaatumise eest. Masinat tohib hoida ainult siseruumides. Margfiltrid ja vedelikuanuma siseosa tuleb enne ladustamist kuivatada.
4.4 Tarvikute ja toörlistade houstamine
Tarvikute voi tooriistade mugavaks transportimiseks ja hoistamiseks on masina kulje peal roopad, mis voimaldavad rihmadega voi muude vahenditega kinnitamist. Paindlik rihm voi konksud on masina tagaosas imivooliku voi elektrijuhtme kinnitamiseks. Juhiste saamiseks vaadake kiirkasutusjuhendit.
Valikulise adapterplaadi\* koos kinnitussusteemiga saab paigaldada masina peale 2-punkt- voi 4-punkthoiukastide kinnitamiseks.
Enne adapterplaadi paigaldamist tuleb elektripistik pistikupesast valja votta.
ETTEVAATUST!
Arge tõstke masinat adapterplaadile ilma et hoiukast oleks ohutult paigaldatud. Houstamise korral pange tähele, milline on seadme kaal ja tasakaalustatus. Hoiukastide maksimaalne kaal on 30kg
4.5 Masina ringlussevötmine
Muutke vana masin kasutamiskolmatuks.
1. Vötke masin vooluvörgust välja.
2. Löigake elektrijuhe katki.
3. Arge körvaldage elektriseadmeid koos olmejätmetega.
Seadmes sisalduvate ohtlike osade tottu voi- vad kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed availada negatiivset moju keskkonnale ja im- mesto tervisele.
Elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi körvaldada koos olmejäatmetega!
Euroopa elektri- ja elektronikaseadmete jäätmetede direktiivi ja riiklikku öigusesse ülevötmise kohaselt tuleb kasutud elektri- ja elektronikaseadmed koguda eraldi ning via eraldiseisvasse olmejätmetekogumispunkti, mis tegutsekooskolas keskkonnakeitse eeskirjadega. Sellele osutab seadmele paigaldatud labikriipsutatud ratastega prugikasti sümbol.
5 Hooldus
5.1 Regulaarne teenindus ja kontroll
Masina korralist hooldust ja kontrrolli peab tegema piisavalt kvalitseeritud personal vastavalt kehtivatele oigusaktidele ja maarustele. Eriti oluline on maanduse elektriliste testide, isolatsiooni pidavuse ja painduva juhtme seisukorra sagedane kontrollimine.
Mone vea ilmnemisel TULEB masin kasutusest korvaldada ning seda peab tervenisti kontrollima ning selle parandama volitatud hooldustehnik.
Vahemalt üks kord aastas peab Makitai tehnik voi juhised saanud isik tegema tehnilise ülevaatuse, mis hölmanb filtreid, öhukindlust ja kontrollimehghanisme.
5.2 Hooldus
Enne hooldustoid tuleb pistik pistikupesast valja votta. Enne masina kasutamist veenduge, et and-meplaadil olev sagedus ja pinge vastavad kohalikule vooluvorgule.
Masin on moeldud pidevaks raskeks tooks. Soltuvalt tootundidest tuleb tolmufiltrit uuendada. Puhastage masinat kuiva lapiga ja vahese pihustatava puhas-tusvahendiga.
Hooldamise ja puhastamise ajal tuleb masinat kä-sitseda viisil, mis ei ohusta ei hoolduspersonali ega teisi isikuid.
Hoolduspiirkonnas:
- Kasutage kohustuslikku filtreritud ventilatsiooni
Kandke kaitseriietust
- Puhastage hoolduspiirkonda nii, et ümbrusesse ei satuks kahjulikke aineid
Makita VC4210M
Hooldus- ja remonditööde ajal tuleb koik saastunud osad, mida ei olnud voimalik piisavalt hiatus puhastada.:
- Pakendada*hasti suletud kottidesse
Korvaldada viisil, mis vastab kehtivatele vasta- vate jaatmete korvaldamise eeskirjadele.
Mügijärgse teeninduse kohta tappema teabe saamiseks poorduge om edasimujuva voi teie asukohariigis vastutava Makitai hoolduskeskuse poole. Kontaktid leiate kaesoleva juhendi tagakuljelt.
6 Lisateave
6.1 ELi vastavusdeklaratsioon
Ainult Euroopa riigid:
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina omakontseptsoonilt ja konstruktsoonilt EU direktiivide asjakohastele pohlistele ohutus- ja tervisekaitsenöetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsion kehtivuse.
Toode: Tolmuimeja marg- ja kuivkoristuseks
Tuup: VC4210M
Asjakohased Eü direktiivid: 2006/42/EU, 2014/30/EL, 2011/65/EL
Kohaldatud ühlustatud standardid: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Dokumentatsiooni eest vastutav isik: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Tehnilised andmed
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Vörgupinge V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | | |
| Vörgusagedus Hz 50/60 | | |
| Vöimsustarve W 1200 | | 1000 1000 | | | |
| Pistikupesa vöimsus | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Vöimsustarve | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Vörgukaitse | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Öhuvoola tugevus maks. l/min (m³/h) | | 4500 (270) 4200 (252) |
| Alaröhk | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Helirōhu tase (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Müratase | dB(A) | 60 ±2 |
| Kätele vibratsiooniga | m/s² | <2,5 |
| Toitejuhtme pikkus | m | 7,5 |
| Toitejuhtme tüüp | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Kaitseklass | | I |
| Kaitse lik | | IPX4 |
| Raadiohäirete körvaldamise aste | | EN 55014-1 |
| Tolmuklass | | M |
| Prügimahuti maht | max | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| tolm I (UKgal /USgal) | | 34 (7,5 / 9,0) |
| vesi | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Laius | mm (in) | 385 (15,2) |
| Sügavus | mm (in) | 575 (22,6) |
| Körgus | mm (in) | 605 (23,8) |
| Kaal koos. tarvikud (net, kõige levinum taotlus) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
\* moidetud turbiinis
Tootja jatab endale öiguse muuta tehnilisi andmeid ja üksikasju sellest ette teatamata.
^a) Valikulised tarvikud / Valikud söltuvad mudelist
Originaljuhiste tölge
Atras uzziñas rokasgrāmata
Vadibas elementi
1 Slutenes akis
2 Rokturis
3 Piederuma pozicijas
4 Atruma regulators
5 Sledzis
6 lepludesvacins
7 Vadamais ritenis
8 Tvertne
9 lepludes stiprinajums
10 Aizbīdnis
11 Iericeskontaktligzda
12 LED indicators
13 Šlūtenes diametra iestatīsanas poga
Illustrativa atras uzzinas rokasgramata
Illustrativa atras uzzinas rokasgramata ir paredzeta, lai palidzetu jums darba saksanai erices eksplautacija un uzglabasan. Rokasgrama tira sadalita 4 nodalas, kas apzimetas ar simboliem:
A

Pirms darba saksanas
PIRMS LIETOSANAS IZLASIET NORADIJUMUS PAR EKSPLUATACIJU!
A1 - Piederumu izpakošana
A2 - Filtra maisina uzstadiisana
A3 - Atkritum maisiina uzstadiisana
A4 - Slutenes ivietosana un daribas
A5 - Piederumu izvietojums
A6-Adaptera platnes uzstadijsana
A7 - Ratinu roktura uzstadijsana
B

Daribas vadišana/lietošana
B1-Caurpludums bridinajums
B2 - AutoClean filtru tirisanas sistema
B3 - Kabela un Şlūtenes uzglabāsana
C

Elektroiericu pievienosana
C1 - Elektroinstrumenta pielagošana
D


Apkope
D1 - Filtra maisina nomaina
D2 - Atkritumu maisina nomaina
D3 - Filtra nomina
D4 - Motora dzesesansa gaisa atputeklotaja tirišana
D5 - Blivju un pludina tirisana
Satura raditājs
1 Drošibas instrukcijas 251
1.1 Noradijumu apzimeisanazmantotiesimboli 251
1.2 Lietosanas instrukcijas 251
1.3 Merkis un paredzetais lietojums 251
1.4 Stravas avota pievienošana 251
1.5 Pagarinataja vads 252
1.6 Garantija 252
1.7 SvarTgi bridinajumi 252
2 Riski 253
2.1 Elektriskie componenti 253
2.2 Bistami putekli 254
2.3 Rezerves das un pigeonumi 254
2.4 Spradzienbistamā vai
ugunsnedrošā vide 254
3 Darbības vādīsana/lietōsana 254
3.1 lekartas iedarbinasana un darbs ar to 255
3.2 Automatiskas iesl./izsl. kontaktligzda elektroinstrumentiem 255
3.3 AutoClean 255
3.4Caurpluduma atruma bridinajums 256
3.5 Antistatiskais savienojums2 256
3.6 Dzesesanas gaisa filtrs 256
3.7 Mitrā uzsūkšana 256
3.8 Sausa uzukšana 256
4 Peciekartas lietosanas 257
4.1 Peclietošanas 257
4.2 Transportesana 257
4.3 Uzglabasana 257
4.4 Piederumu un instrumentu uzglabasana 257
4.5 lekartas ottreizeja pärstradašana 257
5 Apkope 258
5.1 Regulara apkalposana un apskate ....258
5.2 Apkope 258
6.1 ES atbilstibas deklacija 258
6.2 Specifikacijas 259
1 Drošibas instrukcijas

Sis documents kopā ar ātras uzzinās rokasgrāmatu ietver informaciju, kas nepieiesama ierces drošai izmantošanai. Pirms augstspiedena mazgātaja pirmās ieslēgsanas rūpīgi ɪepazistieties ar šo ekspluatacijas rokasgrāmatu. Saglabājiet norādijumus turpmakai uzzinai.
Turpmaks atbalsts
Plasaka informacija par ieriei ir atrodama musu timekla vietne www.makita.com.
Plasaku jautajumu gadijumā, ludzu, sazinieties ar jusu valsti atbildigo Makita servisa pärstvi.
Skatiet Dokumenta otru pusi.
1.1 Noradijumu apzimešana izmantotie symboli
BISTAMI!

Apdraudejums, kas var izraisit smagas vai neatgriezeniskas fiziskas traumas vai pat navi.
BRIDINAJUMS

Apdraudejums, kas var izraisit smagas fiziskas traumas vai pat navi.
UZMANIBU!

Apdraudejums, kas var radit mazakas fiziskas traumas un zaudejumus.
1.2 Lietosanas instrukcijas
lekartudrikst:
- izmantot tikai personas, kuras ir apmacitas tās pareizā lietosana, un ipasi nozimetas personas, kuras pārzina tās darbibu,
drikst ekspluatet tikai uzraudzibā
Sisiekartas izmantošana nav paredzeta personam (tajskaita berniem) ar pavajinatam fiziskajam, sensorajam vai garigajam spejam vai bez pieredzes un zinašanam.
Béni ir jauzrauga, lai nodrošinātu, ka viṇi nerotalājas ar iekārtu.
Neizmantojiet redrosas darba metodes.
Nekad nelietojiet ieri ci bez filtra.
Izslédziet ierici un atvienojiet elektrotíkla kontaktdak-su šados gadijumos:
- Pirms tīrīsanas un apkopes veikšanas
- Pirms sastāvDALU nomainas
- Pirms ierices nominas pret citu
- Ja izdalāsutas vai skidrums
Neskaitot izmantošanas valsti spekā eosas lietosanas instrukcijas un ar tam saistitos nelaimes gadiju-mu novērsanas noteikumus, ieverojiet ari visparatzitos drošibas un pareizas lietosanas noteikumus.
Pirms darba saksanas apkalpojosais personals in jainforme un jaapmaca:
- iekartas lietojums
- ar uzsucamo materialu saistitie riski
- uzukta materiā droša likvidešana
1.3 Merkis un paredzêtais lietojums
Sis mobilais puteklu sucejventilators ir projektets, izstradats un rupigi parbaudits, lai darbotos efektivi un drosi, ja tiek pareizi uzturens un izmanots saska- ar turpmak minetajam instrukcijam.
lekārtā ir piēmērota rūpnieciskam lietojumam, piem., ražotnēs, buvlaukumos un darbnīcās.
Ši ekarta ir paredzeta komerclietojumam, piemēram, viesnicās, skolās, slimnicās, rūpnicās, veikalos, birojos un nomātās uznešejdarbības telpās.
Negadijumus, kas radusies nepareizas lietoisanas del, var noverst vienigi iekaritas lietotaji.
IZLASIET UN IEVEROJIET VISAS DROŠIBAS INSTRUKCIJAS.
Jebkads cites lietojums ir uzskatams par neatabilstošu lietojumu. Razotajs neuznemes nikadu atbildibu par zaudejumiem, kas radusies sada lietojuma del. Sada lietojuma risku uznomas tikai un vienigi pats lietotajs. Atbilstošs lietojums ietver pareizu ekspluataciju,apkopi un remontu, kā noradijis razotajs.
Gaisa caurpludums aizsargvakuuma sistemas ir stingri jaregule, lai sukstanas slutene panaktu minimalo caurpluduma atrumu V_ = 20 ~m / s .
lekarta ir piemeropta sausu, neuzliesmojosu puteklu, neuzliesmojosu skidrumu, zagskaidu un bistamo puteklu ar OEL vertibam (arodiedarbibas robezverti-ba) >0,1mg / m^3 uzuksanai.

Puteklu klase M (IEC 60335-2-69). Pie sis klases piederosie puteklir: putekl ar OEL vertibam >0,1mg / m^3 k ari zagskaidas. lekarit esteta visa pilniba ar sai puteklu klasei paredzetu vakuumu. Maksimala caurlaidibas pakape ir 0,1% un atkritumos drikst but necigs puteklu sats.
Ja izplūdes gaiss tiek atkal izvadīts telpā, putekju sučēventilatoriem janodrošina atbilstošs gaisa apmáñas ātrums. Pirms lietošanas jäiepazístas ar valsti špekā esosajiem noteikumiem un tie jäievero.
1.4 Stravas avota pievienošana
lekartu ieteicams pievienot strvas avotam caur paiekoas strvas automatsledzi.
Izkartojiet elektriskasyalas (ligzdas,kontaktdaksas un savienojumus) un prekinet pagarinataja vada parametrus, lai tiktu saglabata aizsardzibas klase.
Elektribas vadu savienotajiem un savienojumiem, kā
arī pagarinatajiem jabut udensdrosiem.
1.5 Pagarinatāja vads
Kā pagarinatāja vadu izmantojiet tikarazotājano teikto vail kadunogstakāskvalitates versijam.
Izmantojot pagarinatāju,parbaudiet kabela minimālos skērsgriezumus:
| Kabela garums Şkèresgriezums |
| < 16 A | 25 A |
| līdž 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| no 20 līdž 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantija
Musu visparigie uzemehdaribas nosacijumi tiek piemeroiti atticibau uz garantiju.
Neatlauta ierices parveidosana, neatabilstošu sukui lietosana, kā arī ierices izmantošana lietojumam, kam tā nav paredzēta, atbrivo ražotāju no jebkādas atbildības par izrietošajiem bojājumiem/zaudejumiem.
1.7 Svarigi bridinajumi
BRIDINAJUMS
Lai mazinatu ugunsgreka, elektriska trieciena vai fiziskas traumas risku, pirms lietoşanas, ludzu, izlasiet un izpildiet visus noradijumus par drošibu un bridinajuma markejumus. Ši iekarta ir konstrueta kā droşa icerice, ja to lieto tirisanas funkcijam, kā noradits. Elektriskas vai mehaniskas dalas bojajuma gadijumapirms turpmakas lietoşanas iekarta un/vas piederums jano-dod remontam kompetenta servisa centra vai ražotajam, lai nepiejautu iekartas turpmä
ku bojasanu vai fiziskas traumu gusanu lietotajam.
Neatstajiet iekartu, kad tā ir pievienota kontaktligzdai. Atvienojiet to no kontaktligzdas, kad tā netiek izmantota, kā arī pirms akopes veikšanas.
Jaierobezo ierices izmantošana arpus telpam, to darot tikai retos gadijumos.
Nelietojiet iekartu ar bojatu kabeli vai kontaktdaksu. Lai atvienotu, satveriet kontaktdaksu, nevis vadu. Nerikojieties ar kontaktdaksu vai iekartu ar mitram rokam. Pirms atvienosanas no elektrotikla izsledziet visus vadibas elementus.
Nevelciet vai neparnesajiet aiz vada, neizmantojiet vadu karokturi, neieveriet vadu durvis, nevelciet vadu gar asam malam vai sturiem. Nebidiet iekartupari kabelim. Turiet kabeli atstatu no karstam virsmam.
Turiet matus, valigu apgerbu, pirkstus un visas kermena da-las atstatu no atverem un darbigam calam. Neievietojiet ne-kadus prieksmetus atveres un nelietojiet iekartu, ja kada tasa atvere ir aizsprostota. Uzturiet atveres tiras no putekliem,
pluksnam, matiem un jebkaca, kas varetu samazinat gaisa plusmu.
Nelietojiet arpus telpam zematempoatara.
Nelietojiet uzliesmojosu vaidegošu škidrumu, piemēram, benzina uzsqkansai, vai neizmantojiet vietās, kur iespejama tā klātbūtne.
Neuzsuciet neko, kas deg vaidumo, piemeram, cigarettes, serkocinus vai karstus pelnus.
leverojiet ipasu piesardzibu, veicot tirisanu uz kapnem.
Nelietojiet bez uzstaditiem filtriem.
Ja iekarta nedarbojas pareizi vai ir nomesta zeme, bojata, atstata arpus telpam vai iekritusi udeni, nododiet to apkalposanas centra vai izplatitājam.
Ja no iekartas sicas puts vai skidrums,nekavejoties to izsledziet.
lekārtu nedrīkst izmantot kāūdens sūkni. lekārta ir pare-dzēta gaisa unūdens maisijumu uzūkšanai.
Pievienojietiekartupareiziiezemetam elektrotiklam.Kon
taktligzdai un pagarinataja kabelim jabut ar aizsargvadu.
Nodrosiniet labu ventilaciju darba vietā.
Neizmantojiet iekartu kā kapi
nes vai pakapienu. lekarta
var apgazties un tikt sabojata.
Traumu gusanas risks.
lekartesa esosokontaktligzdu drikst izmantot tikai instrukcijas noraditajos nolukos.
2 Riski
2.1 Elektriskie componenti
BISTAMI!
!lekartas augsdala atrodaselektriskie komponenti, kurros ir spriegums.
Saskare ar komponentiem, ku-ro s ir spriegums, izraisa sma-gas vai pat navejošas traumas.
1. Nekad nešlakstietūdeni uz iekartas augsdalas.
BISTAMI!
Elektriskais trieciens bojata elektrotiklam pievienotavada del.
Pieskaršanās bojātam elektrotiklam pievienotam vadam var
izraisit smagas vai pat navejoas traumas.
1. Nebojajiet elektribas vadu (piem., pärbraucot tam pari, velkot vai saspiežot to).
2. Regulari pārbaudiet, vai nav bojats barošanas kabelis un vai tam nav novecošanas pazimju.
3. Ja elektrokabelis ir bojats, tas pilnvarotam Makita izplatitajam vai lidzigi kvalificetai personai, lai izvairitos no apdraudejuma.
4. Operatorsnekadagadijumaneedrikst stravas padevesvadu aptit ap pirkstiem vaikaducitu kermenaga dalu.
2.2 Bistami putekli
BRIDINAJUMS

Bistamie materiali.
Bistamu materialu uzuk-sana var radit smagas vai pat letalias fiziskas traumas.
1. Ar šo iekārtu nedriKrist uzkopt šadus materialus:
- karstus materialus (degošas cigarettes, karstus pelnus u.tml.);
- uzliesmojosus, spradzienbistamus, agresivus skidrumus (piem., petroleju,
skidinatajus, skabes, sarmus u. tpl.); - uzliesmojosus, spradzienbistamus puteklus (piem., magnija vai aluminija putekliu. tpl.).
2.3 Rezerves gratuites un pigeonumi
UZMANIBU!

Rezerves das un pigeonumi.
Neoriginalo rezerves dalu, sukun piederumu izmantošana var ietekmet ierices drošibu un/vai darbbu.
1. Izmantojiet tikai originās Makita rezervesDSLas un piederumus. RezervesDSLas, kas var ietekmet operora veselibu un drošibu un/VAi iekartas darbibu, ir uzskaititas turpinajumā:
| Apraksts | Pasūtījuma
Nr. |
| Plakanais filtrs PTFE, 1 gab. | W107418351 |
| Flīsa filtra maisiņš, 5 gab. W107418353 |
| Atkritumu maisiņš, 5 gab. W107418355 |
| Motora dzesēšanas gaisa filtrs PET, 1 gab. | W107418352 |
2.4 Spradzibistamā vai ugunsnedrosā vide
UZMANIBU!

Št ekarta nav piemērota lietojumam spradzienbistamā vai ugunsnedrosā vide vai vie
tās, kur šādu vidi var radīt gaistosa skidruma, viegli uzliesmojosas gazes vai tvaika klātbūtne.
3 Darbības vādīsana/ lietōsana
UZMANIBU!

Bojajumi nepiemerota elektrotikla sprieguma del.
lerice var tikt bojata, ja to pievieno nepiemerotam elektrotikla spriegumam.
1. Pärliecinieties, vai tehnisko dato pläksnite norā-dītais spriegums atbilst viētējā elektrotīkla sprie-gumam.
3.1 lekartas iedarbinasana un darbs ar to
1. Pärbaudiet, vai elektriskais slédzis ir izslęgts (pozicijā 0).
2. Parbaudiet, vai iekartā ir uzstadīti atbilstošie filtri.
3. Pec tam pievienojiet sukšanas šluteni sukšanas iepludei iekartā, budot šluteni uz prieksu, lidz tā iepludes vieta nofiksejas.
4. Pec tam savienojiet caurules ar šlūtenes rokturi; pagroziet caurules, lai parliecinātos, vai tās uzstādītas pareizi.
5. Piestipriniet caurulei atbilstošu sprauslu. Izvělieties sprauslu atkarībā no uzsqamā materiala veida.
6. Lietojot puteklu nosuksanakopar puteklus radosu instrumentu, sukstanas slutenes galupievienojiet ar atbilsto Su adaptereri.
7. Parliecinieties, vai slutenes diametra iestatijums atbilst faktiskajam slutenes diametram.
8. Pievienojiet kontaktdaksu atbilstoša elektrotikla kontaktligzdā.
9. Lai iedarbinatu motoru, pbaridiet elektrosledzi pozicij I.
| AUTO | Poz TCija I: Aktivizet iekartu |
| Poz TCija /0: Apturēt iekārtu. Pastāvīgs spriegums kontaktligzdā |
| Poz TCija AUTO : Aktivizet automatisko iesl./izsl. dar-bibu |
| Poz TCija I + ♂ : Aktivizet iekārtu ar deaktivizētu auto-mātisko filtru tīrīsanas funkciju |
| Poz TCija AUTO + ♂ : aktivizet au-tomātisko iesl./izsl. darbību ar deak-tivizētu automatisko filtru tīrīsanas funkciju |
| Atruma regulēsanas darbība notiek ar atsevišku pagriežamu kloksi |
Šlūtenes diametram un sūkšanas šlūtenes diametra iestatījumam jabut vienādiem.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅27 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅36 ∅36 | ∅38 ∅38 |
3.2 Automatiskas iesl./izsl. kontaktligzda elektroinstrumentiem
UZMANIBU!
A Iericeskontaktligzda.
Ierices kontaktligzda ir paredzeta elektriskam paligaprikojumam; uzzinas skatit tehniskajos datos.
1. Pirms ierices pieslēgsanas vienmī izslēdziet iekārtu un ieri ci, kura ir japievieno.
2. Izlasiet pievienojamās ierīces lietosanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos drošības noteiku-mus.
lekārtā ir iebūvēta ieriču kontaktligzda ar zemējuma kontaktu. Tur var pievienot āreju elektroinstrumentu. Kad elektrosledzis ir pozicijā /kontaktligzda ir pa-stāvīgi ieslęgts spriegums, t. i., iekārtu var izmantot kā pagarinajuma vadu.
Pozicija AUTO iekartu var ieslegt un izslegt ar pievienoto elektroninstrumentu. Netirumi tiek nekavejoties uzukti no puteklu avota. Lai ieverotu atbilstibunoteikumiem, dristik pievienot tikai apstiprinatus puteklu radoos instrumentus.
Maksimālais pievienotās elektriskās ierīces strāvas paterīns ir noteikts sadāla “Specifikācijas”.
Pirms slédza pagriesanas pozicijā AUTO nodroši-niet, lai iekartas kontaktligzdai pievienotais instruments butu izslegts.
3.3 AutoClean
lekarta ir aprikota ar automatisku filtru tirišanas sistemu AutoClean. Darbības laikā bieži tks palaists tirišanas cikls, kas nodrošinās, lái sukšanas veiktspeja vienmēr butu maksimāla.
Ja sukšanas veiktspeja samazinās vai arī putekju sukšana notiek intensīvi, ieteicams veikt manuālu filtru tīrīsanu:
1. Izslédzietiekartu
2. Aizklajiet sprauslas vai sukstanas šlūtenes atverumu ar plagkstu.
3. Pagrieziet sledzi pozicija, un laujiet iekartai darboties pilna atrum aptuveni 10 sekundes ar aizvrtu sukkanas slutenes atverumu.
Ja sukšanas jauda joprojām ir samazināta, iznemiet filtru un iztīriet mehāniski vai arī nomainiet filtru.
Noteiktos pielietojumos, piemēram, uzsqcot skidrumus, ieteicams izslegt automatisko filtrīrānasistemu. Plasaku informaciju skatiet 3.1. nodaja.
3.4 Caurpluduma atruma bridinajums
UZMANIBU!

Parliecinieties, vai ir visi filtri un vai tie ir pareizi uzstaditi.
lekarta ir aprikota ar sistemu, kas uzrauga gaisa plusmas atrumu. Pirms tadu puteklu uzsuksanas, kuriem arodiedarbibas robezverteibas, ieskatieties tilpuma plusmas monitora.
1. Motoram darbojoties, turiet sukšanas šluteni aizvṛtu, lai samazinātu tilpuma plūsmu. Aptuveni pēc 1 sekundes iedgegsies LED indicators priek-sejā paneli. Vēl pēc džām sekundēm atskanes akustisks brīdinajums.
2. Iestatiet diametra iestatijumu atbilstoşi faktiska-jam.slutenes izmeram.

Kad deg LED indicators, gaisa plusmas at-rums ir mazaks par 20m / s
1. Pärliecinieties, vai tvertne vai filtra maisijs nav pilns.
2. Parliecinieties, vai sukstanas šlutenē, caurule/ sprausla, filtrā nav samazinajies gaisa caurplūdums.
3.5 Antistatiskais savienojums
UZMANIBU!

lekārā ir apríkota ar antistatisku sistēmu, kas izlādē visu statisko elektrību, kas var veidotiesu uzšukšanas laikā.
Antistatiska sistema atrodas motora augsdalias priekspuse un veido zemejuma savienojumu ar tvertnes iepludes stiprinajumu.
Lai fungcija darbotos pareizi, ieteicams lietot elektribu vadošu vai antistatusku sukšanas šluteni.
1. levietojot izveles atkritumu maisiŋ, nodrošiniet, lai antistatiskais savienojums tiktu saglabats.
3.6 Dzesesanas gaisa filtrs
Lai aizsargatu elektroniku un motoru, iekarta ir aprikota ar dzesesanas gaisa atputeklotaju. Dzesesanas gaisa atputeklotajs ir regulari jatira.
Zonas, kur apkartega gaisa ir liela smalku putekku koncentracija, ieteicams aprikot iekatu ar izveles dzesesanas gaisa filtra kartridzu, kas nepiejauj puteklu nosesanos gaisa kanalu un motora iekspuse. Sazinieties ar savu vietejo tirdzniecibas pärstavi.
UZMANIBU!

Ja dzesësanas gaisa filtru aizsprostojusi puTekli, var aktivizet motora esošo aizsargslédzirärslodzi.
1. Tādā gadijumā izsledziet iekārtu, iztiriet dzesēsanas gaisa filtru un laujiet iekārtai aptuveni 5 minutes atdzist.
3.7 Mitrā uzšukšana
UZMANIBU!

Ilekarta ir aprikota ar udens robezlimena sistemu, kas izsledz iekartu, kad sasniegtsmaksis skidruma limenis.
1. Kad tā notiek, izsledziet iekārtu.
2. Atvienojiet iekartu no kontaktligzdas un iztukso-jiet tvertni.
3. Nekad neuzsuciet skidrumus, ja iekartanav udens robezlimena sistemas vai filtra.
4. Neuzsuciet degosus skidrumus
5. Pirms škidrumu uzsqkanas vienmér iznemiet filtra maisiñu/atkritumu maisiñu un pārbaudiet, vai udens limena ierobežotājs darbojas pareizi.
6. Ja parādās puts, nekavejoties pārtrauciet darbu un iztukšojiet tvertni.
7. Regulari parbaudiet udens Imena icerobezojo so ierici un parbaudiet, vai nav bojajumu.
Pirms tvertnes iztuksoanas atvienojiet iekartu no elektrotikla. Atvienojiet sluteni no iepludes, izvelkot sluteni ara. Atveriet aizbidi, velkot to uz aru, lai atbrivotu motora augsdalu. Noceliet motora augsdalu no tvertnes. Pec skidrumu uzsuksanas vienmér jaiztukso un jaiztira tvertne un udens robezlmena systemd.
Iztuksojiet, paliecot tvertni atpaka! vai uz saniem, un izlejiet skidrumu gridas notekai vai tamlidziga viet.
Atlieciet atpakaI motora augsdalu uz tvertnes. Nostipriniet motora augspusi ar fiksatoriem.
Intensivi manevri var kūdas del aktivizēt udens ro- bežlīmena ierīces darbību. Ja tā notiek; izslédziet iekārtu un nogaidiet 3 sekundes, lái pēc tam atiesta-titu ārici. Pēc tam turpiniet darbu ar iekārtu.
3.8 Sausa uzsuksana
UZMANIBU!

Videi bistamu materialu uzuksan.
Uzsuktie materiālī var radīt draudus videi.
1. Likvidējiet netīrumus atbilstoši likūmā paredzēta-jiem noteikumiem.
UZMANIBU!
H puteklu klases iekarmas ir aprikotas ar ieejo-su H puteklu klases filtru, kas uzstadits pa-matnes dala motora augsa zem aizsargparsega.
1. Parliecinieties, vai filtra aizsargparsegs un blivejums ir droši uzstaditi un nav bojati un vai filtris ir uzstadits pareizi.
Ja filtrs jänomaina vai ja filtra nav, tas uzstadits nepareizi vai ir bojats, iedegsies LED indicators.
Pirms iztuksoanas pec sausas uzuksanas atvienojiet elektrisko kontaktdaksu nokontaktligzdas. Nongemiet no iekartas sukkanas sluteni un aizveriet iepludes vacinu, lai nepieautu kaitiguputeku izplatisanos. Atveriet aizbidi, velkot to uz aru, lai atrivotu motora augsdalu. Noceliet motora augsdalu no tvertnes.
Filtrs: Parbaudiet filtrus. Lai iztiritu filtru, to var vai nu nopurinat, vai notirit ar sukui, vai ari izmazgat. Pirms puteklu nosuksanas atsaksanas nogaidiet, lidz filtris ir izzuvis.
Puteklu maisin:s: Parbaudiet puteklu maisinu, lairedztu t piepildijumu. Nepiecesamibas gadijumaputeklu maisin's janomaina. Izemiet veco maisinu. Jauno maisinu uzstada, izvadot karta n gabalu argumijas membranucaur vakuuma iepludi. Parniecinieties, vai gumijas membrana sniedzas aiz paaugstinajuma vakuuma ieplde.
Pec iztuksoanas: aizveriet motora augsdalu pie tvertnes un nostipriniet motora augsdalu ar aizbidiem. Nekad neuzsuciet sausu materialu, ja iekarta nav uzstadits filtr. lekartas sukstanas lietderiba ir atkariga no filtra un puteku maisina izmera un kvalitates. Tadel lietojiet tikai originalo filtru un puteku maisinus.
4 Peciekartas lietošanas
4.1 Pec lietošanas
Pec bistamo puteklu uzuksanas aizveriet iepludes vacinu un notiriet iekartas arpusi.
Kad iekarta netiek lietota, kontaktdaksa ir jaiznem no kontaktligzdas. Satiniet kabeli, sakot no iekartas. Barosanas kabeli var satit ap motora augsu vai pie tvertnes, vai iekarinat komplekta esosajä akivai stiprinajuma elementos. Dažos variantos piederumiem ir ipasas uzglabāsanas vietas.
4.2 Transportesana
1. Pirms iekartas transportešanas aizveriet visus aizbīnus.
2. Aizveriet iepludi ariepludes vaciu.
3. Ja netirumu tvertne ir skidrums, nesaiskiebiet iekartu.
4. Nelietojiet celtna aki iekartas celsana.
5. Neceliet iekartu aiz ratu roktura vai rokturi MAKPAC-Box').
4.3 Uzglabasana
Uzglabajiet ierici sausa vieta, aizsargatu pret sala iedarbibu. lekartu drikst uzglabat tikai ikstelpas. Mitrie filtri un skidruma tvertnes iekehaja dala pirms uzglabanas anir jiaizave.
4.4 Piederumu un instrumentu uzglabāsana
Lai piederumus vai instrumentus varetu erti parvadat un uzglabat, iekaras sanar iestradatas sliedes, kas sniedz iespeju tos piestiprinat ar siksnam vai citiem stiprinanas lidzekliem. Suksanas slutenes vai elektrotikla kabela piestiprinanas nolukia ekartas aizmugure ir ieklauta elastiga saite un ak. Noradijumus skatiet atras uzzinas rokasgramata.
2 punctu vai 4 punctu uzglabāsanas futrāla stiprināsanas nolūkā iekārta augsdāva var uzstadī izveles adaptera platn' ar piestiprināsanas sistemu.
Pirms adaptera platnes uzstadijanas atvienojiet elektrisko kontaktdaksu nokontaktligzdas.
UZMANIBU!
Neceliet iekartu, izmantojot adaptera platni, ja uzglabasanas fulturis nav drosi uzstadits. Uzglabasanas gadijumamemiet veraierces svarun lidzsvaru. Uzglabasanas fulturu maksimalais svars ir 30kg
4.5 lekartas otrreizeja pärstradăsana
Noversiet nolietotas iekartas lietosanas iespeju.
1. Atvienojiet jekartu no elektronikla.
2. Nogrieziet strvas vadu.
3. Neizmetiet elektrtierces kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tā kā šajā apríkojumā ir bīstamas sastāvdalas, lietotas elektriskās un elektroniskās iekārṭas var negativi ietekmēt apkārtējo vidi un cilveka veselibu.
Elektroierices un elektroniskas icerces nedrikst izmest kopa ar majsaimniecibas atkritumiem!
Saskaña ar Eiropas direktivu par elektrisko un elektronisko iekartu atkritumiem un tās pielagošanu valsts tiesibu aktiem lietotas elektriskās un elektroniskās iekartas ir jasavac atseviški un janogadā uz sadzīves atkritumu dalītās savakšanas vietu, ieverojot attieçigos vides aizsardzības noteikumus. Par to liecina uz iekartas redzams symbols ar pārsvītrotu atkritumu konteineru uz riteniem.
5 Apkope
5.1 Regulara apkalposana un apskate
Regulara jusu iekartas apkope un pbardejaveic attieci g kvalificetam personalam saskaar saistajiem normativajem aktiem un noteikumiem. It ipasi biezi javeic elektriskas parbaudes attiecbu uz zemejuma nepartrauktibu, izolacijas pretestibu un lokanavada stavokli.
Jebkāda defekta gadījumā JAPARTRAUC iekātas izmantošana, pilnība jāpārbauda un jaremontē pilnvarotam servisa tehnikim.
Vismaz reizi gada Makita mehanikim vai apmacitai personali ir javeic tehniska pbarbaude, kas ietver filtru, hermetiskuma un kontroles mehanismu parbaudi.
5.2 Apkope
Pirms apkopes veiksanas atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas. Pirms iekartas lietoşanas pärlieci-nieties, vai tehnisko dato plaksnīte norādītā frekvence un spiregums atbilst elektrtoklā spiregumam.
Iekarta ir paredzeta nepartrauktam intensivam darbam. Atkaribna no darba stundu skaita puteklu filtrirsir jaatjauno. Uzturiet iekartu tiru ar sausu dranuneneliu daudzumu izsmidzinama pulesanas lidzekla.
Apkopes un tirišanas laikā rikojieties ar iekatu tā, lai nepaklautu riskam apkalpojoso personalu vai citrus cilvekus.
Apkopes zona
Lietojiet filtretu obligato ventilaciju
Valkajiet aizsargapgerbu
- Tiriert apkopes zonu tā, lai apkārtne neieklūtu kaitīgas vielas.
Apkopes un remontdarbu laikā visas piesārnotās detalias, ko nav iespējams apmierinosi notīt:
- Jáiesaino labi nosledzamosMASTER
- Jaliqvide veida, kas atbilst spekā esosajiem noteikumiem attiecībā uz šāda veida athkritumu likvidēsanu.
Lai sanemtu plašaku informaciju par pecpardoşanas apkalposanu, szinieties ar savu izplatitaju vai jusu valsti atbildigo Makita servisa pärstavi. Skatiet ši dokumenta otru pusi.
6.1 ES atbilstibas deklacija
Tikai Eiropas valstim:
Ar so mēs pazinojam, ka turpmak minētā iekārta, pamatojties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā ari mūsu apgrozībā laistajā izpildijumā atbilst ES direktivu attieçigajām galvenajām drośibas un veselības aizsardzības prasībām. lekārā izdarot ar mums nesaskaṇotas izmainjas, sis pazinojums zaude savu spēku.
Produks: Sucejs sausu un mitru vielu isuksanai Tips: VC4210M
Attiecigas EK direktivas: 2006/42/EK, 2014/30/ES, 2011/65/ES
Piemerotas harmonizetas normas: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Par dokumentaciju sastadiisanu atbildiga persona: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director-Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Specifikacijas
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU | CH GB 230 V GB 110 | V, 16 A GB 110 V, 25 | A | | | |
| Tikla spiregums V 220-240 220-240 220-240 110-120 | | | | | | | |
| Tikla frekvenz Hz 50/60 | | | | | | | |
| Patērējamā jauda W 1200 | | 1000 | 1000 | | | | |
| Pieslēguma vērtfba ierīces kontaktligzdai | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 |
| Patērējamā jauda | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 |
| Tikla drošinātāji | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 |
| Gaisa plūsma max. | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Pazemināts spiediens | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Trošņu spiedena liimenis (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Darba trošņu liimenis | dB(A) | 60 ±2 |
| Plaukestas un rokas vibrăcija | m/s² | <2,5 |
| Pieslēguma vada garums | m | 7,5 |
| Pieslēguma vada tips | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 |
| Aizsardzības klase | | I |
| Aizsardzības veids | | IPX4 |
| Dzirkstelōsanas novērsanas pakāpe | | EN 55014-1 |
| Puteklju klase | | M |
| Netīrumu tvertnes ietilpība | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| puteklj | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| ūdens I (UKgal /USgal) | | 30 (6,6 / 8,9) |
| Platums | mm (in) | 385 (15,2) |
| Džilūms | mm (in) | 575 (22,6) |
| Augstums | mm (in) | 605 (23,8) |
| Svars ieskaitot. piederumi (neto, visbiežák piemērošana) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* merot pie turbinas
Specifikacijas un detalias var tikt mainitas bez iepriekseja pazinojuma.
Trumpasis vadovas
Darbo elementai
1 Zarnos kablys
2 Rankena
3Priedu padetys
4 Greicio valdiklis
5 Jungiklis
6 Isiurbimo angos dangtelis
7 Ratukas
8 Talpykla
9 Isiurbimo angos detailé
10 Fiksatorius
11 Prietaiso maitinimo lizdas
12 LED indicatorius
13 Zarnos skersmens nuostata
Iliustrotasis trumpasis vadovas
Iliustruotasis trumpasis vadovas skirtas padeti jums rengiant jrenginj naudoti, jj naudojan ir laikant. Vadovas padalytas j keturias dalis, paZenklantas raidemis:
A

Priš darbo pradžia
PRIES NAUDODAMI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO NURODYMUS!
A1 - priedu išpakavimas
A2 - filtrosmaiojdéjimas
A3 - atlieku mai so jdejimas
A4 - zarnos prijungimas ir eksploatavimas
A5 - priedu laikymas
A6 -adapterio ploksteles montavimas
A7 - vezmélio rankenos montavimas
B

Valdymas ir naudojimas
B1 - Srauto sparta jspejimas
B2 - "AutoClean" filtered valymo system
B3 - Ialdo ir zarnos laikymas
C

Elektros prietaisu prijungimas
C1 - variklinio jrankio adaptavimas
D


Techniné prieziūra
D1 - filtro maišo keitimas
D2 - atlieku mai so keitimas
D3 - filtro keitimas
D4 - variklio aušinamojo oro sklaidytuvo valymas
D5 - tarpikliu ir pludes valymas
Turinys
1 Saugos instrukcijos 261
1.1Instrukciju zenklinimo symboliai 261
1.2 Naudojimo instrukcijos 261
1.3 Paskirtis ir numatomasis naudiojimas 261
1.4 Elektros juntgys 262
1.5 Ilgintuvas 262
1.6 Garantija 262
1.7 Svarbus jspejimai 262
2 Rizika 263
2.1 Elektros jranga 263
2.2 Pavojingos dulkés 264
2.3 Atsarginés dalys ir priedai 264
2.4 Naudojimas sprogioje arba degioje
atmosferoje 264
3 Valdymas ir naudojimas 265
3.1 Irenginio paleidimas ir naudojimas .... 265
3.2 Automatinio jungimo ir isjungimo Izdas varikliniams jrankiams 265
3.3 "AutoClean" 265
3.4 Srauto spartos jspejimas 266
3.5 Antistatine jungtis) 266
3.6 Aušinamojo oro filtras 266
3.7 Skysciu surinkimas 266
3.8 Sausy medziagsiurbimas 266
4 Baigus darba su Irenginiu 267
4.1 Baigus darba 267
4.2 Gabenimas 267
4.3 Laikymas 267
4.4Prieduyirjrankiu laikymas 267
4.5 Irenginioutilizavimas 267
5 Technine prieziura 267
5.1 Periodine prieziura ir tikrinimas 267
5.2 Technine prieziura 268
6.1 ES atitikties deklaracija 268
6.2 Techninai duomenys 269
1 Saugos instrukcijos

Siame dokunte pateikiamas ne tik trumpasis vadovas, bet ir su jrenginius susijusi saugos informacija. Pries pirma karta paleisdami plovimo prietaisa, atidziai perskaitykite siaj instrukcija. Issaugokite instrukcija volesniam naudojimui.
Papildoma pagalba
Daugiau informacjos apie jrengin galima rasti musu svetaineje www.makita.com.
Jei turi klausimu, kreipkites j „Makita" technines prieziuros atstova, atsakinga už klienu aptarnavima jusu šalyje.
Zr. sio dokumento uzpakalinj virsei.
1.1 Instrukciju zenklinimo symboliai
PAVOJUS

Pavojus, del kurio ivyksta sunkios arba nepagydomos traumos ar net zustama.
JSPÉJIMAS

Pavojus, del kurio galimos sunkios traumos ar net mirtis.
DÉMESIO!

Pavojus, del kurio galimos lengvos traumos ir
žala turbui.
1.2 Naudiojimo instrukcijos
Irengini:
Leidziama naudoti tik asmenims, kurie buvo instruktuoti, kaip reikia tinkamai su juo dirbti, ir kuriems buvo pavesta atlikti konkrecias užduotis naudojant jrenginj.
- Galima naudoti tik tada, kai naudotoja kas nors prižūri.
Sis irenginys neskirtas naudoti asmenims (jskaitant vaikus), kuriu fizinalia, jutiminiala ar protiniali sugebjimai nepakankami arba kuriems nepakanta patirties ir ziniu.
Vaikus reikia priizurieti, kad jie nezaistu su jrenginiu.
Dirbkite saugiai.
Nenaudokite jrenginio be filtro.
Išjunkite jrenginj ir atjunkite kištukq nuo elektros tinklo toliau nurodomais atvejais:
Pries imdamiesi valymo ir techninés prieziuros darbu
Prieskeisdamikomponentus
Priespakeisdami prietaisa
- Jei formuojasi putos arba verziasi skystis
Be naudojimo instrukciju ir eksploatavimo salyje galiojanciu nelaimingu atsitikmu prevencijos darbe aktu, laikykites visuotinai priimtu saugumo ir tinkamo naudojimo reikalavimu.
Pries pradedarba, operatoriaituri buti informuottiir apmokyti:
- kaip naudoti jrenginj;
- kokiupavoju kelia medziagos, kurios bus siurbiamos;
- kaip saugiai pašalinti susiurbetas medžiagas.
1.3 Paskirtis ir numatomasis naudojimas
Sis mobilis dulkiu siurblys yra suprojektuotas, pagamintas ir gerai isbandytas, kad tinkamai priizurimas ir naudojamas vadovaujantis tolesnemis instrukcijomis veikty efektyviai ir saugiai.
Sis jrenginys tinka pramoniniam naudiojmui, pvz., gamyklose, statybvietese ir dirbtuvese.
Sis jrenginys skirtas komerciniam naudiojimui, pvz., viesbuciuose, mokyklose, ligninese, cechuose, pardutuvese, biuruose ir nuomos punktuose.
Dél netinkamo naudojimo jvykstantiems nelaimingiems atsitikimams užkirsti kelia gali tik jrenginio naudotojas.
PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS IR JU LAIKYKITES.
Naudojimas bet kuriuo kitu budu laikomas netinkamu. Gamintojas neprisiima atsakomybès už bet kokižalá, kylanci dél tokio naudojimo. Tokio naudojimo rizika prisima tik pats naudotojas. Tinkamas naudojimas reiskia tinkama valdyma, priežiūrā ir remontā, kaip nurodyta gamintojo.
Oro srautas, "Safety Vacuum" sistemose turi buti grieztai kontrluojamas, kad siurbimo zaannoje butepasiekta minimali V_ = 20 ~m / s srauto sparta.
Irenginys tinka siurbti sausas, nedegias dulkes, nedegius skyscius, pjuvenas ir pavojingas dulkes su nustatytomis PPR vertemis (profesinio poveikio riba) >0,1mg / m^3

Dulkiq klase M (IEC 60335-2-69). Siai klasei yra prisikiramos dulkés, kuriq PPR vertes > 0,1 mg/m³, taip pat pjuvenenos. Irenginys yra visapusiškai patikrintas pagal siai dulkiq klasei taikomā vakuuma. Maksimalus pralaidumo laipsnis yra 0,1 %, o ismetant galimas tik mazas dulkiq sukëlimas.
Kai naudojant dulki siurblius ispuciamas oras yra grazinamas kambari, uztikrinkite pakankama oro pakeitimo sparta. Pries naudodami susipazinkite su nacionalini reglamentu reikalavimais.
1.4 Elektros jungtgys
Sj andrenginj rekomenduojama prijungti per liekamosios srovés grandines pertraukiklj.
Isdéstykite elektrós jranga (lizdus, kistukus ir jungtis) ir nutieskite ilgintuva taip, kad nesumažétu esama apsaugos klase.
Maitinimo kabeliu ir ilgintuvu juntgys turi buti sandarios.
1.5 Ilgintuvas
Naudokite tik gamintojo nurodytos versijos arba aukstesnes kokybès ilgintuva.
Jei naudosite ilgintuva, jsitikinkite, ar laidu skerspju-vio plotas nera mazesnis uz nurodyta minimlia riba:
| Kabelio ilgis Skers | pjūvio plotas |
| < 16 A < 2 | 5 A |
| iki 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20–50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantija
Müsu bendrosios verslo salygos taikomos atsižvel-giant j garantija.
Jei Irenginys modifikuojamas neturint tam leidimo, naudojami netinkami sepeciai arba naudojimo budas neatinka numatytojo, gamintojas atleidziamas nuo bet kokios atsakomybes už del to susidariusa zaq.
1.7 Svarbus jspejimai
JSPÉJIMAS
Kad sumažétugaisro,
elektros smugio arba traumu pavojus, pries naudodami
irenginj perskaitykite visas
saugos instrukcijas bei jspëjasias etiketes ir paisykite
jose esanciu nurodymu. Sis
irenginys sukonstruotas taip,
kad siurbiant nurodytais budais dirbtibutu saugu. Jeisuggestu elektrines arba mechanines dalys, irenginj ir (arba) jo
prieda leidziama naudoti tik
sutaisius gamykloje arba turin'-cioje tam teise dirbtuvèje, an
traip kyla pavojus dar labiausugadinti irenginj arba susi-zeisti.
Nepalikite jrenginio, jei jo kištukas neištrauktas iš elektros lizdo. Kai jrenginiu nasinaudojate arba ketinate imtis jo technines priežiūros darbu, ištraukite kištukā iš elektros lizdo.
Prietaisa naudoti lauke galimatik retkarciais.
Nenaudokite jrenginio, jei netvarkingas jo maitinimo kabelis arba kišukas. Atjungdami nuo elektros lizdo traukite sueme kišuka, o ne maitinimo kabeli. Nelieskite kištuko arba jrenginio slapiomis rankomis. Priës traukdami kištuka iš elektros lizdo isjunkite visus valdymo jtaisus.
Nevilkite ir neneškite siurbliouž maitinimo kabelio, nenaudokite jo kaip rankenos, nepriverkite durimis ir netraukite jo per aštrias briaunas arba kampus. Nevažiuokite jrenginiu per maitinimo laida. Saugokite maitinimo kabelj nuo jkaitusiupavirsi.
Saugokite plaukus, palaidus drabuzius, pirstus irKitas kuno dalis, kad nepakliutj jrenginio angas ir judancias dalis.
Nekiskite j angas jokiu daiktu ir ziurekite, kad naudojant jrenginj jo angos nebutu uzkimstos. Priziurekite angas, kad jose nesikauptu dulkés, pukai, plaukai ir kitos oro srauta ma-zinancios kliutys.
Nenaudokite lauke, esant ze-mai temperaturai.
Nesiurbkite lengvai užsiliepsnojanciu arba degiu skysciu, pavyzdjiui, benzino, ir nenaudokite jrenginio aplinkoje, kurioje gali buti tokiu skysciu.
Nesiurbkite deganciu arba rukstanciu siuksliu, pavyzdziui, cigareciu, degtuku arba karstupelenu.
Siurbdami laiptus bukite ypac atsargus.
Nenaudokite jrenginio, jei jamenera filtru.
Jei jrenginys deramai neveikia
arba buvo numestas, sugedes, paliktas lauke arba panardintas j vandenj, gražinkite jj technines priežiūros centra
arma pardavéjui.
Jeigu is jrenginio isbega putu ar skyscio, nedelsdami jj isjunkite.
Draudžiama šj irenginj naudoti vietoje vandens siurblio. Šis
jrenginys skirtas siurbti vandens ir oro misinj.
Junkite irenginj prie tinkamai ižeminto elektros tinklo. Elektros lizde ir ilgintuve turi buti tinkamai savo funkcjja atliekantis apsauginis laidininkas.
Gerai védinkite darbo vieta.
Nenaudokite jrenginio vietoje kopeciu ar pakylos. Parvirtes jrenginys gali buti apgadantas. Kyla pavojus susiziesti.
Irenginye esanti lizda naudokite tik instrukcjose nurodytiems tikslams.
2 Rizika
2.1 Elektros iranga
PAVOJUS
Virsutineje起重ginio dalyje yra jtampa turinciuj komponentu.
Prisilietus prie jtampa turinciuk componentu patiriama sunkiu arba net mirtin traumu.
1. Nepurskite vandens ant virsutinés jrenginio dalies.
PAVOJUS
Netvarkingas maitinimo kabelis kelia elektros smugio pavoju.
Prisilietus prie nettvarkingo maitinimo kabelio kyla pavojus patirti sunkiu arba net mirtinu trauma.
1. Nepažeiskite maitinimo kabelio (pvz., jj pervažiuodami,traukdami ar uždédami ant jo svorj).
2. Periodiskai tikrinkite, ar maitinimo kabelis nepažeistas ir nesusidévèjes.
3. Jei maitinimo laidas pazeistas, pavoju isvengsite, jei jj pakeis „Makita“, jo jgaliotas kclientu aptarnavimo darbuotojas arKitas reikiamos kvalifikacijos asmuo.
4. Jokiais budais negalima vynioti maitinimo kabelio apie pirstus arba kitajrenginio operatoriaus kuno dalj.
2.2 Pavojingos dulkës
ISPÉJIMAS
Pavojingos medziagos.
Siurbdami pavojingas medziagas galite sunkiai ar net mirtinai susizaloti.
1. Draudžiama jrenginiu siurbti toliau nurodomas medzia-gas:
- jkaitusias medziagas (de-gancias cigarettes, karstus pelenus ir pan.)
-- degius, sprogius, agresy
vai veikiancius skyscius
(pyz., benzina, tirpiklius,
rugstis, šarmus ir pan.)
- degias, sprogias dulkes (pvz., magnio arba aliumnio dulkes ir pan.)
2.3 Atsargines dalys ir priedai
DÉMESIO!

Atsarginés dalys ir priedai.
Naudojant neoriginalias atsargines dalis, sepecius ir priedus, Irenginys gali tapti nesaugus ir (arba) neveikti tinkamai.
1. Naudokite tik „Makita" tiekiamas originalias atsargines dalis ir priedus. Atsargines dalys, galincios tureti jatak operatoriaus sveikatai bei saugai ir (arba) Irenginio veikimui, yra nurodytos toliau:
| Aprăsymas Užsakymo | Nr. |
| Plokščias filtras PTFE, 1 vnt. | W107418351 |
| Veltinio filtrо maišas, 5 vnt. W10741 | 8353 |
| Atlieku maišas, 5 vnt. W107418355 | |
| Variklio aušinamojo oro filtras PET, 1 vnt. | W107418352 |
2.4 Naudojimas sprogioje arba degioje atmosferoje
DÉMESIO!
Irenginys nepritaikytas naudoti sprogioje ir degioje atmosferoje arba aplinkoje, kurioje tokia atmosfera gali susidaryti del joje esanciu lakiuju skysciu, degiuju duju arba garu.
3 Valdymas ir naudojimas
DÉMESIO!

Zalos pavojus del netinkamos maitinimo jtampos.
Irenginys gali sugesti, jei bus prijungtas prie netinkamos itampos elektros tinklo.
1. Isitikinkite, kad ant jrenginio plokstelés nurodyta itampa atitinka elektrós tinklo itampa.
3.1 Irenginio paleidimas ir naudojimas
1. Patikrinkite, ar ijsjungtas elektros jungiklis (padetyje 0).
2. Patikrinkite, ar jrenginyje itaisyi tinkami filtrai.
3. Prijunkite siurbimo zaarna prie jrenginio ivadinnes siurbimo jungties - stumkite zaarna i priekj, kol ji tvirtai uzsifiksuois ivadinenej ungntyje.
4. Prijunkite vamzdžius prie Žarnos rankenos - sukite vamzdžius, kad jie tvirtai susijungtu.
5. Ant vamzdžio užmaukite tinkama antgalj. Pasirinkite antgalj atsižvelgdami j siurbiamos medziagos tipa.
6. Jeigu naudojate dulkéms siurbti kartu su dulkes kelianci jrankiu, tuomet prijunkite siurbimo zarnos galá su atitinkamu adapteriu.
7. Patikrinkite, kad Žarnos skersmens nuostata atitiktu faktinji Žarnos skersmenj.
8. Junkite kišukaj tinkamagelektros lizda.
9. Varikiui paleisti perjunkite elektros jungiklj pa-detj I.
| AUTO | Padétis I:
jrenginys jjungiamas |
| Padétis 4/0:
jrenginys išjungiamas. Nuolatinis
maitinimas iš lizdo |
| Padétis AUTO :
suaktyvinama automatinio jjungimo ir
išjungimo funkcjja |
| Padétis I + 5:
jrenginys suaktyvinamas su išjungta
autominio filtrlo valymo funkcjja |
| Padétis AUTO + 6:
suaktyvinama automatinio jjungimo /
išjungimo funkcjja su išjungta auto-
matinio filtrlo valymo funkcjja |
| Greitis reguliuojamas sukinëjant ats-
kirå rankenële |
Zarnos skersmu ir siurbimo zarnos skersmens nuostata turi buti vienodi.
| ∅21 ∅21 | ∅27 ∅27 |
| ∅27 ∅27 | ∅32 ∅32 |
| ∅36 ∅36 | ∅38 ∅38 |
3.2 Automatinio jjungimo ir ijsjungimo lizdas varikliniams jrankiams
DÉMESIO!

Prietaisu maitinimo lizdas.
Prietaisu maitinimo lizdas yra skirtas pagalbinei elektros jrangai; techninius duomenis.
1. Pries priungdami prietaisa, iis pradziu visada isjunkite jo ir jrenginio maitinima.
2. Perskaitykite prijungiamo prietaiso naudojimo instrukcija ir paisykite joje pateikiamu saugos nurodymu.
Irenginye jtaisytas maitinimo lizdas su jzeminimo
kontaku. Prie jo galima prijungti isorini variklinj rankj. Kai elektros jungiklis yra padetye 10, lizdas uztikrina nuolatinmaitinimai, tai yra Irenginj galima naudoti kaip ilginamajl laida.
Pasirinkus padeti AUTO, irenginj galima jungti ir isjungti per prijungtaji variklinj ranki. Tokiu budu nedelsiant pradedamos siurbtdukkes ju susidarymo vietoje. Siekiant nenusiengti reglamentams leidziama prijungti tik patvirtintus jrankius, keliancius dulkes.
Didziausia prijungiamo elektros prietaiso galia nurodyta skirsnyje „Techniniae duomenys".
Pries nustatydami jungiklj padetj AUTO jsitikinkite, kad jrankis, prijungtas prie prietaisu lizdo, yra isjungtas.
3.3 „AutoClean“
Irenginye jtaisyta automatine filtro valymo systema "AutoClean". Eksploatavimo metu bus automatiskai daznai paleidziamas valymo ciklas, kad siurbim savybès visada isliktu paicos geriausios.
Jeigu siurbimas suprastéja arba dirbama aplinkoje, kurioje dulkiu labai daug, rekomenduojama valyti filtrà rankiniu budu:
1. Isjunkite jrenginj.
2. Delnu uzdenkite antgalius arba siurbimo zarnos anga.
3. Pasukite jungiklj padeti, "ir leiskite jrenginiui visu greiciu veikti maždaug 10 sekundziu, siurbi mo zarnos angai tu metu esant uždengtai.
Jeigu siurbimo galia vis tiek per maza, išimkite filtraj ir išvalykite jj mechaniškai arba pakeiskite nauju.
Atliekant tam tikrus darbus, pavyzdziui, surenkant dregnas medziagas, automatinio filtro valymo sistemas rekomenduojama isjungti. Smulkiau zr 3.1 skyriije.
3.4 Srauto spartos jspejimas
DÉMESIO!

Patikrinkite, ar visi filtrai yra ir ar jie tinkamai jstatyti.
Irenginyje yraSYSTEMa, kuri stebi oro srauto greit. Pries pradedami siurbti dulkes, kurioms nustatytos profesinio poveikio ribos vertes, patikrinkite srauto monitoriu.
1. Varikliui veikiant, siurbimo zaarna laikykite uzdaryta, kadsumažintumete srauta. Priekiniame skydelyje maždaug 1 sekunde švies LED indicatorius. Dar po keliq sekundžiu nuskambés garsinis jspejimo signalas.
2. Skersmens nuostata parinkite pagal faktinj zar-nos dydj.

Kai jsiziebia LED indicatorius, oro greitis yra mazesnis nei 20m / s
1. Patikrinkite, ar talpykla arba filtro maihas prisipilde.
2. Patikrinkite, ar oro srautas siurbimo zharnoje, vamzdyje / antigalyje, filtrumsumahejes.
3.5 Antistatine jungtis
DÉMESIO!

Irenginys turi antistatineystema, skirtpaasalinti statinj elektros kruvj, kuris gali susidarykant dulkes.
Antistatiné planta yra jtaisyta variklio gaubto prie-kinéje dalyje ir sudaro izeminimo juntg su talpyklos isiurbimo angos detale.
Kad jrenginys veiktu tinkamai, rekomenduojama naudoti laidzia elektrai arba antistatine siurbimo zarna.
1. Jdédami papildomai užsakomā atlieku maiša užtkrinkite, kad būtu išlaikyta antistatine jungtis.
3.6 Aušinamojo oro filtras
Elektronikai ir varikliui apsaugoti jrenginyje yra itaisytas aušinamojo oro sklaidytuvas. Reguliariai valykite aušinamojo oro sklaidytuva.
Jeigu tenka dirbti zonose, kuriose yra didele smulkiu dulkiu koncentracija, rekomenduojama jstatyti jren-gin papildomai uzsakoma ausinamojo oro filtro kasete, kuri neleis dulkems nusesti oro latakir variklio viduje. Kreipkites vietini pardavimo atstova.
DÉMESIO!

Jeigu dulkés užkemša aušinamojo oro filtrā,
gali suveikti variklio apsaugos nuo perkrovos
dis.
1. Tokiu atveju isjunkite jrenginji, iisvalykite ausina-mojo oro filtra ir leiskite jrenginiui atvesti ma-zdaug 5 minutes.
3.7 Skysciu surinkimas
DÉMESIO!

Jrenginyje jtaisyta vandens lygio ribojimo sismema, kuri sustabdo jrenginj, kai skystis pasiekaksimalu lygi.
1. Kai taip nutinka, isjunkite jrenginj.
2. Atjunkite jrenginj nuo lizdo ir iustustkite talpykla.
3. Niekada nesiurbkite skysciu, jeigu nejdeta vandens lygio ribojimo sistema ir filtras.
4. Nesiurbkite degiu skysciu.
5. Priesiurbdami skyscius iismkite filtro (siuksliu) mai sa ir patikrinkite, ar tinkamai veikia vandens lygio ribotuvas.
6. Jei vanduo ima putoti, tuoj pat liaukites dirbti in iustustkite talpykla.
7. Reguliariai valykite vandens lygio ribotuva ir tikrinkite, ar nera pazeidimo pozymiu.
Priesispildami skystj is talpyklos, atjunkite jrenginj nuo elektros tinklo. Traukdami zarna atjunkite ja nuo jvadinnes jungties. Variklio gaubtui atpalaiduoti atkabinkite fiksatoriu traukdami jj isore. Atkelkite variklio gaubta nuo talpyklos.Baigesiurbti skyscius juosispilkite ir isvalykitatelpyklq bei vandens lygio ribojimo planta.
Pakreipkite talpykla atgal arba j sona ir ispilkite skysti grindyse itaisyta nuoteku vamzdj arba panasiaya!.
systema.
Nuleiskite variklio gaubtā ant talpyklos. Pritvirtinkite variklio gaubtā fiksatoriais.
Dél staigaus manoevravimo vandens lygio ribotuvas gali netycia sueikti. Jeigu taip nutiku, isjunkite jrenginj ir 3 sekundes palaukite, kad itaisas butu nustatytas iš naujo. Paskui tskite darba jrenginiu.
3.8 Sausu medziagu siurbimas
DÉMESIO!

Aplinkai pavojingu medziagu siurbimas. Susiurbtos medziagos gali keltipavoju aplin
1. Atsikratykite šiukšliq vadovaudamiesi teisiniais reglamentais.
Priesispildami susiarbetas sausas siuksls istraukite kistuka is elektros lizdo. Atjunkite siurbimo zarna nuo irenginio ir uzdarykite jsurbimo angos dangtelj, kad kenksmingos dulkes negalétupasklij aplinka.Variklio gaubtui atpalaiduoti atkabinkite fiksatoriu traukdami jj isore. Atkelkite variklio gaubta nuo talpyklos.
Filtras: Patikrinkite filtrus. Isvalyti filtra galite kratydami, braukydami sepeciu arba plaudami. Pries vel siurbdami dulkes palaukite, kol filtras iisdzius.
Dulkiu maias: tikrinkite maia - tvarkingame maise telpa daugiau siuksliu. Jei reikia, pakeiskite dulkiu maia. Isimkite sena maia. Naujas maias jedamas periksant kartonine jo detale su gumine membrana per siurbimo jungt. Isitikinkite, kad guminemembrana pralenda pro aukstesne siurbimo juntgies vieta.
Po istustinimo: nuleiskite variklio gaubt aant talpyklos ir prritvirtinkite fiksatoriais. Nesiurbkite sausu siuksliu, jei Irenginyje nejdetas filtras. Irenginio siurbimo veiksmingumas prikauso nuo filtro bei dulkiu maiso dydzio ir kokybes.Del to naudokite originalius filtrus ir dulkiu maius.
4 Baigus darba su Irenginiu
4.1 Baigus darba
Susiurbé pavojingas dulkes, uždarykite jsiurbimo angos dangtelj ir nuvalykite jrenginio isore.
Kai jrenginio nenaudojate, istraukite kištuka is elektrós lizdo. Suvyniokite maitinimo kabelj pradédami nuo jrenginio. Maitinimo kabelj galima apvynioti ant variklio gaubto arba talpyklos arba užkabinti ant spe-cialaus kabliuko ar tvirtinimo detales. Kai kuriuose modeliuose yra specialiu vietu priedams laikyti.
4.2 Gabenimas
1. Pries gabendami jrengini, uzfiksuokite visus fiksatorius.
2. Uždarykite jsiurbimo anga jsiurbimo angos dangteliu.
3. Nepaverskite jrenginio, jei nešvarumu talpykloje yra skysciu.
4. Nekelkite jrenginio krano kabliu.
5. Nekelkite i'renginio už vežimělio rankenos' arba MAKPAC-Box rankena'.
4.3 Laikymas
Laikykite jrengin sausoje vietoje, kurioje nelyja ir nebuna salcio. Laikykite jrengin tik patalpose. Dregnus filtrus ir skyscio bako vidine dalj pries laikyma reikia isdžiovinti.
4.4 Priedu ir jrankiu laikymas
Kad butu patogu transportuoti ir laikyti priedus bei jrankius, ant Irenginio sono yra itaisyti begeliai, prie
kuriq galima tvirtini dirzais ar kitomis priemonemis. Irenginio gale yra lankstus dirzelis ir kabliukai, skirti tvirtini siurbimo zarna arba maitinimo laida. Instrukcijas zer. greito paleidimo vadove.
Jrenginio virsuje galima sumontuoti papildomai ušakoma adapterio plokstele' su tvirtinimoSYSTEMA, skirta 2 tašku arba 4 tašku laikymo dežems tvirtinti.
Pries montuodami adapterio plokstele, istraukite maitinimo liao kistuka is elektros lizdo.
DÉMESIO!
Nekelkite jrenginio su adapterio plokstele, jeigu laikymo deze nera saugiai prittvirtinta. Jeigu reikia lakyti, jsidemekite prietaiso svorir pusiausvyra.Maksimalus laikymo deziu svoris yra 30kg
4.5 Irenginioutilizavimas
Susidévégusio jrenginiobebenaudokite.
1. Atjunkite jrenginio maitinima.
2. Nukirpkite maitinimo kabelj.
3. Neišmeskite elektrós prietaisu kartu su buitinémis atliekomis.
Kadangi jrangoje yra pavojingu komponentu, panaudota elektriné ir elektronine jranga gali turéti neigiamo poveikio aplinkai ir zmoniu sveikatai.
Nešalinkite elektrós ir elektroninių prietaisu kartu su buitinemis atliekomis!
Pagal Europos direktyvá del elektrós ir elektronínes irangos atlieku ir jos pritaikyma nacionaliniams jstatymams, panaudota elektrós ir elektroníne iranga turi buti surenkama atskirai ir pristatoma j atskira buitiniu atlieku surinkimo punkta, kuris veikia pagal aplinkos apsaugos taisykles. Tai rodo perbrauktas konteinerio ant ratuku simbolis, pateiktas ant irangos.
5 Technine priežiūrā
5.1 Periodiné prieziura ir tikrinimas
Sio jrenginio periodines technines prieziuros ir tikrini-mo darbus leidziama atlikti tik tinkamos kvalifikacijos asmenims, besilaikantiems atitinkamu teises aktu ir reglamentu. Labai svarbu daznai tikrinti jzeminimo grandines vientisuma, izoliacijos varza ir lanksciojo kabelio bukle.
Aptikus bet kokj trukuma jrenginj naudoti DRAU-DZIAMA. Butina pasirupinti, kad ji issamiai patikrintu ir sutaisytj galiotasis technines prieziuros specialistas.
Bent karta per metus „Makita" technikas arba ap-mokytag asmuo turi atlikti technine patikra, tai yra
Makita VC4210M
patikrinti filtrus, valdymo mechanizmus ir ar jrenginys nepraleidzia oro.
5.2 Technine prieziura
Pries imdamiesi technines prieziuros darbu istraukite kistuka is elektros lizdo. Pries naudodami jrenginjsitikinkite, kad jo vardiniu duomenu plokstelje nu-rodytas daznis ir jtampa atitinka elektros tinklo parametrus.
Jrenginys pritaikytas sunkiam nepertraukiamam darbui. Dulkiu filtra reikia keisti atsižvelgiant j naudiojimo trukme. Jrenginj valykite sausa šluoste, užpurské siek tiek poliravimo priemonès.
Jrenginio technines prieziuros ir valymo darbus dirbkite taip, kad nekiltu grésmés technines prieziuros personalui ar kitiems zmonems.
Techniques prieziuros zonoje
- naudokite priverstine ventiliacija su filtrais;
- dévékite apsauginius drabuzius;
- valykite techninés priežiūros zona, kad Žalingos medziagos nepatektu j aplinka.
Atliekant technines prieziuros ir remonto darbus, visas uzterstas dalis, kuriu nepavyksta tinkamai nuvaltyi, butina:
supakuoti j sandarius maius;
- išmesti vadovaujantis gialojanciais reglamentais, kurie nustato tokiu atlieku šalinimo tvarka.
Noredami gauti daugiau informacijos apie popardaviminj aptarnavima, susisiekite su
"MaKita" prekybos arba aptarnavimo atstovu, atsakingu už jusu šalj. Žr. šio dokumento užpakalinj viršelj.
6.1 ES atitikties deklaracija
Tik Europos šalims:
Siu opareiskiame, kad toliau aprasyto aparato breziniai ir konstrukcija bei musu j rinka isleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvu saugumo ir sueikatos apsaugos reikalavimus. Jei masinos modelis keiciamas su mumis nepasitarus, si deklaracija nebegalioja.
Gaminys:Sauso ir drégno valymo siurblys
Tipas: VC4210M
Specialios EB direktyvos:
2006/42/EB, 2014/30/ES, 2011/65/ES
Taikomi darnieji standartai:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
ENIEC63000:2018
Dokumentacija tvarkyti jgaliotas asmuo:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director-Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Techniniai duomenys
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Tinklo jtampa V 220-240 220-240 220-240 110-1 | 20 | | | | | | | |
| Tinklo dažnis Hz 50/60 | | |
| Naudojamoji galia W 1200 | | 1000 1000 | | | |
| Prietaiso lizdo naudojamoji galia | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Naudojamoji galia | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Elektros tinklo saugiklis | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Oro debitas maks. | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Sumažintas slëgis | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Triukšmo lygis (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 |
| Triukšmas veikimo metu | dB(A) | 60 ±2 |
| Rankü ir plaštaku vibracija | m/s² | <2,5 |
| Elektros laidas: ilgis | m | 7,5 |
| Elektros laidas: tipas | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Apsaugos klasé | | I |
| Apsaugos rūšis | | IPX4 |
| Radijo imtuvu trukdžiu laipsnis | | EN 55014-1 |
| Dulkić klasé | | M |
| Nešvarumć rezervuaro talpa | maks. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| dulkës | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| vanduo | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Plotis | mm (in) | 385 (15,2) |
| Gylis | mm (in) | 575 (22,6) |
| Aukštiis | mm (in) | 605 (23,8) |
| Svoris jsk. priedai (grynasis, dažniausiai taikymo) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
\* matuota ties turbina
Techninai duomenys ir aprasai keiçiami neispéjus.
Udhezues i shkurter
Elementet komandues
1 Cengel tubi
2 Doreza
3 Kutia eaksoreve
4 Rregullatori per fuqin e thithjes
5 Celësi
6 Tapembyllese
7 Rrotat drejtuese
8 Ena
9 Hundéza e hyrjes
10 Kapese mbyllse
11 Spina
12 Treguesi-LED
13 Rregullimi i diametrit t cubit
Udhezues i shkurt er me ilustrime
Udhezuesi i shkurter me ilustrime do t'ju ndihmogjegjate vénies ne pune, perdorimit dme magazinimit te pajisjes. Udhezuesi eshtie ndare ne seksione, ticilat cilesohen me simbolet e meposhtme:
A

Parapergatitja
PERPARAVENIESNEPUNE,LEXONI UDHEZUESINEPERDORIMIT
A1 - Shpaketimi i aksesorit
A2 - Vendosja e geskës së filtrit
A3 - Vendosja e geskës së mbeturinave
A4 - Lidhja e tubit dhe funksionimi
A5 - Vendosja e aksesorit
A6 - Montimi i PLLakës përshtatëse
A7 - Montimi i shufres shtytse
B

Perdorimi dhe funkionsimi
B1 - Paralajmerim per fluksin volumetrik
B2 - Sistemii pastrimit tefiltrit AutoClean
B3 - Ruajtja e kabllit dhe tubit
C

Lidhja e pajisjeve elektrike
C1 - Lidhja e pajisjeve shtesë
D


Mirembajtja
D1-Zevendesimi i geskse filtrit
D2-Zevendesimi i qeskës səmbeturinave
D3-Zevendesimiifiltrit
D4 - Pastrimi i difuzorit t e ajrit t fthohjes s motorit
D5 - Pastrimi i guarnicioneve dhe i mbijësit
Permbajtje
1 Te dhena sigurie 271
1.1 Identifikimi iudhezimeve 271
1.2 Udhezues perdorimi 271
1.3 Pērdorimi né pērputhje me qēllin dhe rregullat 271
1.4 Lidhja elektrike 272
1.5 Kabllot zgjatues 272
1.6 Garancia 272
1.7 Udhezime te rendesishme paralajmeruese 272
2 Keshilla per rreziqet 274
2.1 Pjeset elektrike 274
2.2 Pluhurirrezikshem 274
2.3 Pjesekmbimdheaksesore 275
2.4 Mjedise me rrezik shperthimi oset dedegshme 275
3 Perdorimi dhe funkionsimi 275
3.1 Ndezja dhe perdorimi i pajisjes 275
3.2 Celès automatik ndezur/fikur per veglat elektrike 275
3.3 AutoClean (Pastrimi automatik) 276
3.4 Monitorimi i fluktit volumetrik 276
3.5 Lidhja antistatike 276
3.6 Filtri i ajrit te ftohte 276
3.7 Thithja e lengjeve 276
3.8 Thithni Iendet e thata 277
4 Pas perdorimit tepajisjes 277
4.1 Pas perdorimit 277
4.2 Transporti 277
4.3 Ruajtja 27
4.4 Poziconimi i aksesoreve 277
4.5 Riciklimipajisjes 278
5 Mirembajtja 278
5.1 Mirembajtja dhe inspektimi periodik ... 278
5.2 Mirembajtja 278
6.1 Deklarata e konformitetit tBE 278
6.2 Tcdhenat teknike 279
1 Te dhena sigurie

Ky dokument permban udhezime te shkurtra dhe informacione lidhur me sigurine e pajisjes. Perpara se ta vini pajisjen ne pune per here te pare, duhet te lexoni me kujdes udhezuesin perdorimit. Ruajeni kete udhezues per ta perdorur me vone.
Informazione tè tjera per pajisjen i gjeni néfaqen tone è internetit www.makita.com.
Nese keni pyetje, ju lutemi t'i drejtoheni sherbimit te Makita ne vendin tuaj.
Shihni faqen e pasme tě kětij dokumenti.
1.1 Identifikimi i udhëzimeve
RREZIK

Identikon një situatuë të vështire, e cilaçon në demtime të renda ose vdekjeprurrese.
VINIRE

Identifikon një situatuë të vështire, e cila mund teçoë né demtime të renda ose vdekjeprurëse.
KUJDES

Identifikon një situatuë te vështire, e cila mund te cojë né demtime te lehta.
1.2 Udhezues perdorimi
Pajisja duhet
- tê perdoret vetem nga persona qé jané trajnuar per perdorimin e sakte dhe te ngarkuar né menyre tê quarte per perdorimin
- tè vihet né punë vetem nén mbikiéqyrje
Kjo pajisje nuk duhet tpepdoret nga persona (duke perfshire femijet) me kufizime fizike osmendore, ose persona pa pervojen dhe njohurite e duhura.
Femijet duhet tmbikeqyren, per t'u siguruar q nuk do te luajne me pajisjen.
Mos aplikoni asnjē metodë pune të pasigurt.
Mos e perdorni asnjehere pajisjen pa filter.
Në situatat e mëposhtme, fikeni pajisjen dhe hiqni spinen:
- Perpara pastrimithe mirembajtjes
- Perpara kembinit t pjesve
- Pörpara nderrimeve né pajisje
- Nese krijohet shkumö osedel ujë
Krahas kétij udhézuesi, duhet te respekttohen edhe rregullat vendore per mbrojtjen nga aksidentet
si dhe rregullat per sigurine dhe perdorimin e pergjegjshem.
Para pērdorimit, personat pērdorues tē pajisjes duhet tē jene tē informuar per:
- pērdorimin e duhur tē pajisjes
- rezikun né lidhje me materialet që do te thithen
- elimiminim e sigurt te materialit te thithur
1.3 Pērdorimi né pērputhje me qēllimin dhe rregulat
Kjo fshesë korrenti e levizhme eshte projektuar, zhvilluar dhe testuar me kujdes, per njf funkionsim efikas dhe te sigurt, nese mirembahet si duhet dhe perdoret ne perputhje me udhezimet e meposhtme.
Pajisja ehte e pershtatshme per perdorim industrial, si ne fabrika, ne kantiere ndertimi dhe ne punishte.
Kjo pajisje ehtte e pershtatshme gjithashtu edhe per perdorimin komercial, si per shembull ne hotele, shkolla, spitale, fabrika, dyqane, zyra ose nebizneset qiradhene.
Aksidentet si pasojë e keqpërdorimit mund te shmangen vetem nga përdoruesi.
LEXONIDHE RESPEKTONIGJITTEDHENATESIGURISE.
Pajisja ßështe ße përshtatshme per thithjen e lëndeve të thata që nuk marrin fläkë dhe të lëngjeve.
Cdo perdorim tjeter konsiderohet i papershtatshem. Prodhesi nuk mban pergjegjesi per deme tshkaktuara nga njeperdorim itille. Rreziku i njeperdorimi te tille bie vetem mbi perdoruesin.
Perdorimi ne perputhje me qellimin e duhur nenkupton perdorimin e sakte, si dhe mirembajtjen sipas rregullave dhe riparimet ne perputhje me udhezimet e prodhuesit.
Rryma e ajrit ne sistemin e presionit te sigurisse duhet te kontrollohet ne menyre te sakte, per te pasur njé shpejtesi ajri minimale prej V_ = 20 ~m/s ne tubin thithes.
Pajisja ehte e pershtatshme per thithjen e pluhurave te thatdhe q nuk marrin flake, lengjeve q nuk marrin flake, pluhurit te drurit dhe pluhurit terrezikshem per shendetin me KVEP (Kufiri i vleres se ekspozimit profesonal) >0,1mg / m^3

Kategoria e pluhurit M (IEC 60335-2-69). Né kété kategori pluhurash bejne pjese pluhurat me KVEP >0,1mg / m^3 siç eshté pluhuri i drurit. Thitheset e késaj kategorie pluhurash testohen si pajisje nè teresi. Niveli maksimal i pasazhit eshté 0,1 %, menjanimi duhet te kryhet pa pluhura.
Me pērdorimin e thitheseve tē pluhurit duhet tē kihet parasysh nje shpejtési e mjaftueshme e nderrimit tē
ajrit, kur ajri qè del nga thithësja del né dhome. Para pērdorimit tè pajisjes, ju lutemi tè respektoni rregullat né fuqi né vendin tuaj.
1.4 Lidhja elektrike
Lidheni pajisjen ne njèçelës mbrojtës kunder defekteve trrymës elektrike.
Pjeset elektrike (prizat, spinat, bashkueset dhe zgjatusit) vendosini ne menyre te tille qe trespektoni kategorinmbrojtese.
Lidhjet dhe bashkimet e kabllove tekorrentit si dhe zgjatusits duhet te jene hermetike ndaj ujit.
1.5 Kabllot zgjatues
Pērdorni vetēm kablo zgjatues me specifikimet e dhēna nga prodhuesi ose mē tē larta.
Gjatë perdorimit të kabllove zgjatues, ruani diametrin minimal:
| Gjatësia e kabllit Prerja | térthore e
kabllit |
| < 16 A < 25 A |
| deri në 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm² |
| 20 deri në 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm² |
1.6 Garancia
Pér garancine jané né fuqi kushtet e përgjithshme tè kontratès sè blerjes.
Prodhuesi nuk mban pergjegjesi per deme te shkaktuara nga modifikimet ne pajisje, nga perdorimi i furcave te gabuara ose perdorimi i pajisjes per qellime te tjera nga ato te parashikuara.
1.7 Udhezime te rendesishme paralajmeruese
VINI RE
Pér tê reduktuar rrezikun e
zjarrit, goditjes sé korrentit
ose lendlim e mundshém, ju
lute mi tê lexoni dhe tê ndiqni
tê dhénat dhe cillesimet e
sigurise, perpara perdorimit tê
pajisjes. Kjo pajisjeèshté
ndertuar ne menyre tê sigurt
per t'u perdorur per qellimet e
dhena tê pastrimit. Né rastin e
démtimit tê pjesëve elektrike
ose mekanike, pajisja ose
aksesori duhet tere riparohet
nga njesevisikualifikuar os
nga prodhuesi,para se te
perdoret pajisja,nemenyretq
te shmangen demet ne pajisje
dhe lendimiiperdoruesit.
Mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje nëse ùshte e lidhur. Nëse nuk e përdornisi dhe përpara proceseve të mirembajtjes, hiqni spinen.
Pörderimi i pajisjes ne ambient te hapur duhet te kufizohet ne minimum.
Mos e perdorni pajisjen, nese kablli i ushqimit ose spina janete demtuara. Per nxjerrjen e spines nga przy, térhiqni spinen dhe jo kabllin. Mos e prekni spinen ose pajisjen meduar te njoma. Perpara se te hiqni spinen, fikni fshesen ekorrentit.
Mos e térhiqni e mos engrini
pajisjen nga kablli. Mos e
perdorni kabllin si dorezë. Beni
kujdes që kablli te mos ketë
ngecur ose te mos térhiqet
nèper qoshe ose skaje te
mprehta. Mos e térhiqni
pajisjen nga kablli. Beni
kujdes që kablli te mos bjere
nékontakt me sipërfaqe te
nxhehta.
Flokét, pjesët e varura tê rrobave dhe pjesët e trupit mas i mbani né afërsi të grykës thithëse ose pranë pjesëve të levizshme të pajisjes. Mos e perdorni pajisjen, nëse një nga grykët thithëse ßshtë bllokuar dhe nuk ka ngecur asnjë objekt në to. Mbajini grykët thithëse të pastra nga pluhuri, pushi, flokët dhe materiale të ngjashme, pasi kjo mund të pengojë rrrymen e ajrit.
Mos e perdorni pajisjen ne ambiente te jashtme metemperature t et ulet.
Mos thithni lengje të djegshëm
ose që mund të marrin flakë,
si benzina. Mos e perdorni ne
vende, kur mund të ketë të
pranishme të tilla lengje.
Mos thithni ne asnjë menyre objekte me tym ose që po digjen (si p.sh. cigar, shkrepëse, hi të nxhe).
Gjaté pastrimit nepér shkalle, beni kujdes te veçante.
Perdoreni pajisjen vetem nese eshte vendosur filtri.
Nëse pajisja nuk funkSIONs i duhet, ka rene poshtöse éshte demtuar, nëse ka qendruar ne mjedis tê hapur
ose nese ka renne ne uje, duhet ta dergoni ne një servis ose tek dyqani.
Nese pajisja formon shkume osenxjerr lengje, fiken atemenjehere.
Pajisja nuk duhet te perdoret si pompé uji. Pajisja eshte e pershtatshme per thithjen e perzierjeve ajer-ujë.
Lidheni pajisjen ne një przyte tokezuar sipas normave tefuqi. Priza dhe kablli zgjatues duhet te kene një celesmbrojtës funkional.
Né vendin e punës,
kujdesuni që të ketë ajrim të
mjaftueshem.
Mos e perdorni pajisjen pert'u mbështetur ose ngjitur.
Në kete menyre, pajisja do te rrezohet dhe do te demtohet.
Rrezik lendimi.
Perdoreni prisen e pajisjes vetem per qellimet especifikuara ne udhezues.
2 Keshilla per rreziqet
2.1 Pjeset elektrike
RREZIK
Pjesa e sipirme e pajisjes permban pjese qe janne nekorrent.
Kontakti me pjeset ne korrent mund te shkaktojë lendime te renda ose deri vdekjepurëse.
1. Mos spörkatni asnjehere uje ne pjesen e sipérme te pajisjes.
RREZIK
Goditje korrenti si pasojë e demtimit te kabllit te korrentit.
Prekja e kabllit te demtuar te korrentit mund te shkaktojë lendlime te renda apo deri vdekjeprurëse.
1. Mos e demtoni kabllin e korrentit (mos vendosni ngarkesë sipér, mos e térihiqni e mos e palosni).
2. Kontrolloni rregullisht nese kablli i korrentit eshte i demtuar ose nese ka shenja konsumimi.
3. Nese kablli elektrik
ështe i demtuar, duhet
të zëvendësohet nga një
shites i autorizuar Makita
ose nga një person tjeter i kualifikuar, per te shmangur rreziqet.
4. Në asnjë menyre mos e rrotulloni kabllin e korrentit rreth gishtit ose pjesëve të tjera të trupit.
2.2 Pluhur irrezikshem
VINIRE
Lende terrezikshme.
Thithja e lendeve terezikshme mund te shkaktojelendime te renda apo derivdekjeprurse.
1. Lendet e mëposhtme nuk duhet te thithen me këtë pajisje:
- materiale tënxehta (cigare të ndezura, hi i nxhe, etj.)
- langje të djegshme, shperthyes apo agressive (p.sh. benzine, langjetretës, acide, solucione bazike, etj.)
- pluhur i djegshem, shperthyes (p. sh. pluhur magnezi ose alumni, etj.)
2.3 Pjesekmbimi dhe aksesore
KUJDES

Pjesë këmbimi dhe aksesore.
Pērdorimi i pjesëve dhe aksesoreëve jooriginalë të këmbimit, vë në rrezik sigurinë e pajisjes.
1. Pördorni vetem pjesë kembimi dhe aksesore originalé tě markës Makita. Pjesët e kembimit që janë të rendësishme per sigurine ne punen e pērdoruesit ose per funkionsimin e pajisjes,{jepen m ð poshte:
| Pershkrimi Nr. i porosisë |
| Filtër i sheshtë PTFE, 1 copë | W107418351 |
| Qeskë filtri pushi, 5 copë W10741 | 8353 |
| Qeskë për mbeturinat, 5 copë W1 | 07418355 |
| Filtër ajri për ftohjen e motorit, 1 copë | W107418352 |
2.4 Mjedise me rrezik shperthimi osé tj djegshme
KUJDES

Kjo pajisje nuk ehte e pershtatshme pereperdorimin mjedise me rrezik shperthimose t djegshem, osne mjedise ku mund te reziqe tilla si pasoj e rrjedhjes se lengjeve azeve t djegshem apo avujve.
3 Pördorimi dhe funksionimi
KUJDES

Démtimi si pasojë e tensionit të gabuar të rrettit.
Pajisja mund te demtohet nese lidhet ne njtension te gabuar te rjetit.
1. Sigurohuni, që tensioni i dhëne ne tabelen e produktit të perkojë me tensionin e rrjetit tuaj elektrik.
3.1 Ndezja dhe pērdorimi i pajisjes
1. Vendoseni celesin ne poziconin 0 (Fikur).
2. Sigurohuni qè nè pajisje tèjeta vendosur filtri i pershtatshém.
3. Lidhni tubin thithes ne hundezen hyrese: Shtyjeni tubin brenda, derisa te qendroje puthitur me hundezen hyrese.
4. Lidhini tédy tubat me mbajtes tubash: Rrotulloni tubat per t'u sigurar qe jané lidhur fort.
5. Lidheni gypin tek tubi. Zgjidheni gypin ne perputhje me materialin qe do te thithni.
6. Nese do e perdorni pajisjen bashkë me pajisjet që prodhojne pluhur: Lidhni tubin thithës me adaptorin.
7. Sigurohuni qérregullimi i diametrit tétubit thithés tétjeté tēperputhje me diametrin e tubit thithés.
8. Futeni spinen ne prizë.
9. Ndizni motorin: Vendoseni celesin ne poziconin I.
| AUTO €/0 | Reregullimi i Çelësit I:
Ndizni pajisjen |
| Pozizioni i Çelësit €/0:
Fikeni pajisjen.
Prizë me rrymë të vazhduar |
| Pozizioni i Çelësit AUTO:
Aktivizoni Çelësin automatik ndezur/
fikur |
| Pozizioni i Çelësit I + :
Ndizni pajisjen me funkSIONin
automatik të pastrimit të filtrit të
çaktivizuar |
| Pozizioni i Çelësit AUTO + :
Aktivizoni Çelësin automatik ndezur/
fikur me funkSIONin automatik të
pastrimit të filtrit të caktivizuar |
| Reregulloni fuqinë e thithjes me
Çelësin e posaçëm rrotullues |
Diametri i tubit duhet te perputhet me rregullimin e diametrit te tubit.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 27 ∅ 27 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 Celës automatik ndezur/fikur për veglat elektrike
KUJDES

Prize.
Prizaèshteepershtatshmeperpajisjet elektrike shtese.Per me shume referojuni t deheneave teknie.
1. Pērpara se tē lidhet njē pajisje shtesë, fshesa e korrentit dhe pajisja shtesë duhet tī fiken.
2. Lexoni dhe respektoni udhëzuesin e përdorimit dhe tê dhēnat e sigurise SSE pajisjeve shtesë.
__________
Pajisja ka një prisë te tokëzuar te integruar. Atjemund te lidhni një pajisje te jashtme shtesë. Kurnjëçelës eshtë ne pozionin 不 priza eshtegjithekohenne korent,d.m.th.qe pajisja mund te perdoret si kabell zgjatues.
Né poziconin AUTO, thithesja mund te fiket pérmes veglés elektrike te lidhur. Pluhuri mund te thithet direkt aty ku éshté. Duhet te lidhen vetem pajisje te autorizuara qő prodhojnő pluhur.
Konsumi maksimal i energjise se pajisjes sed lidhur\
jepet tek „Te dhenat teknie".
Sigurohuni qè pajisja e lidhur né spinén e aksesorit éshte è fikur, perpara se tè vendosni Çelésin né poziconin AUTO.
3.3 AutoClean (Pastrimi automatik)
Pajisja ka një system automatik per pastrimin e filtrave, AutoClean. Gjatë perdorimit kryhet një pastrim filtri automatik, per te pasur gjithmonë një fuqi thithjeje optimale.
Gjatē pērdorimit me vecanérisht shumé pluhur ose kur fuqia e thithjes dobesohet, keshilhoet njε pastrim manual shtese i filtrit.
1. Fikenipajisjen.
2. Mbyleni vrimen e gypit ose te tubit thithes medore.
3. Vendoseni celsin e pajisjes ne poziconin "I" dhe lerei ththesen te punoje per rreth 10 sekonda me vrimen embyllur te tubit ththes.
Nëse edhe pas kësaj, fuqia e thithjes ñshtë e dobët, nxirni filtrin dhe pastrojeni mekanikisht ose nderroni filtrin.
Në pērdorime të caktuara, sic ñështi thithja e lëngjve, këshillohet të fikni sistemin automatik të pastrimit të filrit. Per holësi, shihni kapitullin 3.1.
3.4 Monitorimi i fluktit volumetrik
KUJDES

Kontrolloni nese gjithhe filtrat jané te pranishem dhe te vendosur si c duhet.
Pajisja ka njësystem per monitorimin e shpejtësisë se rymës se ajrit. Perpara thithjes se pluhurit me kufirin e vlerave per perqendrimin maksimal te ekspozimit profesional, kontrolloni monitorimin e flukt sit volumetrik.
1. Kur motori öshte né punë, mbajeni tubin thithës tě mbyllur, per tě reduktuar rrymén e ajrit. Pas rreth një sekonde, treguesi-LED ndizet ne panelin e komandimit. Pas disa sekondash të tjera tingellon një sinjal akustik paralajmerues.
2. Pershtateni rregullimin e diametrit te tubit sipas diametrit aktual te tubit.

Kur kjo drite LED ndizet, shpejtesia e rymes se ajrit eshtme vogel se 20m / s
1. Kontrolloni nese ena ose qeska e filrit janë tëmbushura plot.
2. Kontrolloni nese rryma e ajrit ne tubin thithes, tek gpi ose filtri eshte e reduktuar.
3.5 Lidhja antistatike
KUJDES

Pajisja ka njësystem antistatik per te shkarkuar elektricitetin statik, i cili krijohetithjes se pluhurit.
Sistemi antistatik ndodhet ne pjesen e perparme te pjeses se siperme te motorit dhe krijon njelinjete tokezimi per ne hundezhen hyrese.
Pér një funkzionim pa tě meta, keshilhoet perdorimi i një tubi thithës tè perçueshem elektrik ose antistatik.
1. Né rast tê pērdorimit tê qeskës opsionale tē mbeturinave, beni kujdes që kjo tê mos ndikojë né terminalin antistatik.
3.6 Filtri i ajrit teftohte
Pertmbrojtur panelin elektronik dhe motorin, pajisja ehte pajisur me njedifuzor te ajrit tfohte. Difuzori i ajrit tfohteduhet te pastrohet rregullisht.
Nëzonat me perqendrim te larteté pluhurit tê imét
néajrin emjedisit, keshillohet ta pajisni pajisjen men
njé fishek filtri opsional per ajrin e ftohté, né menyré
qènékanaret e ajrit dhe tek motori tē mos krijohet
pluhur. Drejtojuni rishitésit tuaj lokal.
KUJDES

Nese filtri i ajrit te ftohte ehtse bllokuar nga pluhuri, celedi mbrojtes imbingarkeses s it mund te lirohet.
1. Në këtë rast, fikeni pajisjen, pastroni filtrin e ajrit të ftohtë dhe lëreni pajisjen të ftohet per reth 5 minuta.
3.7 Thithja e lengjeve
KUJDES

Pajisja ka njësystem notues, i cili e mbyll.
Rrymen e ajrit pãrnes pajisjes, kur ùshte i niveli maksimal i lengut.
1. Né kětérast, fikni pajisjen.
2. Hiqni spinen dhe boshatisni enen.
3. Lengjet thithini vetem kur jané vendosur notuesi dhe filtri.
4. Mos thithni lengje t djegshem.
5. Perpara thithjes se lengjeve, hiqni githmoné filtrin ose qesken e mbeturinave dhe kontrolloni nése sistemi i notuesit funkionson si duhet.
6. Né rast se formohet shkumé, lini menjehere punén dhe boshatisni depositen.
7. Pastrojeni sistemin e notuesit rregullisht dhe kontrolloni demet.
Perpara boshatisjes se enes, hiqni spinen nga przy.
Nxirreni tubin nga hun dedzat hyrese. Hapni kapeset mbyllse te pjeses se sipermte t motorit, duke nxjerrp jesen e poshtme te kapeseve mbyllse.
Hiqueni pjesen e sipermte t motorit nga ena. Pas cdo thithjeje te lengjeve boshatisni enen. Pastroni enen dre sistemin e notuesit.
Anojeni enen per boshatisjen nga pas osne ane.
Derdheni lengun ne një shkarkues dyshemeje, ose te ngjashme.
Vendoseni pjesen e sipereme te motorit sereish mbi ene. Mbyllni kapeset mbyllse anesore.
Levizjet e fortamund ta lirojne neneynre te pavullnetshme systemin e notuesit. Nekete rast, fikni pajisjen dhe prisni tre sekonda, ne menyree qe terefilloni systemin nga zero.Me pas vendoseni pajisjen sereish ne pune.
3.8 Thithni lendet e thata
KUJDES

Thithja e lendedeve terezikshme per mjedisin.
Nese thithen lende t tilla, kjo do te thee
rezik per mjedisin.
1. Lendet e thithura eleminojini sipas rregullave nefuqi.
Perpara boshtisjes pas thithjes se thate, hiqni spinen nga przya. Hiqeni tubin thithes nga pajisja dhe mbyllini hundezat hyrese me tapat mbyllse, per te shmongur perhapjen e pluhurave te demshem. Hapni kapeset mbyllse te pjeses se siperme te motorit, duke nxjerrp jesen e poshtme te kapeseve mbyllse. Hiqeni pjesen e siperme te motorit nga ena.
Filtri kryesor: Kontrolloni filtrin. Per te pastruar filtrin, tundeni, shkundni pluhurin ose lajeni. Pas perdorimit, lereni filtrin te thahet.
Qeska e pluhurit: Kontrolloni se sa ehte mbushur qeska e pluhurit. Kur qeska e pluhurit ehte embushur plot, ndrojeni ate. Hiqni qeskene vjetert e pluhurit. Qeska re e pluhurit ehte e vendosur nese rondela prej litre me membrane gome do te vendoset ne hundezat hyrese. Beni kujdes qemembrana prej gome tshtyhet ne hundezat hyrese mbi shtresen e trashe.
Pas boshatisjes: Vendoseni pjesen e siperme te motorit sereish mbi ene. Mbyllni kapeset mbyllse anesore. Gjate thithjes ne te thate, filtri duhet te jete githmoni montuar nepaisje. Fuqia e thithjes se pajisjes varet nga madhesia dhe cilesia e filrit dhe qeskave te pluhurit. Per kete arsye, perdorni filter dhe qeské pluhuri originale.
4 Pas perdorimit te pajisjes
4.1 Pas perdorimit
Pas thithjes se pluhurit te rrezikshem, mbyllini hundezat hyrese me tapa mbyllese dhe pastroni siperfaqet e jashtme te pajisjes.
Kur nuk e pērdorni pajisjen, hiqeni gjithmonë spinen
nga priza. Mbēshtilleni kablīn né pajisje duke nisur
nga pajisja. Kabli i korrentit mund tē mbēshtilet
rreth pjesës sé siperme tē motorit ose tek ena. Disa
versione kanë mbajtëse dhe deposita per vendosjene aksesoreve.
4.2 Transporti
1. Pērpara transportit tē pajisjes, mbyllni gjithë pjesët shtrënguese.
2. Mbyllini hundezat hyre me tapa mbyllse.
3. Mos e anoni pajisjen, nese ne mbajtesin e papastertive ka lengje.
4. Mos pērdorni vinc ār ngritjen e pajisjes.
5. Mos e ngrini pajisjen nga shufra shtytëse °) osenga doreza MAKPAC-Box'.
4.3 Ruajtja
Ruani pajisjen ne një vend te thatë, të mbrojtur nga shiu dhe acari. Makineria duhet te ruhet vetem në ambiente të mbyllura. Filtrat e lagur dhe pjesa e brendshme e enës se lengshme duhet te thahren para se te ruhen.
4.4 Pozcionimi i aksesoreve
Pér lehtësi né transportin dhe ruajtjen e aksesoreve, né ané tí pajisjes ka shina, ku mund tí shtrëngohen aksesoret me rripa. Rripi dhe cengeli fleksibel né pjesen è pasme tí pajisjes sherben per mbledhjen et tubit thithës dhe kabllit tí rrjetit. Pér udhézime shihni udhézuesin e shkurtir.
Në pajisje mund te montohet gjithashtu një PLLakë pershtatëse* me system shtrenguese, per te fiksuar enë depozituese me dy ose me katër pika.
Perpara montimit t pllakes pershtatse, hiqni spinen.
KUJDES

Mos e ngrini pajisjen nga PLLaka pershtatese,
nese nuk eshte montuar ena deposituese.
perdorimit tenees deposituese,beni kujdes
peshen dhe ekuilibrin e pajisjes. Pesha maksimale enes deposizuese eshte 30 kg.
4.5 Riciklimi pajisjes
Pajisjen e konsumuar nxirreni jashte perdorimi.
1. Shkëputeni pajisjen nga rrjeti.
2. Priteni kablin e korrentit.
3. Pajisjet elektrike mos i hidhni ně mbeturinat shtëpiake.

Per shkak te pranise s e componenteve te rerrezikshem ne pajisje, pajisjet e perdorura elektronike dhe elektrike mund te kenene nikim tiv ne mjedis dhe ne shendetin e njerezve.
Mos i hidhni pajisjet elektrike dhe elektronike mbetjet shtépiake!
Nèperputhje me Direktiven Evropiane per mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike dhe perfshirjen e saj né ligjin kombētar, pajisjet e pērdorura elektrike dhe elektronike duhet tè grumbulohen vecmas dhe tè dōrezohen né një pikë grumbullimi tè veçantè per mbetjet komunale, duke vepruar né perputhje me rregulloret e mbrojtjes sè mjedisit. Kjo tregohet nga simboli i koshit tè plehrave me kryq, tè vendosur mbi pajisje.
5 Mirembajtja
5.1 Mirembajtja dhe inspektimi periodik
Mirembajtja dre inspektimi periodik i pajasjes duhet te kryhet nga persona te kualifikuar posacerisht nen mbikeqyrjen e normave ne fuqi. Veçanérisht celèsat mbrojtës, rezistanca izoluese dre gjendja e kablit lidhës duhet te testohen periodikisht.
Né rast démtimi, pajisja duhet tè nxirret jashtë pērdorimi dhe duhet tè kontrollohet e riparohet plotésisht nga njè teknik sherbimi i autorizuar.
Té pakten njèhere ne vit, tekniku i Makita osè njè person i ngarkuar duhet tke kryejë njè inspektim teknik, ku duhet tke kontrollohet edhe filtri, hermeticitetidhe mekanizmat e kontrollit.
5.2 Mirembajtja
Perpara punimeve te mirembajtjes, hiqni gjithmone spinen e rreetit. Perpara perdorimit te pajisjes, beni kujdes qetensioni dhe frekuena erreetit te jene neperputhje me te dhnete tabelen e produktit.
Pajisja ehtendertuar per procesetrenda tevazhdueshme.Ne varesi te kohezgatjes se punes,duhet te nderrohet edhe filtri pluhurit.Mbajeni enent paster.Perketeperdorni njleleckte thatdhe pak luster me sperkatje.
Gjatemirembajtjes dhe pastrimit te fsheses se korrentit, beni kujdes qe te mos kete asnjerezik per personelin e mirembajtjes dhe personat e tjere. Ne zonen e mirembajtjes:
Vendosni ventilimin e detyruar me filter
- Pardorni veshje mbrojtëse
- Pastroni zonén e mirmbajtjes ne menyre qét mes depertojé asnjè lende errezikshme nemjedis
Gjat mirembajtjes dhe riparimit duhet qe t githa pjeset e ndotura, te cilat nuk mund te pastroheshin mjaftueshem:
- Të paketohen né geska të hermetizuara mire
- Tě menjanohen né perputhje me normatné fuqi per lendé tingjashme
Hollèsite e shérbimit tè pas-shitjeve mund t'i gjeni tek shitési ose tek servisi Makita né vendin tuaj. Shihni faqen e pasme tè kétij dokumenti.
Vetem per vendet europiane:
Me ane tse ciles deklarojm, se per shvak te konceptimit dhe ndertimit t saj, si dhe te tipit t dalene treg, makineria e meposhtme eshte ne perputhje me direktivat kriesore t BE per ruajtjen es hendetit dhe t sigurise. Ne rastin enj ndyshimi ne makineri, mbi te cilin nuk eshte renekakord me ne, kjo deklarat e humbet vlefshmerine.
Produkti: Fshese me korrent per perdorim ne tënjome dhe ne te thate
Tipi: VC4210M
Direktivat e BE ne fqui:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Normate harmonizuara te aplikuara:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Dokumentet teknike prané:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Tddhenat teknie
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | | | | |
| Tensioni i r rjetit V 220-240 220-240 220-240 | 10-120 | | | | |
| Frekuenza e r rjetit Hz 50/60 | | |
| Konsumi i energjisë W 1200 | | 1000 1000 | | | |
| Ngarkesa e energjisë për prisë | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Ngarkesa totale e energjisë | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Siguresa | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Fluksi volumetrik i ajrit maks.°) | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Presioni i ulët | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Niveli i zhurmës SSEpëfAQes matëse 1 m distancë, ISO 3744 | dB(A) | 68 ±2 |
| Zhuma gjatë punës | dB(A) | 60 ±2 |
| Vibrimi-dore-krah | m/s² | <2,5 |
| Gjatësia e kabllos elektrike | m | 7,5 |
| Lloji i kabllos elektrike | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Klasi i mbrojtjes | | I |
| Lloji i mbrojtjes | | IPX4 |
| Interferenca në nivalin e valëve radio | | EN 55014-1 |
| Klasi i pluhurit | | M |
| Vëllimi i mbajësit të papastërtive | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| pluhur | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| ujë | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| Gjerësia | mm (in) | 385 (15,2) |
| Thellësia | mm (in) | 575 (22,6) |
| Lartësia | mm (in) | 605 (23,8) |
| Pesha, përfshirë aksesorët (neto, në përdorimet e zakonshme) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
e matur tek turbina
Rezervohet e drejta per ndryshime tete dheneave teknie pa njoftim paraprak.
KpaTOK npnpaunK
Pa6oTHn eIeMeHTN
1 3aKaayanKn 3a UpeBO
2 PaKa
3 DeI 3a npkaayBaHbe DoaToOn
4 PerylaTOp Ha cnilaTa Ha BwMyKyBaHbE
5 PteKnHyBaY
6 Yen
7 Tpkana
8 Pe3epBoap
9 OTBOP 3a BImyKyBaBe
10 Ctern 3a 3atbopahe
11UTekep
12 LED npika3
13 PnncnocobyaBaHe Ha DnjamaTeapot Ha UpeBoto
KpaTOK BODNc O uNyctpaun
Oboj kpaTOK BOdNc CO NlycTpaCn CnyKn KaKo
POMOW npN pNyTaHbETo BO yNoTpe6a, KopNCteHbETo
N cKNaDnPaHbETo Ha ypeDo. NpOeJEn e BO yeTnp
DeNa OBeIeXaHn Co CneDNHe CBM60JI:
A

NoIroTobKa
ПОЧИТAJTE ПЕД KОРЦЕНБЕHA
ПИРАЧИКOT 3A PABOTA!
A1-OTnakyBaHe Ha doDaToUte
A2 - IocTaByBaBe Ha ΦnJItepckKaTe Keca
A3- IocTaByBaHe HaФиntepcka Keca 3a eHOKpaTHa ynotpe6a
A4 -Прикнистуваье на цpeвоти пабota
A5-NotabyBaHbHeHaDpaToCuN
A6 - NocTaByBaHBe Ha IIIOuHaTa 3a IIpIKNHyOuNi
A7-MoHTnpaHbEHa paKaTa 3a TypKaHe
B

KopncTebe npa6ota
B1- PpeDynpedyBaBe 3a BOJyMeHcKn npoTOK
B2-CnCTem 3a YnCTeHe Ha qnTep AutoClean
B3-3aKaUyBaHBeHaKa6eN UpeBO
C

Racebe Ha eJleKtpuHnO type
C1- PpNKnyOK 3a DOnONHnTeNeH ypeD
D


OdpxByBaHe
D1 -Помма на снглтеса Кеса
D2 - PpomeHa Ha kecaTa 3a eHnOKpaTHa ynoTpe6a
D3 -Помман Ha Фиntер
D4 - YnCTeHBe Ha DnΦy3epoT 3a Bo3dyX Ha MOTOPHOTo IaedeHe
D5- YnCTeHe Ha duXTyH3nTe nPiobakOT
CopxHa
1 CoBeTn 3a 6e36eHnocT 281
1.1 O3NaUyBaHBe Ha HAnomeHnTe 281
1.2Пирачнкза pakyBaHbe 281
1.3 HamaHa n npoHncho KOpncTeHe ......281
1.4 EneKtpuueH npKnlyok 282
1.5 PpOdoJKeH ka6eJ 282
1.6 TapaHcNiJa 282
1.7 Baxnn npedynpeyBaHa 282
2 CoBETn 3a onachoctn 284
2.1 EneKtpuHn DeNoBn 284
2.2 OnaceH npab 284
2.3 DeNoBn I DoaToCu 3a 3aMeHa 285
2.4 CpeiHn co onacnoct 3a ekpno3m n nokapn 285
3 KopncTeHe npa6oTa 285
3.1 CtapTyBaHBe npaKyBaHbe coypeoT 285
3.2 ABTomatcko BKnyyBaHbe/ NCKnyyBaHbe 3a eNeKtpnHn aIaN ..286
3.3 AutoClean 286
3.4HaIrrnEyBaHBe Ha BOnymEncknot npotok 286
3.5 AHTnCTaTnUKN npNKnyoK 286
3.6 Φιπερ 3a λαδην Bɔδύx 286
3.7 BImykyBaHe TeuHocTn 287
3.8 BmkyBaBe cyBn CynctaHcnn 287
4 Iyoynotpe6aHa ypeoT 287
4.1 Noynoptpe6a 287
4.2 TpaHcnpT 288
4.3 CknaIpaHbe 288
4.4 CknaIpaHbe Ha IdoaTHnTe DeIOBn 288
4.5 Peuzklnpahe Ha ypeoT 288
5 OdpxByBaHe 288
5.1 PeIOBHO OIOxKyBaHBe N INHCNEKcUH.... 288
5.2 OndpkyBaHe 288
6 DOnonHnTeHn HhOpMaun 289
6.1 Dieknapaunja 3a ycoIaceHocT od EY 289
6.2 Texnukn noaTou.. 290
1 Cobetn 3a 6e36eHnoCT

Oboj DokyMeHT codpxk KpaTOK BoDnU KaKo N BaxHn HnFopMaun 3a 6e36eHocTa Ha ypeDoT. Mopa BHIMATEIHO da ro npouHTate OBOJ npupaHnik 3a paKaYBaHe nped npBaTa ynoTpe6a Ha ypeDoT. CyBaJte ro OBOJ npupaHnik 3a nDa yNoTpe6a.
DOnoJIHnTeJIHH HOpMaun
DOnonHnTeHN HΦopMaun 3a ypeoT MoKe da npohajnde Ha haata INHTepHET ctpaHnca www. makita.com.
Bo cnuyaj Ha npaaha, no6apajte ro cepBncOT ha Makita BO Bawaata 3emja.
Budn 3aHa cTpaHa Ha OBOJ DOKyMeHr.
1.1 O3NaCyBaBe Ha HanomeHnTe
ONACHOCT

O3haCyBa onacha cnTyauJa, koaTo BOni KOH nTeUKN INI CMPTHN NOBpeNi.
PNEUPTPEYBAHbE

O3haUyBa onaHa cnTuyaunja, koaHTo moKe Da DOBeNe Do noteuKn nn CMPTHN NOBpeN.
BHIMAHNE

O3HaCyBa onacha cHTyaunja, KoJaUTo MoKe Da IOBeDe IO NecHn NobpeN.
1.2 PnpaHnK 3a paKyBaHbe
ypeodot
CMeaT Da rO KOpNCtAT cMo INuca 06yehn 3a npaBnHOb paKyBaHe i 6bJIe NCKJyUBO Ha3HaueHn Da ynpaByBaAT CO nCTOTO
- Cmee Da ce KOpIcTn cAmO nOd Hau3Op
Oboj ypei He cmeat da ro ynoTpe6ybaaT Iuca (BknyuHTeHNO H deua) CO TeNECHN NIM MEHTaHNI orpaHnCyBaHa, nII 6e3 DOBOJHO NCKYCTBO INo3HaBaHe.
Deuata Tpe6a da 6nuaT noi Haizop 3a da ce Ocnrypnte Deka He cn irpaat co ypeoT.
He ynoTpe6yBajTe He6e36eHN pa6OTn MeToOn.
HnkoraH He ro ynotpe6ybajTe ypeoT 6e3 qntep.
Bo cneHnTe cnTyauuTpe6a da ro ncknynte ypeoT n da ro n3Bneye Ta6eot od ctpyja:
-ПпсдчстelveиОджУваьe
- PpeI 3aMeHa Ha JeIOBn
-Ппд паовье ИЗмени на уретOT
- DOKOJIky nCTeYe neHa nn TeuHOCT
Pokpaj Oojo npupaHnK n nponncTe 3a m36eHyBaHe HepeKeu To Baxat Bo Baata
3emja, Tpe6a Da Ce BOAnTe n Cnpopei npOnncite 3a 6e36eHnOCT N OdROBOPHa yNoTpe6a.
IpeДа 3anoynat co pa6ota, ynpabyBaunTe coypeDOT Tpe6a da ce nHΦopMnpaat 3a:
- ynpaByBaHe co ypeDoT
-ОпаCHOCTIte ПпeДИЗВИКАн OД BИМуKyBaHNot MaTePиJaI
CnIpyHrOTo OTCpaHyBaHe Ha anCop6uPAHNOt MaTePnJaI
1.3 HamaHa n npOnncHO KopncTeHe
Oboj Mobnien acnpaTop e KOHctpyupa, pa3BnuBaH n BnmaTeJIHO TectpaH 3a da pa6oTu eФnkacHo n 6e36eNo cekoraI KORA CE ynoTpe6yBa npabuHIO n cnopeD cIeHNITE yNaTCTBA.
UpeoTe HameHET 3a INducTpnaJHa ynoTpe6a, KaKo BO a p , rpaedekn Mecta n pa6oTnHnCn.
Oboj ypei e ncto taKa HameHet 3a KOMepuJaHa
ynoTpe6a,Ha npimep,BO XOTeHN, yuHnUHTa,
6oHnCn, fabpnKn, dykaHn, KaHcEnapm nn DpyrN
6n3HNCn KOI ONpaKaaaT yckyrn Ha n3HaJMyBaHe
npOn3BODn kako peHTakap areHcnn n cI.
HecpeKnTe cnyu an npaHn HnpabnHa ynoTpe6a MoKe da rN cnpeu n camo KopncnKOT.
ПОЧИТAJТЕ ГИ ВНIMABAЛТЕ HA CNTECOBETN3A 6E36ДHOCTA.
YpeoT e HameHET 3a BImKyBaHBe Ha cyBn IN He3anaJInBn MaTePnJaN IN TeuHOCTN.
Cekoja npyra ynoTpe6a Baxn 3a HnnpOnuCha.
PpOIN3BOOnTeNoT He npe3Ma OndroBOpHoc 3a
WTeTN oD TaKBa npInpoJa. Pn3IKOT od TaKBaTa
ynoTpe6a e NCKIpyuNBO cAmo Ha KopncnKOT.
PpONiChATA ynoTpe6a ce codpxn Ond npaBnHO
KOpNCteHe ha ypeDoT, KaKO npEOBHO OndpXyBaHe
n peoBHO BPweHe nOpPaBKn CoINaCHO
PnpauHHKOT oN pON3BOOnTeNoT.
Bo3dyuHnOT npToK kaj cnCTeMn Ha 6e36eDen
npTncOK Mopa TocHo Da ce KOHTpOInpa 3a Da ce
IOCTrHe MNHmAlHa 6p3nHa Ha BO3dYx BO UpeBOTo
3a BWMyKyBaBe oD Vmin = 20 m/s.
UpeoTe HameHET 3a BwMykyBaHe Ha cyB n He3anaiNB npab, He3anaiNB TeuHOCTn, dpBeHa npaunHa n npab onaceH no 3dpabjeTo CO AGW (PpaHnua BpeHocT 3a pa60THO MeCtO) >0,1mg / m^3

Klaca ha npab M (IEC 60335-2-69). KoH OBaa KIaca npuna ra npab co AGW (rpaunuHa BpeHocT 3a paobTHO MeTo) >0,1mg / m^3 kako n dpBeHata npaunha. AcnpaTopo oOBaa KIaca Ha npab ce npobepybaat kako ueJokynen ypei. OTnadOT mopa da 6e3 npab aKO MAkCmamHnot CTeneH Ha nponyctJIINBOCT n3HeCyBa 0,1%.
Kora ce che tnpaunHata, a acnnapotor ro
N3dyByBa BO3dyXOT BO npocTopnjata, ToraTaa
npocTopja Mopa da nma 60rato npobetpybahe. Be
MOJIMe BHMAbajTe Ha npoNCITE BO BaWata 3emja
OKOly npBOTO nyTaHe BO yNOTpe6a.
1.4 EneKtpnueH npNKnyyok
UpeoT ce npKnyBa co 6e36eHocen npeKHyBauch 3a peuayna ctpya.
ApaHxnpajTe rneEeKtpuHnTe DeNoBn (WTekep, npKnpyok, nobp3yBaHa n npoDOnJKeH Ka6en) Ha NaHH Ha Koj Ke ce 3eme npedBnHnBHnTa KnaCnHa 3aHTnTa.
PnKnyOuNTe NOBp3yBaHaTa Ha Ka6enot 3a cTpyja, KaKo INpoOJXHnTe Ka6In, Mopa Da ce HEnpOynCTINBn Ha BOda.
1.5 PpOdoJxKeH Ka6eN
Ce ynoTpe6ybaaT cAmo npoDoJxHn Ka6n HabeDeH N O pOn3BODnteNOT IIN, NaK, TaKBu CO NOBnCOKn BpeDnOCTn.
Pn ynoptpe6a Ha npoDOnKHN Ka6nn, Mopa da ce BHMaba Ha MNHmamHNOt dJaMeTap:
| Дожина на kaбел П recessек на kaбел |
| < 16 A | 25 A |
| do 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 do 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 RapaHcNja
3a rapaHcuijata BaKaT HaIITe ONHTu yCIOBn Ha TpryBaHe.
Pon3BOJTeJOT He e OndroBopeH 3a WTeTH KOnTTO HactaHane nopadn HeoOobpeHm MoiФkaun Ha ypeoT, ynoTpe6a Ha norpeuHn YETKn IInynoTpe6a Ha camNt ypeI HaDBoP oD HeROBaTa PpeBnDeHa HameHa.
1.7 BaxkHn npdeynpeyBaHa
PPEyPENEYBAHe
3a da ja hamajnte onacnocta od noxap,
CTpyen yadap nIIN NOBpeN,
PPOHTAJTe N CLEDETe rN CNTe COBETN O3HaKn 3a
6e36eHocTa PpeD
yNoTpe6aTa. OBoj ypeD e KOHNCTpynpan Da 6nDe
6e36eDen Kora ce ynoTpe6yBa
3a HeROBaTa ФУHKUJa Ha
YnCTeHBe. Prn OStTeYBaHBe
Ha eJIeKTPnHITe nIi
MexAHnUcHTe DeIOBn, ypeIoT
III IOJATOuNTe MOpa Da
6nIaT NopRaVeHn Od
KBaIINΦnKyBaH CepBnC nIi Od
IPOIN3BOJNTeJIoT npeI ypeIoT
IOBTOpHO Da Ce yIpOTpe6bYaBa
3a Da Ce n36erHaT
DOnOJInTeJHn OStTeYBaHbA
III INOBpeDi Kaj KOpNCnKOT.
He ro octabajTe ypeIoT 6e3
HaJ3Op KOra e npNKJyuYeH.
NckJyuTe Ro od cTpyJa Kora
He ro yIpOTpe6bYaTe nIi npei
Da BpInTe ODpXyBaHBe.
YnoTpe6aTa Ha ypeIOT BO NaBBopeuHa cpeINHa Tpe6a Da Ce CBeJe Ha MNHmym.
He ynoTpe6yBajTe ro ypeDoT Kora ce OSteTeHn KaBeIOT 3a cTpyja nIi N StKeEpoT. I3BaJeTe ro npKnyOkoT Od stKeEpoT co Toa stTo Ke ro nobLeueTe Hero, a He KaBeIoT. He cMeete da rN DoInpate npKnyOkoT nIu ypeDTo co Mokpn paue. PpeI Da ro n3BleueTe od stKeEpoT, NCKnyeTe ro acnnpaTopoT 3a npab.
He BneyeTe ro ypeIoT NO Bac CO BneyeHbe Ha Ka6eIOT I He HocTe Ro
co nOndrahe 3a Ka6eJOT. Ka6eJOT He npetctabyBa paUka. BnImaBajTe Da He ro HaTnCHete Ka6eJOT nIi Da He rO BJIeueTe OKOly OCTpn aIIN. He nomnHyBajTe co ypeJOT npeky Ka6eJOT. BnImaBajTe Ha Toa Ka6eJOT Da He dojde BO DoOpnp Co JKeuKN NOBpHInH.
Koca,OTKHaTn napuHb a
obIeKa n DeIOBn Od TeNo
He cMee Da Ce Hocat Bo
6IIINHa Ha OTBOpITe IIN
DBrJXeKInTe DeIOBn Ha
ypeIoT. He ynoTpE6yBaJTe ro
ypeoT BO CnyaN Kora Hekoj
OD OTBOpITe e 6Iokipan, a
HEMa PpeDMETn 3aIaNBeHN BO
OTBOpITe. 3a Da e BO3MOKeH
IpOTOK Ha BO3dUx, OTBOpITe
Tpe6a Da 6nDat 6e3 npab,
BlaKHa OD TkaEHHH, Koca N
dpyr MaTepnjaI.
He ynoTpe6yBaJTe ro HaDbOp
Pn HnCKn TempepaTyprn.
He BwmykyBajTe 3aapanBn nnropeukn TeuHocTn KaKo 6eH3nH. He ynoTppe6yBajTe ro BO 6n3nHa Ha TaKBN TeuHOCTN.
Bo hkoj cnyaj He BwmykyBajTe npedmetn To Yaadat nI ropat (Ha npimep,
Znragn, Xapunba oD npBa, XeSha nenel).
Oco6eHO BnImaBajTe Kora YnCTnte cKaJIna.
Ynotpe6yBajTe ro cmo kora e noctabeh qntepot.
Kora ypeodT He cyhkuohnpa npabnHNO, He ce BknyBa nIe OoTeTeH, KORA e BO HaBOpESha CpeiHa IIn PaHaB Bo BOna, TOraM Mopa Da Ce OdHece Ha cepBvcep nIi Kaj dNCTp6yTeP.
BéndhaДа ce ncknyu ypeodT kora ke 3a6eJxnte peHa nIIN nCTeKyBaHbTeuHOCTn.
YpeIoT He cMee da ce ynoTppe6yBa KaKO nymna 3a BOda. YpeIoT He e HameHET 3a BwMyKvBaHe Ha MeuabnHa OJ BOda I BO3dUx.
UpeIOT ce npKnyuBa 3a 3a3emjeH uTekep cnopei 3aKoHnte. uTekepot n npOJxHnot Ka6eI Mopa da IMaat yHKnOHaJeH 3aHTtEn CnpOBODNK.
BHHMaBaJTe Da nMa DoBOJHo npOBeTpYBaHBe KaDe wTO pa6OTnte.
Да He ce ynoTppe6yBa ypeDoT 3a NotKaUyBaHbe. Taka Moxe
da ce npebptn n owtetn.
Onachoct od noBpei.
Tekepot Ha ypeodT da ce KopnCTn camo 3a Taa ueI yTbpdeHa BO npnpauHnikOT.
2 Cobetn 3a onachoctn
2.1 EneKtpnHn deIOBn
ONACHOCT

TOpHnot dEeHa ypeDoT
COpJxN DeJIOBn POn
HaNoH.
KoHTaKT CO Tne DeJIOBn
Ito Ce nOHaON MoKe
Да Доведо Тшки Или
CMPTOHOCHNI NOBpeDN.
1. HnKoraw He npckajTe ro ropHnot DeJ CO Boda.
ONACHOCT

CtpyuH yIap npaI ndepeKeTeH ka6eI 3a
ctpyja.
Доираьeto Ha DepekeTeH
ka6eI 3a cTpyja moKe da
IOBede Do TeuKn IJI
CMPTOHOCHI NOBpeiN.
1. He owTeTyBajTe ro Ka6eNoT 3a cTpyja (He ontOBapyBajTe ro, BneueTe nIN BNTkajTe).
2. PeIDOBHO npOBepyBajTe daIII Ka6eIOT 3a cTpyja e
OwTeTeH nIIMma 3HaCuN Ha a6eHe.
3. Kora e owteteH
eIeKtpnHnot ka6eI,
Mopa da 6nnde 3ameHET
OD aBTopn3napaH dnilep
Ha Makita nnn dpyro
KBaJIInΦnkyBaHo JInCe 3a Da Ce n36eHnat ONaCHOCTN.
4.BoHnkojCnyujHeMOTajTe
ro ka6eIOT 3a cTpyja Okony
paçete nπn dpyr n deJIOBn Od TeJIoTO.
2.2 Onaceh npab
IPEdUnpeDyBAHbE

Onachn cynctaHcnn.
BshmykyBaHbetoHa onaChn
cynctaHcnn MoKe Da IOBeDe
DO TeuKIN CmPTOHOCN
noBpei.
1. CnzdHnTe cynctaHcnn He
Cmee da ce BwmykybaaT co
OBOj ypeI:
-KeuKMaTepnjaJIa
(цигаришто rat,
JIeJIiBa IeIeI NTH.)
-3aPnIBN,ekpIIO3NBH
IIN arpeCnBn TeuHOCTN
(Ha np. 6eH3nH,
pe3peyBaun, KNCeINHn,
aJIkaJIIn nTH.)
-3aanaJIINB n eKcNIO3nBeH
πραB (Ha πp.
MaHHe3NymOB nIaIyMnHnymCKn npab nTH)
2.3ДeJOBиIdoaToOn3a3aMeHa
BHIMAHNE

Pe3epBn DeIOBn IdoaToCuN.
KopncTeHe Ha HeOpunHaJIHn pe3epBHN DeIOBN I DoaToU MoKe Da ja KOMnpomUntpa 6e36eHNoCTa Ha ypeoT.
1.Да ce KOpuctaT cAmO opuHnHaHn pe3epBn DeIOBn IdoaTOU npOn3BeDeHn Od Makita.Pe3epBnHTe DeIOBn UTo CnykaT 3a pa6oTHa 6e36eHnOCT Ha KOpuchNKOT nIu N cyHKcnoHnpaHbe Ha ypeDoT ce CneDnTe:
| Опис Бр. на Нарачka |
| Рамен Фильер PTFE, 1
парчe | W107418351 |
| Фильерска кеса-co постава, 5
парчиьa | W107418353 |
| Фильерска Кеса 3a[eнократуна
уnotреба, 5 парчиьa | W107418355 |
| Фильер 3a Воздунх 3a
MOTOPHOTO Ладенье, 1 парчe | W107418352 |
2.4 CpeHnH co onacHOcT 3a ekCnNo3nn n noXapu
BHIMAHNE

Oboj ypeH He e HameHeT 3a ynoTppe6a Bo CpeuHn CO ONaCHoc 3a EKcnNo3n I Noxapn INI DpyrTaKBN CpeuHn BO KOnuTo MOKe CTaHaT ONaCHocN Nopadn HectaBnHN CTn INI 3anaNBn racOBn INI, nak, BnaRa.
3 KopncTeHbe npa6oTa
BHIMAHNE

OwTeTyBaHa nopaHn HnpaBnJeH HAnOH Ha MpeKaTa.
Kora ypeoTe npknnyeh Ha norpeuH HANOH, MoKe Da doJe Do OwTeYBaHa.
1. Bhimabajte Ha Toa O3HaueHnot HanoH Ha
Φa6pnuKaTa ПLOUka Да OДгОварaco HANOHOT
Ha loKaJIHaTa Мржа.
3.1 CtrapTyBaHe npaKyBaHe co ypeDoT
1. NocTabete ro npeknHyBaHTo no3njua 0 (NCKnyeHo).
2. OcnrypeTe ce deKa e nocTaBeH npeBnDcHNOt cnntep.
3. Ппкнуerte ro ueBOTo 3a BwmyKyBaHe BO OTBOPOT 3a BwmykyBaHe: Typkajte ro ueBOTo ce Doideka He ce Фнсupa BO OTBOPOT.
4. Поврзе Г obete ueBkn co paKaTa od
цpeBOTo:Вртete Г ueBknTe 3a Да ce ocNpynte
ДЕKA ce NOBp3aHn.
5. NocTabeTe ja Mna3HncaTa Ha ueBkata. 36epete Mna3Hnca WoTo Ke OndroBapa Ha MaTePnJaIOT WTo Tpe6a Da ce BwMyKyBa.
6. Kora ypeIoT ce ynoTppe6yBa 3aedHc o ypeiN wTo npoI3BeDyBaat npab: POBp3eTe ro upeBoto 3a BwMyKyBaHe co aanTep.
7. Ocnrypete Ce deka npncnoc6yBaHbeto 3a DnjamETapOT Ha LpeBOTO 3a BwmykyBaHe e NOCTabeHO 3a HerOBNt DnjamETap.
8. CTaBeTe ro npKJnyokOT BO uTKepeoT.
9. CtapTyBaJTe rO MoTOpOT: NocTaBeTe rO npeknHyBaUOT BO nO3njuJa I.
| AUTO | Позициja на пекинувач, l:Вклучвање на уретот |
| Позициja на пекинувач /0:Исклучвање на уретот.Штеср за koNTинуврана стураJA |
| Позициja на пекинувач AUTO:Актыврање на abTomатскотоВклучвање/Исклучвањe |
| Позициja на пекинувач l + :Вклучвање на уретот coД-Eastakтыврана abTomatcka ФуннцидаЗа чистение на чиптер |
| Позициja на пекинувач AUTO + :Актыврање на abTomatскотоВклучвањe/Исклучвање поД-Eastakтыврана abTomatcka ФуннцидаЗа чистение на чиптер |
| Perуширање на силatingа наВшмужвање с оденьеппекинувач на вртахе |
ДиjsMeTApOT Ha ueBOTo Mopa Da oDroBapa Ha NocTaBeHTo npncnOco6yBaHbe 3a DijsMeTap Ha ueBO.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 27 ∅ 27 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 ABtOMaTcKO BknyuBaHbe/NUCKnyuBaHbe 3a eNeKtpnHu aJatN
BHIMAHNE

UTekep.
UTekepoTe HameHET 3a eNeKtpuHn
aJATN KaKo DoaToU. 3a NobKe INHΦopMauN NOrJIeHHeTe BO TexHnKIne NoaToU.
1. PpeДа npNKnyuTe ypeД КАОДaTOK, acnnpaTOpOT 3a npab NdoaTHNOr ypeД MOPa npBO Da 6nDAT NCKLyuHn.
2. PpOHTajTe ro npnpaunHkOT 3a paKyBaHe n BHIMAbajTe Ha COBETe 3a 6e36eHocTa 3a DDAtHnOt ypeI.
UpeDOT mma Brpaedn 3a3emjeH uTekep.Bo Hero MoKe Da Ce BkIyHn HAdBopeWeH DoJaTeH ypei. Kora npeKHyBaOH e Ha No3uJia 工 uTekepot Do6nBa Ctpya ITO 3HaHn ypeDTo MoKe Da ce yNtpe6yBa KaKO pOdoJIKNTeJeH.
AcnnpaTopoT MoKe Da Ce BknyCyBa NcKnyCyBa npeknyeHaTa eNeKTpo anatka Kora npeknHyBaHT e Ha AUTO. Bo Toj clyuj moKe dInpeKTHO Da ce BWMyKyBa npabTa TaMy KaJe wTO ce co3daB oD anatkata. Cmeat da ce npNKnyCyBaAT camo Do3BOJENypeDN KOnITo npou3BeNyBaAT npab.
MaKcImaHata Do3BOJHeHa MoKHOCT Ha npNKnyeHnOT ypeI e daJeHa BO DeNoT ,TexHnUKN IOdaTOu".
OcnnypeTe ce deKa ypeDoT npNKnyeH Bo wTekepoT 3a doaToCu e NcknyeH npEd da ro nocTabnte npeknHybaot Ha AUTO.
3.3 AutoClean
YpeoT NoceYBa ABToMaTcKn CnCTeM 3a YnCTeHBe HaΦInTePoT HapeuH AutoClean. DOneka Toj pa60Tu, ΦInTePoT peoBHO ce YnCTu ABToMaTcKn CO WTO CeKOraU DaBa ONTMaHn Pe3yIITaTn BO BwMyKyBaHbETo.
Kora ce ynoTpe6yBa BO cnuyan Ha ocObeHo roIemn KOJIuHnnpaB nII KORA cINaTa Ha BWMyKyBaBe ce HAmayBa, Toraaw Ce npenopayBa DOONHHTeHOp aPauHO YnCTeHe Ha FInTePOrT.
1.ИcknyuBaHbeHa ypeDoT.
2. 3aTHeTe ja Mna3HncaTa NIN OTBOPOT Ha cepeBOTo 3a BwIMyKvBaHe Co DnHaKa.
3. NocTaBete ro npkeHnHyBaOT Ha ypeDToHa nO3nuija,1" nOCTaBete acnnpatopot da pa60Tu 10 cekyHdN co 3aTbOpEN OTBOP Ha upeBOTO 3a BwMyKyBaHe.
DOKONky I NOHaTamy CnIaTa Ha BWMyKyBaHBe e HamaIeHa, N3BaTeTe FO nITepOT IN NCNUCTeTe RO INN, NaK, 3aMeHeTe Ro.
Bo odpeHn cnuyan, kao BwmyKyBaHe Ha TeuHocTn, ce npenopaYbA da ro NCKnyHrTe
aBtOMaTCKNOT CnCTeM 3a YnCTeHbE HaФntepoT.3a DeTaJIIN BnTe NOrJaBe 3.1.
3.4 HaIrneDyBaBe Ha BOnymeHcknOT npoTOK
BHIMAHNE

PpOBepeTe daJIne ce npncyTHn mOHTnpaHn CNTe qnnTpN.
UpeIOT hMa cInTeM 3a HaIgTneIyBaHc He Ha6p3HaTa HnpoToKOT Ha B03dyx. IpoBepeTe Ro HaIgTneIyBaHcETo HA BOnyMeHcKnOT IpTOK npEi Da BwMyKyBaTe npab Co OrpaHcyBaHa 3a MaKcImaJIHn KOHcEHTpaCmN Tamy KaJe wTo pa6oTnte.
1.Држete ro ueBOTO 3a BwmykyBaHbe 3aTBOpeHo KORA pa6OTN MOTOPOT 3a Da ro HamaJIte npotOKOT Ha BO3dyx. No HeKoJIky cekyHnKe 3acBETN LED npika3OT Ha KOHTpOHNOT nAHeI. No yuTe HeKoJIky cekyHnKe cnyuHete 3Byk 3a npedynpeDyBaHbe.
2. NocTabeTe ro npncno6yBaHbeto 3a DnjamETapot Ha ueBOTo 3a BwmykyBaHc CnpopeD notpe6HnO TnjamETap.

Kora LED npika30 3acBetyBa,6p3nHaTa Ha npOTOKOT Ha BO3dYx e NOMaJa oD 20~m / s
1. Поверете дani pezeрваорот пифптэрскata keca ce noJIHn.
2. Повере Te Дди e Hamaн eн пpoTOKOT Ha BO3dYx BO UpeBOTo 3a BwMkyBaHbe, Mna3HncaTa nIuФntepoT.
3.5 AHTnCTaTnUKN npNKJnyOOK
BHIMAHNE

YpeDOT mma aHTnCTaTnUKN CnCTeM HameHET
3a CTaTHTNtHKNT eJIeKTpniuTET KOJWTO CE
C03ДаВаПри ВшмУкУBa№ТопразВ.
ANTNCTaTNUKNOT CNTEm Ce HAOHa Na npedHnot DeI Ond TropHnOT DeI Ha MOTOPOT N CO3daBa JINHija Ha 3a3emjyBaHe Do OTBOPOT 3a BwMyKyBaHe Ha pe3epBOapOT.
3a HnpeHc yHKUHOHPaHe ce npenopayBa ynoTpe6a Ha eNEKtpuHc cnpoBDOINBO nIaHTNCtTaTuHc UpeBO 3a BwMyKyBaHe.
1.Дokonky ce ynoTpe6yba keca 3a eHnOkaTHa ynoTpe6a no n3bop Tpe6a da ce BnMaba da He rN nonpeyuBa aHTnCTaTNkTe KJIeMn.
3.6 Φнтep 3a Ладен BO3dYx
3a da ce 3aunTne eJeKtpoHnKaTa n MoTopoT, ypeoTe o npemeh CO ndyep Ha naen BO3dyx. Dny3epoT Ha naen BO3dyx Mopa da ce uactn peoBHO.
Ce npenopayBa ypeoT da ce onpemn co nataPOH 3a fIHTep 3a Janaeh BO3dyx 3a Da He HABJe3e npab BO KaHaJIte 3a BO3dyXOT N BO MOTOP TpeiIN3BnKAHO OJnpocToPm Kae ITO BO BO3dyXOT mAm roJema KOHcHTpaunja Ha fNHa npab. YnataTe ce kaj BaWIO TIOKaJIeH DInCTpn6yTeP.
BHIMAHNE

Iokonyce 3aTHe qntepoT 3a naDeH BO3dyx, MoXe da ce aKTHBnpa npeKINHyBaoy
3a 3aHTnTa OJ npeONTOBapyBaHc Ha MOTOPOT.
1. Bo takovcnyaj ncknyeTe ro ypeDot, nchnteteTo fHnItePOT 3a JanaH BO3dyx N OCTaBeTe ypeDToT da ce OJaN OkOy5 MNHyTN.
3.7 BwmykyBaBe TeuHocTn
BHIMAHNE

YpeDTo NMa CnCTeM Ha NIOBak Co KOJUTo Ce NCKnyuBa NpOTOKo HA B03dYx Ha YpeDTo
KORA e NOCTUHaTAMAKCIMaJIHATA rpaHnua HaTeuHOCTN.
1. Bo takovcnyaj tpe6a da ro ncknyuye ypeoT.
2. Ncknyte ro od, uTekep n uCnpa3HeTe ro pe3epBoapoT.
3. BwmykyBajTe TeuHocTn cAmo Kora ce noCTaBeHH nIOBAKOT uΦnITepoT.
4. He BwmykyBajTe 3anaJInB TeuHocTn.
5. Cekoraaw BaTe ro fUnTepckoto Kece n Keceto 3a eHokpaTHa yNtpe6a 3a da ro npOBepnTe nped BwMyKyBaHeTo Ha TeuHOCTn 3a cnCTeMOT Ha NIOBAk Da MoKe Da cyHKUOHnpa npabUNHO.
6. ДOKолу ce co3daba neHa, BeHnAn npncnocobete ja pa6oTaTaNcnpa3HeTe ro pe3epBoapot.
7. PeIOBHO YIcTeTe Ro CnCTeMOT Ha IIOBAK IN npOBepyBaJte Ro daJIne OwTeTeH.
Ipei Da Iro npa3HnTe pe3epBOapOT, n3BaTeTe ro npHKnyokOT oJ wTekepot. N3BaTeTe Ro UpeBOTO OJ OTBOPOT 3a BWMykyBaHe. OTBopeTe rN CTpaHnHHTe CTERn 3a 3aTBopAbe Ha roPnHOT DeJ Ha MOTOP 3a Da Iro N3BaNTe DOJIHNOT DeJ Ha CTErnte 3a 3aTbopaBe. N3BaTeTe ro TropHOT DeJ Ha MOTOP OJ pe3epBOApOT. Ppa3Hete Ro pe3epBOapOT no CEkoE BWMyKyBaBe TeuHocTn. NcHCTeTe ro pe3epBOApOT n CnCTeMOT Ha pNObAK.
3a da ro nCnpa3HnTe pe3epBoapOT doBOJHO e da ro npEbpTnTe HaHa3aI nn Ha cTpaHa. NcTypeTe rN TeuHocHTe BO ODbOu IIN Cn.
Nobtopno noctabete ro tropnnot ha motopt Bp3 pe3epboapot. 3aTbopete r n ctpaHnHnTe cTern 3a 3aTbopahe.
Co hacnHn noTpecn n DvNKeHa MoKTe HecaKaJkn Da ro AKTNBupate CnCTeMOT Ha nnOBaK. Bo toj
cnyujncknyute ro ypeoT n noyekajTe TpnckyHn 3a cnCTeMOT da moKe da ce peceTnpa. Notoa nobTOpHO MOKeTe da ro BKnyuHTe ypeoT.
3.8 BwmykyBaHe cybncyntaHm
BHIMAHNE

BwmykyBaBe cynctaHnOnaChn No OKOJIInHaTa.
Kora ce BWMykyBaat TaKBn CyntaHcun NoCTOn ONaCHOCT NO OKOJIiHaT.
1. BwmykaHTo Tpe6a da ce otctpaHn BO OTnaCnopei npoNcnte.
IpeДа ro npa3HnTe pe3epBoapOT no BwMyKyBaJIbeTO cyBn CynCTaHcHmN, n3BaJeTe rO npKJnyOKOT od wTeKePOT. OTcTpaHete rO cpeBOTo 3a BWMyKyBaHe OD ypeDTo n 3aTBOpTe rO OTbOPOT 3a BWMyKyBaHe CO YenOT 3a Da cnpeHnTe WnpeHBe Ha onaChATA npab. OTbOpTe rN CTpaHnHTe CTern 3a 3aTBopAHe Na rOpHnOT DeHnHa MOTOP 3a Da rO n3BaJInTe DOJHNOT DeHnHa CTerNTe 3a 3aTBopAHe. n3BaJeTe rO rOpHnOT DeHnHa MOTOP OJ pe3epBoapOT.
IaBEN pntep: PpOBepTe ro pntepOT.
IcTpeCeTe, nCyeTkajTe nn N3MnJte ro pntepOT
Kora ro YnCTnTe. PhntepOT Tpe6a da 6nDe cyB nped
NoBtOPO Da ce yNtpe6yBa.
Keca 3a npab: PpOBepTe daHn e nonHa KecaTa 3a npab. Kora e nonHa, 3ameHeTe ja. OTCpaHeTe ja cTapata Keca 3a npab. CTabete ja HObata Keca 3a npab CO CTabaHe Ha KapTOhCKaTa npipa6Hnua co rymeHaTa Mem6pHa Ha OTBOPOT 3a BwMyKyBaHe. BHmAbajte npitoa Da ja TyPHeTe rymeHaTa Mem6pHa npeky 3aDe6eNyBaHbeto Ha OTBOPOT 3a BWMyKyBaHe.
No npa3Hebe: NobTOpHO NOCTaBeTe rO rOpHnOT DeI Ha MOTOP BP3 pe3epBOapOT. 3aTbOpete I n CTpaHnUHnTE CTeRn 3a 3aTbOpaHe. CeKoraW Mopa Da ce CTabaФntepOT BO ypeDTo Kora CE BWMkyBaat cyBn CynCTaHcN. CInata Ha BWMyKyBaHe Ha ypeDTo 3aBnCn Od rOleMnHaT a KBaNTeTOT HaФntPte N keCtte 3a npab. 3aToa Mopa Da ce ynoTppe6yBaAT cMo opuHnAHHnФnTpn N keCn 3a npab.
4 No ynoTpe6a ha ypeDoT
4.1 No ynoTpe6a
No BwmykyBaHbeto Ha onachata npab 3aTBOpTe ro OTBOPOT 3a BwmykyBaHbe co Yenot N NCHNCTe ja HauBopeuHOCTa Ha ypeoT.
Cekoraw ncknybajTe ro od ctpyja kora He ro Kopnctnte. Hamotajte ro ka6enot Ha ypeDot. Ka6enot 3a ctpyja mokeTe da ro hamotaTe okony
roHnOT dH Ha MoTOpOT nIepe3epBoaopOT. OdpeDeHN Bep3nn IMaat dpXaun I noIuN 3a DoaTHN DeNoBn.
4.2 TpaHcnpT
1. Cnte MexaHn3Mn 3a 3aTbopahe Tpe6a da 6ndaT aKTHBUPAHn Ppe TpaHCnopt.
2. 3aTbOpTe rO OTbOpOT 3a BImyKyBaHbe co Yenot.
3.Да He ce HabanyBa ypeIOT KORA BO KOHTeJHepOT CO HeuNCTOTTN Ce HaOfa TeYHOCT.
4. He ynoTpe6yBajTe KpaHcKn KyKn 3a noDnraHe HaypeDoT.
5. He noindraje ro ypeoT 3a paKaTa 3a TypKahe® nIpaKaTa Ha MAKPAC-Box).
4.3 CknaDnpaHe
UybajTe ro anapatot Ha cyBO MeCTO, 3aHTNTeHO OdoXn Mpa3. MaunHaTa Tpe6a Da ce CyBa cAmo BO 3aTBopeHo. BnaXHnTe FnITpn IN BHaTpeuHnOT DeI od caDor 3a TeuHoc Tpe6a Da ce nCywAT nped CKlaInpaHe.
4.4 CknaIpaHBe Ha doaTHnTe JeIOBn
3a noIeCHO TpaHcnpTnpaHe n UyBaHe Ha
doaToUHTe,Ha cTpaHata OD ypeDoT Ke npoHaJTe
HNn HA KOnuTO MoKeTe Da rN npuBpCTnte
doaToUHTe co pemeHn. Ha 3aHaTa cTpaH aD
yeDoT mHa fneKcnbUnHn peMeHn Kkyn 3a
UyBaHe Ha upeBOTo 3a BWMkyBaHe n Ka6eNoT 3a
ctpyja. 3a yNaTcTB BADeTe ro KpaKnOT BODnH.
Kako onuja moke da ce nocTabn nloya 3a npNKnyooun) co npNCBpCTyBaHbe KaDe wTo moKe da ce noctabN KyTuJa 3a cKnadnpaHe co DBe HnIyETnpi TOnkN.
NcknyeTe ro od ctpja nped MOHTnpaHe Ha nnoyata 3a npNKnuOu.
BHIMAHNE
UpeoT He Tpe6a Da ce NoDnra 3a nNoOaTa 3a npNKnyoOn 6e3 Da e HAMoHTnpaHa KyTnJaTa 3a cKnadnpaBe. Kora ce ynoTpe6yBa KyTnjata 3a CKJaIpaBe, BHIMabajTe Ha TeKInHata N 6aJahCOT Ha ypeoT. HajroEmata Do3BOJeHa TeKInHa Ha KyTnjata 3a cKnadnpaBe e 30 kg.
4.5 Peunknipahe Ha ypeoT
UpeoToBeKeHeceynotpe6yBaTpe6a da ce HnpanBn da 6nne HeonepaTnBeH.
1. He tpe6a da 6nnde npiknyeH BO ctpya.
2. IceyeTe ro Ka6enot 3a cTpyja.
3. He pIajTe ro ypeIoT 3aeHNO co IOMaUHnO tnaI.

Iopadn npncyctBO Ha onaCHN KOMnoHeHTN BO ONpemata, KopNCteHa t eNEKtpuHa n
eNEKTPoHcKa ONpeMa MoXe Da BnJae HeRaTNBHO BP3 KINBOTHaTa CpeDHa N YoBekOBTo 3dpabJe.
He pnpajTe n eJektpnHnTe n eJektpoHcknTe anapatN BO Domaunnot otna!
Bo corlaachocst co Ebponckata dnpektnba 3a
cpnahe elektpnua n elektpohcka onpema
HNBHaT aadantauja BO dpkaBHNO T3aOH,
kopncTeHaTa elektpnuHa n elektpohcka onpema
Tpe6a da ce cobupa odJeHHo n da ce doCTaBN Ha
noce6HO MeTo 3a co6bnapHe oOntHcKn OTnAd,
BO corlaachocst co nponncnte 3a 3aHTnTa Ha
JXBOTHATA cpeDInHa. OBa e 03NaueHo CO CmboJOT
Ha npeKpTaHa Kopna 3a OTnadoOn CTabeH Ha
opemata.
5 OdpkUbaHbe
5.1 PeoBHO odpxyBaBe nHcneKznn
PeIOBHOTo ODPKByBaHBe N HCNeKUInTe Ha ypeIoT Mopa Da ce BpwaT OD KBaIINΦNkYBaHN Niua Co 3eMaHbE PpeDnD Ha npIMeHNiBnTe npoNcN 3a Toa. Oco6eHo peIOBHO Mopa Da ce npOBepyBaat 3aWTnTHNOt CNPOBOHnK, OTNOPHnKOT 3a N3OJaJa n COctOj6aTa Ha Ka6eNoT 3a pNkNpyBaHbe.
Bo cnlyaj ha owtetyBaHa, ypeoT tpe6a da ce TprHe od ynoTpe6a n cetocho da ce npOBepn n nonpaBn oD aBTOpN3npan cepBucep.
Tpe6a da ce n3BvBaat TexnUKN HNCNEKcNn HajMaNKy eHaaw roDnWHO od TexHnUap Ha Makita nn Dpyro Ha3NaYeHO nIe npi wTo ce npoBepyBaat fHntepoT, npOnyCTnBOcTa Ha BO3dYx mexAHn3MITE Ha perynauja.
5.2 OdpkyBaHe
Cekorawn ncknybajTe ro od cTpyja kora ce Bpwn oDpxyBaHe. PpeynoTpe6a Ha ypeoT Tpe6a da ce BHIMABA HANOHr N ppeKBeHcJajaHa Mpejata Da cooDBeTCTByBa Co noDaTOUnte od pa6prkata Ta6nka.
YpeIOT e KOHCTpyuPAH 3a NoCToJaHa n TeuKa pa6Ota. Bo 3aBnCHoc Od BpEmTo Ha pa6Ota, fNITepoT 3a npab Mopa Da ce MeHyBa.
Pe3epBoaopTpe6a Da ce OdpKyBa YnCT. PnToa yNoTpe6yBajTe cyBa Kpna mAnky noJNTypa.
Kora ce Bpwn OdpkxyBaHe n YnCTeHb He
acnnpaTOpOT 3a npab, Tpe6a Da CE BHIMaba Da He
ce PpeDn3BnKaA T OAnCHn CnTyauuN 3a NepcoHaIOT
3a ODPkxyBaHe KaO u Dpyrnte LNuca.
Bo o6NaCTa 3a ODPkxyBaHe:
-Да ce ynotpe6yBa npucnIHO BeHTnIpaHbe coФиТрп
-Да се НOCи 3aштUTHa OБлеса
-облacrta3aOdpKByBaHBe da ce YnCTn Ha ToJ HauHH wTO BO OKOJIInHaTa He CMeA Tda HABNe3aT onachn MaTepnjAn
Iodeka Ce Bpwn OndjxBaHbe H nonpaBKn, CHTe KOHTAMNHPaHn DeIOBn ITO He Ce DOBOJHO NCHNCTEHMOKE:
-Да ce cnaKyBaat BO KeCN uTo ce Do6po 3aTBopeHn
- da ce φρлāt BO OTnaç corlaçno Bαkečknte
прόнси 3a TaKbnu MaTeprjani
3a Detanl Okony Aftersales-Service cTane Bo KOHTaK T CO BaUHOT DNCTPNbTyep Nn CepBnCOT Ha Makita BO BaWata 3emja. BUnn 3aHa CTpaHa Ha OBOJ DOKyMeHT.
6Дононтелни nHΦopmaци
6.1 Deknapaunja 3a ycornaceHoCT oEY
Camo 3a 3emjn BO EBpona:
N3jabyBame DeKa MaunHaTa OINuHa NoDOny
rN NocTnHyBa CNTe peJIeBaHTH6e36eIHOChN
3dpabCTBeHN NO6apyBaHaCo DnpeKtNBte Ha
EY 6NaorOaPeHne Ha DN3ajHot N KOHcTpKcjuTa,
kako Hn TaTnOT KoJHTo Ce HaOfa Ha Na3apOT.Obaa
deknapauJa ja r6b CBOjTa BaxHoCT DOKoKNy
MaunHaTa NMa IpomEn HeoDo6peHn OD Hac.
ПюИЗВОД: Аспuarотop 3a Влжн a n cyBa onepaunja TUn: VC4210M
PeneBaHTHn DnpeKtNBn Ha EY: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Приименети усоглaceни CTандарпEN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
ENIEC63000:2018
Texnuka DokymeHTaunja oI: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Texnnyk noaToou
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU C H GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | |
| Нанов на мрека V 220-240 220-240 220-240 1 | 0-120 | | | | |
| Ф reproквени差别 Мрека Hz 50/60 | | |
| Мок на вшмуньаве W 1200 | | | 1000 1000 | | | |
| Прinksуна морност нашистер | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Вкунна рincлунна морност | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Зашата | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Мас. Валименский поотok на boздух1) | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Heratинен припсok | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Мереге НИВО на рincлесок на постинск
Звк на рastочаheade 1 m, ISO 3744 | dB(A) | 68 ±2 |
| НИВО на суха | dB(A) | 60 ±2 |
| Вибрацим длика-разам m/s2 | | <2,5 |
| Должни на с回报оведник за наиможевache | m | 7,5 |
| Тин на с回报оведник за наиможевache | | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Класа на заштоа | | I |
| Тин на заштоа | | IPX4 |
| Кофциestrот на бezгuchna Intertорфеценьяda | | EN 55014-1 |
| Класа на прав | | M |
| Вогунен на розерваор | Мас. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| прашima I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| Вoda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| ШирINA | mm (in) | 385 (15,2) |
| ДлобочINA | mm (in) | 575 (22,6) |
| ВисINA | mm (in) | 605 (23,8) |
| Текина сб Валчени ддатоци (небу, В
нaj�estа на римени) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
* N3MepeHO Ha Tpy6uHaTa
CneuΦkaunTe moKe Da npetpNaT n3MeHa 6e3 npetXoDnHO HabeCTyBaHe.
Kpatko ynyTCTBO 3a ynoTpe6y
KomahdHn enemeHTN
1 Kyka 3a uebo
2 Puyuza
3 Φιοκα 3a πριδόρ
4 PerylaTOp CHare ycncabaHa
5 Ppeknlae
6 4en
7 YnpabBbNBtOuKnHn
8 Cyd
9 Ycncno rnpn
10 3aTBopeHa KOMopa
11ytuHnua
12 LED uHdkaTop
13 POneWabAbe npeyHnka ueBa
InyctpoBaHO kpaTko ynyTCTBO
InycTpoBaHO kpaTko ynyTCTBO Tpe6a Da Bam NOMOrHe KOd nyTaHa b a pad, ynoTpe6e nCKlaDiuWTeBa ypejaja. Obo ynyTCTBO je noDeJbeHo y YeTpIn oJeBka KoJn cy O3NaueHn cJeDeHm Cm6bOJIma:
A

Pnpnpema
PPE YNOTPEBE NPOUHTAJTE OBO YNYTCTBOI
A1-PacnaKuBaHe np6opa
A2-NoctabbaheΦnItepKece
A3 - IocTaBbHaBe Kece 3a yKnaBaHbe OTnada
A4-Ппнкьучваье чрва n paД
A5-Notabbahe npnbopa
A6-Montaxa aanTep nnoe
A7-Montaxa o6pya 3a rpahe
6

PykoBaHe npa
B1 - Yno3opehe o npotoKa
B2-AutoClean cncTeM uHHeBa fntepa
B3- YyBaHe Ka6NoBa n UpeBa
B

PnukbuyBaHe eJeKtpuHx ypehaja
C1- PnKbUyHbAbe DoaTHnx ypehaja
F

OdpkaBaBe
D1-3aMeHaΦnTepKece
D2-3aMeHaKece3a yKnaBaHbE Otnada
D3-3aMeHaΦnTepa
D4 - YnsheneIe Inpy3opa Ba3nyxa Xnaheha MOTOPA
D5- Ynshhe 3aTINBKN INIIOBAka
Cadpxaj
1 CnryphOcha ynyTCTBa 292
1.1 O3HaayabaBe HanomeHa 292
1.2 ynytCTBa 3a ynoTpe6y .292
1.3 Hameha n Hamehcka ynoTpe6a 292
1.4 EneKtpuHn npKbuyak 293
1.5 PpOdyxHn BOIOBn. 293
1.6 TapaHunja 293
1.7 BaxHa yno3opeBa y Be3n ynoTpe6e ..293
2 HanomeHe o onaHocTnMa 295
2.1 EneKtpuHn DeIOBn 295
2.2 Onacha npaunha 295
2.3 Pe3epBn IeIOBn onpema 296
2.4 Okpykebe y kojem noctojn notehnzjHa onachocT oD eknpno3nja nHn HacTaHa Ka noka 296
3 PykoBaIbe npaD 296
3.1 POKpeTaBe n pykoBaHbe ypehajem...296
3.2 AyTomatika yKb./nCKb 3a eJektpnue aIate 297
3.3 AutoClean 297
3.4 Ppahebe npotoka.. 297
3.5 AHTNCTaTnHn npKJbyyaR 297
3.6 ΦитeppacxnaДногBa3dya 297
3.7 Mokpo ycncabahe 298
3.8 YcncabaHbe cybux MaTepuJa 298
4 HakoH ynoTpe6e ypehaja 298
4.1 HakoH ynoTpe6e 298
4.2 TpaHcnpT 298
4.3 CknaHnTeHe 299
4.4 CyBaHbE OoDaTHnx DeJIoBa npI6opa .. 299
4.5 Peuiknaja ypehaja 299
5 OdpkaBaBe 299
5.1 PeIOBHO OoPkaBaHe i KOHTpOla ....299
5.2 OdpkaBaHe 299
6 DoaTHe HOpMaunje 300
6.1 EY n3jaba o ycknafjeHocTn 300
6.2 Texnukn noaun 301
1 CnryphocHa ynyTCTBa

Obaj DokyMeHT caDpKn KpaTko ynyTCTBO, KAO n OndroBapajyha cnryphocHa ynyTCTBa y Be3n ypehaja. Mopate naXbNo Da npOHTate OBO ynyTCTBO 3a ynoTpe6y npe npBo kOpuHHeBa ypehaja. CaCyBaJte OBO ynyTCTBO 3a KaChnju ynoTpe6y.
DdAthe HnΦopMaunje
Doathe HnΦopMaunje y Be3n ypehaja MoKeTe npohn Ha nHTepHET CTpaHn: www.makita.com.
Y cnlyuajy da nImate nntaHa o6paTnte ce BaWem Makita cepBncy y Bawoj dpXkabn.
Budn nojehiny oBor dokymeHTa.
1.1 O3haaBaBe HanomeHa
ONACHOCT

O3nauaba onachy cntyaunjy koja doBOOndo TeuKnx nobpea nn Do cmptHOr nCXoJa.
YI03OPEHbE

O3haaBa onachy cnTuayj Koja Moke da IOBeDe Do TeuKnx NOBpeDa nn Do CMPTHor NCXoJa.
ONPE3

O3nauaba onaChy cnTuayjkoja MoKe da IOBeDe Do NaKnx NOBpeJa.
1.2 ynytcBa 3a ynoTpe6y
Ypehaj
cmejda Kopncte cmo ocobe ynyheye ncpabahn hauh nyoTpebe, ca n3pnuHTm Hanorom 3a kopuwehe oBor ypehaja
jeD03BOJbeHO KOpNCHTNcMo NOd Ha3OpOM
Obaj ypehaj He cmejy da kopncTe Iuca (yKbvyjhyn Deuy) ca TeJeCHNIM NIn MeHTaJIHm ORpaHnueHbMa nn Ca HeDOBOJbHM NCKyCTBOM 3HaBeM.
Dea Mopajy 6ntn noi Ha3opom kako He 6n Morna da ce irpajy ypehajem.
Hemojte da kopuncte he necnryphe meTope paJa.
HnkaHa HemojTe da Kopuncte ypehaj 6e3 qntepa.
YcIeHeHm cITyaunjama HeonXoJHo je ypehaj NCKbUHTN n N3ByHn yTnKau n3 CTpyje:
-Печшнениоджава.
-ПпeЗаме HeДeЛОВа
- Ппсизма на урочajy
Ako dohe do CTbapaBa neHe nn Do CypeBa TeHQCTN
IopeyntBa npOnca y Be3n 3aWtTe od He3roda y BaWoJ dpKabN noTppe6Ho je da ce npndpxkabate n npOnca y Be3n cnrypHocTn y paNy n da ce odrobopno nonaata KoD ynotpe6e ypehaja.
Ocobbe 3aaykeho 3a pykoBahe ypehajem Tpeba npe noetka pada da ce uHOpMnue o:
- NaunHy pykoBaHa ypehajem
- o onachocntma koje npoun3nna3e od MaTepnjana kojn ce ycncaba
- O CnIpyPHOM yKNaHbAHy ycNcaHr MaTepnjana
1.3 HameHa n HameHcKa yNoTpe6a
Obaj Mo6nHn ycncBau je Tako KOHCTpyucaH, pa3BnjeH n naKJBnBO TeTnpaH da paDn ePknKaHO n CnrypHo KaDa Ce NCnpaBHO OdpXkBa N KOpNCTn npema cNeDehM ynyTCTBMa.
Ypehaj je HameHbeH 3a INducTpjcky ynoTpe6y y
pha6pknama,Ha rpaDnNtMna y paDnOHNuMa.
Obaj ypehaj je Hamehen 3a Komepuijannhy ynoTpe6y, kao uTo je y xoteNIma, uKoNama, 60nHua, fa6pikama, npdaBnUaMa, KaHcIapJama nn 3a KomepuiJaHNO n3HaJMMbNAhe.
HactaHak He3roHa Ha oCHOBy nOpeWHe ynoTpe6 MoKe Da ce cnpeye cAmO Od CTpaHe KOpNCnKa.
IPOUHTAJTE IN IPNIPKABAJTE CE CBNX CINYPHOCHNX YNYTCTABA.
Ypehaj MoKe Da Ce KopnCTu 3a npNXBaT cyBux, He3anaJbnuBX MaTepuJa u TeHuOCTu.
Cbaka dpyrauja ynoTpe6a cmatpa ce HeHaMeHcKOM. Ipon3Bohau He npey3nma HnKaKBy OndroBOPHOCT 3a WTeTe Hactane Ha OCHOBy TaKBe ynoTpe6e.Pn3NK 3a TaKBy ynoTpe6y Nekn Ha Kopncnky.HameHcKa ynoTpe6a obxBaTa nCnpabHy ynoTpe6y, kao n peoBHO oDpXkabaHe n nonpaBke npema ynyTCTBMa npon3Bohaua.
Iotppe6Ho je o6aBe3HO TaHOn KOHTPOJNCaTn npOTOK Ba3dyxa y cnrypHOCHom nPNTNCHOM CnCTeMy KaKo 6n ce o6e36eInna MNHMmaJIHa 6p3nHa Ba3dyxa od Vmin = 20 m/s y ycNCHOM UpeBy.
Upehaj MoKe Da Ce KOpNCTn 3a npNXBaT cyBHX, He3anaJbNBHX npaShHa, He3anaJbNBHX TeuHOCTn, npaShHa Od dpBeTa n MaTePnJa OnaChnx N0 3dpabJIbe ca rpaHnHOM BpeDnOshy Ha paHOM MeCy 0d > 0,1mg / m^3

KaTeropnja npaunHe M (IEC 60335-2-69). Y oBy KaTeropnju npaunHe cnaajy npaunHe ca rpaHCHOM BpeHOnhhy Ha paHOM MeCTy
>0,1 mg/m³, kao n npaunna oD npBeTa. YcncnBaun Obe kateropnje ce npOBepabajy kao ypehajn y ueHH. MakcmaHn cTeen nponyta hBa n3Hocn
0,1%, a yknahahe oTnpa Mopa da ce o6abba Tako da He dohe do Belenkor WippeBa npawne.
Koynotpe6e ypehaja 3a yknahahe npaunHe notpe5Ho je na3nTu Ha doBOJbHy pa3mEny Ba3dyxa Kaanda ce n3dyBHN Ba3dYx NcnyTa y npocTopnjn.
Molimo Bac npe nyuTaHa y paI o6paTne naXbY Ha BaKehe npOnnce.
1.4 EneKtpnHn npNKbuyak
Pnikbuyte ypehaj npeko FID 3aunTHe cknonke.
EneKtpnHe DeNoBe (yTnHnue, yTnKaue n CBe npNKbUyKe I npOdyXHe BODobe) pacnopeDnte TaKO da 6ynde NcNOtOBaHa 3awTNTHa KaTeOpuja.
PnKbUyu n CnojEBN CTpyJHx Ka6NoBa npOdyXHH XoDOba Mopajy 6ntu BoDoHepponyChn.
1.5 PpOdyxHn BODOBn
Kopncntte camo npoodykhe BOObe ca nJIb BeHIM CneuФиkaqjama HabeDeHIM Od CTpaHe npoun3Bohajua.
KoI ynoTpe6e npOdykHnx BOIOBa 6paTne naxHy Ha MNHMaJIHn pceek:
| Дужина ka6na Ппес | Ек ka6na |
| < 16 A | 25 A |
| do 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| 20 do 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 RapaHcNja
3a oby rapaHunjy BaKe HaSi NOnTn ycNoBn nocnoBaHa.
Pon3Bohau He Ondrobapa 3a WTeTe Hactane ycne HeOn3BObHe MoNnKauJe Ha ypehajy, ynotpe6y norpeuHnx YetKn nn ynotpe6y ypehaja 3a HenpeBnHey HameHy.
1.7 Baxka yno3opeBa y Be3n ynoTpe6e
yN03OPEHbE
Даби ce cmaьILA onaCHOCT OJ HaCTaHka BaTpe, cTpyjHor ydapa nIIN NOBpeDa MOJIIMO Bac npOHTajTe n npIdpXaBAjTe ce npe yNtpe6e cnryphocHOr ynyTCTBa n O3HaKa. Ypehaj je TAKO KOHcTpYncan da je cnrypaH KaJa Ce KOpNCn 3a HabeJe He cyHKuJe
yuushheha. KoD ouTeheba
eJeKTPnHnx IIN MExaHnKnx
deNoBa nOTpe6Ho je ypehaj,
OndocHO np6Op cepBncupatn
y 3a TO OBnaShHeHom cepBncu
Hnn Od CTpaHe npOn3BOHaay
Ipe Hero StTo ce ypehaj
IOHOBO KOpNCtN KaKO 6n Ce
In36eTIO Da DoHe Do daJbNx
ouTeHeBa Ha ypehajy INOBpeHnBaHa KaPncnKa.
HemojTe HanycTaTn ypehaj KaJa je npNKbUyeH. Y cIyauj HeKOpuShHeHa nII OdpKaBaHa n3ByuNTe yTuKaay.
YnoTpe6a ypehaja Ha OTBopeHOM Tpe6a da ce OrpaHnHa MNHMym.
HemojTe Da KopnCTnte ypehaj KaDa cy OwTeHeH N DOBOnn Ka6eI nIy yTnKaU 3a cTpyjy. 3a n3BnaueHe yTnKaUa 3a cTpyjy n3 yTnHuNc pe NOBlauHTe cam yTnKaU, a He Ka6eJ.
HemojTe yTnKaU nIu ypehaj da XBaTaTe MOKpIM pykama. Ipe N3BlaueHe yTnKaUa 3a cTpju NCKJbYuInTe ycncnBaU.
HemojTe Da ByuTe 3a cO6om ypehaj 3a Ka6eI nIi Da ro Hocnte 3a Ka6eI. HemojTe Ka6eI da KopnCTnte Kao puynu. Na3nte Da He Dohe Do npNKJbeWTeHa Ka6la nIi Do HBeROBOr npeBnaueHa npeko
Owtpnx yrnoBa nnnnVBuca. HemojTe OBm ypehajem da npela3nte peko ka6na.
OboTte naKbU da Ka6eJ He doHey KOHTaKT ca BpeIM NOBpUnHaMa.
HnkaJa HemojTe Ja6abe DeNoBe OdeHe nIeNoBe TeJa Da np6nKabate Do OTBopa NII NOKpeTHnx DeNoBa ypehaja. HemojTe Da KopncTnte ypehaj aKO je jegahOn OTBopa 6noknpaH, a HemojTe Da cTaBbatae HnKaKBe PpeDMeTe y OTBOpe. OdpXaBAjTe OTBope YnCTmOd npaShHe, TpyBa, KcE n octaIor MaTepnJaHa Kaoj 6n OmEtao IpOTOK Ba3dyxa.
He kopnCTHTy cnoJbawhbeM npocTOpy Ha HnCKm Tempepatypama.
HemojTe Da KopnCTnte 3aapanBe nIITeYHOCTN Koje rope kao wTo je 6eH3nH.
HemojTe da KopnCTnte y npocToPma rIe nocToje TaKBe TeuHOCTN.
Hnykomcnyajy hemojte da yncabate npedmete kojn rope (kao wTO cy Hnp. cnrapete, u6nue, Bpei neneo).
Будnte noce6no naЖьИВи KaDaЧистte CTepeHnCe.
Ypehaj KopnCTnte cmo kaJa je noctabJbeH qInTep.
Kaanda ypehaj He paDi, nao ca BnCInHe nIi Ce OStTeTNO, CTajaO Ha OTBOpEHOM nIynaO y BODy, Notpe6Ho je da ra oDHeCeTe y cepBnC nIi KOD npodabca.
Ypehaj nckbuyte oDmax y cnyuajy da dohe do CTbapaHa neHe nnu cypeha TeuHOCTn.
Upehaj He cme da ce kopnctn Kao nymna 3a Body. Upehaj je noroan 3a ycncabaHbe MeuabHe Ba3dyxa I BOe.
Upehaj Mopa da ce npKbuyn Ha nCnpaBHy y3emJbeHy ytunHnucy 3a cTpyj. YtunHnca 3a cTpyj u npOdyxHn Ka6eI Mopajy da noceDyjy cyHKcnoHaJIHO nCnpaBn 3aHTHTN BOD.
OBe36eInte IOBOJbHy BeHTnlaunjHa paHOM MecTy.
Ypehaj HemojTe Da KopnCTnte Kao CTeneHnK nIIM MepDeBnHe. Ypehaj MoKe Da Ce IpeBpHe nIIN OwTeTn. OnaCHOCT od NOBpeHnBaHa.
YTuHnHa Ha ypehajy
HaMeHeHa je camo 3a CBpxe
koje cy onncahe y OBOM ynyTCTBy.
2 Hanomehe o onachoctma
2.1 EneKtpnHn deNoBn
ONACHOCT
Topn Deo ypehaja caapxN deNoBe kojn cy nOJ HANOHOM.
KoHTaKT ca DeIOBIMa KoJn cy IOI HaHOHOM MOKe Da IOBeJe DO TeuKnx NOBpeDa, Na YaK n Do CMPTHOr IcXOda.
1. HnkaJa HeMoJTe nOJIbATN BODy Ha rOpHbI Deo.
ONACHOCT
CTpyjHn ydap ycJei HeNCnpaBHor ka6na 3a cTpyjy.
Додирвае Heисправногеелктуног ka6ла можеузрковати Teшke NOВpeideилдовецdo CMPTHORNCXODa.
1. HemojTe da owtetnte ctpyjHn ka6eI (HemojTe da ra ontepeTnte, noblaaHTe nnn caBnaJate).
2. PeioBHO npOBepaBAjTe da IJI je cTpyJHn Ka6eI
OwTeHEn IJIHa HbEmy IMa 3HaKOBa CtapeHbA.
3. Ako je eIeKtpnHn Ka6eJ oWTeHEn nOtpe6Ho je da ce 3aMeHN Od OBlaaShHeHOr Makita TproBua IIn dpyror KBaIIPOKOBaHOr IInca KaKO 6n Ce n36eRNe onaChOCTN.
4. Hn y kom cnyajy hemojte da MOTaTe ctpuHn Ka6eJ OKO npCTa nIN dpynx DeNoBa TeJa.
2.2 Onacha npaunna
yN03OPEHbE
Onache matepnje.
YcncabaHe onaChnx MaTepnja MoKe y3pOKoBaTu TeShke NOBpeIe IIN DoBecTu DO CmPTHor ICXOJa.
1. Chteidehe matepnje He cmejya ce yncabajy OBm ypehajem:
- ykapehe maTeprnje (3anaJIbeHe zIurapete, Bpeo neneo nTd.)
-3aIaJbNBe,ekCnIO3NBHe IJIaIpeCnBHe TeuHOCTn (Hnp.6eH3nH, pactBaapu, KnceJIInHe, 6a3e nTd.)
-3anaJbnuBa,ekCnIIO3NBHa npaunHa (Hnp. npaunHa
MaHHe3njyma nIaIyMmHnjyma nTd.)
2.3 Pe3epBn denoBn onpeMa
ONPE3

Pe3epBn DeIIOBn np6op.
Ynotpe6a pe3epBnHex DeIIOBa n onpeMe
Kojn Hncy OpinHaHm MOY HeaTnBHO yTucaTn Ha cnryphoct ypejaja.
1. Kopncnte cmo opnHnHaIHe pe3epBHe deNoBe n onpemy npOn3BeDeHe od cTpaHe npedy3eHa Makita. Pe3epBn DeNoBn KoJ cy BaXHi 3a paHy 6e36eHocr pyKOBaoua nn pYHKunjy ypehaja cy HabeHn y HaCTaBky:
| Опис Каталошки | 6р. |
| Раван Фильпер PTFE, 1
Комд | W107418351 |
| Фильпер кеса od Флеса, 5
Комда | W107418353 |
| Кеса за уклоные OTпада, 5
Комда | W107418355 |
| Фильпер за ваздуххлареньамOTора, 1 Комд | W107418352 |
2.4 Okpyxebe y kojem noctojn noteHnjaHa onaCHOCT OJ EKcNIO3nJa Hn HaCTaHk a noxapa
ONPE3

Obajypehaj Hnje HameHEn 3a ynoTpe6y y okpykeBy y KOjem Noctojn NoTeHunjaJHa onaCHOCT Od EKcPiOn3nJa Nn HaCTaHka
nojapa nJy okpykehMa y kojima moKe ycnei TeuHocTn Koje nCnapaBajy nJI 3anaJbNBx racBa nJI nCnpeHa da HactaHy TaKBe onachocTn.
3 PykoBaJIbe npaI
ONPE3

OwTeheBe ycnei norpeuHOr ctpyjHor HanoHa.
Ako ce ypehaj npnKbuyn Ha norpeuHn ctpyHn HanoH moKe da doJe do HeroBor oWteHnBaHa.
1. Поверпесда ли се подаи у Beзи habона habначени на тинскоь Таблции пokланajу ca bpeДноctima habona BAше Лokал He CTpyjHe Мржke.
3.1 PokpeTaBe n pykoBaHe ypehajem
1. IocTabnTe npeknda y noJoxaj 0 (nckb.).
2. Поверпесда щи ѷ у老龄化юговарajун синтep.
3. PpKJbUyHte ycNcHo UpeBO Ha ycNcHO rPNo: LpeBO npNTnCHNe TaKO da YBpCTO HaneRHe Ha ycNcHO rPNO.
4.ПовекиTe obe ueBn ca puynuom 3a ueBO: OkpeHnTe ueBn kaKo 6n 6nIn cnrypHn da cy do6po nobE3aHn.
5. IocTabnTe Mna3HnU Ha ueB. N3a6epnte Mna3HnU Koja je oJroBapajyHa y Ondocu Ha MaTePnJaI Kojn ce ycncaba.
6. KaJa ce ypehaj kopncTn 3ajeHNo ca ypehajma Kojn CTbapajy npaunHy: PpNKbYuHte ycHcho LpeBO y3 nomoh aanTepa.
7. Поверпесда лл подшаваье пчнka усногцрва огвара пчнky усногцрва.
8. YtakHnTe yTnKaU y yTuHnUy 3a cTpjuy.
9. Покренте мотор: Пocтавпге пекидау положаць.
| AUTO | Положaj пекидача I:
Укъунвање урегая |
| Положaj пекидача I/0:
ИскъунITE урегая.
Утунниça с可不是юм с可不是юним
напajaьем |
| Положaj пекидача AUTO:
Укъунвање ayTomatIKE укъ./
Искъ. |
| Положaj пекидача I + :
Укъунвање урегая ca
дев金融机构 yункциюм
ayTomatСКОг чишени.
Фильтара |
| Положaj пекидача AUTO + :
Укъунвање ayTomatIKE укъ./
Искъ. сдев金融机构 yункциюm
фуннциюм ayTomatСКОг чишени.
Фильтара |
| Perулacea ѩ усисе с hare ca
Засебим okреTHим пекидачem |
IpeuHnK upeBa mopa da oJroBapa noeuaBaHmHa 3a npeuHnK upeBa.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 27 ∅ 27 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 AyTomaTKa yKb./nCKb 3a eJKeKtpnHe anate
ONPE3

YTuHnHa.
YTuHnca je npedBnHeHa 3a DoaTneypehaje Ha eNeKtpnHn nOroH. Y Be3n DoaTHNXnHΦopMaunja BUnn TexHuKn nOdaun.
1. Пп рпкьуива hypehajа n3 ппбора
notpe6ho je da ce ycncnbau и ддгуpehaj
ncklbyu.
2. Почитajte И рпдржавajte ce уутсва за уnotpe6у снгунснх Hanomeha.
Upehaj noceayje yrpaheHy y3embeHy yTuHnuy 3a ctpyj. Ha hOj je moryhe npKbYuHTN doaTHnypehaj. KaJa je npekuaqy noJoxajy 巧 _ 0 yTuHnca je nOcCTaHm HanoHOM, Tj. ypehaj moKe da ce KopncTn kao npoDyKn Ka6en.
Y noIoxajy AUTO moryhe je ycncnBaay kJb./nckbl. nytem npnkbyuehor ekeTpnuHOr anata. PpaunHa moKe da ce npekTHo ycncaba Ha MeCTy Ha Kojem Hactaje. Do3BOBEno je da ce npNKbyuyj cyamo Odo6peHN ypehajn KoJn npOn3BOe npaunHy.
MaKcImaHa Do3BoBeHa NoTpoWbHa cHare ypehaja je HabeHa y OeBky, TexnUKN noaun.
PpOBepTe da nn je nckbUyeH ypehaj kojn je npNKbUeyen Ha yTNHnCi 3a ypehaje n3 np6opa npe Hero uTo noCTabTe npeknDauy noNoxaj AUTO.
3.3 AutoClean
Upehaj nocedyje ayTomatcKn cncTeM 3a uuhebe fntepa, AutoClean. Tokom pada ce peoBHO oablaa ayTomatcko uuhebe fntepa kako 6n ce o6e3bno ONTImaJah yUnHak ycncabaHa.
Koynotpeba ca MHoro npaunHe nIy aKO dohe do onapaHa yuHka ycncabaHa npenOpuyje ce da ce obandoataHO pyHOnuHne he qntepa.
1. NckbyuHTe ypehaj.
2. 3aTBOpHTe OTBope Mna3Hnua n UpeBa 3a yCncaBaHe OTBOpeHOM WaKOM.
3. NocTabNTe npeknda ypehaja y noIoxkaj "n nyCTNTe Da ycncBauch paHOn 10 ckyHn ca 3aTBOpeHm OTBOpMa 3a ycncBaHbe.
Ycnyajy da je yuHak ycncabaHa n HAKOH Tora yMaHBeH NOTpe6Ho je da n3BaJnte fNtep n da ra MexaHnKn OOCTnTe JIN 3aMeHnTe HOBm fNtepom.
KoI noce6hnx hameha kao ITo je ycncabahe TeuHocTn npenopuyje ce da ce NCKbuyn ayTomatcKn cncTeM 3a nhuHebe qInTepa.3a nojeDnHOCTN BNDn NorlaBBe 3.1.
3.4 Ppahebe npoToKa
ONPE3

PpOBepnTe da JIn cy CBN pINTEpn Ha MeCtTy nICpabHNO HAMOHNTnpaHn.
Upehaj noceJeje cncTeM 3a npaHebe 6p3nHe npToKa Ba3dyxa. Ipe ycncBaHa npaHHe ca rpaHnHm BpeHocTIma y Ondocy Ha MaKcMaJHy KOHcHTpaunjy Ha paHOM MecTy nOtp6Ho je npOBepNTn pOToK Ba3dyxa.
1. Tokom pada motopa 3aapknte ycncho uebo 3aTbopeHIM KAKO 6n CmaHbInn npotoK Ba3dyxa. HakoH OKO jeHe cekyHne ypaJIne ce LED INHdkaTOP Ha KOMaHdHOM noJbY. HakoH HeKoJIko DoDaTHnx cekyHnNojaBnHe ce 3ByuHn CnHaI yno3opeHa.
2. Ha nopewaaba hy npeuHka upeBa noDecnte CTbapan npueHHK upeBa.

Kaça ce LED ypaJIb 6p3nHa npoToKa Ba3dUxa je MaBa oD 20 m/cek.
1. Поберпесда ли сусян сд плткeca.
2. Поверпеслелега Лу ще смаьен поток ваздуху уссом лрев, млалзнииллфптepy.
3.5 AHTnCTaTnUHn npNKbUyak
ONPE3

Ypehaj noceNyje aHTnCTaTnCKn CnCTem KaKo 6b ne nCnpa3HNO cTaTnCKn eNEKTpUcNTeKoJN Bapa KOD NOBlaueHa npaunHe.
ANTNCTaTNUKcNCTeMceHana3nY npedbEm deNy roPber dela MoTopa nNo KOHCTpykunjN je y o6nky BODa 3a y3embeHe koJn BOINdo ycNCHOr rpa cyda.
3a ncpnpaBnocf yHKunja ce npenopyyje ynoTpe6a eNEkTpnuHO npoBoHOr nIaHTncTaTuKor ycNCHOr ueba.
1. 3a ncpnbocf yHKunja ce npenopuyje ynoTpe6a eNeKtpnHNo npoBOnor nn aHTncTaTnKOR ycNCHOr ueBa.
3.6 ΦnteppacxnaHnorBa3dyxa
3a 3aunrty eIeKtpoHke I MoTopa ypehaj je onpembEn dIy3Opom pacxnaHOr Ba3dyxa. DyopacxnaHor Ba3dyxa ce mopa peoBHO uCTHTN.
Y oblaCTnMa ca BnCOkOM KOHcEHTpaunjom fInHe npaunHe y Ba3dyx y OkpykeBy npenopuyje ce da ce ypehaj onpemn onuohanm fntep yloWKOM pacxnaHOr fntepa kaco ce npaunHa He 6n Hakynna y kaHAnma 3a Ba3dyx n MOTopy. O6patnte ce Baawem dNCTpn6ytepy.
ONPE3
Ako je cunTep 3a Ba3dyx 3anyueH od npaunHe moryhe je da dohe do AKTNBupaHa 3aHTTHor npeKnDaCy oD onTepeheHa MOTopa.
1. Y TOM Cnyuajy NCKbYUHTe ypehaj., ONUCTITEΦnTep 3a Ba3dYx XnaJehBa n OCTaBNTe ypehajda ce oxlaAn OKo 5 MmHyta.
3.7 Mokpo yncacaBahe
ONPE3
Ypehaj noceyuje cnCTeM nIObKa KoJn NCKIbyyje npoTOK Ba3dyxa KpO3 ypehaj Kaa ce doCTHHe MaKcImaHa HanyBeHoCT TeHooHy.
1. Y TOM Cnyuajy Nckbvyte ypehaj.
2.И3ByuTe yTuKaU nIcnpa3HnTe cyd.
3. YcncabajTe TeuHocTu cMo y cnuayj da je noctabJbeH NIOBAK u qnTep.
4. HemojTe Da ycncabate TeuHocTn Koje Mory da ce 3anaJe.
5. Пpe yncabaHa TeuHocTn yBek yKIOHInTeФntep Kecy n Kecy 3a yKlaHaBaHe n npOBepTeДа Ли IncpaBHO paDn CnCTem NIOBka.
6. Y cnuyajy da dohe do hactaHa neHe npctaHnTe ca paadom m nCnpa3HnTe pe3epBoap.
7. PeIOBHO YIcHTe CNTe MIIOBka I npOBepaBJTe Da JIN HJe OwTeHEn.
Ipe npaxKbeHa cyda n3ByuTe yTuKaU 3a cTpyjU3 yTuHnUe. N3ByuTe UpeBO ca ycNCHor rpna.
OTBOpHTe 6OuHe npUvBpCHe cTe3aJIke roPbEr DeIa MOTopa, Tako ITo heTe da n3ByeTe doHn Deo npUvBpCHnx cTe3aJIbKn. CkHInTe roPbN Deo MOTopa ca cyda. HAKOH MOKpor ycncabaHa NCnpa3HnTe cyd. OuncHTe cyd n cnCTem PIOBka.
3a npaxkbebe cyda HargHnte ra yHa3aI nn y ctpaHy. Cnajte TeuHOCT y cInBHK nIy HeHTO cnNHO.
IocTabnte noHOBO roPbN deo MOTopa Ha cyd. 3aTBOpTe 6OuHe cTeaJIbKe.
JaH NOKpeT MOry Da DoBedeY Do HeHaMePHor
aKTHBnBaHa CnCTema NIOBka. Y Tom cnUyajy
NCKJbYnTe ypehaj i CauekajTe TpN MNHyTa KaKO
6n Ce CnCTem peceToBao. HAKOH Tora NoHOBO
ykJbYnTe ypehaj.
3.8 YcncBaBaBe cyBnx MaTepnja
ONPE3
Ycncabahe MaTepuja onachnx no XnBOTHy cpeDnHy.
Ako ce TaKBe MaTepeJJe ycncabajy noctojn onaCHOCT no 3araheHe XNBOtHe cpeDInHe.
1. YKJIOHInTe yCncaHn OtnaD y cKnady ca npOnncma.
Ipe npaxheha hakoC yBor ycncabaHa n3ByuNTe yTnKaa 3a ctpjy n3 yTuHnue. CkHnTe ycNCHO ueBO ca ypehaja n 3aTBOPHe yCnCHO rpo nomohy Yena kaKo bcnpeuHn uPpeHe uTeThe npaunHe. OTbOpHe 6OuHE npuBpChe cTe3aJbKe rOpBer DeMa MOTopa, Tako wTo hete Da n3ByuTe doBn deo npuBpcnX cTe3aJbKn. CkHNTe rOpBn Deo MOTopa ca cyda.
TnaBn nntep: PpOBepuTe fHNTep. Ouncntte fHnTep nCTpeCaHem, YetKaHbEM nn npaHem. Ipe ynoTpe6 caekajTe da ce fHnTep ocyu.
Keca 3a ycncabahe npaunHe: PpOBepnte KOJIko je HanyBeHa Keca 3a ycncabaHe npaunHe. Ako je Keca 3a ycncabaHe npaunHe nyHa 3aMeHnTe je. YKIOHnTe CTapy Kecy 3a ycncabaHe npaunHe. NocTabnTe HOBy Kecy 3a ycncabaHe npaunHe Tako ITO hETe KapToHcKn Deo ca rymeHom Mem6paHom da nocTabnTe Ha ycncHO rpNo. Pa3nTe Ha To da rymena Mem6paHa npeJe npeKO 3aJe6bAhor DeNa Ha ycncHom rpny.
Hakon npaxheba: NocTaBnTe noHOBO rOpHbNe deo MOTopa Ha cyd. 3aTbOpnte 6OuHe cTe3aJIbKe. KoD cyBOR ycncabaHa noTpe6Ho je da je yBeK hAmoHTnpaHnФnItep yypejy.YuHaK ycncabaHa 3aBnCn Od BeNnHne I KBaIITeTaФnItepa I Keca 3a ycncabaHbe npaunHe. 36or Tora yBeK KopnCTnTe oprInHaHneФnItepe n Kece 3a ycncabaHbe npaunHe.
4 HakoH ynoTpe6e ypehaja
4.1 Hakoynotpe6e
Hakoh ycncaba onacnix npaunna noTpe6Ho je da ce ycncno rpno 3aTbopn Yenom n ounctn cnoBaHba NOBpUnHa ypejaja.
YBeK n3ByuNTe yTnKaU 3a cTpyj KaJa ce ypehaj He KopnCTn. HamotajTe Ka6J Tako Da ca HAMOTaBaHem 3anOChTe oD ypehaja. Ka6en 3a cTpyj MoKe Ja Ce HAMoTa Ipeko rOpHeI DeJa MOTopa nn Cyda. HeKe Bep3nJe noceDyjdpXkae nn Octabe 3a DoDaTHn Pnp6op.
4.2 TpaHcnpot
1. Ппе Трансопта урега за вориту сөгүлүдүлүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүдүد 3aTbapaue.
2. 3aTbOpTe yCncho rpo y3 nomoh yena.
3. HemojTe ypehaj npeBpTaTn KaJa ce y nocydn 3a npNXBAT npJbawHTnHe HaJa3n TeHooCT.
4. HemojTe da KOpNCTnTe dI3aJIuCy ca KyKOM 3a noDn3aHbyeypehaja.
5. HemojTe Da noDnHexe ypehaj Ha o6pyu 3a noDn3aHe) nIHa pyuN MAKPAC 6okca).
4.3 CknaaWTeHe
Upehaj cybajte Ha cybom mecTy, 3aHTnHeHo od Knwe n Mpa3a. MaunHa ce cMeuTa camO y 3aTbopeHOM npocTopy. Mokpn fInTeprn uHyTpaHbI Deo Nocyde 3a TeHOC T Mopajy ce ocuyntn Ipne cKnadnTeHa.
4.4 CyBaIbe DoaTHnx DeNoBa npnbopa
3a JIakn TpaHcnpT N cyBaHbe np6opa ca cTpaHe ypehaja Hana3e ce 1nHe Ha koJIma ce np6op npKbuyje y3 nOmoN kaUweBa nn CnUHOR. ΦIeKcnBnHn KaUNu KyaCa 3aDHe CTpaHE MaunHe cnyke 3a npxBAt ycncHOr ueBa N Ka6Na 3a cTpyjy. Y Be3n DokymeHTaunJe BnDn KpaTKo yNyTCTBO 3a ynotpe6y.
Kao onuja moke da ce ha ypehaj haMOHTnpa aanTepcka nloa) ca cnCTemOM 3a npuBpuHnBaHe kaO 6n ce Ha Hoj npuBpcTnI cyoBn 3a uBaHe npuBpuHEny y Dbe nIu YeTnpu Taue.
Ipe noueTka MOHTaxe n3ByuNTe yTuKa 3a cTpjuy.
ONPE3A
HemojTe ypehaj Da NODnKte Ha aadantepckoj nnou, a da Hnje HAMoHTnpaHa nocya 3a uybahe. KoJ ynotpe6e nocya 3a uybahe o6paTne naXbHy Ha TeXnHy npABHOTeKy ypehaja. MakcmaHa TeXnHa nocya 3a uybahe je 30kg
4.5 Peuzknaixa ypehaja
Upehaj koju Bnue Hnje 3a ynotpe6y tpe6a da ce yuHHeynoTpe6bBvM.
1. Nckbvyte ypehaj ca ctpyhe mpeke.
2. NceuTe Ka6e n 3a cTpyjy.
3. HemojTe eNeKtpnHe ypehaje Da yknaHbTe 3ajeNo ca OTnadom n3 Kyhe.
36or npncyctba wTeTHnx KOMnoHeHaTa y onpemn, KopuheHa eNeKtpnHa n eJekTPOHcKa onpema MoKe da hMa HeRaTbAH yTucaj Ha XKNBToHy cpeDnHy n 3dpaBJIbe lydiN.
He oJnaxnTe eJIeKtpnHne n eJIeKtpoHcKe ypehaje ca kyHmOtnaDOn!
YCKnady ca eBpONCKOM DInpeKTHOBOM OOTNaDy
OD eJKeKTPnUHe N eJKeKTPoHcKE ONpeMe N HeHOM
PnIarOHaabaHy HaOnHOHaHOM 3aKOHy, KopuShHeHa
eJKeKTPnUHa N eJKeKTPoHcKa ONpeMa Mopa Da
ce PnIKyN ODoBoJeHO N DocTaBn ODoBoJEHom
Ca6npaNtTu 3a KOMyHaJIH N OTnAd KOjn paDu y
CKnady ca npOnNCmA O 3aWHTTN XINBOTHe CpeDInHe.
To 03NaUaBa CmBbON pPeUPTaHe KaHTe 3a CmeHe Ha
ONpeMn.
5 OdpkaBaHe
5.1 PeoBHO OdpKaBaHe n KOHTpOJa
PeOBO OpKxABaBe N KOHTpona ypehaja Mopajy da ce obabe od cTpaHc KBaIINΦIKOBaHOr Oco6bya y3 noTobAbe OdROBapayjyn npOnnca. NTope6ho je norOTOB peoBHO npOBepabaTn 3aUHTnThe BOIOBE, OTnp n30NaJne i CTaHe pNkByuHnx Ka6NoBa.
Y cnuyajy hanaKeHa oWteHeha noTpe6Ho je ypehaj CTaBnTu BAH yNoTpe6e N npOBepnTu NoTnyHO nNonpaBnTu ra y OBnaJHemCepBnCy.
Bap jeiHOM roiunhe je noTpe6Ho da TeXnUap npedy3eHa Makita nn 3a To obyuHcNo nue oabu TExnHy KoHTPOJy KOD KOJE he ce npOBepTu n fInTep, 3aNTnBEHOCT NO nITaHbY npOyuSTaHaBa3duyxa mexaHn3am peryaunje.
5.2 OdpkaBaHe
Ppe noeTka oDpxkabaHa n3ByuTe yTuKaay 3a ctpyj. Ppe ynoTpe6e o6paTne naXbHy Ha To da IIN HanoH ppeKBeHcJna cTpyje OndroBapajy HATNcy Ha Ta6nnc ca O3HaKOM Tnna.
Upehaj je KOHCTpyncan 3a KOHCTaHTHO TeKak paad. Y 3aBnCHocTn od BpemeHa paada NOTpe6Ho je MeBaTn cHJTepe 3a ycncabaHe npaunHe. Dpknte cyd nCTm. KopnCTnte 3a TO cyBy Kpny nNoJNTpyy o5nky cnpeja.
Tokom OndpkaBaHa nUHHeHa ycncBaHa noTpe6Ho je obpatnI naKbY Ha To da He dohe Do HacTaHa KaOnaHocTn No oOc6Be 3aDyKeHo 3a odPkaBaHe nDpyra Nua.
Y o6JIaCTn OdPkaBaHa:
- IocTabNTe npHHy BeHTnlaunjy 3ajeNo ca cnntepom
Hocnte 3aunTHy oheHy
OuHCTnTe 0bNaCT OdpKaBaHaTa Ka Da He MoKe Da DoHn Do ocIIO6aHaBa OnaChnx CynctaHcN y OKoJIInHy
Tokom oDpxkabaHa n nonpaBke noTpe6Ho je cBe KOHTAMHnPaHe DeIOBe KoJn Ce HNCy MOrJN OCHCTNTU:
3anaKobatny do6po 3aNTBHe Kece
- YKNOHHTN Ipema BaKeHm IpponCnMa 3a odroBaapajyhe MaTepeNiJe
NojeHHocTn y Be3n KOpNCHnKoR cepBnca HakoH npOJaJe MoKeTe ca3HaTn KoD BaUer npOJaBua nIiMakita cepBncy BaWe dpXabe. BUnn noJIeHInHy oBOr DOKymeHTa.
Makita VC4210M
6ДоаТнeИнфорmaциje
6.1 EY n3jaba o ycknahehoctn
Camo 3a eBponcke dpxkabe:
OBIM n3jabbyjemo da je doJe HabeDeHa MaunHa Ha OCHOBy CBOJE KOHcEeNije N KOHCTpyKUije KAO mOdeJMaUNHe KOJy CMO NCTuIN y IpOMEt y cKaIady ca oIRObapajyHM OCHOBHM 3aXTeBUMa CMEPHNu EbpONCe 3ajeHNue Koje Ce Tnuy 6e36eHOctn 3dpaBba.YkONko ce Ha MaunHn N3BPwe n3MeHe, 3a Koje MN HcMo DaJINo Odo6peBe, OHda OBA n3jaba BnWe He BaxKn.
ПОНЗВОД:УСИСИВАЧ 3a MOKро И cyВо усИСава№. Tин:VC4210M
Ondrobapajhe cmepe E3: 2006/42/E3, 2014/30/Ey, 2011/65/EY
PpimHeHH ycknaheHn cTaHapn:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
Texnuka DokymeHTaunja ce HaJauKoD: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Texnnyk nodaun
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU C H GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | |
| Моржни наочи V 220-240 220-240 220-240 110 | -120 | | | |
| Моржни Фreamеццьа Hz 50/60 | | |
| ПOTROSHA снас W 1200 | | 1000 1000 | | | |
| Прinksьуне в预备ости за утwichице на урашajу | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Укучни рincьуна в预备ост | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Осигуарни | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Поток ваздуна мак.°) | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Порприпаск | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Нимо звуног рincьска мерне постине на 1 m пастоjaные, ISO 3744 | dB(A) | 68 ±2 |
| Буха током рада | dB(A) | 60 ±2 |
| Дебъво вбрацци щреташи и руши m/s² | | <2,5 |
| Духина рincьуног[elekt报酬ног вoda m] | | 7,5 |
| Тил рincьуног[elekt报酬ног вoda] | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Клaca зашипite | | I |
| ВрSTA зашипite | | IPX4 |
| Ометаные радio таласa | | EN 55014-1 |
| Кaterогиjs prашине | | M |
| Запremпina сuda | Мakc. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| прашина I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| Вoda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| ШирINA | mm (in) | 385 (15,2) |
| Дубина | mm (in) | 575 (22,6) |
| Висина | mm (in) | 605 (23,8) |
| Текина уклы. onрера (нeto, у有很大шонь вариаHTN) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
\*n3MepeHO Ha Typ6HnH
3aipxabAmo npabo Ha n3MeHe TexHnUknx NpaTaka 6e3 npTeXOHe HajaBe.
Onuohannn npbop/onuije 3abce oMdoena PpeBOD opunnaHor ynyTCTBa 3a ynoTpe6y
KopoTka iHcTpkyciia 3 BnKOpNCTaHHa
EnementynpapBnHH
1 Tak dny wnaHra
2 Pyka
3 Biicik dnn npnnaa
4 PeryJrTop nOtYxHOcti BCMOKTyBaHH
5перемнкay
6 3aInyuka
7 Koniiataka
8 KoHTeHep
9 BnycknI uTycep
10ΦikcaTop
11 Pozetka
12 CbitIOIOHN dncnne
13 PerylTop diametp shaHa
IIOCTpoBaHa KopoTka iHcTpkyKci3 BnKOpNCtAHJ
IInocpoBaHa KOpOTka IHCTpyKci3 BnKOpNCtAHHdONOMOKe NiD Yac 3aNyCKy, BnKOpNCtAHHrTa36epirahHH npnaady. IHCTpyKci po3diHeHa HaOTnpuYactHH, kI O3NaueHi TAKIM CNMBOLAMN:
A

PiIroTobka
INEPIHIXBMUKATNIPOUHTAITE IHCTPYKLIO3BVKOPNCTAHHRA!
A1-Po3nakyIe npuJa
A2-BctaBTe pInbTp-MiOOK
A3-BCTABTeMiWOKnIyTuNlIauii
A4-Ппсднaiteшнгi3anyctiTB
A5 - BctaHObit npnlaedra
A5-BctaHObitb naHemb KpinneHHra
A5-BctaHObitbcko6y
B

06cnyrobyBaHH Ta ekcnjyaTaiai
B1 - PonepeDxKeHHN O6'emHa BnTpata
B2-CnCTema ouuueHHa jIbTpA Auto Clean
B3-36epirahnnaHaTaKa6eJIO
C

PiikluoyenHneJeKtpuHn npnaIb
C1-Пдкнчeyн ДдТКOBи npладiB
D


Texhiue 06cnyroByaHHa
D1-3amHHTnΦiNbTp-MiWOK
D2-3amHHTMIiOOKIJIyTNI3aui
D3-3amHHTn φiInbTp
D4- OuHCTnTn NOBITpHm DnOy3Op OxOJIOKeHHa DBNHyHa
D5-OunCTnTu yuJIbHeHH Ta nlaBeCb
3mict
1 Bka3iBkn 3 TexHikn 6e3neKn 303
1.1 N03HaueHHBbKa3iBok 303
1.2 IHCtpyKci3 BnKOpncTaHH 303
1.3ПиЗнayeHHЯТаHaJIeXHBe BnKOpNCTaHHI 303
1.4 EneKtpnHe nikJIOueHH 304
1.5 POnobKyuBauch 304
1.6 TapaHTi 304
1.7 Baxnnbi nonepeJkyBaJIbHi Bka3iBKn 304
2 PonepeJxHn npo He6e3neky 306
2.1 EneKtpnHi Detani 306
2.2 He6e3neuHn nn 306
2.3 3anachi yactinna Ta npnana.. 307
2.4IToTeHcHbB6yXoHe6e3neHy a60 neKo3aMnCTi cepedobuca 307
3 06cnyrobyBaHH Ta ekcnnyatauia 307
3.1 Pnyck Ta o6cnyroByBaHHn npuJaNy.....307
3.2 ABTomatnue He BkIIOUeHHra / BIMKHeHHra eNEKTPOIHCTpymeHTiB .........308
3.3 AutoClean 308
3.4 KOnTpOJIb nponyckHOJ 3daTHoCTI .... 308
3.5 AHTnCTaTnueHne nIKJIOUeHH 309
3.6 ΦЛьТР сИСТЕМ N O X O J I OДЖЕНЯ
новитр …………………… 309
3.7 Bonore BCMOKTyBaHHa 309
3.8BCMOKryBaHHra cyxnxpeoBnH 309
4 PicnBVKOpncTaHH npnnay 310
4.1 PicnBukopncTahnn 310
4.2 TpaHcnpTyBaHHa 310
4.3 36epiranHH 310
4.4 36epirahnna deTanee npuaandra 310
4.5 Ytulizui npuna.. 310
5 Texhichhe 6cbnyroByBaHHa 310
5.1 Perynephe texhiye 6cbnyrobyBaHHraorJ3 310
5.2 Texhuihe o6cnyroByBaHHra 311
6 DodaTKOBa iHopmaia 311
6.1 Dieknapaia BIDNOBIDHOCTI EC 311
6.2 TexhiHidaihi 312
1 Bka3iBkn 3 Texhikn 6e3nekn

LeydoKMeH MCTNb KOpTky IHcTpkyio 3 BnKOpNCTaHHa, a TAKoX BaJxNBy iHOpMaio 0do 6e3neHoI ekCnlyatau npnaNy. NpeD nepuM BnKOpNCTaHHm npnaNy cnd yBaXHO npOHTaTI uIO IHcTpkyio 36epexiB zu IO IHcTpkyio dny IOnaNbWoBO BnKOpNCTaHHa.
DdaTKOba iHΦopMaui
IIO6 OTpIMaTIbIbIeTaJIbHy iHΦopMaIio npo npuIad, BiDIAaTe Haaw Be6-caIT www.makita.com.
3a HaBHOCTI nTAnb, 6yNb IacKa, 3BePtaNTecb Do cnJx6n Makita y Baui KpaHi.
DnBtbcra 3BOPOTHIO CTOPOHy LbOro DOKymeHTa.
1.1 P03haeHHBkA3iBOK
HE6E3NEKA

Bka3ye Ha He6e3neuHy cnTyauciio, rka npn3BONDt b Do TjKnx a6o CmeptenbHnx TpaBM.
PONEPEDXEHNA

Bka3ye Ha He6e3neuHy cnTyauciIO, rka MoKe npn3BecTN Do TjKnx a6o Cmeptelhnx TpaBM.
OBEPEXHO

Bka3ye Ha He6e3neuHy cnTyauio, Ka MoKe npu3Becn Do IerKnx TpaBM.
1.2 Ihctpykci3 BnKOpncTaHHa
Ue npua:
- Do3BOJRAETbCA BHKOPNCTOByBaTNI TINBKNOC6aM, Rki npoiuHCTpykTaX 0do HaneKHO BHKOPNCTAHNA Ta OTpIMaHn CneiaJIbHe 3aBdaHH Ha pOBoTy 3 npINAdom;
- OZBOLJAEbCByBnKOpNCToyBaTn TINbKn NiHaJIaOM.
Ley npnla He Do3BOJIeTbC8 BkOpNCTOByBaTH NIOdM (BKIOUaOuN DiTei) 3 i3NUHMn a6o PO3yMOBm BAaAMn a6o 6e3 DocTaTHbOro DocBiDy Ta 3HaHb.
IITN NOBUNHI nepe6yBaTN NiH HargJaOM. He O3BOJnTE dITM rpatnc 3 npnaJaOM.
He BnKOpncToBnyTe y He6e3neuHnx yMOBaX.
Hikon He BIKOPINCTOByTe npnila# 6e3 pfIbTpa.
B Hactynhnx CnTyauqix BmMKHITb JKNBneHHN npnady Ta BiD'edHaTe KaBeJIb KKnBneHHN:
- nepeod ouHneHHaMaTa o6cnyroByBaHHaM;
- nepeed 3amioHO deTaJeN;
- nepeД peMOHToM npnlaDy;
- y pa3i nOaBn NiHn a6o BnTOkpyiDHH.
IodatkoBO Do Uxh IHCTpykci i npabnil 0do 3anobirahnHa HeuacnX BnnaKb Y Baui KpaH, cnid DToPmByaTncn PonoKeHy i EKcNlyaTyBaTn npnna HaneXHM YNHOM.
Ipeed noaTOM pObotn 3 npnaDom cnid npoiHOpmyBatn o6cnyrobyoun nepcoHaJ zoDo:
- ekcnnyatau npnnay;
He6e3neKn BCMOKTyBaHOro MaTepiany;
- 6e3neuHoi yTnIi3auii MaTepiAniB, 0o 6yNtBCMOKTAHi.
1.3 ПизнayeHHЯ та HanexKHe BnKOpncTahHЯ
LcH Moibn nnococ 6yB cKoHCTpyNoBaHn, po3po6IeHn i peTeNbHO nPoTeCtOBaHn dna epeKTbHOrO, 6e3neuHoro Ta HaneXHoB BnKOpNCtAHn 3rIdHO uiei IHCTpyKuII.
PpnaI npn3NaeHnn dny npomncnoBoro BnKOpNCaHHHa 3aBoDax, Ha 6yDiBeJIbHnx MaJaHaNkax I B MaJCTepHnx.
Ley npnaTakoxiDxOuNTbIg KomepuHoro BnKOpncTaHHa,HaPnKNaB,BrToTeJx,IKoJax, IikapHax,Ha a6pKax,BMa3nHax,Oicax a6o BV opEnHOMy 6i3Heci.
Tilbkn Kopnctybau MoKe 3ano6iTTn HeUacHOMByBUNaKnPiJuaCHeHaJIeXHOro BkOpncTaHH.
CIII INPOUHTATN TA DOTPIMMYBATNCYCIX
INPABNI B3NEHNO BIKOPNCTAHHA.
PpnaI npn3NaeHn dnn 3bOp cyxoro, HeropuOro MaTepiAly i piDnH.
BnKOpNCtAHNЯ iHWOI METN BBAxJaEtcra
HeHaJIeXHM.BnO6HNI K He Hece HIAKOi
BiINoBIaIaNbHocT 3a 36NTKn B pe3yNbTaTi TaKOrO
BnKOpNCtAHNRA. Pn3nKn TaKOrO BnKOpNCtAHNRA
c BnHrTKoBOIO BiINoBIaIaNbHicTIO KopNCTyBaVa.
HaJIeXHe BnKOpNCtAHNRA BKNIOuAc E Ce6e HaJIeXHy
ekCnIpyatauio, peryIaRpe TExHiUHe O6cNoYROByBaHHra
Ta peMOHT BiINoBIaIHO Do IHCTpyKciBnPO6HNIka.
IIOBITpHnI NOTIK B 3axNCiH CnCTeMI TnCKy IOBHeH JOKPcKO KOHTPOJIbOBaTNCJ UODo DOCrHHeH NIMImaJIbHOI WBNkOcTi NOBITpy V_ = 20 M / c ek y BCMOKTyUOHY MlaH3i.
Ppnilad npn3HaueHn dna 36npaHH cyxoro, Heropiochoro nnny, Heropiooi piHN, DepeBHorO nnny Ta Hebe3neHoro dna 3doPoB' nny 3 limiTom BnNBy Ha po6oyomy micu >0,1m /M.

Knac nny M (IEC 60335-2-69). Do zufo ro knacy nny BiHocntbcra nn 3 limitom BnInBy Ha po6oyomy micu >0,1mr / M^3 ,a TaKoX depeBHNn. IJna cbo r knacy ny ninoococ npoxodn Bnnp6yBaHHa.MakcmaIbHn CTynih npOHkHeHHc tAHOBHTb 0,1%,ytNl3aCiJ NOBHHa npOBODTNCpN H3bKOmy po3nnIOBAHHi.
Пд уac вкористання плобловьачIB, кол
Виуckhe NOBITР3 плосoca BИДУBAЕТСВ
примиени, сдд 3a6e3neuNTIdoCTaTHIO KINbKICtБ
NOBITPDAЯ O6mHy. Пд уac вкористан
DOTpIMyITecb dIOUx npabUN y BaWiI KpaHl.
1.4 EneKtpnue niiKnIOoyenH
IiKIOHITb npnAid uepe3 npncTpi 3axnCHoro BiKIOUeHHa.
EneKtpnHi qactHn (po3eTKBnK, 3'EnHaHHi nOobKyBaHi), cIid BnopraKOByBaTu TaKIM YHOM, 06 Kna3axNCTy 36epirABc.
IiKJIuOeHHa Ta 3'EnHaHHcNIOBnX Ka6eJIb i NOOBKyBauiB NOINHi 6yTN BOOCTiKIMN.
1.5 NpOdBxByBaU
BnKOpNCToByIte NIOOBKyBaCi, rKi NocTaayoTbCBA BnPo6HnKOM a60 MaOtB 6iNbB Buu TeXHiXh XapakTePncTKn.
PnBnBnKOpNCaHHI NOOBKyBaNbHnx Ka6eJIb CJIiD OITpMnYBaTncb MiHimaNbHorO diAmETpy:
| Довхина кабелю | пөрөуний пөрөлз
кабелю |
| <16 A | <25 A |
| до 20 м 1,5 мм | 2 | 2,5 мм2 |
| Вд 20 до 50 м 2,5 мm | 2 | 4,0 мм2 |
1.6 TapaHTia
Ito rapaHTiHOro 3a6e3neueHHraHIO TaJIbHi yMOBn npOdaKy.
Bnpo6nHK He Hece BiinnoiidaIbHocTi 3a KKOy, 3aNoiHy B pe3yIbTaTi HecaHKUioHOBaHOi MoNphiKaui yCTaTKyBaHH, BnKOpNCtAHn HHeHaJeXnIX uITOK a6o ekCnPyatauio npnJaHy He 3a npn3HaueHHM.
1.7 BaxnBi nonepeJkyBaIbHi Bka3IBK
PONEPEJXEHHY

Uo6 3MeHwNTn pN3NK BHHKHeHHa NOXeXi,
ypaxeHn eIektpnHm CTpymOM a6o TpaBMn,pepeB NkOpncTahnM cIid npouHTaTI i D0TpmyBaTnCSy BCix Bka3iBOK 3 Texhikn 6e3neKn Ta 3HaKIB 6e3neKn. LcE npnilad cKoHCTpyNoBaanTa npn3NaueHn dJa 6e3neuHOrO oUHcEHn pyn HaneXHomByNkOpncTahnHi.Y pa3i noxKOxJehn eKeTPnuHx abo MexaHicHnx DeTae npilaNy abo npilaDny, nepu HIX BVKOpncTOBvBaTu npilaD 3HOBy Ta, uo6 yHnKHyTu IOnaJIbWoRo nOxKOxJehn, abo TpaBMvBaHHa, dJa BVKOHnpeMOHTy cIid 3BepHyTncsdo CneiaJI3OBaHOrO cepBichoro ceHTpy a6o do Bnpo6nka.
3a6bOpOHeNo 3aIIuShaTu npIaD, kUo BIn pIqKJIoueHn. KOn npIaD He BnKOpNCToBvEcTbcra 60 nepeTd texHiuHm o6cnyroByBaHHaM cIiD BVITaRHyTu wTeKeP.
BnKOpNCTaHnY cboOro npnaNy Ha BiDkPITOMy NOBITpi Mae 6yTu 3BeDeHO Do MIniMyM.
Hikoln He BnkopncToBynte npna, kso Ka6elb XNBHeHHa 6o po3eTKa noKoJxehi. 06 BVtTHyTu
BnIky 3 pO3eTK TЯrHiTb 3a BnIky, a He 3a Ka6eIb. He TopkaItecra BnIkn a6o npIaIy MOKpIMn pykamn. BmKHiTb nIIOcOC nepei BNTraHHaM BnIKn.
He BOLOyIb Ta He NpeHocbTe
npnla3a Ka6eJb. He
BVKOpNCTOBuYTe Ka6eJb BV
JaKoCTi pyuKn. IpeBipraIte,
3aTnCHyTu a6o He TgHyBCa
No roCTpM KyTam i Kpaam. He
IpeEizKaIte npnlaDom Upe3
ka6eJb. 3BeptaIte yBaIy Ha Te, 06 Ka6eJb He TopKaBCa
rapayx NobepxOHb.
TpmaTe BOLOCCa, He3akpInIeHi cerMeHTn OJy Ta qactHn TiJa nOdaJI BiD OTBopIB a6o pYxOMnx qactHn PpIaAdy. 3a6bOpOHeHO BVKOPINCTOByBaTn PpIaIad, YKIO 6yDb-jaKi OTBOpN 3a6lOkobani. 3abOpOHeHO BCTaBJIaTI npedmETn BVOTBOpN. OTBOpN cIiD TpIMaTn BiNbHMn BiI nnLy, nyxy, BOLOccTa iHNx MaTepiJIb, Jki MoIi 6 cTrpIMyBaTn NOBITPra.
He 3actocobyte npnilad Ha Bidkpntnx MaJdaHcKax npn Hn3bKx Tempeatypax.
3a6oHHeHO BCMOKTyBaTn Ierko3aMnCTi a6o ropuCi pIDHHI NOi6Hi 6eH3HHy. He BnKOpNCTOByIte B Micx, De Taki pIDHH MoKyTb 6yTN npncyTHIMN.
3a6opoheno BCMOKTyBaTn Tliouyi a6o naiaoui npedmetn (TaKi JaK, Hapniklaad, cnrapetn, cipHKn, rapaun nonil).
IiD qac npn6npaHnCxOdiB 6ydbTe o06nbo obepejHi.
3a6opoheno BnKOpncTOByBaTu 6e3 pInbTpa.
Якwo npiJaH He npaOe HaneKHM YHOM, BIn Bnab a6o noSKoJxHn, a6o cTOrB Ha BiDkPITOMy NOBITpi YN BnAB y Body, Ioro cnId BiDnpaBNTu Do peMoHTHOI MaJcTepHi a6o Do dInJIepa.
Y pa3 yTBOpEHHnPiHn a6o BVtOKy pIDHH, cIiD HeaHOB BMKHyTN npHaJ.
Прилад 3a6bOponeho
ВИКОРиСТОВУВаТи ВякоCTi
ВODЯнOrO NaCoCa. Прилад
ПризнayeHo ДпЯ NOrJIиHaHHЯ
суMiшi 3 NOВiTpЯ Ta BODи.
Пдкючыприладdo 3a3eMЛeHoI HaJIeЖнIM chHOM eIeKtpomepexi. EJIeKtpuHa po3etka i IOdOBxvBauch NOBInHeH MaTn
ФункцioHaJIbHn 3axnchn npoBIDnK.
3a6e3neuTe noTpi6Hy BeHTnJIaIHO Ha po6OyOM Myicci.
Hikoln He KopncTyIeCra
PpnaDom y JKOcTi NiIcTaBKn
a6o cxOdiB. Ppru cboMy
PpnaD MoKe nepeBepHyTncr
i nozkOndtcb. He6e3neKa
OTpImaHH TpaBM.
Pozetka Ha npila Di np3naheHa TiIbKn Dnla zineBkazHnx y ciin HcTpyKci 3 BnKOpncTaHHa.
2 PonepeJxehn npo He6e3neky
2.1 Enektpnuhi deTani
HEBE3NEKA
YBepxHiy qactnHi npnaIyMiCTaTbCra DeTani,aki 3NaXoJrTbcraPiHa npyuToIO.
KoHTaKT 3 DeTaJIaMn, JaKi 3HaXODaTbCra NiD HAnpyroIO, MOxE PnIBeCTN Do TjaKnx a6o HabITb CmepTeJbHnx TpaBM.
1. YHnKaITe nOtpaPJIaHHa 6pN3OK BODn Ha BepXHIO qactInHy npJlady.
HEBE3NEKA
UpaXeHH eJIeKTpHnM CTpymOM uepe3 NOsKOJxehnKa6eJIIO XINBJIeHHa.
ДOTиKdo HeCnpaBHOKa6eHIOxNVBHeHnMy MoKeIprn3BeCTnDoTJxKnx a6oHaBiTb Do CMeptelhNXTpabM.
1. He yushkoJxuIte Ka6eJIb JINBJIeHnHa (He HabaHTaJxuITe, He TargHITb a6o He nepelomnIOte).
2.ПерiodиноpebiprTe Ka6eIb XnBJIeHNa Ha HЯВHICTb NOsKOJKeHb a6o O3HaK cTapiHHa.
3.Якwo eIeKtpnHn Ka6eIb NOxKOJKeHn, 0o6 yHnKHyTu He6e3NeKn, BiH nOBuHEn 6yTu 3aMInHeHn yNoBHOBaJKeHm DInJIepOM «Makita» a6o iHsIM KBaIiΦiKOBaHm φaxiBcem.
4. 3a6oponeho Hamotyte Ka6eIb XnBJIeHHaBkoJIO naIbciB pyK Ta iHux YactIN TiJa.
2.2 He6e3neuHn nn

PONEPEJXEHHY
He6e3neuHi matepiann.
BcMOKtUBaHHHe6e3NeuHnx MaTepiAIB MoKe npn3BeCTn Do TjKKx a6o HabiTb Do CMeptelbHx TpaBM.
1. Habtyni peoyobnni 3aboponeho 3bnpaTNI cIM npnaDOM:
- rapayi maTepiAn (TJIIOUc cnrapetn, po3KapeHn noniI i T. d.);
- ropiu, B6yXoBi, arpeCBHipiHN (HaepnKnaD, 6eH3nH, PO3uHHKn, KNCLOTN, lytn iT. d.);
- Jereko3aMnCTnBn6yXOBn nI (Ha npKnaD, MaHni a6o aJIOMiHiEBrN nI I T.D.).
2.3 3anachi yactHH Ta npnla
OBEPEXHO

3anachi yactuHn Ta npuaa
3acTocyBaHH HeOpurHaJIbHx 3aNaChHX qacTHi i npuaMD MoKe HeraTnBHO No3HaunTCra Ha6e3nei npuaNy.
1. 3actocobyTe TiIbKn OpunihhHi 3anachi
chaTnH Ta npuadJa fipMn «Makita». 3anachi
chaTnH dJa 6e3neuHoi pObToN KOpncTyBaHa
abo fynKIOHyBaHH npuAdy, kI MaIOb
BaxJIInBe 3NaueHH, HabeDeHi HxKHe:
| Опис | № ду
Замонын货 |
| Плоский Фільър PTFE,
1шт. | W107418351 |
| Тkaанинный Фільър-mішок, 5шт. | W107418353 |
| Мішок ду утіnlізɑцій, 5шt. W107418355 |
| Повітравный Фільър ду
oxолodжени двигуна, 1шt. | W107418352 |
2.4 IOTeHcIiHO Bn6yXoHe6e3neuHi a6o JERK03aMnCTi cepEOBua
OBEPEXHO

Cen npnlaH He npn3naeHnI dny BnKOpncTaanHry y Bn6yXoHe63neuHnx a60 JERKO3aMnCTnx cepedOBuax, a60 B ax, KOJI JeTIOHi pIDINH a60 rOPIou rA3n YIMMOxTy b CTBOPBOATn TaKy He63neky.
3 O6cnyroByBaHHa Ta ekcnnyataci
OBEPEXHO

NoKoKeHHBpeyIbTaTI HenpaBnBHorO BIKOpNCtAHHMepeXi KINBHeHH.
JaIO npnnaH HenpaBnIbHO NiKJIOUeHm Do MepeXi KINBHeHH, BIn MoKe 6yTN NOxKOJKeHn.
1. Пе配电ониТecя, lo Bka3aHa Ha 3aBOcBki Tabnuci Hanpyra BiDnOBiJaE Hanpy3i y MiceBi Mepeki.
3.1 Nysk ta o6cnyroByaHH npuana
1.перевдьперемкayу пооженго0(ВИМК)
2. IpekeonaiTeC, y npua6ynn BCTaHOBneHi BiNobiDi Hi pInbtpn.
3.Пдкнчышлангдя BCMOKТУВаHHДО BnYCKHOrO WtUepea: BTNCKyIte WlAnH NOKn BiH He 3akpiINITbCay y BnYCKHOMy wTUpepi.
4. 3'eHaIte o6nDbI trpy6Kn 3 pyKoI OJnaHra: npOBepHiTb trpy6Kn, IIO6 nepeKoHaTncs, IIO BOHN MiUHO 3'eHaHI MIX CO6Oio.
5. Ппсднайт do Tpyи habaKy.Обeрт b Hacay BiINOBiHDo MaTepiany,Як Tpe6a npoNIOOCuTn.
6.Якpo npinaBnKOpNCTOByEcpa30m 3 npinaamN,io yTBOPIOuTb NIN: nIKNIOHTb ⅢaHrДЯ BCMOKTyBaHHNo aadntepa.
7. IpepeKaHTeC, oO peryIaTOp diaMeTp aHaHra dJa BCMOKTyBaHH Ta dIaMeTp WHaHra dJa BCMOKTyBaHH cNIBnadaIOb.
8. BcTaBTe BnIky Bpo3eTky.
9. 3aynctntb dBnyH: nepeBeidItb nepemkau y noJoxeHHI.
| AUTO | Положеная поlemпау I:
Вимкань поладу |
| Положеная ВIMКача /0:
ВIMКань поладу.
Розета Трвалио Гжвленners |
| Положеная поlemпау АTO:
ВIMКань abTomatунно
ВКюоченny / ВIMКоннгя |
| Положеная поlemпау I + :
ВIMКань поладу 3 Вдкюочeoю
функцicю abTomatунно очишины
фільста |
| Положеная поlemпау АTO + :
ВIMКань abTomatунно
ВКюочenny / ВIMКоннгя
3 Вдкюочeoю Функцicю
abTomatунно очишины Фільста |
| Perулlobань потухноcti
BCMOKтувань за доромогою
OKрemosо NOBOPOTногу поlemпау |
IiameTp IJHaHra IIN BCMOKTyBaHHN NOBHeH BiINOBiIdaTN peryIaTOpY iAmETpa IJHaHra.
| ∅ 21 ∅ 21 | ∅ 21 ∅ 21 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅ 38 ∅ 38 |
3.2 AToMaTuHHe BkJIIOUeHHr / BmKHeHHn eNeKTpoIHcTpymEtIB
OBEPEXHO

P03eTka
Pozetka npn3HaYeHa IJJeEneKtpuHnx DoaTKOBHX npuaIb. JIy OTPMaHHa DoaTKOBoi iHOpMauiDHB.TexHiYi XapaKTepNCtIKN.
1. Ipepe niknueHnM npnaadcniBnMKHytn nnlococ i npnaad.
2.ПочntаиTe TaДOTpMуTEcB Bka3iBOK 3TexHikn 6e3neKn Ta iHCTpyKcii 3 BnKOpNCtaHHa npuIaIy.
PpnpaMaB6yDObaHy 3a3emEnHy po3eTky.
BoHa npn3HaueHa dny niknOueHn 3OBHIuHbOro
doaTKOBOro npnpaNy.KoNn nepemukay
3hAxoINTbcR B noJIOxKeHHi /0,po3ETka 3hAxoINTbcR
noCTiHnO nI Happyro, To6To npnpaM MoKe 6yTu
BVKOpNCtAno B YKoCTI NOOBKyBaA.
Y NOJIOXeHHI AUTO, NINOCOC MOKe 6yTN BKNIOUeHn a6o BIMKHeHn 3a DOnOMOrO IO NIKNIOUeHOrO
eNEKtpoiHcTpymEny.TIIMMOKe BCMOKTyBaTnC8 6e3nocepEepHbO TaM,JeBInreHepyeTbcra.
Iiiknluohatm moxHa tInbKn Biinobidhi npna, 0rhepeyioTb nJ.
MaKcImaJIbHa NotyXHicTb NiIckHoueHOro npuIaNy Bka3yEcBcB P03diJI «TexHiNi daHI>.
Nepu Hix nepeboNDtu nepemkauy noLoXeHHAUTO, nepekoHaTecra y BiKJIouHeHHi npnlaNy, kni ndkIIOueHneyepe3 po3TKy dny npnaand.
3.3 AutoClean
PnJaMaC ABTomuHcy CnCTemy DnO OunueHH
pInbTpA AutoClean. Pid Yac pobOTn npoBOHTbcr
peYJrPHe ABtomATnHE OUnueHHN FInbTpa, YIM
3aBXd 3a6e3neUyEcBcOnTmAlbHa NOTyxHicTB
BCMOKtYBaHH.
KuO Nnny Dnyke 6araTo, a6o KOnn Cnna BCMOKTyBaHHa 3MeHwyeTbCra peKOMeHNyETbcR BKNOPcNCTOByBaTu DoaTKOBe pyUHe OUnueHHa fInbTpa.
1. BumkHItb npnlaI.
2. 3akpiTe HacaKy a6o OTBip UJHaHra dJa BCMOKTyBaHHa DOJOHeIO.
3. IpepeBeiItb nepemnkau B noNoxKeHHRA «I», i Hexa nnIOoc npauoE 6In3bko 10 cekyHd npn 3amKHeHOMy OTBopi BCMOKTyOCHOr OJHaHra.
Kuio i nicn ybo RCMOKtyBaHH He noJinHIOcb, 3HIMITb fInTp i ouNCTiB MexaHHyHO a60 3amHITb fInTp.
Y DeKaNX BnnaKax, TaKx Y y FyHKuii
BCMOKTyBaHHraPiINH, peKOMeHNyETbcra BmMKHyTN
ABTomaTuHcyCnCTemy ONUeHHra pInbTpTa.
IopO6Nci DnBtbcra y po3di 3.1.
3.4 KoHTpOlb nponyckHoi 3daTHocTi
OSEPEXHO

Ipepeipte, y Bcifpiy HaBBOCTTa BCTaHOBJeHI HaleKHM YHOM.
Ppnaad 6bndHaHn CnCTeMOIO KOHTPOIO WbNdkoCTI NOBITpHoro NtOKy. Ipeep TmJ K BCMOKTyBaTN pJI 3 rpaHnUHMN 3HaueHHaMn dJa MAKC. DOnycTmoO KoHcEHTpaQii Ha poBOOMy MiCi iCniD nepeBipNTn KOHTPOlb npOnyckHOi 3daTHocTi.
1. Пп пацюч氧уднгу, Трима Te
шалг Для BCMOKТУВаньг 3akpntm, zu6
Змehштпnotik nobitpr. ПпблзHo
Чере з odHy cekyHdy Ha naHei ynpabJIHHa
Засытся CBITIOJIOdHn iHdNKATOp.
Чере з kinьа HabtynHx CekyHd npolyhae
NONepedKyBaIbHn 3ByKObN cnHaI.
2. Пиведы вдобінсь ретултор дiametpa shahra уоdo phaktnuHoro diametpa shahra.

Kaio ue CbitnoiO ropntb, To wBnKicTb. nOTOKy nobITprn HxKye 20 M/c.
1. IpebipTe, nn noBn KOnTeHep a6o fIbTpMiwoK.
2. IpepeBipTe, 06 notik nobitpr He 3MeHwYBaBCa y uHaH3i, hacaui a6o fiNbtpi.
3.5 AHTnCTaTnUHe NiikNoueHnna
OBEPEXHO

PnlaD 6naHaHn aHTnCTaTnHOO
CNCTeMOIO, 306 3HIMATN CTaTNHy eJKeKtpnky,
kaHaKoNHyTbcn iDvac3bnpaHn nnIy.
ANTNCTaTnUHa CnCTema po3TaWOBaHa B npeDnH i acTHi BEpxhBoi YacTHi N DBNrHy a I yTBOpIO 3a3eMneHHra pa3OM 3 BNyCKHM WtUepom KOHTeHepa.
HnHaJenXHoPiobOn,peKoMeHdyeTbcB BnKOpNCToBbATn eNEKTponpOBIaHn a60 aHTNCTaTNuHN UNaHr DnB CMOKtYBaHH.
1.Пичacpo3miueHnIdoaTkoBOrMiuKaIpytunlizaui nepeKoHaTEcra,IO BIn He 3abaxaeikcatopy aHTncTaTuHoiCnCTemN.
3.6 Φínbtp cnCTemn oxoJooJxehn noBITpr
Дязхиу ekeKpoHikn Ta DnBryHa npuaD 6oNaHahn noBITprHIM dNpy3OpOM OxonoJxHeH. Dy3Op OxonoJxHeH nOtpi6Ho nepiouHNo qucttu.
Y paHohax 3 BnCOKO KOHcHTpaIeHO TOHKoHcNepCHORO Nnny y NOBITpi peKOMeHdyEcTbcra ObnaHaTHn npnad DoaTkoBM nATPOHOM NOBITpHoro fJIbTa DnA OxONODKeHHa, TAK o6 nn He 3acTpaB B NOBITPOBOdax Ta DBnHyi. Bynb NaCKa, 3BepHITbcrdo MlceBOrO napThepa 36yTu.
OBEPEXHO

JaKIO NOBITPnH FInbTp DnO OxIoJKeHHa 3aBHTN NINOM, nepeMnKaU 3axuCTy BiD
IpeBaHTaKeHHN DnBryHa MoXe BmMKHyTtCA.
1. Y TAKOMy pa3i cniB BUMKHyTN npnna, ONUCTNTN NOBITPnH fInbTp dna OxIOJxKeHHa I DaTNIOMy OxIOHOHTN IpOTAROM pIN6IIN3HO 5 XBNJINH.
3.7 BoJore BCMOKTyBaHHa
OBEPEXHO

Ppnaad oBlaHaHn CnCTeMoIO 3 nonlaBcEm, kA BiKluOaE Notik nobitpr
Yepe3 npnla npn IocraHHeHi MaKcMaIbHoropBHaPiHH.
1. Ucbomy BnnaKny npnlaBmNkaetbcra.
2. BntarHITb MepexeBy BuNKy Ta cnopoXHITb KOHTeHep.
3. 36npaTe piHn TiIbKn TQi, KOnN BCTaHOBJIeHI nonnaeub i fiJIbTpI.
4. 3a6opoheno BCMOKTyBaTn ropou piDHHN.
5. NepeB BCMOKTyBaHHM piINH, 3aBXn 3HImaTe φiNbTp-miWok a6o MiWok dIy yTnI3aui Ta nepeBipraIte, uO6 cNCTema 3 nonnaBcem ΦyHKIOHybana HajeXHM YHOM.
6. Pn yTBOpEHHI nH, npnnHHTb po6Oy Ta cnopoxHITb 6ak.
7. Perynpho ouhau Te cntemy 3 nonnaBem Ta nepebipraTe Ha hAraBHicTb noWKoJKeHb.
Ipeed OunuHnHm KOTheHepa BnTgHiB BuNky 3 po3eKn. BiD'edHaTe WnAnr BiD BnyckHoro 8Tuuepa. BiKpnIte 6okobn fikcatOp y Bepxhiy 8actnHi Kopnucy DnurHy, NotraHyBwN 3a HxHNo 8actnHy fikcatOpa. 3HimtB BepXHO qactHy DnurHy a 3 KOthEnepa. CnyctouyIte KOtheHep nICnRA KoxHOrO BOlORo BCMOkTyBaHH. OvnCTITb KOthEnep Ta CNCTeMy 3 nonJaBcEm.
Iy6ik. 3nnTe piunHy y BoOoBIDiHa niDn03i a60 iH.
3HOBy BCTaHOBt BepxHIO qAcTHHy DBrHyHa KaHTeHep. 3aKpNIte 6OKoBI φikCaTOPn.
Heo6epexhi pyxmoxyb HeHaBMnCHO npuyuHTn cnCTeMy 3 nonnaBcem. Y cby My BnpaKky BmKnHtbpinai i 3aekai Te Tp CekyHn DJI BIDHOBJEHn cnCTeM. Notim 3HOBy 3anyctiTb npuaIad.
3.8 BcMoKtYBaHH cyxnx peoBnH
OSEPEXHO

BCMOKtyBaHHHaHe6e3NeuHnxIIN HABKOJIINHbOReCepeoBnua peoBnH.
Ktaki peoBnH noTpanuJIN do npnay ce MoKe Bka3yBaTu Ha He6e3neKy dJa HABKOJIuHbOrcpeoBnuIa.
1. He6e3neuHm MaTePiaJ yTuIi3yBaTn BiNobiDHO Do YHHnx npinnicB.
Ipeed ouHnHm KOHTeHepa nicra cyxoro npupaHHBnTgHITb BNkY 3 po3eKn.
BiD'EDHaIe 7aHaHr DJI BCMOKTyBaHHra BiD npNJAdy Ta 3akpnTe BnYCKHNI WTuEp 3arNyUkoIO, 0o6 3anobirtn noiHpeHHIO WKIDINBOrO nnpy. BiKpnTe 6okOBni pikcatop y BepxHi qactnHi KopnCy dBnryHa, notarHyBm 3a HIXHIO qactnHy pikcatopa. 3HIMtB BepxHIO qactnHy dBnryHa 3 KOHTeHepa.
OchOBHn pIbTp: Ipeepipe Tp 06 OuHCTNTn CnID NOTPcTn PJIbTp, NocHCTNTn UITKoHO a6o npomTN. PepeB NKOpncTaHHaM pInbTp CnID BucyUnTI.
Miok dny: NpebipTe, Hackijbkn 3anOBHeHm Miok dny. KkO Miok
dny 3anOBHeH, 3amHtB noRo. BnMItb CTapn miwok.Hobn miwok dny 36opy nny BCTaHOBIOEBCr 3'EDHaHHK KapTOHHORo fnaHc3 rMoBOIO Mem6paHOHa BAynCKHOMy wTuepi.PpekoHaTeC, 10 rMoBa Mem6paHa pO3MiUyEeTbcraHd NOTOBueHHa HbNyCKHOMy wTuepi.
Iicna cncytoeHra: 3HOBy BCTaHOBIb BepxHIO
yactnHy DnryHa Ha KOHTeHep. 3akpnTe 6okobi
phiKcTOpn. Pid Yac cyXoro BCMOKTyBaHHB
Ppnilad NOBHeH 6ytN 3aBXKn BCTabJIeHN fInbTp.
NotyxHicTB BCMOKTyBaHHN pnpJady 3aneKHTb BiD
po3Mipy i JAKOCTi fJILTpIB Ta MiXkIB dJa NiNy. Tomy
3aBXKn CII D BHKOpNCTOByBaTN OpiRiHaJIbHi fInbTpN
Ta MiXkn dJa NiNy.
4Письвикорисання npnilady
4.1 IicJIa BnKOpncTaHHa
IicJIa 3bnpHnHe6e3neuHOro nny 3akpiTe BnycknWtUep 3arNyukOTo Ta OunctiTp npnaD 30BHi.
3aBKn BnMaTe BnKy 3 po3eKn, JaKIo npJaHe BnKOpNCTOBycTbcra. Ka6JIb npNaJy 3MoTyJte. Ka6JIb KInBJeHHa MoKe 6yTu HaMOTaHn HABKOJIO KOPNcy BepXhBoi YacTHi NDburHa a6o KOHTeHepa. DeaKi MoJeI MaOt b KpOHwTeHn Ta MicCe dIe Detalee npnaJdIa.
4.2 TpaHcnOpTyBaHHa
1. Пеел Транспортуваим пиладу закрип Te Bci 3amkn.
2. Bnyckn m Tuape 3akpu Te 3aynkoio.
3. He nepexnayTe npnaI, kioB pe3epByapi dna cmTTe piniHa.
4. He BnKOpncToBvIe raK kpaHa dIaN niHraTTT npuIaNy.
5. Пипад He пдимати за натуckу pyчky\* a6o pyчку MAKPAC-Box\*).
4.3 36epirannn
36epiraTe npnla y cyxomy Micci, 3axuheHomy BiD douy Ta Mopo3y. MaunHy cnid 36epiratn NIse B npmiiEHHi. Bonori fijbtpn Ta BHyTpHn YaactHa cMHOCTi 3 piINHOU cnid BNCyUnTN nepei 36epiraHHaM.
4.4 36epirahnna deTaneen npunaedra
ДяЗруностiТранспортуваньЯТа 36ерiraань npиадя Ha 60ci npиаду po3taшовani peи, Haякх можна кріntи реміцamy a6o iH. npиадя. Гунчй ремиì rak Ha 3adni naheni npиаду npиз nauseни дя 36ерiraань унангдя
BCMOKTyBaHHa Ta Ka6eJIIO KINBNeHHa. IHCTpyKcII dNB. B KopOTki iHCTpyKcii 3 BNKOpNCtAHHa.
IodatkoBO,Ha npinadi MOKe MOHTyBaTncb NaHeJIb- aanTeP'3 cnCTeMOIO KpINJIeHHN dIa φIKCyBaHH NBox-a6o YoTHnpBxTOcKOBnX KOHTeHepiB dIa 36epirAHn.
Ipeed BcTaHOBJeHHaMaHeJI KpInNeHHa BnIMtB MepeKy BuNkY.
OBEPEXHO
He niHimaTe npuad 3a naHeIb-aanTep do TOrO k KOHTeHep dnn 36epirAHn 6yB BCTaHOJIeHn. Pnp BnKOpNCtAHHi KOHTeHepa dnn 36epirAHn 3BepHITb yBary Ha Bary Ta 36aHaHCyBaHH npuady. MakcImaNbHa Bara KOHTeHepa dnn 36epirAHn ctaHOBNTb 30Kr.
4.5 Ytni3aui npnlaNy
3po6itB BiDnpaCboBaHn npuaH HenpndaTHM dna BnKOpNCtAHHa.
1. Bi'εdHaai Te npuaad Bi eJeKtpomepexi.
2.перекte ka6eNBxNBJIeHHa
3. EneKtpnHi npnnaa 3a6oponeHo yTuNi3yBaTn pa30M 3 no6yTOBm CMITTAM.

Yape3 haaBnictb B o6laHaHHi He6e3neuHx KOMnoHeTIB BVKOpncTaHe eKeKtpnue Ta eKeKtpoHHe 6laHaHH MoKe HeRaTuBHO -BaTN Ha HABKOINHc CepeOBOUe Ta OOB'IIOHNH.
He BnKuJaIte eNeKtpuHi Ta eNeKtpoHHi npua pa30m 3 no6yTo BmN BiXoamn!
BidnoBIDHO do dnepeKTHNB EC cTocOBHO
Bidxoib eJektpnHoro Ta eJektpoHHoro
yctatkyBaHHra Ta ii aadntaqii Do hauioHaNbHoro
3aKoHoDaBCTBa, BnkOpNCtHe eJektpuHHe
Ta eJektpoHHe 0bnaDHaHH MaC OkpemO
3bnpatncr N OcTabJIaTncr Ha NykT Po3dInbHoro
3bOpY KOMyHaIbHNx BixOxD, AKN IpaQIOc 3
DOTPmHaHHM PabNl OxopoHn HABKOINHbOro
cepeDoBnla. Ce no3NaeHO CmMBONom y BnIaDi
nepeKpecNeHoro CMITeBOr KOHTeHepa 3
Konecam, HaHeceHM Ha 0bJaHaHH.
5 Texhichne o6cnyroByBaHHa
5.1 Perynhe TexHie He 6cnyroByBaHH Ta orna
PerynayeTexHueO6cnyroByBaHHa Ta nepeBipky npnaNy nobHHe BIKOHyBaTu KBaIiΦIKOBaHn nepcoHaB iDIOBIDHO DO YHHnx HopMaTINBHX akTb.3OKpema,3a3emneHHra, cnId peryIapHo nepeBiprTaOnip 3oJraT Ta cTaH 3'EdHyBaIbHorO ka6enl.
Y paizi noWkoJxKeHnI npiJaMaE 6yTu BvBeJeHO 3 ekCnPyatauT Ta NOBHiCTU nepeBipeno YNOBHOBaXeHm faxiBcEM 3 06CnyroByBaHHa Ta peMOHTy.
Texhik «Makita» a6o Kbailiqikobahn faxibeueb NOBHeH npOBoDHTN TexHiHm Orla, a TaKox nepeBipky fiIbTpiB, repMeTuHocTi npuJaTy ta MexaHI3MiB KOHTpONlO pInHaMHi pa3 Ha piK.
5.2 Texhiue o6cnyrobyBaHHa
IpeedTexHnHM 06cnyroByBaHHa3aBxdi BnMaTe MepeXeBy BNky 3 eNeKtpoMepeXi. Ipeed BnKOpncTahnHm npnaDy nepeBipraTe, uOb Hanpyra Ta Yactota BiNObiDaN daHIM, Bka3aHIM Ha 3aBOcBi Ka T6nui.
Ley npnlaepn3haeHn dny 6e3nepepbHoro iHTeHCNBHO BVKOpncTahnn. 3aJexHo BiD TepmiHy ekCnIyataqii, nIOBn fJIbTp nobHeN 6ytu 3amHeH. KOHTeHep 36epiratn B uCTOTi. Jnro OunueHH BVKOpncTOByte cyxu cepBETky Ta TPOXn CnpEo Dny OUnueHH.
Pn npoBeHHi TexHicHoro 06cnyroByBaHHa Ta OunuHnn NINOCoca, nepeKohauTeca, uO Hemae HiaKoi 6e3neKn dna 06cnyrobyocho nepcoHany a60 iHux oci6.
Y30ni npoBeHnraTexhiHoro o6cnyroByaHHa:
- o6OB'3KOBO BnKOpNCTOByTe BeHTnJIaIIO 3
- ΦiNbTpOM;
KOpNCTyIeTc3aXINCHM OJAROM;
Ouyyte Mlue npoBeeHHaTexHnHO 06cnyroByBaHHaTakm YNHOM, Uo6 uKIDNBI peoBHN He notpanJAA3a MeKi cboRIO mcra.
Плд ус поведенг Тхичного obcnyrobybaHHa Ta peMOHTу yci 3abpydHeHi DeTani,як He BdaNoCЯ NOuchTnHaJIeKHM YHOM:
-3anaKyuTe y repMeTuHiMiUk;
-yTnIi3yIte BiINOBiIDHO Do IIIOHx HOpM TaCTaHdaptIB DnTakNX peOBOH.
Udo Detanbhoi infopmaui npo nicnnpodaXHe 06cnyrobyBaHHa, ydb nacka, 3BepHiTbc4 do BaWoOro dInpepa a6o B cepBicHn ceHTp «Makita» y BaWi KpaH. DnBiTbc4 3BOpOTHO cToPOHy Cboro DOkymeHTa.
6ДодаTkOBa iHΦopMaця
6.1ДeКларачиВдноВднocTiEC
TilbknIaEeBponeccknx KpaH:
LIMOKyMeHOMM3aBbEmo,0oobHaHHnOINCAHEHNKHeBIIOBidaocOBHM BmOram36e3neKnTa oxopoHn 3OpOB'3rIHO DnpeKtNB ECUO npoeKtyBaHHi TIny KOHCTpykui, a TaKoJyBepci,ky MN NoCTaAeMo.KeNapaia BtpaacCHny, kso pncpi 6vB MoNphiKobAHin 6e3OTpMaHHn DO3BOy 3 Haoro 6oky.
Пистри: Пилоссдя сухого та Вологого пибирань.
Tun: VC4210M
BidiobiHni dupeKtBu EC: 2006/42/EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC
3aTocOBaHr rapMOHI0BaHcTaHapTu:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021
EN 60335-2-69:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN IEC 63000:2018
TexhiHIOKymeHTN:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
6.2 TexHiChi DaHI
| Makita VC4210M |
| | EU/RU AU C H GB 230 V GB 110 V | 16 A GB 110 V, 25 A | | | |
| Hанруга жениня V 220-240 220-240 220-240 | 110-120 | | | |
| Частota жениня Hz 50/60 | | |
| Стоожива на потукhibit W 1200 | | 1000 1000 | | | |
| Стоожива на потукhibit розетки приладу | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Загалы стоожива на потукhibit | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Запбіхник | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | |
| Витра на поитray макс." | l/min (m³/h) | 4500 (270) | 4200 (252) |
| Розідіжени | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) |
| Виміріний рівень звіковоу тіску на поberхи на відіstані 1 M, ISO 3744 | dB(A) | 68 ±2 |
| Шу м pri розотi | dB(A) | 60 ±2 |
| Вібрацій рүk | m/s² | <2,5 |
| Довізna кабелю жениня | m | 7,5 |
| Тиі кабелio жениня | | H07RN-F 3G1,5 mm² | H05RN-F 3G1,00 mm² | H07RN-F 3G1,0 mm² | H07RN-F 3G1,5 mm² | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | |
| Клас зашисту | | I |
| Сто пінь зашісту | | IPX4 |
| Сто пінь заадоизишісяностi | | EN 55014-1 |
| Клас пінjur | | M |
| Оь\'ем rezeервачу | Мамс. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) |
| Пл. | I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) |
| Вoda | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) |
| ШирINA | mm (in) | 385 (15,2) |
| Глібінha | mm (in) | 575 (22,6) |
| Висота | mm (in) | 605 (23,8) |
| Bara, вklіочаочи пrimіпадя (нettingо, наібільш пошіренин варіаNT) | kg (lb) | 16,0 (35,3) |
BIMipOeTbCnHa Typ6iHi
TexhiXapaKTepeNCTnMoKyTb 6ytu 3mHeH6e3 nonepdHbOro nobIDomHeHH.
Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan