BEDIENUNGSANLEITUNG R35 TUNTURI
BETRIEBSANLEITUNG 9-15
MODED'EMPLOI 16-22
HANDLEIDING 23-30
MANUALE D'USO 31-37
MANUAL DEL USUARIO 38-43
BRUKSANVISNING 44-49
KAYTTOOHJE 50-55

www.tunturi.com
ENGLISH
CONTENTS
ASSEMBLY 3
EXERCISING 4
USE 5
CONSOLE 6
TRANSPORT AND STORAGE 7
MAINTENANCE 7
MALFUNCTIONS 7
TECHNICAL SPECIFICATIONS 8
WELCOME TO THE WORLD OF TUNTURI EXERCISING!
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
ASSEMBLY


TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG 14 WARTUNG 14
BETRIEBSSTÖRUNGEN 15
TECHNISCHE DATEN 15
HERZLICH WILLKOMMEN IN DER WELT DES TRAINIERENS MIT TUNTURI!
Durch ihren Kauf haben Sie bewiesen, dass Ihnen ihre Gesundheit und ihre Kondition viel wert sind; auch haben Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner entschieden. Welches Ziel Sie auch immer mit ihrem Training verfolgen, wir sind safer, dass Sie es mit diesen Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi WWW.TUNTURI.COM.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil ihrer Trainingsausstung. Lesen Sie ceses Handbuchitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten.itte bewahren Sie ceses Handbuch; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
- Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt konsultieren.
BITTE BEACHTEN!
Bevor Sie mit dem Training beginnen, vergewissem Sie sich immer, dass der Vorderrehmen vorwärts gerichteteingeserastst ist. Befestigen Sie stets das Sicherungsrad bevorsie mit dem Training beginnen.
- Bei Übelkeit, Schwindelgebung oder anderen anomalen Symptomen sollte das Training sofort abgebrochen und unverzüglich ein Arzt aufgesucht werden.
- Aufgrund des tatsächlichen Spieltribes und der Experimentierfreudigkeit der Kinder konnen Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für die das Trainingsgerät weder gebaut noch abgeschichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschiessen. Wenn Sie davon Kinder an das Trainingsgerät setzen, müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament berücksichtigten, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor allem auf die richtige Benutzung des Gerätes hinweisen.
- Vergewissem Sie sich, dass während des Trainings oder beim Bewegen des Geräts kein Haustier in der Höhe ist.
-itte beachten Sie beim Aufstellen des Gerates, dass in
jede Richtung wontigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
- Das Gerät solle grundsätzlich nur von einer Person benutzt werden.
- Das Gerät daft nur in Innernäumen benutzt werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen Untergrund stellen.
- Stützen Sie sich nie gegen das Benutzerinterface ab!
Bedieren Sie die Tasten mit der Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerat nie ohne die Abdeckungen benutzen.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad) vorgesehen.
- Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen +10^ und +35^ liegen. Zur Aufbewährung kann das Gerät bei Temperaturen zwischen -15^ und +40^ gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90% überschreiben.
- Vor Beginn des Trainings sicherstellen, dass das Gerät vollig intakt ist. Auf keinen Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
- Zur Benutzung des Gerätes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk tragen.
- Nie die Hände in die Höhe von beweglichen Teilen bringen.
- Zur Vermeidung von Muskelkater Aufund Abwärtntraining nicht vergessen.
- Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung beschreibenben Wartungsmassnahmen und Einstellungen vormehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
- Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
- Ihr neuer Heimtrainer von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt. Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr Fitnessgerät finden Sie im dem Gerät beiliegenden Garantieheft, and repair work.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
MONTAGE


Das Rudergerät wird transportgesichert gefelwert. Lösen Sie die Sperre des Vorderrehmens unter dem Sitz und schiben Sie den Sitz zurück. Ziehen Sie den über den Rahmen geklappten Vorderrehmen nach oben und nach vorne. Ziehen Sie den Sicherungsstift hoch und drücken Sie den Vorderrehmen gleichzeitig bei der Seilzugabdeckung nach unten. Lassen Sie den Sicherungsstift los und vergewissem Sie sich, dass der Vorderrehmen vorwärts gerichtet eingerast ist. Befestigen Sie stets den Sicherungsstift bevor Sie mit dem Training beginnen.
COCKPIT
Drehen Sie das Messgerät vorsichtig vom Frontrahmen weg, sodass Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Messgeräts entfernen konnen. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig von der unteren Kante aus. Achten Sie daraufuf, die Kabel nicht zu beschädigten! Legen Sie die Batterien (4× C) entsprechend der Markierungen im Batteriefach ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und setzen Sie das Messgeräts in einem Winkel wieder zurück, der Ihr Training nicht beeinträchtigt.itte beachten Sie, dass die Uhr am Cockpit bzw die Batterien benutzt, wenn das Gerät nicht an eine Stromquelle angekoppelt ist; übriges wurde die Uhr sich auf Null stellen.
Stellen Sie das Cockpit so ein, dass es einen für das Training geeigneten Winkel aufweist.
TRAINIEREN
Rudern ist eine wirkungsvolle Form des Fitnessstrainings. Es fordert den Blutkreislauf und wird sich positiv auf alle großen Muskelgruppen aus: Rücken-, Bauch-, Hand-, Schuller-, Hutt- und Beinmuskulatur. Rudern trainiert den Bewegungsapparat ohne Überbeanspruchung der Gelenke.
Rudern ist eine ausgezeichnetene aerobe Trainingsform, d.h. das Training istzarleicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer.Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max.Sauerstoffaufnahmefahigkeit, was zu einer Verbesserung von Kondition und Ausdauer fuhrt.Die Fafigkeit des Korpers,Felt zu verbrennen,hängt direkt von der Fafigkeit des Korpers ab,Sauerstoff zu transportieren.
Eine hohe Belastung und kurze Übungsinstrumente eignen sich zur Entwicklung der Maximalkraft und Aufbau der Muskelasse, leichtere Belastung und langere Übungsinstrumente zum Straffen der Muskeln und Entwicklung der Muskelkraft.
Körperliche Betätigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Körpersgewichtes, Denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Körpers zu erhöhen. Dabei ist es besoin einer kaloriernarmen Diät wichtig, regelmässig zu trainieren. Die tögliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einem oder in kleineren Intervallen beltragen und sollen langsam auf 60 Minuten erhöht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Zugwiderstand beginnen. Ermitteln Sie zuerst ihre maximale Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen, orientieren Sie sichitte an der nachfolgenden Formel:
220-ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Menschen zu Menschen. Die maximale Herzfrequenz verringiert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits genommen Risikogruppen zahlen, bitten Sie den Arzt, ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei ihremzielgerichteten Training untersufen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten proWoche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen.Regelmässiges Training verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITENE: 60-70% der maximalen Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr Herz und ihre Lungen mehr, als auf dem Anfangerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingsinheiten proWoche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten, trainieren Sie haufter oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80% der maximalen Herzfrequenz
Das Training auf diesen Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzen ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.
BETRIEB
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Sie konnen den Widerstand erhöhen oder senken, indem Sie an dem Einstellknopf auf dem Frontrahmen drehen. Zum Erhöhen des Widerstandes das Einstellrad in Richtung "+" zum Reduzieren in Richtung "-drehen. Mit der Skala des Einstellrades (1-8) kann der richtige Widerstand leicht gefunden bzw. neu eingestellt werden.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSAGE
Das Cockpit hat einen Herzfrequenzempfänger, so dass Sie zur Herzfrequenzmessung nicht kodierte Messgurte verwenden können. Als zuverlüssigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschlagen mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.

BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen Herzschrittmacher,让他们,lassen Sie sich von Ihr dem Arzt bestätigen, dass sie drahrtlose Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtliesen Herzfrequenzmessung während des Trainings die gegen die HautCOMMenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfällig mit Wasser oder Speichel anfeuchten. Befestigen Sie den Messwertgeber und stellen Sie den flexiblen Gurt oberhalb der Brust so ein, dass die Elektroden während des Trainings Kontakt zur Haut haben. Wird der Elektrodengurt über einem dūnnen Hem getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf auf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden wieder anfeuchten. Für eine zuverlassiche Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte gleichzeitig eingesetzt, sollen den mindestens 1,5 m voneinander entfern sein. Werden nur ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere Sender eingesetzt,arf sich nur eine Person, die einen Herzfrequenzsender
tragt, während der Herzfrequenzmessung innerhalb der Reichweite des Senders befinden. Der Sender schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt abgenommen wird. Er kann jedoch durch Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die Lebensdauer der Batterie verkurzt. Deswegen ist es wichtig, den Sender nach dem Training sorgfällig zu trocknen.
Achten Sie bei ihrer Trainingskleidung daraufuf, dass bestimme für Kleidungsstücke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis für eine zuverlüssige Herzfrequenzmessung sein konnen. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen konnen.

RUDERBEWEGUNG


Vor der ersten Ruderbewegung die Fussriemen festziehen. Nehmen Sie die Ausgangstellung ein. Rücken etwas nach vorne gebeugt, Arme gestreckt, mit beiden Handen die Zugarme von oben umgreifen und mit der Ruderbewegung beginnen. Den Körper bei gleichzeitigem Durchrücken der Knie nach hinten schiben. Zurück zur Ausgangsstellung, nach vorne beugen und Unterarme strecken. Beim Training den Rücken möglichst graede halten.

ARMBEUGER

Zugstange im Untergriff umfassen. Füsse durch Fussriemen sichern. Knie strecken und Bewegung mit gestreckten Armen anfangen. Nun die Arme beugen. Durch Halten der Zugstange im Untergriff wird der Bizeps noch effizienter trainiert. Sie können auch ihren Bizeps trainerieren, indem Sie sich vor das Gerät stellen, den Griff entweder oben oder unter festhalten und ihre Arme beugen.
ARMSTRECKER

Setzen Sie sich ruckwärfs auf das Gerät und umfassen Sie die Zugstange. Nun die Arme nach oben durchstrecken.
BRUSTMUSKELN


Stellen Sie sich darüber das Gerät mit einem Fuß zwischen den Schieren. Den Arm angewinkelt halten und die Zugstangeziehen. Die Übung mit anderen Arm wiederholen.
SCHULTERN

Stellen Sie sich vor das Gerät und greifen Sie über die Stange. Ziehen Sie die Stange nach oben, indem Sie ihre Schultern haben und ihre Arme beugen. Machen Sie damit ihren Rücken gerade.

BITTE BEACHTEN! Vergewissem Sie sich stets, dass der
Seilzug nicht geknigt wird. Sicherstellen, dass der
Zugbegrenzer das Zugseil nicht verschleiss!
COCKPIT

BEDIENUNGSTASTEN
- SET
Wahl der Zielwerte.
- RESET
Nulle der Trainingswerte, Enden des Trainings und Rückkehr zur Hauptanzeige.
-
Einstellung der Zielwerte
- RECOVERY
Messung der Erholungsherzfrequenz.
- START / STOP
Das Training starten und unterbrechen.
ANZEIGEN
-
Strokes (Schlagsgeschwindigkeit/Min) Die Anzahl an Schlagen/Minute; unterhalb der Anzeige befindet sich auch eine Leiste, welche die Schlagsgeschwindigkeit wiedergebnigt.
-
Trainingsdauer
00:00 - 99:59, Messung nach jeder Sekunde, h1:40 - h9:59
Messung nach jeder Minute
-
Herzfrequenz während des Trainings Herz-Symbol blinkt im Takt mit der gesessenen Herzfrequenz.
-
Trainingsstrecke (km/mile) 0.00-99.99 km / miles
-
Speed (Timer für eine 500-Meter-Strecke; kmh/mph) Zeit 0-9.59/500m.
-
Energieverbrauch (Kcal) Der berechnete Gesamtenergieverbrauch während des Trainings: 0-9999 kcal
-
Uhr (Clock)
Realzeituhr
- Thermometer (Temp C / Temp F)
Messung der Raumstempoatur (Celsius oder Fahrenheit)
- HUMIDITY % (Feuchtickeit)
Messung der Raumsfeuchtigkeit, 0-100%
- Hauptnummerdisplay
Der gewähltw Wert wird in grossen Nummern in der Mitte des Cockpits angezeigt. Andere Werte werden im oberen Rad gezeigt.
-
Profilanzeige des Trainingsprogramms Das Profil eines gewählten fertigen Trainingsprogramms.
-
Batterienwechsel
Das Cockpit warn't im voraus wenn die Batterien gewechselt werden sollen.
BETRIEB DES COCKPITS
Das Cockpit wird durch Drucken irgendereiner Tasse gestartet. Wird das Gerat mehr als founc Minuten nicht betriebst schaltet sich das Cockpit automatisch aus.
Die gewünschte Messagingseinheit mit der Taste auf der Rückseite des Cockpits wahren. Sie konnen zwischen
metrische (km, km/h, Celsius) oder englishiche (miles, mph, Fahrenheit) Messungseinheiten wahlen.
Die Einstellung der Zeit (Clock) geschieht auf folgende Weise: Bei der Hauptanzeige die + und - Tasten gleichzeitig 3 Sekunden drücken. Die Uhr zeigt sich jetzt in dem Display an. Die Zeit mit +7 - Tasten einstellen. Durch drücken der SET-Taste können Sie von den Stunden zu den Minuten und darüber zu der Hauptanzeige kommt.
MANUAL-TRAINING
-
Sie können direkt mit dem Training beginnen, indem Sie die START/STOPtaste drucken. Passen Sie den Widerstandsgrad während des Trainings mit dem Einstellknopf an.
-
Sie können mit dem Training durch Wahl der Zielwerte anfangen. Die +/ - Taste drucken bis am Display das Wort "Manual" steht.
-
Die SET-Taste drucken um die Zielwerte einzustellen.
-
TIME = Trainingsdauer mit der Plus- und Minustasten einstellen. Mit der SET-Taste kommt Sie weiter an die nachste Einstellung.
-
DISTANCE = Trainingsstrecke mit der Plus und Minustasten einstellen. Mit SET-Taste kommt Sie weiter an die)nachste Einstellung.
-
KCAL = Zielwerte für Energieverbrauch mit der Plus- und Minustasten einstellen. Mit SET-Taste kommt Sie weiter an die{nachste Einstellung.
-
PULSE = Obergrenze für Herzfrequenz mit den Plus- und Minustasten einstellen: das Cockpit zeigt ein Herz und einen "Pfeil offen" an. Durch Drücken der SET-Taste können Sie die Untergrenze für Herzfrequenz mit der Plus-und Minustasten einstellen: das Display zeigt jetzt ein Herz und einen "Pfeil unter" an. Wenn der Herzfrequenzwert die Obergrenze überschreitet, blinking der betroffene Pfeil an dem Display. Rückkehr zur Einstellung der Trainingsdauer (= TIME) geschieht durch Drucken der SET Taste.
-
Sie können mit dem Training durch Drucken der START/ STOP -Taste anfangen. Starten Sie zu rudern und beim Bedarf den Widerstand während des Trainings justieren. 9. Sie können das Training durch Drucken der START/STOP -Taste unterbrechen (das Display zeigt "Over" an. Die Programminformation wird fünf Minuten lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training während dieser Zeit brauchen Sie nur die START/STOP -Taste aufs neue zu drucken.
-
Während der Pause konnen Sie das Training durch Drucken der RESET-Taste enden.
-
Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das Cockpit ein Signallauf und das gezeigte Wert beginnnt zu blinken, welches bedeutet dass Sie das Ziel erreicht haben. Die Anzeige mit der START/STOP -Taste nullen und danach noch die RESET-Taste drücken. Reset the display by first pressing START/STOP and thereafter RESET.
STOP-Taste unterbrechen (das Display zeit"Over"an. Die Programminformation wird fur fuff Minuten lang gespeichert. Kehren Sie zurück zum Training während dieser Zeit Minuten brauchen Sie nur die START/STOP 8. Sie konnen das Training durch Drucken der RESET-Taste enden während das Cockpit in dem Pausezustand ist. 9. Wenn Sie sich ein Zielwert eingestellt haben, gibt das Cockpit ein Signallaut und das gezeigte Wert beginnt zu blinken, welches bedeutet, dass Sie das Ziel erreicht haben. Das Display mit der START/STOP-Taste nullen und danach noch die RESET-Taste drucken.
RECOVERY - MESSUNG DER ERHOLUNGSHERZFREQUENZ
Messen Sie ihre Erholungszerfrequenz nach dem Training.
- Die Messung der Erholungszerfrequenz wird durch Drucken die "RECOVERY"-Taste gestartet. Auch das Display zeigt "Recovery" an.
- Die Messung startet automatisch und dauert zwei Minuten.
- Nach dem Ende der Messung zeigt das Display die Erholungsbeziehung als ein Prozentzahl. Jekleiner dieser Zahl ist,esto betterist ihre Kondition!Beachten Sie,dass ihre Ergebnisse in Beziehung mit dem Pulsniveau vom Messungsanfang steht,und dass ihre Ergebnisse immer personliche Ergebnisse sind, die nicht mit Ergebnissen anderer Menschen direkt vergleichbar sind. Zur Verbesserung der Zuverlassigkeit der Messung sollen den Siestets versuchen, den Messvorgang möglichst genau zu standardisieren;beginnen Sie die Messung möglichst genau auf dem gleichen Herzfrequenzniveau.
- Der Rückkehr zum Hauptdisplay geschieht durch Drücken der RESET-Taste. Das Hauptdisplay stellt auch automatisch auf die Normalanzeige nach einem Minut um.
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG
Die Transportanweisungen beachten. Wir das Geräf falsch angehoben bzw. transportiert, kann dies den Rücken belasten oder zu Gefahrensitionen führen.
Das Gerät wie folgt transportieren: stellen Sie sich hinter das Gerät. Mit der einen Hand den Sitz und mit der anderen die Profilschiene umgreifen. Das Gerät auf die Transportrollen am vorderen Ende anheben und an den gewünschten Platz schieben.
Das Gerat nur mit äusserster Vorsicht über eine Schwelle oder andere unebene Flächen transportieren. Das Geratarf nicht auf den Transportrollen über eine Treppe geschoben werden -es muss unbedingt getragen werden. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Holzparkettböden. In thisem Fall müssen Sie den Boden vorher schützen.
Um Funktionstörungen zu vermeiden, das Gerät in einem möglichst trockenen Raum mit gleichbleibender Temperatur vor Staub geschützt aufbewahren und benutzen.
Das R35 Rudergerat kann zur platzsparenden Aufbewährung wie folgt in aufrechte Position aufbewahr. werden:
- Losen Sie den Sicherungsstift unter dem Vorderahmen, drucken Sie den Vorderrahmen kein nach unter undziehen den Sicherungsstift nach oben.
- Öffnen Sie die Spere auf der linken Seite durch Drücken auf die Lasche. HebEN Sie gleichzeitig den Vorderrahmen an.

- Klappen Sie den Vordernahmen vorsichtig zwischen den Schieren zusammen und verriegeln Sieihn mit der sich im vorderen Ende des Sitzes befindlichen Halterung.
Vergewissern Sie sich, dass der Vorderahmen sich berfestigt ist.
4. Fassen Sie die Querschiene auf der Rückseite des Rudergeräts und haben Sie das Gerät in eine aufrechte Position, sodass es auf den vorderen Stützen stehen.
Verstauen Sie das Rudergerät in der Aufbewahrungsposition so an einer Wand, dass der Vorderrehmen nicht versehentlich auf eine Person fallen kann.
BITTE BEACHTEN! Das Gerät wird mit einer Schlaufe und einem Haken für eine sichere Befestigung des
Rudergerats in der Aufbewahrungsposition gefelfert.
Wahlen Sie einen geeigneten Aufbewahrungsord für Ihr Rudergerat darüber einner Wand und befestigen Sie den Haken in der richtigen Höhe an der Wand. Heben Sie Ihr Rudergerat vor dem Haken in die Aufbewahrungsposition Führn Sie die
mit dem Rudergerät gelieferte Schlaufe um die Querschiene und befestigen Sie die Schlaufe am Haken. Nicht auf das Rudergerät klettern, wenn es sich in der Aufbewahrungsposition befind!

WARTUNG
Die R35 ist weltgehend wartungsfrei. Dennoch sind von Zeit zu Zeit Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen.
-
Das Gerät mit einem feuchten Tuch von Staub und Schmutz befreiern. Keine Lösungsmittel verwenden.
Die Schutzabdeckungen des Gerätes nie abnehmer.
-
Reinigen Sie, falls erforderlich, die Innenseiten der Schiene, sodass sich der Sattel so leicht und leise wie möglich bewegt. Sie können ggf. die Sattelbewegung verbessern, indem Sie auf die Oberflächen der Schieren Paraffin auftragen.
BATTERIEAUSTAUSCH
Batterien des Messgerats: Eine Wammeldung zeigt an, wenn die Batterien des Messgerats ausgetaucht werden müssen. Drehen Sie das Messgerät vorsichtig vom Frontrahmen weg, sodass Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite des Messgerats entfernen können. Öffnen Sie das Batteriefach vorsichtig von der unteren Kante aus. Achten Sie daraufuf, die Kabel nicht zu beschädigen! Tauschen Sie die Batterien (4 „C“-Batterien) entsprechend der Markierungen aus. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
BETRIEBS-STÖRUNGEN

BITTE BEACHTEN! Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinigt an den Geräten durch einzeln Komponenten verursachte Funktionstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann.
Wenn das Gerät während des Gebrauchs nicht einwandfrei Funktioniert, wenden Sie sichitte umgehend an die fur Sie zuständige Tunturi-Alleinvertretung. Beschreiben Sie das Problem, die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Gerates mit.
Wenden Sie sich an ihre nationale Tunturi- Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benöttigen. Beschreiben Sie die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerötes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Lange
200cm
Breite
48cm
Höhe
56cm
Gewicht
45 kg
Die R35 erfollt die EN-Prätzisions- und Sicherheitsstandards (EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung gehalt sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfällig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschädigungen ein, die auf Fahrlösigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in thisem Handbuch beschrieben wurden, zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverständnis der Tunturi Oy Ltd vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch!
WIR WUNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN TUNTURI TRAININGSPARTNER!
FRANCAIS
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE 16
EXERCICE 17
UTILISATION 18
UNITE DES COMPTEURS 19
TRANSPORT ET RANGEMENT 21
MAINTENANCE 21
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 22
BIENVENUE DANS LE MONDE DE L'ENTRAINEMENT TUNTURI!
TECHNISCHE GEGEVENS 29
WELKOM IN DE WERELD VAN TUNTURI TRAINING!
HET GEBRUK VAN DE TRAINER
BORSTSPIEREN TRAINEN


Accell Fitness Deutschland
P/a Koningsbeltweg 51
1329 AE ALMERE
The Netherlands
Tel: +31 36 5460050
Fax: +31 36 5460055
United Kingdom