PANASONIC EY78A1 - Schrauber

EY78A1 - Schrauber PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EY78A1 PANASONIC als PDF.

📄 148 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice PANASONIC EY78A1 - page 23
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : EY78A1

Kategorie : Schrauber

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EY78A1 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EY78A1 von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG EY78A1 PANASONIC

  • The battery pack is designed to be installed by proceeding two steps for safety. Make sure the battery pack is installed properly to the main body before use.• If the battery pack is not inserted firmly when the switch is switched on, the overheat warning lamp and the battery low warning lamp will flash to indicate that safe operation is not possible, and the bit will not rotate normally. Insert the battery pack into the body of the tool until the red label disappears. Unbedingt die Akkuschutzkappe verwenden
  • Wenn der Akku nicht benutzt wird, bewahren Sie ihn so auf, dass die Kontakte nicht durch Fremdstoffe, wie z. B. Staub und Wasser usw., verschmutzt werden. Bringen Sie unbedingt die Akkuschutzkappe zum Schutz der Kontakte an.
  • Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass die Kontakte am Ladegerät frei von Fremdstoffen, wie z. B. Staub und Wasser usw., sind. Reinigen Sie die Kontakte vor dem Laden des Akkus, falls Fremdstoffe auf den Kontakten vorhanden sind.Die Lebensdauer der Akkukontakte kann durch Anhaften von Fremdstoffen, wie z. B. Staub und Wasser usw., während des Betriebs beeinträchtigt werden. VORSICHT: Zum Schutz des Motors und des Akkus müssen beim Betrieb die folgenden Punkte beachtet werden.• Bei einer Motor- oder Akkuüberhitzung spricht die Schutzschaltung an, um den Betrieb des Motors bzw. des Akkus zu unterbrechen. Die Überhitzungswarnleuchte auf dem Bedienungsfeld leuchtet oder blinkt bei aktivierter Funktion. Für den sicheren Gebrauch
  • Der Akku ist aus Sicherheitsgründen so entworfen, dass er in zwei Schritten eingesetzt werden muss. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine, dass der Akku ordnungsgemäß in diese eingesetzt ist.
  • Wenn der Akku nicht fest eingesetzt ist, blinken die Überhitzungs-Warnlampe und die Akkuladungs-Warnlampe und das Gerät dreht den Bohrer nicht wie üblich, um darauf hinzuweisen, dass das Gerät nicht betriebssicher arbeitet, selbst wenn ein Schalter ausgelöst wird. Schieben Sie den Akku soweit in das Gerät hinein, bis das rote Schild verschwindet.

ONLY FOR U. K. Fuse Cover- 23 - Original-Anleitung: Englisch Übersetzung der Original-Anleitung: Andere Sprachen Dieses Werkzeug, als komplette Einheit mit einem Akku, erfüllt die entsprechenden IPSchutzgrade auf der Basis der IEC-Vorschriften.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG DER MASCHINE Dieses Gerät ist ein Bohrhammer für das Bohren in Beton. Zusätzlich verfügt das Gerät aber auch über einen “Nur-Boh- ren-Modus”, bei dem kein Schlagen erfolgt. Dieser Modus eignet sich für das Bohren und zum Befestigen von Schrauben. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbe- triebnahme dieses Geräts das sepa- rate Handbuch “Sicherheitsmaßre- geln” sorgfältig durch.

II. WEITERE WICHTIGE SICHERHEITSREGELN

Tragen Sie einen Gehörschutz. Lärmeinwirkung kann zu Gehör- verlust führen. Verwenden Sie den mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriff (Haltegriff). Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen.

Halten Sie Elektrowerkzeuge an den isolierten Griffflächen, wenn Sie eine Arbeit durchführen, bei der die Maschine auf verborgene Kabel treffen könnte; bei Kontakt mit stromführenden Kabeln werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend und der Benutzer erleidet einen elektrischen Schlag.

3) Tragen Sie eine Staubmaske, falls

bei der Arbeit Staub anfällt.

Denken Sie daran, dass das Werk- zeug ständig betriebsbereit ist, da es nicht an die Steckdose ange- schlossen werden muss.

Wenn der Bohrer sich festfrisst, so- fort den Auslösehebel freigeben, da das Akkupack und der Motor bei Überlastung der Maschine beschä- digt werden können. Zum Lösen des Bohrers auf Linkslauf schalten.

6) Betätigen Sie den Rechts/Linkslauf

Schalter nicht, wenn der Betriebs- schalter eingeschaltet ist. Der Akku entlädt sich sonst schnell, und das Gerät kann beschädigt werden.

7) Das Gerät nur mit einem trocke-

nen, weichen Lappen abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen kei- ne feuchten Lappen oder flüch- tigen Lösungsmittel wie Farbver- dünner oder Benzin.

8) Stellen Sie den Rechts/Linkslauf

Schalter zum Lagern oder Tragen des Werkzeugs auf die Mittelstel- lung (Schaltersperre).

9) Das Gerät wird überbeansprucht,

wenn Sie den Betriebsschalter in halb eingeschobener Stellung hal- ten (aktive Drehzahlregulierung) und den Motor abwürgen. Hierdurch spricht die Schutzschal-- 24 - tung an, die die Drehzahlregulierung außer Funktion setzt. In solchen Fällen den Betriebsschalter freige- ben und erneut ziehen, damit das Gerät wieder normal arbeitet.

10) Darauf achten, dass kein Staub in

das Futter gerät. 11) Wegen Verletzungsgefahr bei lau- fender Maschine keine sich dre- henden Teile berühren! 12) Die Maschine nicht über längere Zeit ununterbrochen laufen lassen, sondern von Zeit zu Zeit stoppen, damit der Motor sich abkühlen kann.

13) Die Maschine nicht fallenlassen!

14) ACHTUNG! Achten Sie darauf,

dass Sie das SDS-Spannfutter nicht versehentlich aufstützen. Das SDS-Werkzeug wird dann vom Futter gelöst und fällt nach unten aus der Maschine. Dies kann Ver- letzungen zur Folge haben. Symbol Bedeutung

Drehzahl ohne Last …min

Umdrehungen oder Hin- und Herbewegungen pro Minute Schlagbohren Drehbewegung Zur Verminderung der Verletzungsgefahr muss die Bedienungsanleitung gründlich gelesen werden. Nur für Inneneinsatz.

  • Verwenden Sie nur die Panasonic-Akkus, die für den Einsatz mit dieser Akku-Maschine ausgelegt sind.
  • Panasonic übernimmt keine Verantwortung für etwaige Schäden oder Unfälle, die durch den Gebrauch von recycelten und gefälschten Akkus verursacht werden.
  • Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, und setzen Sie ihn auch keiner übermäßigen Wärme aus.
  • Unterlassen Sie das Einschlagen von Nägeln in den Akku sowie Erschüttern, Zerlegen oder Abändern des Akkus.
  • Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Kontakten des Akkus in Berührung kommen.
  • Unterlassen Sie das Tragen oder Aufbewahren des Akkus zusammen mit Nägeln oder ähnlichen Metallgegenständen im selben Behälter.
  • Laden Sie den Akku nicht an einem heißen Ort, wie z. B. in der Nähe eines Feuers oder in direktem Sonnenlicht. Anderenfalls kann der Akku überhitzen, Feuer fangen oder explodieren.
  • Verwenden Sie nur das zugehörige Ladegerät zum Laden des Akkus. Anderenfalls kann der Akku auslaufen, überhitzen oder explodieren.
  • Nachdem Sie den Akku von der Maschine oder dem Ladegerät abgenommen haben, bringen Sie stets die Akkuabdeckung wieder an. Anderenfalls könnten die Akkukontakte kurzgeschlossen werden, was zu einem Brand führen kann.
  • Wenn der Akku schwach geworden ist, ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Fortgesetzter Gebrauch eines beschä-digten Akkus kann zu Wärmeerzeugung, Entzündung oder Bruch führen.- 25 -

VORSICHT: Die Verwendung eines Betonbohrers, der größer als die empfohlene Größe ist, kann eine Beschädigung des Geräts verursachen.

1. Einführen des Einsatzes

1-1. Stecken Sie einen Bohrer in die Montageöffnung und drehen Sie ihn leicht, um ihn in der Einrastposition zu fixieren. 1-2. Drücken Sie den Bohrer in der Ein- rastposition so tief wie möglich hinein. Ziehen Sie am Bohrer und überzeu- gen Sie sich davon, dass er richtig fest sitzt.

2. Entfernen des Einsatzes

2-1. Drücken Sie auf das Spanfutter und ziehen Sie am Bohrer.

Einsatzadapter Verwenden Sie den Einsatzadapter (O) und einen Einsatz.

1. Nehmen Sie den Ein-

satzadapter aus dem Einsatzadapterhalter an der Haupteinheit heraus.

2. Ziehen Sie am Ein-

3. Führen Sie den Einsatz

4. Vergewissern Sie sich durch leichtes

Ziehen, dass der Einsatz fest sitzt.

5. Führen Sie das Futter in die Halterung

ein und drehen Sie es, um eine Ein- rastposition zu finden.

6. Drücken Sie den Einsatzadapter an

der Einrastposition bis zum Anschlag hinein.

  • Vergewissern Sie sich durch leichtes Ziehen, dass er sich nicht bewegt. Anbringen oder Abnehmen des Akkus

1. Zum Anschließen des Akkus:

Die Ausrichtmarkierungen aufei- nander ausrichten, und den Akku anbringen.

  • Den Akku einschieben, bis er ei- nrastet

2. Zum Entfernen des Akkus:

Die Taste von vorne ziehen, um die Batteriepackung zu lösen.

Rechts/Linkslaufumschalter

  • Den Hebel nach dem Gebrauch des Werkzeugs unbedingt auf Mitte (Verriegelung) stellen.
  • Betätigen Sie den Rechts/Links- laufumschalter erst, wenn die Motordrehung vollständig zum Stillstand gekommen ist. Rechtslauf Linkslauf VerriegelnSchaft des Typs SDS PLUS Einsatzhalter KnopfAusrichtmarkierungen- 26 - Zum Umschalten zwischen normalem Bohren und Ham- merbohren HINWEIS: Nehmen Sie den Be- triebsartenwechsel erst dann vor, wenn die Motordrehung vollständig zum Stillstand gekom- men ist. Position des Umschalthebels Betriebsart Operation SchlagbohrenBetonbohren,Blockbohren Bohren/ Schrauben Schraube anziehen, Bohren Einstellung des Kupplungsdrehmoments Stellen Sie das Drehmoment auf eine der 5 Kupplungsstufen oder die Posi- tion „ “ ein. VORSICHT: Prüfen Sie die Einstellung vor der eigentli-chen Inbetriebnahme. Stellen Sie die Skala auf diese Markierung ( ) ein.

Elektronikschater Um die Mitte eines Lochs anzubohren, drücken Sie den Ein-Aus-Schalter leicht, damit die Bohrdrehung langsam startet. Je weiter der Elektronikschalter hinein- gedrückt wird, desto höher wird die Drehzahl

VORSICHT: Wird die Maschine durch Betätigen des Auslösers gestartet, kann eine kurzzeitige Verzögerung auftreten, bevor die Drehung beginnt. Dies ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.

  • Diese Verzögerung tritt beim Hochfahren der Schaltkreise der Maschine auf, wenn der Auslöser zum ersten Mal nach dem Einsetzen eines neuen Akkus betätigt wird, oder nachdem die Maschine mindestens 1 Minute lang nicht benutzt worden ist (oder mindestens 5 Minuten bei leuchtender LED). Bei der zweiten und jeder weiteren Betätigung läuft die Maschine ohne Verzögerung an. Bedienfeld

(1) LED-Leuchte Betätigen Sie vor der Benutzung der LEDLeuchte einmal den Ein-Aus-Schalter. Drücken Sie die LED-Leuchten-Einschaltt aste

Die Leuchte benötigt nur sehr wenig Strom und beeinträchtigt nicht die Leistung der Maschine oder die Akkukapazität während der Benutzung. VORSICHT:

  • Die eingebaute LED dient zur vorübergehenden Beleuchtung des kleinen Arbeitsbereichs.
  • Benutzen Sie sie nicht als Ersatz für eine reguläre Taschenlampe, weil sie nicht hell genug ist.
  • Die LED-Leuchte schaltet sich aus, wenn die Maschine 5 Minuten lang nicht benutzt wird. Vorsicht: SEHEN SIE NICHT IN DEN STRAHL. Die Benutzung von Bedienelementen oder Einstellungen, oder die Durchführung von Vorgängen, die hier nicht beschrieben sind, kann zu gefährlicher Strahlungsfreisetzung führen.- 27 - (2) Überhitzungs-Warnlampe Aus (normalerBetrieb)Leuchten: Überhitzung (motor)Blinken:Überhitzung (akku)Zeigt an, dass der Betrieb wegen Motoroder Akkuüberhitzung Zum Schutz des Motors und des Akkus müssen beim Betrieb die folgenden Punkte beachtet werden.

Bei einer Motor- oder Akkuüberhit- zung spricht die Schutzschaltung an, um den Betrieb des Motors bzw. Des Akkus zu unterbrechen. Die Überhit- zungswarnleuchte auf dem Bedien- ungsfeld leuchtet oder blinkt bei aktivierter Funktion.

Falls die Überhitzungs-Schutzfunktion aktiviert wird, lassen Sie das Tool gründlich abkühlen (mindestens 30 Minuten). Das Tool ist wieder einsatz- bereit, wenn die Überhitzungs- Warnlampe erlischt.

Verwenden Sie das Tool so, dass die Überhitzungs-Schutzfunktion nicht wiederholt aktiviert wird.

Falls das Werkzeug kontinuierlich unter starker Belastung oder bei hoher Umgebungstemperatur im Sommer verwendet wird, kann die Überhitzungs-Schutzfunktion öfters ansprechen.

Falls das Werkzeug bei niedriger Umgebungstemperatur im Winter oder jeweils nur kurzzeitig verwendet wird, spricht die Überhitzungs- Schutzfunktion nicht an.

Infolge der Arbeitsbedingungen und anderer Faktoren nimmt die Leistung des EY9L42 bei einer Temperatur von 10 °C und darunter stark ab.

Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C. Wenn der Akku bei einer Akkutemperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert die Maschine möglicherweise nicht einwandfrei.

Verwenden Sie das Ladegerät bei Temperaturen zwischen 0°C und 40°C. Die Temperatur während des Ladevor- gangs sollte in etwa der Temperatur des Akkus selbst entsprechen. (Die Temperaturabweichung zwischen Akku und der Ladeumgebung sollte nicht mehr als 15°C betragen.) (3) Akkuladungs-Warnlampe Übermäßiges (vollständiges) Entla-den von Li-Ion-Akkus führt zu einer erheb- lichen Verkürzung ihrer Lebensdauer. Der Schrauber ist mit einer Akku- schutzfunktion ausgestattet, die übermäßiges Entladen des Akkus ver- hindert.

  • Die Akkuschutzfunktion wird un- mittelbar vor der Erschöpfung des Akkus aktiviert und bewirkt Blinken der Akkuladungs-Warnlampe.
  • Wenn Sie bemerken, dass die Ak- kuladungs-Warnlampe blinkt, laden Sie den Akku unverzüglich auf.
  • Wird die Maschine bei zu geringer Akku-Restladung gestartet, kann sie stehen bleiben, ohne dass zuvor die Akkuladungs-Warnlampe blinkt. Dies zeigt an, dass zu wenig Akku-Restladung für den Betrieb der Maschine vorhanden ist. Daher sollte der Akku vor weiterem Gebrauch aufgeladen werden.
  • Wird die Maschine während des

(normaler Betrieb) Blinken (Keine Ladung)

kkuschutzfunktion aktiv- 28 - Betriebs einer plötzlichen Last ausgesetzt, die Blockieren des Motors verursacht, kann der Tiefentladungs-Schutzsensor ausgelöst werden, so dass eventuell die Akkuladungs-Warnlampe blinkt. Die Lampe hört auf zu blinken, sobald die Ursache der Motorblockierung behoben und der Auslöser betätigt wird.

Die Akkuschutzfunktion kann aktiviert werden, wenn der Motor plötzlich stark belastet wird, selbst wenn noch genügend Akkurestladung vorhanden ist. In diesem Fall blinken die Akkuladungs Warnlampe und die LED-Leuchte. (EY78A1)

Falls sowohl die Akkuladungs-Warnlampe als auch die LED-Leuchte blinkt, verringern Sie die Kraft, mit der Sie den Schrauber andrücken, oder, falls Sie einen Bohrschrauber verwenden, stellen Sie den Drehzahl-Wahlschalter auf eine niedrigere Drehzahl ein. (EY78A1) Anbringen des Schulterriemens VORSICHT:

  • Befestigen Sie den Schulterriemen einwandfrei an der Haupteinheit des Werkzeugs, und prüfen Sie seine Länge vor der Benutzung.
  • Prüfen Sie den Zustand des Rie- mens, und benutzen Sie ihn nicht, wenn er Schnitte oder Risse usw. aufweist. Bei unsachgemäßer Anbringung besteht die Gefahr von Verlet- zungen oder Sachbeschädigung.
  • Bitte tragen Sie den Schulterriemen sicher auf der Schulter. Bei versehentlichem Herunterfallen besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachbeschädigung.

1. Führen Sie den Riemen durch die

2. Führen Sie den Riemen durch die

Schnallen, und stellen Sie seine Länge ein. (

  • Der Schulterriemen kann auf jede Einzelperson eingestellt werden.
  • Richten Sie das Schulterpolster auf die Schulter aus.
  • Ziehen Sie am Schulterriemen, um sich zu vergewissern, dass er ein- wandfrei an der Haupteinheit des Werkzeugs angebracht ist.

Staubsammelbehälter (EY9X005E) (Als Sonderzubehör erhältlich)

Bohrer mit einem Durchmesser von mehr Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit Bohr- meißel die kürzer als 130 mm sind. als 20 mm können nicht durch die Staub- sammelmanschette eingeführt werden.

Verwenden Sie den Staubsammelbehälter nicht zum Bearbeiten anderer Materialien als Beton, Mörtel und anderem Keramik- material. Wenn der Staubsammelbehälter z.B. bei der Bearbeitung von Metall ein- gesetzt wird, kann der Behälter durch die heißen Metallspäne beschädigt werden.- 29 -

[Akku] Für richtigen Gebrauch des Akkus

  • Um eine möglichst lange Lebensdauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie ihn nach dem Gebrauch, ohne ihn aufzuladen. • Achten Sie beim Laden des Akkus darauf, dass die Kontakte am Ladegerät frei von Fremdstoffen, wie z. B. Staub und Wasser usw., sind. Reinigen Sie die Kontakte vor dem Laden des Akkus, falls Fremdstoffe auf den Kontakten vor-handen sind. Die Lebensdauer der Akkukontakte kann durch Anhaften von Fremdstoffen, wie z. B. Staub und Wasser usw., während des Betriebs beeinträchtigt werden. • Wenn Sie den Akku nicht benutzen, halten Sie ihn von Metallgegenständen fern: Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder andere kleine Metallgegenstände können die Kontakte kurzschließen. Das Kurzschließen der Akkukontakte kann Funken, Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
  • Sorgen Sie bei Benutzung des Akkus für ausreichende Belüftung des Arbeits-platzes. Wenn der Akku vom Werkzeug-Haupt-teil abgenommen wird, ist die Akkuabdeckung sofort anzubringen, um zu verhüten, dass die Akkukontakte durch Staub oder Schmutz verunreinigt werden und ein Kurzschluss verur-sacht wird.

Ausbau Halten Sie den Staubsammelbehälter zum Ausbauen an der Basis fest. Bitte abnehmen, nachdem der Staub in der Staubsammelschale gründlich entfernt worden ist. Lagerung Lagern Sie den Staubsammelbehäl- ter nicht in zusammengedrücktem Zu- stand. Wird er in zusammengedrück- tem Zustand gelagert, kann er wo- möglich nicht mehr seine ursprüng- liche Form annehmen. Betrieb Achten Sie darauf, dass der Staub- sammelbehälter während des Bohrens eng an die Wand gepreßt wird.

1. Setzen Sie einen Bohrer ein.

Basis Führen Sie den Bohrer durch das Teil A, und befestigen Sie den Behälter unter Anpassung an die Form des Kupplungsrings am Teil B.- 30 - Lebensdauer des Akkus Der Akku hat nur eine begrenzte Le-bensdauer. Wenn auch nach einer ordnungsgemäßen Ladung die Be- triebszeit extrem kurz ist, muss der Akku erneuert werden. Batterie-Recycling ACHTUNG: Um Umweltschutz und Materi- al-Recycling zu gewährleisten, müs- sen Sie die Batterie zur örtlichen Entsorgungsstelle bringen, falls eine solche in Ihrem Land vorhanden ist. [Ladegerät] Laden VORSICHT

  • Falls die Temperatur des Akkus unter etwa –10°C abfällt, wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen, um eine Verschlechterung des Akkus zu verhüten.
  • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C. Wenn der Akku bei einer Akkutemperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert die Maschine möglicherweise nicht einwandfrei.
  • Verwenden Sie das Ladegerät bei Tem- peraturen zwischen 0°C und 40°C. Die Temperatur während des Ladevorgangs sollte in etwa der Temperatur des Akkus selbst entsprechen. (Die Temperatur- abweichung zwischen Akku und der Ladeumgebung sollte nicht mehr als 15°C betragen.)
  • Wenn ein kalter Akku (von etwa 0°C oder weniger) in einem warmen Raum aufgeladen werden soll, lassen Sie den Akku für mindestens eine Stunde in dem Raum und laden Sie ihn auf, wenn er sich auf Raumtemperatur erwärmt hat.

Den Akku abkühlen lassen, wenn er mehr als 2× hintereinander aufgeladen wurde.

  • Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Kontaktöffnung, um das Ladegerät festzuhalten oder bei anderen Gele- genheiten. VORSICHT: Um die Gefahr eines Brandes oder Schadens am Ladegerät zu verhindern.

Keinen Motorgenerator als Spannung- squelle benutzen.

Decken Sie die Entlüftungsöffnun-gen des Ladegerätes und den Akku nicht ab.

Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz, wenn es nicht benutzt wird. Li-Ion-Akku HINWEIS: Beim Kauf ist Ihr Akku nicht voll auf-geladen. Laden Sie daher den Akku vor Gebrauch auf. Ladegerät

1. Ladegerät an Wandsteckdose an-

2. Akku fest in das Ladegerät schieben.

1 Die Ausrichtmarkierungen ausrich- ten, und den Akku in den Schacht des Ladegerätes einsetzen.

In Pfeilrichtung nach vorn schieben. Ausrichtmarkierungen

3. Während des Ladens leuchtet die

Lade-kontrolllampe. Mit Erreichen der vollen Ladung spricht automatisch eine interne, elek- tronische Schaltung an, die ein Überladen verhindert.- 31 -

  • Das Laden beginnt nicht, solange der Akku noch heiß ist (wie z.B. unmittel- bar nach intensivem Gebrauch). Die Bereitschaftslampe blinkt in Oran- ge, bis der Akku abgekühlt ist. Das Laden beginnt dann automatisch.

4. Die Ladekontrolllampe (grün) blinkt

langsam, wenn der Akku zu etwa 80% aufgeladen ist.

5. Wenn der Ladevorgang beendet ist,

erlis-cht die grüne Ladekontrolllampe.

6. Falls die Akkutemperatur 0°C oder

weniger beträgt, dauert der Ladevor- gang bis zur vollen Aufladung des Akkus länger als die normale Ladezeit. Selbst wenn der Akku voll aufgeladen ist, hat er nur etwa 50% der Leistung eines voll aufgeladenen Akkus bei normaler Betriebstemperatur.

7. Wenden Sie sich an einen Vertrags-

händler, falls die Ladekontrolllampe (grün) nicht erlischt.

8. Wird ein voll aufgeladener Akku

erneut in das Ladegerät eingesetzt, leuchtet die Ladekontrolllampe auf. Nach einigen Minuten erlischt die grüne Ladekontroll-lampe.

Nehmen Sie den Akku bei angehobenem Akku-Entriegelungsknopf ab. Akku- Entriegelungsknopf- 32 - ANZEIGELAMPEN Ladevorgang ist abgeschlossen. (Volle Ladung) Der Akku ist zu etwa 80 % aufgeladen. Ladevorgang läuft. Das Ladegerät ist an eine Netzsteckdose angeschlossen. Ladebereitschaft hergestellt. Ladezustandslampe Links: Grün Rechts: Orange wird angezeigt. Akku ist kalt. Der Akku wird langsam geladen, um seine Belastung zu reduzieren. Der Akku ist warm geworden. Der Ladevorgang beginnt wieder, wenn dieTemperatur des Akku gefallen ist. Beträgt die Temperatur des Akkus –10°C oder weniger, beginnt die Ladekontrolllampe (orange) ebenfalls zu blinken. Der Ladevorgang beginnt, wenn die Temperatur des Akkus steigt. Keine Ladung möglich.Verstaubt oder Defekt des Akkus. Erlischt Leuchtet Blinkt (Grün) (Orange)- 33 - Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdoku- menten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufar- beitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunk- ten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswir- kungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsor- gung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.- 34 -

  • Zum Abwischen der Einheit verwenden Sie ausschließlich ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie kein feuchtes Tuch, Verdünner, Benzin oder andere flüchtige Lösungsmittel zum Reinigen.
  • Falls Wasser in das Werkzeug oder den Akku eindringt, lassen Sie umgehend das Wasser ablaufen und die Teile trocknen. Entfernen Sie sorgfältig jeglichen Staub oder Eisenfeilspäne, die sich im Werkzeug angesammelt haben. Sollten Sie Probleme mit dem Betrieb des Werkzeugs haben, konsultieren Sie eine Werkstatt.

VORSICHT: Um Verletzungsgefahr vorzubeugen, verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrich- tungen nur für ihren angegebenen Zweck. Einsatzadapter (mitgeliefert)

Aufnahmekapazität: Zylinderschaftbohrer für Holz und Metall von 1,5 bis 13 mm Durchmesser. Das Bohrfutter nicht im "Schlagbohrmodus" (

) gebrauchen. Die Verwendung im "Schlagbohrmodus" kann zu einem Bruch des Futters oder der Bohrer sowie zu Verletzungen führen. Hammerfutter (Sonderzubehör)

Eine Beton-, Holz- oder Metallbohrspitze mit einem Schaft von 2,5 bis 13 mm Durchmesser verwenden. Bei der Verwendung von Bohrern für Holz und Metall darf die Maschine nicht auf "Schlagbohrmodus" ( ) gestellt werden. Bohrer können brechen. Es besteht Verletzungsgefahr. Um Näheres über diese Zubehörteile zu erfahren, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Kundendienststelle.- 35 -

VII. GEBRAUCHSEMPFEHLUNG

1. Wenn der Andruck auf die Maschine unzureichend ist, funktioniert das Gerät im

Schlagbohrmodus eventuell nicht. Dadurch soll verhindert werden, dass das Werkzeug im Schlagbohrmodus ohne Last läuft. Erhöhen Sie in diesem Fall den Andruck auf das Gerät. Üben Sie bei der Arbeit stets ausreichende Andruckkraft aus.

2. Im Winter oder in anderen Situationen, wenn die Temperatur der Einheit niedrig

ist (5°C oder niedriger), ist die Schlagkraft im Schlagbohrmodus in der Anfangsphase eventuell schwächer als normal. Dies ist darauf zurückzuführen, dass das Fett bei niedrigen Temperaturen stei- fer wird, so dass sich die Reibung erhöht. Sollte dies eintreten, betreiben Sie das Werkzeug etwa 30 Sekunden lang im Schlagbohrmodus ohne Last, und wiederholen Sie diesen Vorgang 3-mal. Dadurch wird die Schlagkraft wiederhergestellt.

VIII. TECHNISCHE DATEN

AKKU-BOHRHAMMER Modell EY7840 EY78A1Motorspannung 14,4 V DC 14,4 V DC 18 V DC Maximaler Bohrdurchmesser Beton 16,5 mm Für Arbeiten, die mit einem Akku ausgeführt werden können 12,5 mm – 16,5 mm) Stahl 13 mm Holz 18 mmLeerlaufdrehzahl (RPM) 0~1000 rpm 0~1250 rpm Schlagzahl Pro Minute (BPM) 3800 bpm 3800 bpm 4750 bpm Gewicht

einschließlich Akku: E

2,45 kg 2,45 kg - Gewicht

einschließlich Akku: EY9L45

2,45 kg 2,45 kg - Gewicht

einschließlich Akku: EY9L50

einschließlich Akku: EY9L51

- - 2,6 Kg Gesamtlänge 249 mm Geräusche, Vibration Siehe beiliegendes Blatt- 36 - RICHTLINIENTABELLE

  • Wählen Sie das Drehmoment zum Anziehen von Schrauben mit dem Kupplungsring.
  • Richtlinie für die Drehmomentwahl Für unterschiedliche Anforderungen stehen fünf Positionen in Abstufungen zu ca. 1 N·m (10 k gf-cm) zur Verfügung.

Position Drehmoment Eignung je nach Material Beton Block (A) (B) (A) (B) Anziehen von Schrauben 1 ca. 1,5 N·m (15 k

Bohren von Löchern (Bohrer symbol) ca. 14,4 V: 12,5 N·m (127 k

f-cm) Bohren von Löchern in Holz und Metall (A) Zum Anziehen von Schrauben in Kunststoffdübeln, die eine Vorbohrung von 6,0 mm Durchmesser in Beton erfordern. (B) Zum direkten Anziehen von Schrauben in Beton (wie Topcon) mit Vorbohrung von 3,5 mm Durchmesser. HINWEIS: Dies ist nur eine grobe Richtlinie. Das erforderliche Drehmoment ist je nach Form, Material und Anwendung der Schrauben unterschiedlich. Nehmen Sie die Einstellung gemäß der Arbeitsumgebung der Baustelle vor.- 37 - AKKU Modell EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Akku Li-Ion-Akku Nennspannung

AKKU-LADEGERÄT Modell EY0L81 Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes Gewicht 0,93 kg Ladezeit EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Nutzba

65 Min Voll: 60 Min Voll: 35 Min Voll: 65 Min Voll: 80 Min Voll: 65 Min Voll: 80 Min Modell EY0L82 Nennleistung Siehe Leistungsschild auf der Unterseite des Ladegerätes Gewicht 0,93 kg Ladezeit EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Nutzba

55 Min Voll: 50 Min Voll: 35 Min Voll: 55 Min Voll: 60 Min Voll: 55 Min Voll: 70 Min HINWEIS: Diese Tabelle kann Modelle enthalten, die möglicherweise in Ihrem Wohnge biet nicht angeboten werden. Bitte nehmen Sie auf den neusten Generalkatalog Bezug. HINWEIS: Name und Adresse des Händlers entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte.-