CB 331 - Küchenmaschine BOMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CB 331 BOMANN als PDF.
Benutzerfragen zu CB 331 BOMANN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CB 331 - BOMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CB 331 von der Marke BOMANN.
BEDIENUNGSANLEITUNG CB 331 BOMANN
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie · Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de service/Garantia · Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia · Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obstugi/Gwarancja · Navod k použiti/Záruka
PykoBoDCTBO no 3KcπLyatauIN/ΓapANTn
Oδnyiες Xειρισμωv/Eyyuŋση · Kullanma kilavuzu/ Garanti
Kuchenmaschine
Keukenmachine · Kokkenmaskine Robot menager · Ayudante de cocina Maquina de cozinha · Macchina da cucina Kitchen machine · Robot kuchenny Kuchynsky robot · Konyhai robotgép Kyxohhbl KOMbaH

CB 331
BOMANN
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Indice • Contents Spis tresci • Obsah • CoepkaHne • Περιεχόμεν • Fihrist
D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienungsanleitung .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL Overzicht bedieningselementen.. .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .Pagina 8
Garantie . 11
F Apercu des éléments de commande... Page 3
Mode d'emploi Page 12
Garantie .Page 15
E Vista de?).Pagina 3
Instrucciones de service . Pagina 16
Garantia .Pagina 19
Vista geral dos elementos de commando . Pagina 3
Manual de instruções . Págrina 21
Garantía .Pagina 24
Descrizione dei singoli pezzi . 3
Istruzioni per l'uso .26
Garanzia .Pagina 29
GB Control element overview..Page 3
Instruction Manual . Page 30
Guarantee . Page 33
PL Przeglad elementów obslugi .Strona 3
Instrukcja obsfugi .Strona 34
Gwarancja . Strona 38
CZ Přehled obsluhovaci privky Strana 3
Navod k pouziti .Strana 39
Záruka .Strana 42
BUS O630p ynpabJIOx 3JeMeHToB .CTp. 3
PykoBoIDCTBO NO 3Kcnpnyatau .CTp. 43
TapaHTnA .CTp. 47
GB 3
O8nyiec xεiipioωv 48
Eyyunon 52
TB Kullanma maddelerine ait tablo .Saysa 3
Kullanma kilavuzu .Saysa 54
Garanti .58

Übersicht der Bedienelemente
1 Geräteschalter 10 Arbeitssschüsse
2 Kuchenmaschine, Grundgerät 11 Raspeleinsatz
3 Mixgefβ 12 Schneideeinsatz
4 Deckel vom Mixgefäß 13 Raspel/Schneideeinsatzhalter mit Einfūlöffnung 14 Werkzeughalter
5 Verschluss der Einfüllöffnung 15 Metallmesser
6 Anschlag der Deckelverriegelung 16 Kunststoffmesser
7 Einfullöffnung 17 Stopfer
8 Deckel der Arbeitssschüssel 18 Spatel
9 Antriebswelle der Arbeitsschüsse 19 Abdeckung fur Mixerantrieb
D
Allgemeine Sicherheitseinweise
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme diesen Gerätes sorgfältig die Bedienungs-anleitung.
-itte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Mochigkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf! - Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
- Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, halten Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wahlen Sie den Standort ihres Gerätes deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie daraufuf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
- Prufen Sie das Kabel und das Gerät regelmäß auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zunehmen.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondernuchen Sieitte einen autorisierten Fachmann auf.
- Ein defektes Netzkabelarf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ahnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefahrduungen zu vermeiden.
- Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
- Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
- Das Gerätarf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder damit in Berührung kommt. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten handen.
- Solle das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
- Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Spezielle Sicherheitshinweise für diesen Gerät
- Manipulieren Sie auf keinen Fall die Sicherheitsschalter!
- Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
- Das Gerätarf nur bei eingesetztem Stopfer eingeschaltet werden!
- Benutzen Sie immer den Stopfer, um die Lebensmittel in den Einfüllstutzen zu drücken, niemals ihre Finger, eine Gabel, einen Löfffel, ein Messer oder einen sonstigen Gegenstand!
Vorsicht! Metallmesser und Reib/Schneideeinsätze sind sehr scharf! - Tragen oder haben Sie das Gerät stets mit beiden Handen!
- Lassen Sie das Gerät nie leer arbeiten!
Bedienung
Aufsetzen der Arbeitssschüsse und des Deckels
Bitreinigen Sie alle Teile vor dem Erstgebrauch (siehe Absatz „Reinigung").
- Arbeitssschüsse (10) so auf die Gerätebasis (2) setzen, dass der Griff der Arbeitsschüsse in ihre Richtung weist. Drehen Sie dann die Arbeitsschüsse gegen den Uhrzeigersinn, bis sie hörbar einrastet. Die Skalierung der Arbeitsschüsse zeigt jetzt auf die Markierung der Gerätebasis.
- Setzen Sie den Werkzeughalter (14) auf die Antriebsache (9).
- Setzen Sie den gewünschten Arbeitseinsatz (siehe Beschreibung im Folgenden) auf den Werkzeughalter (14), so dass er einrastet.
- Den Deckel der Arbeitsschüsse (8) so auf die Arbeitsschüsse aufsetzen, dass der rechte Pfeil auf dem Deckel mit der oberen Markierung auf der Gerätebasis übereinstimmt. Drehen Sie dann den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Nase am Deckel in die Sicherheitsverschlussöffnung an der Gerätebasis schiebt und am Anschlag hörbar einrastet. Die linke Markierung der Deckels zeigt jetzt auf die obere Markierung der Gerätebasis. Zum Abnehmer den Deckel im Uhrzeigersinn drehen.
- Setzen Sie den Mixer (3) oder den Deckel (19) so auf die Gerätebasis, dass der Pfeil des Deckels bzw. die „Nase" am unteren Teil des Mixers auf die Kreismarkierung der Gerätebasis zeigt. Drehen Sie dann den Mixer (3) oder den Deckel gegen den Uhrzeugersinn, bis der Pfeil auf die obere Markierung (voller Kreis) der Gerätebasis zeigt.
Doppeltes Sicherheitssystem: Der Motor laßt sich nur einschalten, wenn die Arbeitsschüssel mit dem Deckel richtig einrastet und gleichzeitig das Mixgebung oder die Abdeckung (19) montiert ist. Der Deckel der Arbeitsschüssel und das Mixgebunglassen sich nur abnehmen, wenn das Gerät ausgeschalte ist.
Mixerbetrieb:
Die Arbeitsschussmuss montiert sein, wie unter Punkt 4 beschrieben (ohne Werkzeug).
- Zerkleinern Sie vorab das Mixgut in keinere Stücke.
- Füllen Sie das Mixgefäß (3) mit Mixgut (max. 1,25 l). Füllen Sie niemals heiBes Mixgut oder harte Zutaten wie Kartoffeln, Eis, Kaffeebohnen, Nusse usw. in das Mixgefäß.
- Setzen Sie den Deckel (4) mit der Ausgießöffnung nach halten auf und verriegeln Sie diesen durch eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
- Schließen Sie auch den Verschluss für die Einfüllöffnung (5).
- Setzen Sie das Mixgefäß (3) so auf, wie unter Punkt 4 beschreiben.
- Sie können auch nachträglich Extra-Zutaten (z.B. Gewürze) hinzufügen, indem Sie diese durch die Einfüllöffnung des Mixerdeckels (4) zugeben. Schalten Sie dazu das Gerät aus.

- Öffnen des Einfüllverschlusses (5): Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
- Schlieben des Einfullverschlusses: Drehen im Uhrzeigersinn.
- Nach Beendigung des Mixvorgangs öffnen Sie den Deckel und setzen Sieihn so auf, dass die Ausgießöffnung des Deckels nach vorne zeigt.
Arbeitsschüsselbetrieb:
Die Abdeckung des Mixantriebs (19) muss, wie unter Punkt 5 beschrieben, montiert sein.
- Setzen Sie den Werkzeughalter (14) auf die Antriebsache.
- Setzen Sie das gewündchte Werkzeug auf den Werkzeughalter.
- Metallmesser (15) oder Kunststoffmesser (16) ganz nach unten drucken.
- Bei Verwendung von Raspel/Schneideeinsatzen (11/12) mussen diese so in den Einsatzalter (13) eingesetzt werden, dass sich das Loch des Einsatzes in der Mitte befindet.
- Benutzen Sie niemals mehrere Werkzeuge gleichzeitig.
- Setzen Sie den Arbeitssschüsseldeckel (8) so auf, wie unter Punkt 4 beschrieben.
- Benutzen Sie den Stopfer (17), um die Lebensmittel (max. 1,5 l) in der Einfüllöffnung (7) herunterzudrücken. Üben Sie einen tatsächigen Druck auf den Stopfer aus. Das Gerät darf nur mit eingesetztem Stopfer (17) betrieben werden.
Inbetriebnahme
- SchlieBen Sie das Gerät an eine Steckdose 230V/50Hz an.
- Intervallschaltung: Drehen Sie mehrfach in gleichen Abständen den Geräteschalter kurzzeitig nach links. So können Sie das Ergebnis genau kontrollieren
Dauerbetrieb: Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die Position „1,“, oder „2,".
Reinigung
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
- Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände zum Reinigen!
- Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel!
- Zur äußeren Reinigung der Gerätebasis benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch.
- Bei farbstoffreichen Gütern (z.B. Karotten) konnen Kunststoffe anlaufen: reinigen Sie diese mit Speiseöl.
- Falls nötig, reinigen Sie alle groben Verschmutzungen vor dem Spüssen mit einer Bürste.
- Den Werkzeughalter (14) und das Mixgebung (3) spulen Sieitte von Hand. Alle anderen Teile konnen Sie in der Spulmaschine reinigen.
Dieses Gerät entspricht den einschlagigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!

Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler berufen, durch Reparatur oder Umtausch.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sieitte das vollständige Gerat in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an ihren Handler.
Glasbruchschem und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In dieser Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen!
Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleibteilen fällt nicht in den Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit konnen Reparaturen vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführrt werden.
NL
Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 500 Watt
Schutzklasse: II
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Geräte einer umweltgerechten Entsorgung zu.
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Hauptstraße 3·21279 Hollenstedt
Tel.: 04165/224-0 · Fax: 0 4165/2 24-144
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
Garantie-Urkunde
Wir übernehmen für theses Gerät 24 Monate Garantie zu den nachstehenden Bedingungen.
- Innerhalb der Garantiezeit, die mit dem Tage der Lieferung an den Endabnehmer beginnt, werden wir Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, unentgeltlich beheben. Weitergehende und andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entwickender Schäden, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
- Festgestellte Mängel, deren Behebung im Rahmen unserer Garantiebedingungen gefordert werden, müssen unverzüglich unter Vorlage der ordnungsgemäß ausgeführten Garantie-Urkunde oder des Kaufbelegs angezeigt werden.
- Das Gerät ist frachtfrei in ausreichender Verpackung an uns einzusenden. Die Rücksendung erfolgt im Garantiefall frachtfrei.
- Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mangel geschiet in der Weise, dass die mangelhaften Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetz oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist.
- Keine Garantieleistungen können erbracht werden, - wenn die Bedingungen lt. Punkt 2 nicht erfüllt sind,
- bei Eingriffen nicht autorisierter Personen,
- bei unsachgemäßer Bedienung, falschem Netzanschluss oder anderen Einflüssen (z. B. Bruch),
- bei Transportschäden durch unzureichende Verpackung.
Kaufdatum und Firmenstempel
(Bitte sorgfältig aufbewahren und im Reklamationsfall
unbedingt einsenden.)
C. Bomann GmbH · Logistik-Center
Heinrich-Horten-Str. 1 · D-47906 Kempen
Germany
