VC4210M - Fshesë pa tela MAKITA - Manual falas për përdoruesin
Gjeni manualet e pajisjes falas VC4210M MAKITA në format PDF.
Pyetjet më të shpeshta - VC4210M MAKITA
Pyetjet e përdoruesve rreth VC4210M MAKITA
0 pyetje rreth kësaj pajisjeje. Përgjigjuni atyre që njihni ose bëni tuajin.
Bëni një pyetje të re rreth kësaj pajisjeje
Shkarko udhëzimet për tuajin Fshesë pa tela në format PDF falas! Gjeni manualin tuaj VC4210M - MAKITA dhe merrni pajisjen tuaj elektronike sërish në duar. Në këtë faqe janë publikuar të gjitha dokumentet e nevojshme për përdorimin e pajisjes suaj. VC4210M e markës MAKITA.
MANUAL I PËRDORUESIT VC4210M MAKITA
Notice d'utilisation d'origine
Éléments de fonctionnement
1 Crochet de flexible
2 Poignée
3 Positions accessesoes
4 Contrôle de la vitesse
5 Interrupteur
6 Capuchon d'entrée
7 Roulette
8 Réservoir
9 Raccord d'admission
10 Verrou
11 Fiche de l'appareil
12 Temoin LED
13 Reglage du diametre du tuyau
Guide de reference rapide illustré
Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider àmettre en marche,utiliser et entreprises l'appareil. Le guide est subdivisé en 4 sections représentées par des symboles:
A

Avant la mise en marche
VEUILLEZ LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT
TOUTE UTILISATION!
A1 - Déballage des accessoires
A2 - Installation du sac-filtre
A3 - Installation du sac jetable
A4 - Insertion et opérations du flexible
A5 - Mise en place des accessoires
A6 - Installation de la plaque d'adaptateur
A7 - Installation de la poignée du chariot
B

Commande / fonctionnement
B1-Avertissement du débit
B2 - Systeme de nettoyage de filtrre AutoClean
B3 - Rangement des cables et des flexibles
C

Raccordement des apparéils électriques
C1 - Adaptation de l'outilélectrique
D


Maintenance
D1 - Remplacement du sac-filtre
D2 - Remplacement du sac jetable
D3 - Remplacement du filtré
D4 - Nettoyage du diffuseur à air de refroidissement du moteur
D5 - Nettoyage des joints et des flotteurs
Table des matieres
1 Consignes de sécurité 23
1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions 23
1.2 Instructions d'utilisation 23
1.3 Obj et utilisation prévue 23
1.4 Raccordement electrique 24
1.5 Rallonge 24
1.6 Garantie 24
1.7 Avertissements importants 24
2 Risques 26
2.1 Composants electriques 26
2.2 Poussièrè dangereuse 26
2.3 Pièces de rechange et accessoires .... 27
2.4 Dans une atmophère explosive ou inflammable. 27
3Commandefonctionnement 27
3.1 Mise en marche et utilisation de la machine 27
3.2 Fiche de marche/arrêt auto pour outils électriques 28
3.3 AutoClean 28
3.4 Avertissement de débit 28
3.5 Branchement antistatique 28
3.6 Filtre d'air de refroidissement 29
3.7 Aspiration humide 29
3.8 Aspiration sèche 29
4Après l'utilisation de la machine 29
4.1Aprésutilisation 29
4.2 Transport 30
4.3 Entreposage 30
4.4 Entreposage des accessoires et des outils 30
4.5 Recyclage de la machine 30
5 Maintenance. 30
5.1 Maintenance et inspection régulières ... 30
5.2 Maintenance 30
6 Informations complémentaires 31
6.1 Déclaration CE de conformité 31
6.2 Caracteristiques techniques 32
1 Consignes de sécurité

Ce document contient les consignes de sécurité pertinentes pour l'appareil ainsi qu'un guide de reférence rapide. Veuillez tire attentivement ce manuel d'utilisation avant la première utilisation de votre machine. Conservez les instructions pour consultation ultérieure.
Assistance supplémentaire
Pour des informations supplémentaires au sujet de cet appeareil, consultez notre site internet à l'adresse www.makita.com.
Pour toute autre question,contactez le service clientèle Makita en charge de votre pays.
Voir versus du present document.
1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions
DANGER

Danger qui peut se traduire directement par des blessures graves ou irréversibles, voir le un décès.
AVERTISSEMENT

Danger qui peut se traduire par des blessures graves voire même un décès.
ATTENTION

Danger qui peut se traduire par des blessures légères et des dommages.
1.2 Instructions d'utilisation
L'appareil doit :
- uniquement etre utilise par des personnes qui ont ete formees correctement a son usage et a qui I'on a explicitement confie la tache de l'utiliser
- uniquement etre utilise sous surveillance
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances.
Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne pas utiliser de techniques de travail à risque.
Ne jamais utiliser la machine sans y avoir placé un contrôle.
Mettre l'appareil hors tension et débrancher la prise dans les situations suivantes:
- Avant le nettoyage et la maintenance
- Avant de procéder au remplacement de composants
- Avant de déplacer l'appareil
- Si de la mousse se forme ou du liquide fuit
En dehors des instructions d'utilisation et des reglements de prévention des accidents applicables obligatoirement dans le pays d'utilisation, observer les régles admises de sécurité et de conformité d'utilisation.
Avant de commencer le travail, le personnel d'exéciption doit être informé ou formé en matière de :
- utilisation de la machine
- risques associés aux substances à ramasser
- élimination sère des substances ramassées
1.3 Obj et utilisation prévue
Cet extractor de poussière mobile est conçu, développé et soumis à des tests stricts pour fonctionner de manière efficace et sure lorsqu'il est correctement entretenu et utilisé conformément aux instructions ci-après.
Cette machine est adaptée à un usage industriel, par exemple dans les usines, les sites de construction et les ateliers.
Cette machine est également conçue pour une utilisation professionnelle, par exemple dans les hotels, écoles, hopitaux, usines, magasins, bureaux et sociétés de location.
Les accidents dus à une mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par ceux qui utilisent la machine.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le fabricant ne pourrait pas être tenu pour responsable des dommages liés à une telle utilisation. Ce risque est uniquement supporté par l'utilisateur. L'utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance et les réparations spécifiés par le fabricant.
Le flux d'air des systèmes d'aspiration de sécurité doit être strictement contrôle pour obtenir un débit minimum de V_ = 20 m/s dans le tuyau d'aspiration.
Ce dispositif convient pour recueiller de la poussière sèche et non inflammable, des liquides non inflam-mables, la scùre de bois et la poussière toxique avec des valeurs OEL (limite d'exposition professionnelle) >0.1mg / m^3

Aspirateur de type M (IEC 60335-2-69). Les poussières appartenant à cette classe sont : poussières avec des valeurs OEL >0,1mg / m^3 ainsi que la
scuire de bois. La machine est intégralement testée avec des aspirateurs pour cette classe de poussière. Le degré de pémeabilité maximal est de 0,1 % et la mise au rebut doit être exemple de poussière.
Lors du dépoussierage, le renouvellement de l'air dans le local doit être suffisant si l'air d'échéppement de l'appareil revient dans le local. Respectez les réglementations nationales avant utilisation.
1.4 Raccordement électrique
Il est recommandé de raccorder la machine par un coupe-circuit à courant résiduel.
Les éléments electriques (fiches, prises et accouplements) et la rallonge doivent être disposés de sorte à garantir la classe de protection.
Les connecteurs et accouplements des cordons d'alimentation ainsi que les rallonges doivent'êtreétanches à l'eau.
1.5 Rallonge
La rallonge doit répondre ou être supérieure aux specifications imposées par le fabricant.
Si une rallonge est utilisée, il faut contrôler la section minimale du cable :
| Longueur du cable Section | ||
| < 16 A < 25 A | ||
| jusqu'à 20 m 1,5 mm | 2 | 2,5 mm2 |
| de 20 à 50 m 2,5 mm | 2 | 4,0 mm2 |
1.6 Garantie
En ce qui concerne la garantie, nos conditions generales de vente sont applicables.
Les modifications non autorisées apportées à l'appareil, l'utilisation de brosses incorrectes et l'utilisation de l'appareil à des fins autres que celles décrites exemplant le fabricant de toute responsabilité quant au dommage qui en decoule.
1.7 Avertissements importants
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, délectrocution ou de blessures, veuillez生存 et respecter toutes les instructions de sécurité et les consignes de prudence avant de l'utiliser. Cette machine est conçue pour être utilisée en
toute sécurité dans le cadre des fonctions de nettoyage spécifiées. En cas de dommages sur des parties électriques ou mécaniques, la machine et / ou les accessoires doivent être réparés par un service technique qualifié ou le fabricant avant utilisation afin d'éviter d'autres dommages à l'appareil ou des blessures physiques à l'utilisateur.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et avant la maintenance.
L'utilisation en plein air de l'appareil doit etre limite a un usage occasionnel.
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la fiche d'alimentation électrique est endommage. Pour le débrancher, saisissez la fiche et pas le cordon. Évitez de manipuler la fiche ou la machine avec des mains mouillées. Eteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le cordon comme une poignée, ne pas écraser le cordon sous une porte, ne pas tirer le cor
don autour de bords ou coins tranchants. Ne pas faire rouler la machine sur le cordon. Éloiignez le cordon des surfaces chauffées.
Tenez les cheveux, les vêtems amples, les doigts et toutes les parties du corps distance des ouvertures et des parties mobiles. Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures ou ne pas utiliser avec les ouvertures bloquées. Veillez à ce que les ouvertures ne soient jamais obstruées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce soit ris-quant de réduire le flux d'air.
N'utilisez pas la machine en extérieur, à basse température.
Ne pas se servir de la machine pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et ne pas l'utiliser dans un environnement dans lequel de tels liquides pourrait être représentés.
N'aspirez rien qui soit en train de fumer ou de brûler (par ex. cigarettes, allumettes ou cendres chaudes).
Faire plus d'attention pendant le nettoyage des escaliers.
Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas équipé defiltres.
Si la machine ne fonctionne pas correctement, a fait l'objet d'une chute, a eté endommage, laissé en plein air ou immerge, le returner dans un centre technique ou un distributeur.
En cas de production demousse ou de sortie de liquide de la machine, arrêtez immédiatement l'aspirateur.
La machine ne peut pas etre utilise comme pompe a eau.
La machine a ete conque pour aspirer de l'air et des melanges contenant de I'eau.
Connectez la machine à une alimentation électrique correctement reliée à la terre.
La prise de courant et la rallonge doivent etre dotees d'un conducteur de terre.
Assurez une ventilation suffisante du lieu de travail.
N'utilisez pas la machine sur une échelle ou un escabeau.
Elle pourrait basculer et subir des dommages. Risque de blessure.
Utiliser uniquement la prise de courant de l'ordinateil pour les usages définis dans les instructions.
2 Risques
2.1 Composants électriques
DANGER
La section supérieure de la machine intégre des composants sous tension.
Les composants sous tension peuvent conduire à des blessures graves voiré même mortelles.
- Ne jamais pulvériser de l'eau sur la section supérieure de la machine.
DANGER
Choc électrique dû à un cordon d'alimentation abîme.
Le fait de toucher un cordon d'alimentation abimé peut entrainer des blessures graves voire mortelles.
-
Ne pas endommager le cordon d'alimentation, par ex. ne pas rouler ni tirer dessus, ne pas le pincer.
-
Vérifier régulièrement si le cordon d'alimentation est endommagé ou montre des signes d'usure.
- Si le cable électrique est endommagé, il doit être remplace par un distributeur Makita/agree ou une personne qualifiée similaire afin de prévenir tout risque.
- Ne jamais enrouler le cordon d'alimentation autour des doigts ou de toute autre partie du corps de l'opérateur.
2.2 Poussière dangereuse
AVENTISSEMENT
Substances dangereuses.
Passer l'aspirateur sur des substances dangereuses peut provoquer des blessures graves, voir même mortelles.
-
Les substances suivantes ne doivent pas etre aspirées par la machine :
-
déchets chauds (cigarettes allumées, cendres chaudes, etc.)
-
liquides inflammables, explosives, agressifs (par ex. essence, solvents, acides, alcalis, etc.)
-
poussière inflammable, explosive (par ex. poussière de magnésium ou d'aluminium, etc.)
2.3 Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION

Pièces de rechange et accessoires.
L'utilisation de pieces de rechange, de
brosses et d'accessoires non originaux peut avoir une influence négative sur la sécurité et / ou le fonctionnement de l'appareil.
- Seuls les accessoires et pieces de rechange Makita sont autorisés. Les pieces de rechange susceptibles de nuire à la santé et à la sécurité de l'opérateur et / ou au fonctionnement de l'appareil sont les suivantes :
| Description | N° de commande |
| Élement filtrant plat PTFE, 1 piece | W107418351 |
| Sac-filtre en papier, 5 pieces W107 | 418353 |
| Sac à poussière, 5 pieces W107418355 | |
| Filtre d'air de refroidissement en PET, 1 piece | W107418352 |
2.4 Dans une atmophère explosive ou inflammable
ATTENTION

Cette machine n'est pas conçue pour être utilisée dans une atmophère explosive ou
inflammable ou dans des atmosphères susceptibles de le doivent suite à la présence de liquides volatils ou de gaz ou vapeurs inflammables.
3 Commande /fonctionnement
ATTENTION

Dommages dus à une tension d'alimentation incorrecte.
Le fait de connecter l'appareil à une tension d'alimentation incorrecte peut l'endommager.
- Veiller à ce que la tension affichée sur la plaque signalétique corresponde à la tension de l'alimentation secteur locale.
3.1 Mise en marche et utilisation de la machine
- Vérifiez que l'interrupteur électrique est sur la position arrêt (position 0).
- Vérifiez que les filtres adaptés sont installés sur la machine.
- Connectez ensuite le flexible d'aspiration dans l'entrée d'aspiration de la machine en poussant sur le flexible pour le fixer fermement dans l'entrée.
- Connectez ensuite les deux tubes avec la poignée du flexible et faites tourner les tubes afin de vous assurer qu'ils sont fixés correctement.
- Placez une buse adaptée sur le tube. Lechiox de la buse se fait en fonction du type de matériel à aspirer.
- Il est utilisé pour extraire la poussière en association avec un outil qui produit de la poussière puis se connecte au tuyau d'aspiration avec un adaptateur approprié.
- Verifiez que le réglage de diamètre du tuyau correspond au diamètre réel du tuyau.
- Branchez la fiche dans une prise électrique adaptée.
- Placez l'interrupteur électrique sur la position I afin de faire démarrer le moteur.
| Bouton sur l : Mise en marche de la machine | |
| Bouton sur /0 : Arrêt de la machine. Alimentation permanente dans la prise. | |
| Bouton sur AUTO : Activation du mode de fonctionnement marche/arrêt auto | |
| Bouton sur l + : Mise en marche de la machine avec dé sactivation de la fonction de nettoyage de filtre automatique | |
| Bouton sur AUTO + : Activtion du fonctionnement marche/ arrêt auto et désactivation de la fonction de nettoyage de filtre automatique. | |
| Contrôle de la vitesse à l'aide d'un autre bouton rotatif |
Le diamètre du tuyau et le réglage du diamètre du tuyau d'aspiration doivent être identiques.
| ∅21 ∅21 | ∅21 ∅22 |
| ∅ 27 ∅ 27 | ∅ 32 ∅ 32 |
| ∅ 36 ∅ 36 | ∅38 ∅38 |
3.2 Fiche de marché/arrêt auto pour outils électriques
ATTENTION

Fiche de l'appareil.
La fiche de l'appareil est destinée aux équipements électriques auxiliaires ; consultez les caractéristiques techniques pour reference.
- Avant de brancher un apparéil, toujours éteindre la machine et l' apparéil à brancher.
- Lire les instructions d'utilisation de l'appareil à brancher et respecter les consignes de sécurité qui y sont relatives.
Une prise avec contacteur de terre est intégrée à l'appareil. Vous pouvez y connecter un outil électrique externe. La prise offre un fonctionnement permanent) lorsque l'interrupteur électrique est en position 4-6. -a-d. la machine peut être utilisée comme rallonge.
En position AUTO, la machine peut être mise en marche et arrêtée via l'outil connecté. La poussière est immédiatement aspirée à la source. Afin de satisfaction aux règlementations en vigueur, seuls des outils électriques générant de la poussière approuves peuvent être branchés sur l'aspirateur.
La puissance maximale de l'appareil électrique connecté est mentionnée dans la section « Spécifications ».
Avant de placer l'interrupteur sur la position AUTO, il faut s'assurer que l'outil branché dans la prise est eteint.
3.3 AutoClean
La machine est dotée d'un système de nettoyage du filtré semi-automatique, AutoClean. Un cycle de nettoyage fréquent sera automatiquement effectué pour garantir une excellente performance d'aspiration à tout moment.
Si la puissance d'aspiration diminue, ou pour les applications extrémement poussièresuses, il est recommandé de nettoyer le filtrer manuelle :
- Arreter l'appareil.
-
Fermer les buses ou l'ouverture du tuyau d'aspiration avec la paume de la main.
-
Placer le commutateur sur la position « I » et faire tourner l'aspirateur à plein régime pendant environ 10 secondes tout en maintainant l'ouverture du tuyau d'aspiration fermée.
Si la puissance d'aspiration reste faible, sortez le filtré et nettoyez-le mécaniquement, ou remplacez le filtré.
Pour certaines applications, telles que le ramassage de substances humides, il est recommandé de désactiver le système de nettoyage de filtrer automatique. Voir le chapitre 3.1 pour plus de détails.
3.4 Avertissement de débit
ATTENTION

Vérifier que les filtres sont prênts et installés correctement.
La machine est équipée d'un système pour surveiller la vitesse de l'air. Avant d'aspirer de la poussière représentant des valeurs de limites d'exposition professionnelle, contrôle le débit volumétrique.
-
Lorsque le moteur tourne, le tuyau d'aspiration doit être fermé pour réduire le débit volumétrique. Le tímoin LED situé sur le tableau avant s'allumera au bout d'une seconde environ. L'avertissement sonore retentit au bout de quelques secondes.
-
Reglez le diamètre en fonction des dimensions du tuyau.

Lorsque le témoin LED s'allume, la vitesse de l'air est inférieure à 20 m/s.
- vérifiez si le réservoir ou le sac-filtre est plein.
- vérifie si le début est bas dans le tuyau d'aspiration, le tube/la buse, le contrôle.
3.5 Branchement antistatique
ATTENTION

La machine est équipée d'un système antistatique pour décharger toute électricité statique
susceptible de se former pendant le ramassage.
Le système antistatique est place à l'avant du hait du moteur et create un branchement à la terre pour l'entrée du réservoir.
Pour un fonctionnement optimal, il est conseilé d'utiliser un tuyau d'aspiration électrique conducteur ou antistatique.
- Lorsque vous insérez le sac jetable facultatif, assurez-vous qu'il soit place de telle manière qu'il ne gène pas la bride antistatique.
3.6 Filtre d'air de refroidissement
Pour protégé les parties électroniques et le moteur, la machine est équipée d'un diffuseur d'air de refroidissement. Nettoyez-le régulièrement.
Pour les zones ayant une forte concentration de poussière fine dans l'atmosphère, il est recommancé d'équiper la machine d'une cartouche de filtre d'air de refroidissement supplémentaire pour éviter que la poussière ne s'accumule dans les canaux d'air et le moteur. Contactez votre représentant commercial local.
ATTENTION

Si le filtré d'air de refroidissement est bouché par la poussière, l'interrupteur de protection contre les surcharges dans le moteur peut
etre activé.
- Le cas échéant, éteignez la machine, nettoyez le filtré d'air bouché et laissez refroidir pendant environ 5 minutes.
3.7 Aspiration humide
ATTENTION

La machine est dotée d'un système de flotteur qui coupe le débit d'air de la machine lorsque
le niveau de liquide max. est atteint.
- LorsqueILAse seproduit,coupezla machine.
- Debranchez la machine de la prise et videz le réservoir.
- N'aspirez jamais de liquide sans avoir installé le flotteur et le filtré.
- Ne pas aspirer de liquides inflammbables.
- Avant d'aspirer des liquides, toujours retirer le sac-filtre/sac à déchets et vérifier que le flotteur fonctionne correctement.
- Si de la mousse se forme, arrêter immediatement le travail et vider le réservoir.
- Nettoyer le limiteur de niveau d'eau régulierement et vérifier s'il presente des signes de dommages.
Avant de vider le réservoir, débranchez la machine. Déconnectez le flexible de l'entrée en tirant sur le flexible. Detachez les loquets en les tirant vers l'extérieur afin de libérer la partie supérieure du moteur. Soulevez la partie supérieure du moteur du réservoir. Videz et nettoyez le réservoir et le système de flotteur après avoir aspiré des liquides.
Pour procéder à la vidange, inclinez le réservoir vers l'arrière ou vers le côte et versez les liquides dans une bouche d'évacuation ou similaire.
Replace la partie supérieure du moteur sur le réservoir. Sécurise la partie supérieure du moteur avec les languettes.
Les manoeuvres lourdes peuvent accidentellement déclencher le flotteur. Le cas échéant, éteignez la machine et attendez 3 minutes avant de réinitialiser le dispositif. Ensuite, continue d'utiliser la machine.
3.8 Aspiration sèche
ATTENTION
Aspiration de matériaux dangereux pour l'environnement.
Les matériaux aspiès peuvent désenter un risque pour l'environnement.
- Éliminer les saletés conformément aux règlementations légales.
Retirez la fiche de la prise avant de proceder à la vidange du réservoir après aspiration sèche. Retirez le tuyau d'aspiration de la machine et fermez le capuchon d'entrée pour éviter la propagation de poussière nocive. Détachez les loquets en les tirant vers l'extérieur afin de libérer la partie supérieure du moteur. Soulevez la partie supérieure du moteur du réservoir.
Filtre: Vérifiez les filtres. Pour nettoyer le filtré, vous pouvez le secouer, le brosser ou le laver. Attende que le filtré soit sec avant de redémarrer l'aspiration de la poussière.
Sac à poussière: contrôle le sac afin de vous assurer de son niveau de replissage. Remplacez le sac à poussière si nécessaire. Retirez l'ancien sac. Le nouveau sac est installé en passant la piece de carton avec membrane en caoutchouc dans l'entrée d'aspiration. Veillez à ce que la membrane en caoutchouc passé le rebord de l'entrée d'aspiration.
Après la vidange: fermez la partie supérieure du moteur du réservoir et sécurisez la partie supérieure du moteur à l'aide des loquets. N'aspirez jamais de matérielux secs sans avoir installé le filtre dans la machine. La puissance d'aspiration de la machine dépend de la taille et de la qualité du filtre et du sac à poussière. Utilisez exclusivement des filtres et sacs de rechange d'origine.
4Après l'utilisation de la machine
4.1Aprèsutilisation
Après avoir aspiéré des poussières dangereuses, il faut fermer le capuchon d'entrée et nettoyer l'extérieur de la machine.
Débranchez la fiche de la prise lorsqu'vous n'utilis-sez pas la machine. Enrouler le cordon en commen-cant par le cote proche de la machine. Le cordon peut'être enroule autour de la partie supérieure du
moteur ou du réservoir ou place dans le crochet inclus ou fixé avec des pince. Certains modèles sont dotés d'emplacements de rangement spéciaux pour les accessoires.
4.2 Transport
- Avant de transporter le la machine, fermez tous les verrous.
- Fermez l'entrée avec le capuchon prévu à cet effet.
- Ne pas incliner la machine si le réservoir a saletés contient des liquides.
- Ne pas utiliser de crochet de grue pour soulever l'appareil.
- Ne pas soulever la machine par la poignee de chariot' ou la poignee de la MAKPAC-Box'.
4.3 Entreposage
Entreposer l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la pluie et du gel. Cette machine doit exclusivement être entreprises à l'intérieur de locaux. Les filtres mouillés ainsi que les éléments situés à l'intérieur du réservoir à liquide doivent être séchés avant l'entreposage.
4.4 Entreposage des accessoires et des outils
Pour un transport et un entreposage plus pratiques des accessoires ou des outils, des rails intégrés sont situés de chaque côte de la machine pour y fixer des courroies ou autres moyens de fixation. Une courroie flexible et des crochets sont inclus au dos de la machine pour attacher le tuyau d'aspiration ou le cable. Consultez le guide de referencia rapide pour plus d'instructions.
Une plaque d'adaptateur facultative*) avec un système de fixation peut etre installe au sommet de la machine pour fixer des etuis de rangement a 2 ou 4 points.
Retirez la fiche de la prise avant d'installer la plaque d'adaptateur.
ATTENTION
Ne soulevez pas la machine dans la plaque d'adaptateur sans que l'étui de rangement soit bien installé. Notez le poids et l'équilibre de l'appareil en cas de rangement. Le poids maximum des étuis de stockage est de 30kg
4.5 Recyclage de la machine
Mettez l'ancienne machine hors d'usage.
- Debranchez la machine.
- Couper le cordon d'alimentation.
- Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets domestiques.
En raison de la presence de composants dangereux dans l'équipement, les équipements électriques et Electroniques usages peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les apparèils électriques et électroniques avec les ordures menagères!
Conformément à la directive française relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements électriques et Electroniques usages doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l'environnement. Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.
5 Maintenance
5.1 Maintenance et inspection régulières
La machine doit être maintainue et inspectee reguIerement par du personnel agreé conformément à la législation et aux réglementations en vigueur. Il y a lieu en particulier d'effectuer des tests électriques féuents concernant la continuité à la terre, la résistance d'isoation et l'état du cordon.
En cas de defaulted, la machine DOIT estre mise hors service, controllee entierement et reparee par un technicien agreé.
Au moins une fois par an, il faut faire effectuer une inspection technique, y compris des filtres, de l'échéchéité à l'air et des mécanismes de contrôle, par un technicien Makita.
5.2 Maintenance
Retirez le cable d'alimentation de la prise de courant pendant la maintenance. Avant d'utiliser l'aspirateur, voirlez à ce que la tension affichée sur la plaque signalétique corresponde à la tension de l'alimentation secteur.
La machine est conçue pour une utilisation intensive et continue. Selon le nombre d'heures de fonctionnement, le filtré à poussière doit être remplaced. Nettoyez la machine propre avec un chiffon sec et une petite quantité de vernis pulverisé.
Pendant les opérations de maintenance et de nettoyage, il faut toujours manipuler la machine de sorte à ce qu'il ne représenté aucun danger pour l'équipe de maintenance ou les autres personnes.
Dans la zone de maintenance
Utiliser une ventilation filtrée.
- Porter des vêtements de protection.
- Nettoyer la zone de maintenance afin qu'aucune substance dangereuse ne s'en échappe.
Pendant les travaux de maintenance et de réparation, toutes les pièces contaminées ne pouvant pas été nettoyées correctement doivent être :
- Emballées dans des sacs bien hermétiques
- Éliminés de façon conforme aux réglementations en vigueur relatives à l'élimiation des déchets.
Pour plus de dwêtes sur le service après-vente, contactez votre distributeur ou le représentant commercial Makita de votre pays. Voir verso du present document.
6 Informations complémentaires
6.1 Déclaration CE de conformité
Pour les pays d'Europe uniquement:
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiene par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Aspirateur à sec et par voie humide Type : VC4210M
Directives européennes en vigueur: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-69:2012 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018
Responsible de la documentation : Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

01.10.2023
Kazuhisa Makino
Director - Makita Europe N.V.
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
6.2 Caracteristiques techniques
| Makita VC4210M | ||||||||
| EU/RU AU CH | GB 230 V GB 110 V, 16 | A GB 110 V, 25 A | ||||||
| Tension V 220-240 220-240 220-240 110-120 | ||||||||
| Fréquence du secteur Hz 50/60 | ||||||||
| Puisance absorbée W | 1200 | 1000 | 1000 | |||||
| Puisance connectée pour la prise intégrée | W | 2400 | 1100 | 1100 | 1700 | - | 1750 | |
| Puisance connectée totale | W | 3600 | 2300 | 2300 | 2900 | 1000 | 2750 | |
| Protection par fusible | A | 16 | 10 | 13 | 16 | 25 | ||
| Débit volumétrique (Air) max.°) | l/min (m3/h) | 4500 (270) | 4200 (252) | |||||
| Dépression | mbar (hPa) | 250 (250) | 230 (230) | |||||
| Niveau sonore de la surface de référence mesuré (IEC 60335-2-69) | dB(A) | 68 ±2 | ||||||
| Bruit de travail | dB(A) | 60 ±2 | ||||||
| Vibration transmise au système main-bras | m/s2 | <2,5 | ||||||
| Cordon longueur | m | 7,5 | ||||||
| Cordon type | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H05RN-F 3G1,00 mm2 | H07RN-F 3G1,0 mm2 | H07RN-F 3G1,5 mm2 | H07BQ-F 3G1,5 | H07BQ-F 3G2,5 | ||
| Classe de protection | I | |||||||
| Type de protection | IPX4 | |||||||
| Antiparasitage | EN 55014-1 | |||||||
| Classe de poussières | M | |||||||
| Volume de la cuve | max. | I (UKgal /USgal) | 42 (9,2 / 11,1) | |||||
| poussière I (UKgal /USgal) | 34 (7,5 / 9,0) | |||||||
| eau | I (UKgal /USgal) | 30 (6,6 / 8,9) | ||||||
| Largeur mm (in) | 385 (15,2) | |||||||
| Profondeur | mm (in) | 575 (22,6) | ||||||
| Hauteur | mm (in) | 605 (23,8) | ||||||
| Poids avec accessoires (nets, dans l'application la plus courante) | kg (lb) | 16,0 (35,3) | ||||||
*mesure au niveau de la turbine
Ces specifications et détails sont susceptibles d'être modifiés sans préavis.