NT 622VS - Elektrischer Ofen BARTSCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NT 622VS BARTSCHER als PDF.
Questions des utilisateurs sur NT 622VS BARTSCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NT 622VS - BARTSCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NT 622VS von der Marke BARTSCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG NT 622VS BARTSCHER
1.1 Symbolerklarung 2
1.2 Wichtige Sicherheitshinweise 3
1.3 Bestimmungsgemäß Verwendung 6
2. Allgemeines 7
2.1 Haftung und Gewährleistung 7
2.2 Urheberschutz 7
2.3 Konformitätserklung 7
3. Transport, Verpackung und Lagerung 8
3.1 Transportinspektion 8
3.2 Verpackung 8
3.3 Lagerung 8
4. Technische Daten 9
4.1 Technische Angaben 9
4.2 Baugruppenübersicht 11
5. Installation und Bedienung 13
5.1 Anweisungen fur den Installateur 13
5.1.1 Hinweise zur Installation 13
5.1.2 Aufstellung 14
5.1.3 Elektrischer Anschluss 15
5.2 Anweisungen fur den Benutzer 16
5.2.1 Sicherheitshinweise 16
5.2.2 Erste Inbetriebnahme 16
5.2.3 Bedienblenden 17
5.2.4 Temperatureinstellungen 19
5.2.5 Pizza backen 19
6. Reinigung 20
7. Mögliche Funktionstörungen 21
8. Entsorgung 22
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
Service-Hotline: 0180 5971 197
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahmelesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
These Gebrauchsanleitung beschreiben die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagework.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Höhe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es konnen jeder von thisem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Symbolerklarung
Wichtige Sicherheits- und gerätechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschem zu vermeiden.

GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNING!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen können.

HEIBE OBERFLÄCHE!
Dieses Symbol macht auf die weiß Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!

VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen, die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.

HINWEIS!
Dieses Symbol hebts Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfrei Bedienung des Gerätes zu beachten sind.
1.2 Wichtige Sicherheitshinweise
-
Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
-
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Das Gerätarf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betrieben werden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung vorgesehen.
- Lassen Sie niemals das Gerät während des Betriebes unbeaufsichtigt.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
-
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführrt werden. Versuchen Sie niemals, selbst an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
-
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese konnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
-
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
- Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.

GEFAHR durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
- Achten Sie daraufuf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen setzen. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
- Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln. Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
- Das Netzkabel nicht auf Teppichboden oder andere brennbare Stoffe verlegen. Netzkabel nicht abdecken, von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn das Netzkabel beschäftigt ist. Wenn these Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetaucht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose, nicht am Netzkabel selbst.
-
Tragen, haben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
-
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
- Keine atzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Geräte eindringt.
-
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Handen oder auf nassem Boden stehend in Betrieb.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, -
wenn Sie das Gerät nicht benutzen;
- wenn während des Betriebes eine Störung auftritt;
- bevor Sie das Gerät reinigen.

HEISSE OBERFLÄCHE! Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Die äußeren Teile des Pizzaofens können die Temperatur von 60^ C überschreiben. Um Verbrennungen zu vermeiden, die Bereiche oder Teile, die mit dem oben abgebildeten Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit bloßen Fingern/ Händen berühren.
- Tragen Sie beim Entnahmen der Pizzen aus dem Pizzaofen Schutzhandschuhe, die über das Handgelenk gehen und für die hohe Temperaturen geeignet sind, und benutzen Sie Kuchenutensilien mit langen Griffen. Bedienen Sie das Gerät nur über die darauf vorgesehene Tügriffe, Schalter oder Regler.

WARNING! Brand- oder Explosionsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
-
Geben Sie keine entflammbaren Gegenstände und Nahrung auf Alkoholbasis in den Pizzaofen: sie verursachen Selfstentzündungen und Brände, die zu explosiven Erscheinungen führen können.
-
Betreiben Sie das Gerät niemals in der Höhe von brennbaren, leicht entzündlichen Materialien (z. B. Benzin, Spiritus, Alkohol, etc.). Durch die Hitze verdampfen diese und es kann bei Kontakt mit Zündquellen zu Verpfuffungen kommt, die zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
- Sollte ein Brand entstehen, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie geeignete Maßnahmen zur Brandbekämpfung einleiten. Achtung: Schütten Sie kein Wasser auf das noch unter Spannung stehende Gerät: Stromschlaggefahr!
1.3 Bestimmungsgemäß Verwendung

VORSICHT!
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und darf nur durch qualifiziertes Personal in Kuchenbetrieben bedient werden!
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Der Pizzaofen ist nur zum Backen von Pizza und ähnlichen Produktien bestimmt.

VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäß Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungssstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler konnen wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschriebenen Erläuterungen und zeitnerischen Darstellungen abweichen.

VORSICHT!
These Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfällig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer;
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs-eigenschaften und der Weiterentwicklung gehalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfaltigungen in jeglicher Art und Form - auch auszugsweise - sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklarung

Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitäserklarung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitäserklarung zu.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prufen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängelsofar nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden konnen.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigenihn eventuell zur Aufbewährung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfern den Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.

HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führten Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prufen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollenn, behmen Sieitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der auBen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- nicht im Freien aufbewahren:
- trocken und staubfrei aufbewahren:
- keinen aggressiven Medien aussetzen;
- vor Sonneneinstrahlung schützen;
- mechanische Erschütterungen vermeiden:
- bei längerer Lagerung (>3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren, bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
Pizzaofenserie NT
Ausfuhrung Stahlblech lackiert
- Thermostatische Analogkontrolle der regelbaren Temperatur von 0^ bis 450^
- Unabhängige obere und andere Temperaturregelung
- Innenosolierung mit Steinwolle
Innenbeleuchting
- Backstein aus feuerbeständigem Stein
| Bezeichnung Pizzaoifen | ||
| Art.-№: | 2002018 2002028 | |
| Model: | NT 501 NT 502 | |
| Temperatur: 0 °C bis 450 °C | ||
| Anschlusswert: 4 kW / | 400 V 50/60 Hz 2 NAC | 6 kW / 400 V 50/60 Hz 3 NAC |
| Abmessungen Gerät: B | 800 x T 750 x H 360 mm B 800 | x T 750 x H 510 mm |
| Abmessungen Backkammer: | B 505 x T 530 x H 110 mm je | B 505 x T 530 x H 110 mm |
| Kapazität: 4 Pizzen Ø | 25 cm 2 x 4 Pizzen Ø 25 cm | |
| Gewicht: 44,6 kg 63,0 kg | ||
| Bezeichnung Pizzaoften | ||
| Art.-№: | 2002088 | 2002095 |
| Model: | NT 621 NT 622 | |
| Temperatur: 0 °C bis 450 °C | ||
| Anschlusswert: | 5 kW / 400 V 50/60 Hz 2 NAC | 10 kW / 400 V 50/60 Hz 3 NAC |
| Abmessungen Gerät: | B 885 x T 790 x H 400 mm | B 885 x T 790 x H 710 mm |
| Abmessungen Backkammer: | B 605 x T 630 x H 140 mm | je B 605 x T 630 x H 140 mm |
| Kapazität: | 4 Pizzen Ø 30 cm | 2 x 4 Pizzen Ø 30 cm |
| Gewicht: | 59,6 kg | 102,8 kg |
** die gesamte Backkammer these Gerates ist aus Schamottestein
| Bezeichnung Pizzaoifen | |
| Art.-№: | 2002094 |
| Model: | NT 622VS** |
| Temperatur: 0 °C bis 450 °C | |
| Anschlusswert: 10 kW / 400 V 50/60 Hz 3 NAC | |
| Abmessungen Gerät: B 930 x T 835 x H 730 mm | |
| Abmessungen Backkammer: | je B 610 x T 640 x H 150 mm |
| Kapazität: 2 x 4 Pizzen | Ø 30 cm |
| Gewicht: 150,6 kg | |
| Bezeichnung Pizzaofen | ||
| Art.-№: | 2002101 2002121 | |
| Model: | NT 901 NT 921 | |
| Temperatur: 0 °C bis 450 °C | ||
| Anschlusswert: 6 kW / | 400 V 50/60 Hz 3 NAC | 12 kW / 400 V 50/60 Hz 3 NAC |
| Abmessungen Gerät: B | 1190 x T 780 x H 395 mm B 1 | 190 x T 780 x H 710 mm |
| Abmessungen Backkammer: | B 910 x T 610 x H 140 mm je | B 910 x T 610 x H 140 mm |
| Kapazität: 6 Pizzen Ø | 30 cm 2 x 6 Pizzen Ø 30 cm | |
| Gewicht: | 80,3 kg | 141,8 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
4.2 Baugruppenübersicht

1Gehäuse
2 Innenbeleuchtung
3 Luftungsöffnungen
4 Bedienblende
5 Tur mit Glasfenster
6 Turgriff
7 Pizzastein aus Schamotte
8 Backkammer
Zusätzliches Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten)

Untergestell NT 501N
geeignet fur:
NT 501 / 2002018
NT 502 / 2002028
Chromnickelstahl
B 760 × T610 × H900 mm
Gewicht: 14,6 kg
Art.-No: 200316

Untergestell NT 601N
geeignet fur:
NT 621 / 2002088
NT 622 / 2002095
NT 622VS / 2002094
Chromnickelstahl
B 840× T670× H900mm
Gewicht: 13,7 kg
Art.-N0: 200317

Untergestell NT 901N
geeignet fur:
NT 901 / 2002101
NT 921 / 2002121
Chromnickelstahl
B 1155× T665× H900mm
Gewicht: 23,2kg
Art.-No: 200318
5. Installation und Bedienung
5.1 Anweisungen für den Installateur

VORSICHT!
Die Installation und Wartung des Gerätes dürfen nur von einem qualifizierten und befugtem Techniker gemäß den geltenden internationalen, nationalen und lokalen Vorschriften des Installationslandes vorgenommen werden.
5.1.1 Hinweise zur Installation
-
Lesen Sie aufmerksam die folgende Gebrauchsanleitung, bevor Sie mit den Installationsarbeiten und der ersten Inbetriebnahme des Gerätes beginnen.
-
Alle Arbeitsgänge zur Installation, Montage, Bedienung und Wartung müssen durch Fachpersonal, das über die notwendigen fachlichen Anforderungen verfügt (genehmigt durch das Herstellerunternehmen oder den Handler) und unter Beachitung der geltenden Vorschriften des Installationslandes und der Vorschriften zur Produktssicherheit und Sicherheit des Arbeitsplatzes, ausgeführct werden.
-
Eine falsche Installation, Bedienung, Wartung, Reinigung und etwaige Veränderungen und Modifizierungen können zu Fehlfunktionen, Beschädigungen und Verletzungen führen.
-
Der Hersteller leht eine Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen ab, die durch Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften verursacht wurden oder von Eingriffen auch an nur einzelnen Teilen des Geräts und der Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen stammen.
-
Vergewissern Sie sich, dass zum Erreichen des Installationsortes keine Platzprobleme für die Durchfahrtdurch Turen, Flure oder andere Passagen bestehen.
-
ACHTUNG: Während des Transportes des Gerätes kann es zum Kippen desselbenkommen, wodurch Beschädigungen und Beeinträchtigungen an Gegenständen und Personen auftreten können. Verwenden Sie für den Transport entsprechend dem Gewicht des Gerätes geeignete Mittel. Ziehen und kippen Sie das Gerät aus keinem Grund, sondern haben Sie es senkrecht vom Boden an und bewegen es horizontal.
5.1.2 Aufstellung
- Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sãmtliches Verpackungsmaterial. Ziehen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolie vom Gerät ab. Stellen Sie safer, dass diese vollständig entwickelt ist. Entfern den Sie die Transportsicherung aus der Backkammer.

VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
- Das Gerät muss in geschlossenen und gut gelufteten Räumen aufgestellt werden (nicht im Freien).
- Prufen Sie vor dem Aufstellen des Gerätes die Abmessungen und die genaue Position der Stromanschlüsse.
- Wir empfehlen, den Pizzaofen unter einen Dunstabzug aufzustellen, um die Ableitung der bereits Dämpfe und Gerüche zu gewährleisten. Anderenfalls muss die Ableitung dieser ins Freie sicher gestellt werden.
- Stellen Sie den Pizzaofen auf einer ebenen Fläche auf, um zu verhindern, dass er verrutschen oderkippen kann.
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, Wasserresistente und hitzebestandige Fläche. Alternativ kann der Pizzaofen auf einem geeigneten Untergestell (Abschnitt „Zusätzliches Zubehör“, Seite 12) installiert werden.
Die Aufstellfläche muss gut zugänglich und ausreichend große sein, um ungehindert mit dem Gerät arbeiten zu konnen und eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten. - Blockieren oder verdecken Sie niemals die Luftungsöffnungen des Gerätes.
Die Aufstellfläche für den Pizzaofen muss für das Gewicht des Gerätes bei Höchstbelastung geeignet sein. - Stellen Sie das Gerät niemals in nassen oder feuchten Bereichen auf.
- Stellen Sie das Gerät niemals direkt an Wände, Möbel, Trennwände aus brennbaren Materialien oder in der Höhe von Behältern mit brennbaren Materialien (z. B. Gasflaschen) auf. Halten Sie zu diesen einen Mindestabstand von 20 cm ein. Im Falle, dass dies nicht möglich sein sollte, verkleiden Sie die brennbaren Teile mit nicht brennbarem wärmeisolierendem Material unter Einhaltung der Brandschutzvorschriften.
Das Gerät ist nicht für den Einbau oder eine Reihenaufstellung geeignet. - Lassen Sie genügend Platz, so dass die Stromversorgung problemos hergestellt werden kann.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
5.1.3 Elektrischer Anschluss

GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Das Gerät kann bei unsachgemäßer Installation zu Verletzungen führen!
Vor der Installation die Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Das Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
- Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, vergewissern Sie sich, dass die auf den Typenschild angegebenen Spannings- und Frequenzwerte mit denen des vorhandenen Stromnetzes übereinstimmen.
Eine Spannungsabweichung von hochstens ± 10% ist erlaubt.
- Falls das Gerät nicht über ein Gestell mit Rollen verfügt, welche das Bewegen erleichtert, empfehlen wir, zuerst den Anschluss an das Stromnetz und dann die Positionierung des Pizzaofens am Arbeitsort vorzunehmen.
- Achten Sie darauf, dass es während des Verrückens nicht zu Beschäftigungen am Anschlusskabel kommt.
- Positionieren Sie das Anschlusskabel so, dass es an keinem Punkt einer hoheren Umgebungstemperatur als 50^ ausgesetzt ist.
- Der Stromkreis muss mit mindestens 25A abgesichert sein.
- Wir empfehlen einen CEE32A/400 V Anschluss
Potentialausgleichsanschluss
- Der Potentialausgleich Anschluss zwischen verschiedenen Geräten muss an der durch folgenden Symbol gekennzeichneten Klemmleiste erfolgen. Die Anschlussklemme befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
- These Klemme ermöglicht den Anschluss Potentialausgleichskabels (Farbe gelb/grün) mit einem Querschnitt von 4 bis 10mm^2
- Das Gerät muss in ein Potentialausgleichssystem eingebunden werden, dessen Wirksamkeit entsprechend der Vorgaben der geltenden Bestimmungen zu prüfen ist.
5.2 Anweisungen für den Benutzer

VORSICHT!
Lesen Sie die folgende Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, da sie Hinweise zur Sicherheit und zum Gebrauch des Pizzaofens liefert. Das Gerät ist für den professionellen Gebrauch bestimmt undarf nur von geschultem Fachpersonal in Kuchenbetrieben bedient werden.
5.2.1 Sicherheitshinweise
- Pizzaofen mittels Turgriff öffnen und schlieben. Vermeiden Sie während des Betriebes jeder Berührung der metallischen Teile: Verbrennungsgefahr! Sümttliche Bedienelemente und Turgriffe sind vor strahlender Wärme geschützt
- Seien Sie beim Öffnen der Pizzaofentür äußert aufmerksam: Verbrennungsgefahr beim Austreten vonHEYen Dämpfen.
- Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren oder verdecken, den Pizzaften teilweise oder ganz abdecken. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
- Bei Beschädigungen oder Bruch von Komponenten aus Glas, aus denen die Turbesteht, sind diese unverzüglich den zu ersetzen (kontaktieren Sie den Kundendienst).
- Bei Nichtnutzung des Pizzaofens (z. B. 12 Stunden) halten Sie die Pizzaofentür geöffnet.
5.2.2 Erste Inbetriebnahme
- Stellen Sie sich, dass sich nichts in der Backkammer befindet (Verpackungsfolien, Styroporreste, Gebrauchsanleitungen, etc.).
- Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme die korrekte Installation, Stabilität, Nivellierung des Gerätes, sowie die Ausführung des elektrischen Anschlusses.
- Erhitzen Sie vor dem ersten Gebrauch den leeren Pizzaofen für ca. 2 Stunden auf eine Temperatur von 450^ . Beachten Sie hierzu die Hinweise der Gebrauchsanleitung im Abschnitt 5.2.4 „Temperatureinstellungen".
- Das Gerät erzeugt möglicherweise einen unangenehmen Geruch, der auf Produktionsrückstände wie Fette, Öle und Harz zurückzuführn ist.
- Lassen Sie danach das Gerät abkühlen und reinigen es anschließend laut Anweisungen im Abschnitt 6 „Reinigung".
Das Gerät ist dann betriebsbereit.
5.2.3 Bedienblenden
2002018
2002088 / 2002095 / 2002094 /
2002101 / 2002121


A Einstellmarkierung „0“
B Kontrollampe Oberhitze
C Temperaturdrehregler Oberhitze
D Einstellmarkierung ,0
E Kontrollampe Unterhitze
F Temperaturdrehregler Unterhitze
G Schalter Innenbeleuchtung
A Einstellmarkierung „0“
B Kontrollampe Oberhitze
C Temperaturdrehregler Oberhitze
D Einstellmarkierung „0“
E Kontrollampe Unterhitze
F Temperaturrehregler Unterhitze
G Schalter Innenbeleuchting
H Temperaturanzeige

HINWEIS!
Jede Backkammer der Pizzaöfen NT-Serie (außer 2002028) hat zwei Heizelemente: ein Heizelement ist unter dem Pizzastin aus Schamotte und das andere Heizelement im oberen Bereich des Pizzaofens. Die Heizelemente werden mittels des jeweiligen Temperaturrehreglers für die Ober- und Unterhitze eingestellt.
2002028

A Einstellmarkierung „0“
B Kontrollampe Oberhitze
C Temperaturdrehregler Oberhitze
D Einstellmarkierung „0“
E Kontrollampe mittleres Heizelement
F Temperaturrehregler mittleres Heizelement
G Einstellmarkierung „0“
H Kontrollampe Unterhitze
I Temperaturdrehregler Unterhitze
J Schalter Innenbeleuchtung obere Backkammer
K Schalter Innenbeleuchtung untere Backkammer

HINWEIS!
Der Pizzaofen 2002028 hat nur eine Backkammer, die durch den Pizzastein aus Schamotte in der Mitte der Backkammer in 2 einzeln Kammern geteilt wird. Dieder Pizzaofen hat 3 Heizelemente bzw.
3 Temperaturdrehregler:
der obere Temperaturrehregler ist für die Einstellung von Oberhitze der oberen Kammer, der untere – für die Einstellung der Unterhitze der unteren Kammer und der mittlere – für die Einstellung der Unterhitze der oberen Kammer und der Oberhitze der unteren Kammer, da das Heizelement direkt unter dem Pizzastein in der Mitte der Backkammer liegt.
5.2.4 Temperatureinstallungen

HINWEIS!
Den Pizzaofen vor dem Pizzabacken immer auf die gewünschte Temperatur vorheizen!
- Schlieben Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
- Stellen Sie für die gewährte Backkammer die gewünschte Temperatur für die Oberhitze / Unterhitze mit Hilfe des entsprechenden Temperaturrehreglers ein. Der Temperatureinstellbereich des Pizzafens liegt bei 0^ - 450^ . Wir empfehlen für das Backen von Pizza eine Temperatureinstellung zwischen 300^ - 400^ .
Die Kontrollampen fur Ober- oder Unterhitze leuchten auf, wenn das Gerat aufheizt.
Die Temperatur im Inneren der Backkammer kann an der Temperaturanzeige der Geräte (außer bei Pizzaöfen mit Art.-N° 2002018 und 2002028) abgelesen werden. - Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollampe. Sinkt die Temperatur in der Backkammer, leuchtet die Kontrollampe wieder auf und das Heizelement heizt die Backkammer erneut bis zur eingestillten Temperatur auf.
5.2.5 Pizza backen
- Öffnen Sie nach dem Vorheizen die Tur des Pizzafens mit Hilfe der Tügriffe.
- Legen Sie dievorbereiteten Pizzen auf den Pizzabackstein und schreiben Sie die Tur.
- Lassen Sie den Pizzaofen während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Fenster in der Ofentür.
- Entnehmen Sie nach dem Backvorgang die fertigen Pizzen aus dem Ofen.

WARNING! Verbrennungsgefahr!
Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie beim Entnehmer der Pizzen aus der Backkammer Schutzhand-schuhe, die über das Handgelenk gehen und für diese Temperaturen geeignet sind, und benutzen Sie Kuchenutensilien mit langen Griffen (z. B. Pizzaschaufel).
6. Reinigung

WARNING!
Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen. Das Gerät abkühlen setzen.
Verwenden Sie keinen Druckwasserstrahl, um diesen Gerät zu reinigen!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte eindringt.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, besonderss gründlich die Teile, welche mit Lebensmitteln in Berührung kommt.
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
Entfernen Sie die Backrückstände vom Pizzabackstein sorgfältig nach jedem Backvorgang mit einem metallischen Spachtel oder Schaber, ohne Reinigungsmittel und Wasser zu benutzen.

VORSICHT!
Der Pizzasteinarf auf keinen Fall mit Wasser gereinigt oder abgekühlt werden, Denn das konnte diesen beschädigen.
Zur gründlichen Reinigung am Ende eines Tages den Pizzaofen für 30 Minuten auf hochster Temperatureinstellung (nur für Unterhitze einstellen) aufheizen. Danach abschalten und am folgenden Tag die kalte Fläche des Pizzabacksteines abbürsten.
Reinigen Sie die kalte Backkammer (außer Pizzaofen mit Art.-N0 2002094, bei dem die gesamte Backkammer aus Schamottestein besteht) mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verunreinigungen ein mildes Reinigungsmittel, wischen Sie anschließend mit einem in klarem Wasser getränkten Tuch nach, um Reinigerrückstände zu entfernen.
Reinigen Sie die gesamte Backkammer vom Pizzaofen mit Art.-No 2002094 nach dem Abkühlen, indem Sie Backrückstände vom Pizzabackstein und den Innewänden aus Schamotte mit einem metallischen Spachtel oder Schaber entfernen und diese abbürsten, ohne Reinigungsmittel und Wasser zu benutzen.
o Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals aggressive oder saurehaltige sowie grobe Reinigungsmittel, welche die Oberfläche des Gerätes beschädigten können.
Überprüfen Sie die Luftungsöffnungen am Gehäuse in regelmäßigen Abständen. Bei Verunreinigungen oder Staub reinigen Sie diese mit einer Bürste oder einem Staubsauger, damit die Luftumwälzung im Inneren der Backkammer gewährleistet und ein gleichmäßiges Backergebnis erzielt werden kann.
7. Mögliche Funktionstörungen
Bei einer Funktionstörung trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. Prüfen Sie anhand folgender Tabelle, ob die Funktionstörungen sich beheben给你们, bevor Sie einen Kundendienst benachrichtigen oder Handler kontaktieren.
| PROBLEM URSACHE LösUNG | ||
| Gerät ist eingeschaltet. Kontrollampe leuchtet nicht und das Gerät heizt nicht. | • Keine Stromversorgung. • Temperaturdrehregler defect. | • Stromversorgung und Kabelanschluss prüfen. • Handler kontaktieren |
| Temperatur eingestellt, Kontrollampe an, aber Gerät heizt nicht auf. | • Heizelement defect. • Handl der kontaktieren | |
| Temperatur eingestellt, steigt, kann aber nicht reguliert (eingestellt) werden. | • Temperaturdrehregler defect | • Handl der kontaktieren |
| Temperatur eingestellt, Gerät heizt auf, aber Kontrollampe leuchtet nicht. | • Kontrollampe defect. • Handl der kontaktieren |
Wenn sich die Funktionstörungen nicht beseitigen halten:
- Gehäuse nicht öffnen,
-
Kundendienst benachrichtigen oder Handler kontaktieren, wobei Folgendes anzugegeben ist:
-
die Art der Betriebsstörung;
- die Artikelnummer und Seriennummer (auf dem Typenschild an der Rückseite des Gerätes abzULEsen).
8. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfeihlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.

WARNING!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.

VORSICHT!

Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihr dem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
ENGLISH
Table of contents
1.Safety 24
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120

Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
FRANÇAIS
Table des matieres
1. Sécurité 46
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
4.1 Technische Gegevens
Serie pizzaovens NT
Indien u de storingen nicht kunt verhelpen:
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Straße 28
33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Ten.: +49 (0) 5258 971-0
Германь Φакс: +49 (0) 5258 971-120

Ipeed 3Kcnpnyatauene np6opa npoHTaTb HnCTpykunno no 3Kcnpnyatauun XpaHnTb ee B DoctynHom Mece!
3Ta INHCTpykunno 3KcNpyatauOnnCbIBaET yCTaHOBky,ObcnyXnBaHne n yxoJ 3a np6opom n Cnyknt Baxhblm HOpMaOnHHbIM NCTOCHNKOM n CnpaBOUHnikom.
3HaHne n BbIOnHeHne BCex CoepkauxxCB HEn Mep npedoctopoxHOCTn INHcTpKcnn NO 3KcPlyataun YBnEeTcnpedocblkO6e3oNaCHO INpabNlbHO pa60tbcnp6opom.
Kpome 3Toro, Heo6xOIMo CO6JIoDaTb DeiCTByUoIne Ha TeppnTOPn NOJb3OBaHn np6opom yka3aHn I O npEIOTBpaSeHHIO HeCuaCThBIX CnyuAeB N ObuIne yka3aHn I O be3OpacHOCTN.
Hnctpykua no 3Kcnpyaataun yBnaetca yactbIO npOdyka IdoJxHa XpaHITbcB MeCTe, Bcerda DoctynHom dIy nepcoHaJa no yctaHOBe, 3Kcnpyaataun uNCTKN npibopa.
B cnyuae nepedau npnbopa TpeTbeMy Niuy, emy Heo6xoIIMO nepedaTb TaKke daHnyu HnCTpykunio no 06cnykubAHIO.
1. Be3onaichoctb
Ipi6op n3rotobneH cornacho DeiCTbUOuIM B daHHbIM MOMENT npaBnam Texhkn. HecmOTpHa 3TO np6op moKet IpeDcTabJIb Tb OAnCHOCt, ecN NM NOJb3OBaTbcr He B COOTBeTCTBn C pYKOBOdCTBOM No 3KcPJIyatauIN IIn He NIO pIpMOMy Ha3HaueHIO.
Bce nica, noIb3yIOUneCn npnbopom, doJxHbI co6IaTb yka3aHnA, cOeprKaUneCn B daHHo IHCTpyKuIN NO o6cIyKuBaHnIO.
1.1 3haueHne cMBOJNKn
BaxhIe TexHnueckne yka3aHnI N Mepbl npedocToPOXHOCTN BbIJeHbIB DaHHoIN HCTpyKcnnno 3Kcnnyataun CmBOJAMn / 3HaKaAMn. Heo6xOIMO o6raTeNbHO Co6JIOnaTb 3TNyka3aHn BO n36exKaHHe HeCuaCThBIX clyuAeB, YelOBeuecknx IN BeIeCTBeHHbIX uIep6OB.

ONACHO!
3TOT CnMBON CNrHaHn3npyET O HenocpeIcTBeHHoYrpo3e, NocJeIcTBHeM KOtOpO MOryT cTaTb cepbe3HbIe NOBpeKdEHHa IJIcMePeTbHbI NCXoI.

OCTOPOXKHO!
3TOT CnMBoI CNrHaIIIN3NpyeT 6O nAChbIX CNTyaCnJx, KOToPbIe MOrJI N 6bl npNBecTN K TjXeJIbIM TeJIeCHbIM NOBpeKdEHNm IIN K CMePTeJIbHOMy IxCxOy.

TOPRAI NOBEPXHOCTb!
Cnmbo npdeynpejdaet o ropayen nobepxnoctn npnbopa BO Bpem ero pa60tbI. PpehebpexeHne npdeynpejdeHn moKeT npNBecn K noJyehnIO oxorOB!

BHIMAHNE!
3TOT CnMBOJ CNrHaJIH3NpyeT O BO3MOXHbIX ONaCHbIX CNTyaIUX, KOTOpBIE MOrJIH 6bl npNBecTI K JERKIM TeJIeCHbIM NOBpeKdEHNMA NII TpaBMam, DeΦeKTHOMy DeiCTBIO n/nnn noJOMKe np6opa.

YKA3AHNE!
3TOT CnMBON BbIeJraTe COBeTbI N HΦopMaunIO, KOtOpbIe CJIeMyET Co6JIoDaT bIa IobecneueHna 3ΦΦeKTHBHO r 6e3aBapnHoro 06cLyXnBaHn np6opa.
1.2 Mepbl npedoctopoxhoctn no Texnke 6e3onacchoctn
- 3TOT np60p He npedHa3Hauen dIy IOnb3OBaHnJIuamn (BkIIOUaJeTei) C OrpaHnueHHbIMN cIN3nueCKnMn, CeHCOPHBIMN, INHTeJIeKTyAJIbHbIMN cNoC6HOCTaMn, HeIOCTaTOUHbIM ONbITOM n 3HaHnMaO np6ope, ecnn OHn He HaxoJrTcN oD KOHTPOJeM NIIca, OTBeuaOJcero 3a nx 6e3ONaCHocTb, IIN He NOJyUIn OT Hero COOTBeTCTByOUsne yka3aHnY No NCNOJb3OBaHNIO np6opa.
He octabnTb deTeB BO BpeM pa6oTbI np60pa 6e3 npncMoTpa, UTO6bl NCKHouHTb BO3MOXHOCTb INrpbl DeTeC np60pom.
Bo Bpemr kcnnyataun npnbopa HnkOrda He octabTb er0 6e3 npncmToPa. - Пибор следует Исплььовать ИСКПочтелов В 3аКрытбixnomeшених.
KoHcTpykCnI np6opa He npedymatpnaeT B3aIMOeICTBnA C BHeSHHM YuacMn IIN DnCTaHcNOHHbIM ynpabJIeHNem.
CdelaTb HeBO3MOXHbIM DoCTyI DeTei K yNAKOBOHybIM MaTePnaIam, TAKIM KaK POnIaTnJIeHOBble NaKeTbI IJIIN PeHONOJIcTnPoJIOBblE 3JIeMeHTbl. OnachOCTb yduWeHra! - Pn6op MoKet 6bITb B3rT B 3KcIpyaTuO JINb B 6e3yKOpn3HeHHom n 6e3OnaChOM dIpa60tbi COCToHnn.
Pa60tblno yxOdy n peMOHTy DOJIJXHbI pPOBOIDITbcr TOLbKO KBaINΦnCIPoBAHHbIMN CpeZnaJIInCTamN npn NcNoJIb3OBaHnOpnIHHaJIbHbIX 3aNaChbIX qAcTeN n npnHaJNeJXHOCTe. HnkOrda He nbItaITecb camn npNBecTn np6op B nCnpaBHoE COCTOAHne.
He nCnoIb3OBAtB npHaIeJXHOCTn IJI 3aIaChbIe YacTn, KOToPbIe He 6blI N Odo6peHbI I3rOToBNTeJIeM. OHI MOryT pPeIcTAbJIaTb ONaCHoCTb IJI rNpTeBnteJIa NII pNpyHHTb BpeI np6Opy IJI N yUep6 YeJIOBeKy, K TOMy JKe TepReTcR npaBO Ha yDobIeTBOpEHNe rapaHTnI.
Bo n36eXaHne NOBpeXdEHN I dIy oBeCpeHnO pTmAlbHO npOn3BOJNTeJIbHOCTN HeIO3BOJNTeJIbHO pPeIpHnHMaTb KaK n3MeHn npIbopa, TaK I nepeCTpoEk, ecIIN OHI YETKO He DO3BOJIeHbI N3rOTOBtJeIeM.

ONACHO! Onachoctb nopaxeHna 3JIeKtpnueckm TOKOM!
Bo n36eXaHne nocIeDCTBn yrpo3bl cIeIyET co6JIIOdaTb yka3aHHbIe HIXe peKOMeHdaZnn IIO 6e3OpaCHOCTN.
He donyckaTb KOHTaKTa npoBoda nITaHn C nCTOuHnKaMn TeIpaN OCTpbIMn KpaAMn. PpOBOD nITaHn He DoJXeH CBnCaTb CO cTOna nn DpyrOro OCHOBaHn. CJeDInTe 3a Tem, YTO6bl HnKTo He MOr HaCTyNaTb Ha npoBOD nn CNOTbIKaTbC8 o6 Hero.
- ПювOD ппань He должен подеверраься n3ri6am, 3anytbBaHIO, И должен Bceгда нахоитьсяВ pa3LOжehHom COCTOЯн. HNKOrda He yctанавлваьп рибор nIIN dpyrne пpeДмeТы Ha пювODE ппань.
- ПювOD питаня He поркладыВаТь Ha KOВрOBbIX NOKpbITnIx
нлдpyгх Лergko BOCПаменяюшХСЯ MaTeрnaJax. He NaKpbI-
Вать пювOD питаня. ПювOD питаня He должeh HaxODNTbCЯ
В 3Оне рабты И He должeh поружаТьСЯ В Bodу ИпДругne
ЖИДКOSTN.
- Пювод пітань ретуларно пюверят b Ha п体现在повжdeн. He nспользоват b пибор с повжdeныm пювodom пітань. Ecп пювод повжdeн, BO n36жане onaCHOCTn, erо дOLжен 3amehHTb эЛeКТрИK nII nпрсоналom cepBvca.
- Пювов пітань сіедует BCeГда OТCoeДиHЯть OT po3etkn C NOMOцьЮ BUNK.
HnkOrda He nepemeaTb, He nepeBnraTb I He noHmTaB np6op c nOmoIbIO npOBoDa nITaHna.
HnB Koem cnyae He OTKpbBaTb KOpnyc npnbopa. B cnyae HapuWeHnA 3JeKtpnueCKnx PrncOeDnHeHn IJN MoDnΦnKaaIy 3JeKtpnueCKo IJN MExaHnueCKo KOHCTpyKcIIN, POBNTcY yrpo3a nopaxeHnA 3JeKtpnueCKm TOKOM.
He npimehaHnKaKne eKne YnCTaIe BeIecTbN CJIeINb 3a Tem, UTO6bI BODa He nonaIaNpnbop.
- HnkOrda He obcIyXnBaTb npI6Op BnaJHbIMn pyKaMn nJI N cToA Ha MOKpOM OCHOBaHIn.
- OtcoeHHntb np6op OT cetn nItaHna,
ecnn np6op He nCnoIb3yETc,
- ecIIN BO BpeM 3KcNJIyaTaUIN NOBRTcI NOMEXN,
-пешд оочстков пибopa.

TOPRAI NOBEPXHOCTb! Onachoctb nojyehn okoorB!
Bo n36eXaHne nocJeDcTBn yrpo3bl cIeDyET co6JIoudaTb yka3aHHbIe HIXe peKOMeHdauznn no 6e3OpaCHOCTN.
- TemnepaTypa BHeuHnx YacTei neu IJIy NiucbI MoKeT npEByIaTb 60 C. Bo n36eXaHne oXoROB, He npKacaiTeCb rOlbIMn paIbIaMn IJIY IaIOHMy K IOBepxHOCTaM IJIY YacTAm, O6O3HaueHHbIM Bblse CMMBONOM.
Bo Bpemn 3bTnna n3 neu noB3yTeCb 3aunTHbIMn pykabuaMn dInHO 3a 3aNCTb, npedymOTpeHHbIMn dJIy BbcOKnx TemnepaTyp. Kpome TOro nCNoJb3ObaTb kXOHhIe HnCTpyMeNTbl C dInHNOy pUko. Bo Bpemn o6cnyKBAHn np60pa MoxHo npKaCaTbCra TOnbKO k pykaM dBepei, BbIKIOUaTeJam n peYJrTopam.

OCTOPOXHO! Onachoctb noxapa nIIN B3pbBa!
Bo n36exahanne nocnndtbn yrgo3bl cneyuET co6IouaTb yka3aHHbIe HIXe peKOMeHdaZnn no 6e30NaChOCTn.
He nomeuatb B neyb ropounx npedMeTOB nIIN PnIeBbIX npOdyKTOB, COeepkaunx cInpT: MOKeT pON3oITN CaMOBO3rOpaHne IIN IOJkap, B pe3yJIbTaTe Yero MOKeT pON3oITN B3pbIB.
HnkOrda He noIb3OBaTbcra np6Opom B6JIINrTopOuNX n JeRKOBOcPnAmHeJIOxxCra MaTePnaJIOB (HaIprImep, 6eH3IN, cInpT, aIKoRoi b n T.I.). BbICOKa TeMnepaTypa MoKeT npNBecTN Knx IcnapeHHIO n B pe3yIbTaTe KOHTaC NCTOCHKAMN BO3rOpAHnRA MoKeT npON30IITn DeΦJIarpaUry, n BCJeIDCTBnE 3TOrO - TeJIeCHbIe NOBpeJdeHnRA n IMyUeCTBeHHbI yIep6.
Bcnyae noxapa,peed hauaIOM COOTBeTCTByIOx DeiCTBn, HapabHbIX Ha IINKBuaIHO ORH, OTKJIIOHTe np6Op OT nCTOuHnka 3JeKTPoNTaHnra (BbIHytB BNJky!). BHMaHne: He pa36pbI3rNBaTB BODy HAD np6OpOM, KOTOpbI HaxODITcNpD HanpaJXHeHem: OnachocTb nopaxeHnA 3JeKTPnuYeCKm TOKOM!
1.4Испобьзоване по Ha3нayeHHO

BHIMAHHE!
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten Ten.: +49 (0) 5258 971-0
EinfachAnleitung