BookletLite - Kinderwagen PEG PEREGO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BookletLite PEG PEREGO als PDF.
Benutzerfragen zu BookletLite PEG PEREGO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kinderwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BookletLite - PEG PEREGO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BookletLite von der Marke PEG PEREGO.
BEDIENUNGSANLEITUNG BookletLite PEG PEREGO
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt entschieden haben.
WARNING
WICHTIG: These Anleitung aufmerksam lessen und zur späteren Verwendung aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes konnte gefahrdet werden, sollen den diese Anweisungen nicht beachtet werden.
- Dieder Artikel wurde für den Transport eines Kindes auf dem Sitz ausgelegt.
Diesen Artikel nicht für eine größere Anzahl Kinder verwenden, als vom Hersteller vorgesehen.
- Dieser Artikel ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Gewicht von 15 kg auf dem Sitz zugelassen.
Für Neugeborene wird empfohlen, die Rückenlehne vollkommen nach unten zu neigen.
_ Booklet / Booklet Lite^-wurde darauf ausgelegt, zusammen mit den Produktten Peg-Perego Ganciomatic verwendet zu werden: Booklet / Booklet Lite + Autokindersitz "Primo Viaggio SL" (Gruppe 0+) ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Gewicht von 13 kg zugelassen; Booklet / Booklet Lite + "Navetta Pop-Up" ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Gewicht von 9 kg zugelassen.
Bei Verwendung in Kombination mit dem Kinderwagen: Dieses Produkt ist für Kinder zugelassen, die noch nicht in der Lage sind, sich allein aufzusetzen, sich umzudrehen und sich auf Händen und Fuß zu halten und bis zu einem Gewicht von maximal 9 kg. Keine Auflagen hinzufugen. Keine anderen als die vom Hersteller in der Bedienungsanleitung des Kinderwagens angegeben Auflagen verwenden.
Während der Verwendung des Kinderwagens mussen alle Transportgriffe (wenn vorhanden) außerhalb des Kinderwagens und der Reichweite des Kindes positioniert werden.
- Dieses Produkt wurde für die Verwendung in Kombination mit den Ganciomatic-Produkten von Peg Perego ausgelegt: mit "Primo Viaggio SL" Autokindersitz (Gruppe 0+) zugelassen für Kinder von der Geburt bis 13 kg Körpergewicht.
Bei Verwendung in Kombination mit dem Autokindersitz nicht anstelle einer Trage oder eines Betts verwenden. Wenn Ihr Kind schlafen soll, sollte es in einem entsprechenden Gestell, einer Trage oder einem Bett untergebracht werden.
- ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Befestigungsmechanismen des Sitzes oder des Buggy-Sitzes oder des Autositzes korrekt befestigt sind. Vergewissern Sie sich, dass die Produkte Peg Perego Ganciomatic korrekt am Antikel befestigt sind.
- ACHTUNG Die Vorgänge zur Montage und Vorbereitung des Artikels dürfen nur von Erwachsenen ausgeführrt werden.
Diesen Artikel nicht verwenden, wenn fehlende Teile oder Brüche festgestellt werden.
- ACHTUNG Stets ein Rückhaltesystem verwenden.
Stets den 5-Punkte-Sicherheitsgurt verwenden. Stets den Bauchgurt am Schrittgurt befestigen.
_ ACHTUNG Ihr Kind nie unbeaufsichtigt setzen.
Beim Stehenbleiben stets die Bremse betätigten.
- ACHTUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Befestigungsmechanismen korrekt angebracht sind.
- ACHTUNG Bei den Vorgängen zum Öffnen und Schlieben sicherstellen, dass das Kind sich welt genug entfernt befindet, um Verletzungen zu vermeiden.
- ACHTUNG Dem Kind nicht gestatten, mit diesen Produkt zu speilen.
Vermeiden, die Finger in die Mechanismen zu bringen.
Auf das Kind achten, wenn Vorgänge zum Einstellen
der Mechanismen vorgenommen werden (Griff, Ruckenlehne).
Alle am Griff oder den Griffen aufgehängte Lasten konnen den Antikel instabil machen. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers in Bezug auf die zulässigen Lasten.
Die Frontseite ist nicht darauf ausgelegt, dem Gewicht des Kindes standzuhalten. Es ist nicht darauf ausgelegt, das Kind im Sitz zu halten und ersetzt den Sicherheitsgurt nicht.
Den Korb mit nicht mehr als 5 kg Gewicht belasten. In den Flaschenhalter keine Gewichte geben, die über den Angaben auf dem Flaschenhalter selbst liegen und nie warmer Getränke. In die Taschen des Verdecks (wenn vorhanden) keine Gewichte von mehr als 0,2 kg geben.
Den Antikel nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen verwenden. Nicht in der Nähe von Wärmequellen, offenem Feuer oder gefährlichen Gegenständen in Reichweite der Arme des Kindes verwenden.
- Nur Ersatzteile verwenden, die vom Hersteller/ Handler vertrieben oder empfohlen werden.
- ACHTUNG Den Regenschutz (wenn vorhanden) nicht in geschlossenen Räumen verwenden und stets kontrollieren, dass dem Kind nicht zu warm ist. Nie in der Höhe von Wärmequellen abstellen und auf brennende Zigaretten achten. Der Regenschutzarf auf einem Buggy nicht ohne Verdeck oder Sonnenschutz verwendet werden, an denen er befestigt werden kann. Den Regenschutz stets nur unter Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der Regenschutz keinerlei Mechanismen in Bewegung des Gestells oder des Buggys behindert und diesen vor dem Zusammenklappen des Gestells oder Buggys stets entfern.
- ACHTUNG Dieser Antikel ist nicht zum Joggen oder Inline-Skaten geeignet.
Während des Hereinsetzens und Herausnehmens des Kindes immer die Bremse betätigten.
- ACHTUNG Keinerlei nicht vom Hersteller genehmigte Matratzen hinzufugen.
COMPONENTEN
Controleer de inhoud van de verpakking. Neem contact op met de technische service in geval van klachten.
- Booklet / Booklet Lite: Korb; 2 Hinterräder mit Bremsgetriebe, Hinterradachse, 2 Vorderräder, Tragbügel, Verdeck.
GERAUCHSANWEISUNG
1 OFFNEN: Vor dem Offnen des Rahmens alle Kartonteile entfern, wo vorhanden (ohne Klingen zu verwenden).
ACHTUNG:
DEN VERSCHLUSSHAKEN NICTIT MIT GEWALT ODER UBER DEN ENDANSCHLAG HINAUS ZIEHEN. DEN VERSCHLUSSHAKEN NICTT ALS
TRANSPORTGRIFF ODER ZUM AUFHÄNGEN VON GEWICHTEN VERWENDEN. KEINE TASCHEN ODER SONSIGES ZUBEHÖR AN DIESEM ELEMENT AUFHÄNGEN.
Den seitlichen Verschlussshaken nach unter drucken, das obere Ende des Tragbügels fassen und zu sich drehen, bis das Gestell vollkommen geöffnet ist (Abb. a). Gestell geöffnet (Abb. b).
Das korrekte Offnen erkennen Sie am Klicken beim Einrasten der Basis (siehe Abbildung).
2 MONTAGE DER RÄDER: Stecken Sie Montageaufsätze auf die Stange für die Hinterträder (Abb_a). Achten Sie darauf auf die richtige Ausrichtung der Aufsätze. Stecken Sie anschließend die Hinterträder auf und halten Sie sie einrasten (Abb_b). Um die Vorderträder zu montieren, diese in die Streben einführen, bis sie mit einem Klicken einrasten (Abb.c).
3 ANBRINGEN DES TRAGBUGELS: Ist das Rohr des
Trabügels nach oben gedreht, diesen mit dem Buggy ausrichten (Abb. a).
Wie abgebildet am Gestell befestigen (Abb. b).
Zum Schluss mussen die beiden seitlichen Knöpfef auf dem Tragbügel gedrückt werden (Abb. c) und der Tragbügel rastet mit einem Klicken ein (Abb. d).
4 MONTAGE KORB: Sollte es gesenkt sein, das Rohr des Korbs in die horizontale Position bringen. Die silbernen Knöppe unter dem Metallkorbrohr auf der Rückseite des Buggys (Abb. A) drücken und das Metallrohr entfernen (Abb. b). Das Rohr mit den beiden silbernen Druckknöpfen nach unten in den Stoffsaum auf der Rückseite des Korbs einfahren (Abb. c). Das Rohr wieder in seinen Sitzen anbringen (Abb. d).
5 Die beiden oberen Ösen des Korbs an den beiden grauen Nieten befestigen, die an den Seiten der Halterung des Korbrohrs angebracht sind. Beachten, dass die Ösen sich öffnen setzen (Abb. e). Den Karton von der hinteren Stange entfernen. WICHTIG! Die beiden unteren Ösen des Korbs an den beiden grauen Nieten über der hinteren Stange anbringen. Beachten, dass die Ösen sich öffnen setzen (Abb. f). ACHTUNG! Wirddieser Vorgang nicht korrekt ausgeführct, kann der Korb den Inhalt nicht standhalten. Die vorderen Korbanbringungen an den grauen Nieten des Rahmens befestigen (Abb. g). SEHEN SIE SICH UNSER ANLEITUNGSVIDEO ZUR INSTALLATION UNDER DER FOLGENDEN ADRESSE AN: WWW.PEGPEREGO.COM
6 Das Verdeck mit dem Klettverschluss (Abb. a) an der Rückseite fixieren, die Befestigungen des Verdecks an den entsprechenden Stellen (Abb. B) anbringen, die Schlaufe an den Knöpfen an der Innenseite des Tragegriffs befestigen (Abb. C) und schließlich das Verdeck seitlich am Rahmen anknöpfen (Abb. d).
7 SCHWENK- ODER FESTSELLBARE VORDERRÄDER: Heben Sie zum Feststellen der Räder die Hebel wie in Abb_a dargestellt an. Wenn Sie die Hebel absenken, sind die Räder schwenkbar (Abb_b). Auf schwierigem Untergrund sollen den Räder fest gestellt werden.
8 BREMSE: Drücken Sie den Bremshebel, um das Gestell zu blockieren. Zum Lösen der Blockierung haben Sie die Hebel an.
9 VERSTELLBARER GRIFF: Zum Einstellen der Höhe des Griffs halten Sie die Knöpfe an beiden Seiten gedrückt (Abb_a) und drehen Sie den Griff in die gewünschte Position (Abb_b). Lassen Sie anschließend die Knöpfewieder los.
10 FUSSSTUTZE: Vor dem Einstellen der Fußstütze überprüfen, ob der Bezug der Fußstütze auf die jeweiligen Halterungen gezogen ist, andernfalls darüberziehen. Zum Verstellen der Fußstütze beidseitig die Einrastschieber nach vorne (in Pfeilrichtung siehen Abb_a)und die Fußstütze in die gewünschte Position schwenken (Abb_b).
11 VERDECK: Das Verdeck ist mit einem Sonnensegel ausgestattet, das aus dem Inneren des Verdecks herausgezogen wird (Abb. a).
Das Verdeck ist mit einer Ose ausgestattet, an der das Lieblingsspielzeug des Kindes aufgehängt werden kann (Abb. b) und mit einem durchsichtigen Fenster, über das Sie Ihr Kind beobachten konnen (Abb. c). Zum Anheiten, die Schlaufe vom Knopf losen. Der Klettverschluss kann gelöst und der hinterte Teil des Verdecks aufgerollt und oben mit der Schlaufe befestigt werden, um während der Verwendung mit gesenkter Rückenlehne für eine bessere Belüfung zu sorgen.
12 EINSTELLUNG DER RUCKENLEHNE: Um diese zu neigen, muss die Feder gedrückt und die Ruckenlehne auf die gewünschte Höhe gebracht werden.
Um die Rückenlehne anzuheben, die Feder betätigten und die Rückenlehne auf die gewünschte Höhe bringen.
13 FUNF-PUNKT-SICHERHEITSGURT: Stecken Sie zum Schlieben des Sicherheitsgurtes die zwei Schnallen des Bauchgurtes (mit angeschlossenen Schultergurten (Pfeil_a) bis zum Einrasten in den Beingurt (Pfeil_b). Drucken Sie zum Offnen des Sicherheitsgurtes den runden Knopf in der Mitte der Schnalle (Pfeil_c) undziehen Sie den Bauchgurt nach außen (Pfeil_d).
14 Den Beckengurt beidseitig in Pfeilrichtung (Pfeil_a) festziehen, zum Lockern des Gurts in die entgegengesetzte Richtung siehen.
15 Vor dem Einstellen der Höhe der Sicherheitsgurte die Schulterpolster entfernen (Abb. a). Um die Höhe einzustellen, die Gurte in die Ose des Bezugs eingehren (Abb. b) und in den geeignetsten Osen positionieren.
16 SCHLIESSEN: Ist der Sitz beim Schlieben zu den Eltern gerichtet, muss vor dem Schlieben des Gestells die Rückenlehne vollständig zurückgelegt werden.
Den Tragbügel wie in der Abbildung positionieren (Abb. a).
Den inneren Griff auf der Basis (Abb. b) ziehen, festhalten und nach oben bewegen (Abb. c) und den Tragbügel bis zum volligen Zusammenklappen nach vorn fallen halten.
17 Vergewissern Sie sich für ein korrektes Zusammenklappen, dass der damit haken eingerast ist (Abb. a). Soltte dieser nicht automatisch eingehakt werden, liegt auf das Gestell drücken. Der zusammengeklappe Buggy steht von selbst (Abb. b).
18 Für mehr Kompaktheit konnen alle Räder herausgezogen werden.
Zum Herausziehen der Hinterträder: Den Zapfen nach außen ziehen und das Rad wie in der Abbildung hersausziehen (Abb. A).
Zum Herausziehen der Vorderträder: Wie in der Abbildung auf die Lasche drücken und das Rad Herausziehen (Abb. B).
TRANSPORT: Der Buggy kann bequem am mittleren Griff zu transportieren, indem die Vorderräder festgehalten werden (Abb. C).
19 ABNEHMEN: Um das Verdeck abzunehmen, die Schlaufe von den Knöpfen an der Innenseite des Tragbügels lösen (Abb. a), das Verdeck seitlich vom Gestell abknöpfen (Abb. b), den Klettverschluss von der Rückenlehne trennen (Abb. c) und die Befestigungen des Verdecks von den Anbringungen lösen (Abb. d).
20 Um den Bezug abzuziehen, in die Öffnungen an der Innenseite des Gestells drücken (Abb. a), seitlich von der Sitzfläche die steife Lasche des Bezugs vom Gestellziehen (Abb. b), die Schlaufe des Netzes von den seitlichen Knöpfen an der Innenseite des Tragbügels lösen (Abb. c) und die Schlaufen von den Knöpfen an der Innenseite des Gestells trennen (Abb. d).
21 Den Bezug von vorn von der Fußstützeziehen (Abb. a), den Schrittgurt von unterhalb der Sitzfläche entfernen (Abb. b), den Bezug von der Sitzfläche abknöpfen (Abb. c), den Bauchgurt seitlich abschrauben (Abb. d) und den Bezug von der Ruckenlehne abziehen (Abb. e).
GANCIOMATIC SYSTEM
Das Ganciomatic System ist das praktische und schelle System, das es Ihnen gestattet, am Buggy mit den Ganciomatic-Befestigungen die Navetta Pop-Up und den Autokindersitz Primo Viaggio SL anzubruingen, die getrennt erhältlich sind.
22 GANCIOMATIC-BEFESTIGUNGEN DES BUGGYS: Um an die Ganciomatic-Befestigungen des Buggys zu gelangen, den Bezug an den Seiten der Sitzfläche anheben.
Ziehen Sie die beiden Ganciomatic-Befestigungen nach oben, die sich automatisch nach außen bewegen. Um die Befestigungen nach unter zu bringen,
umgekehrt vorgehen.
Primo Viaggio SL kann an Booklet / Booklet Lite in der Buggy-Version mit angebrachter Rückenlehne befestigt werden, bzw. an der Version Booklet Naked oder der Gestell-Version.
Navetta Pop-Up kann nur an der Version ohne Rückenlehne angebracht werden.
Um Booklet / Booklet Lite in Booklet Naked in der Gestell-Version zu verwandeln, wie folgt vorgehen:
23 Entfernen Sie das Verdeck undziehen Sie den Buggy ab (bis Buchstabe C von Abbildung 20). Drucken Sie von beiden Seiten auf die Drucktasten unter dem Bezug an der Basis der Ruckenlehne (Abb. a). Entfernen Sie die Ruckenlehne, indemn Sie sie nach obenziehen (Abb. b).
Um das Gestell erneut in den Buggy zu verwandeln, die zuvor beschrieben Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführren.
GANCIOMATIC-BEFESTIGUNG
24 Booklet / Booklet Lite + Primo Viaggio SL (Abb. a)
Zum Befestigen des Autokindersitzes am Buggy oder Gestell ist Folgendes erforderlich:
Bremsen Sie den Buggy;
Ziehen Sie die Ganciomatic-Befestigungen des Rahmens nach oben;
- Entfernen Sie das Frontteil, falls angebracht (getrennt erhältlich).
- Wenn vorhanden, das Verdeck vom Buggy entfernen und die Rückenlehne vollkommen senken. Nachdem der Kindersitz angebracht ist, die Rückenlehne in die hochste Position bringen (Abb. b).
Positionieren Sie den Autokindersitz zur Mutter gerichtet auf den Ganciomatic-Befestigungen und schiben sie ihn bis zum Klicken nach unten.
Um den Autokindersitz vom Buggy zu lösen,itte die Bedienungsanleitung einsehen.
Booklet / Booklet Lite + Navetta Pop-Up (Abb.c)
Um Navetta Pop-Up am Gestell anzubringen, wie folgt vorgehen:
Bremsen Sie den Buggy;
Ziehen Sie die Ganciomatic-Befestigungen nach oben;
Entfernen Sie das Frontteil, falls angebracht (getrennt erhältlich).
Positionieren Sie Navetta Pop-Up zur Mutter gerichtet auf den Ganciomatic-Befestigungen und schieben Sie das Produkt durch Drücken an den Seiten bis zum Klicken nach unten.
Um Navetta Pop-Up vom Gestell zu lösen,itte die Bedienungsanleitung einsehen.
SERIENNNUMMER
25 Auf Ihrlem Booklet / Booklet Lite Gestells ist das Herstellungsdatum vermerkt.
- Produktbezeichnung, Herstellungsdatum und Seriennummer des Gestells.
These Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen.
ZUBEHÖR
26 REGENSCHUTZ: zur Montage am Verdeck (Abb. A). MÜCKENSCHUTZ: zur Montage am Verdeck (Abb. B). ABDECKUNG: Kann an der Beinauflage angebracht werden (Abb. c).
27 TASCHE: mit Wickelauflage (Abb. A).
GETRANKEHALTER: Kann am Pilzknopf des Buggy-Gestells angebracht werden (Abb. B).
FRONTSTANGE: Am Produkt anzubirgen (Abb. C).
GEPOLSTERTES KISSEN fur Hochstuhl von Peg Perego. Winterseite aus jersey matelasse, Sommerseite aus 100% Baumwolle (Abb. D).
REINIGUNG UND PFLEGE
REINIGUNG DES ARTIKELS: Vor Witterungseinflüssen wie Regenwasser und Schnee möglichst schützen; eine langere Bestrahlung durch die Sonne kann zu Farbänderungen der verschiedene Materialien führen; diesen Artikel an einem trockenen Ort aufbewahren.Führen Sie in regelmäßigen Abständen Wartungen der wichtigsten Bauteile durch.
REINIGUNG DES GESTELLS: die Kunststoffe regelmäß mit einem feuchten Lappen reinigen -keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden; sãmtliche Metallteile trocken halten, um einem eventuellen Rosten vorzubeugen; alle beweglichen Teile (Einstellungsmechanismen, Befestigungsmechanismen, Rader,...) von Staub oder Sand unbedingt sauber halten und, wenn notig, mit Leichtol schmieren.
REINIGUNG DES REGENSCHUTZES: mit einem Schwamm und Seifenwasser waschen, ohne Reinigungsmittel zu verwenden.
REINIGUNG DER STOFFTEILE: die Stoffteile abbürsten, um den Staub zu entfernen und per Hand bei einer Höchsttemperatur von 30^ waschen; nicht auswringen; nicht mit Bleichmittel behandeln; nicht bögeln; nicht chemisch Reinigen; die Flecken nicht mit Hilfe von Lösungsmitteln entfernen und nicht in einem Trockner mit Drehtrommel trocknen.

PEG-PEREGOS.p.A.

Peg-Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001 zertifiziert. Die Zertifizierung garantiert den Kunden und Verbrauchern Transparenz und ermöglicht das Vertrauen in die Arbeitswise des Unternehmens.
Peg Pérego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschreibenben Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen vornehmen.
Peg Pérego steht den Verbrauchern zur Verfügung, um deren Anforderungen auf das Bestmöglichste gerecht zu werden. Demnach ist es ausgesprochen wichtig und wertvoll für uns, über die Meinung unserer Kunden Beschcheid zu wissen. Wir bitten Sie davon, das FORMULAR ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT ausszufullen, nachdem Sie unsere Produkte ausprobiert haben. Das Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.pegperegogo.com
KUNDENDIENST PEG-PEREGO
Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich Originalersatzteile von Peg Pérego verwenden. Für eventuelle Reparaturen, Ersatzforderungen, Informationen zum Produkt, den Verkauf von Originalersatzteilen und Zubehör setzen Sie sichitte mit dem Peg Pérego Kundendienst in Verbindung. Halten Sie dazu, falls vorhanden, die Seriennummer des Produkts bereit.
Tel. 0039/039/60.88.213 Fax 0039/039/33.09.992
E-Mail assistenza@pegperegogo.it
Website www.pegperegco.com
ES_Espanol
TECHNISCHE SERVICE PEG-PEREGO
Tnλ.:210 24 74 638-210 24 86 850
Fax: 210 24 86 890
e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr

g Lg JgLgJgLgJgLgJgLgJg
C. (0, 0, , 1)
Lc8 Lgno aoejll yol 11 g21 jL 13:aeoejll 3-
(a_ogwJ) lg wai ayell Jns wai lc aeg
(b)gJJI) 10
gIc jzjzgljllgicnllpjl.
gaw g y jll aegjll Jai (C_ogd) aegjll
S OBC = S COD + S_ BOC
aalw alw wlog g jn 13:ayw alw 4
aIwllgell JnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJnJn
.(b a g)g(a a g)
a
.(CgssJ)JwJ JJ
(dgAII) aILs gBgBgBg
5
(e aJ)jLai jieell g J LwJgLoLa
L L 111111111111 (f
gge ggegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegege
aaii aai i 1
LgIs,LoJaxi j gaiw j alwllj aLwAaB:alqel
aJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ
WWW. :ggl l c s jll oLa lej y 1y j .(g g
PEGPEREGO.COM
Jg.(a_ogw)g≤allabwgyjllglbc6
b
jJJJg JgCg g
.(d,0,g,a) a.
7
.(b_ajg) 10jg jLwJg JwJg (a_ajg)
.0c01 1
g. a. y. l. w. w. 8
sll
Iaioi Iawgll 15aij Iiaia:iaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia
gJdJI g(a-0gJ)cJf
.(b)
jilwll wol josall siwo jad: josall siwo b10
gJ g.Joalll iinss jai,agll jai g Jawl l
gii gG ELoW Gc8 aEsl o
1g>1s! 1s: a. wu wuiu uol s aicj yoo slh j: wjll slb 11
(a_0, g_0, all) eLhJ JdJ d
Jabu aLiaa i eui j ojoo Jt Ls
Jabla J a bly c 1000000000000000000000000000000000000000000
0039/039/33.09.992:JLJI
assistenza@pegperegoo.it
www.pegperegogo.com
| IT Italiano | EN English FR Français I | Deutsch ESspaniol | ||
| Dichiarazione di conformitàDenominazione del prodottoBOOKLET / BOOKLET LITE | Declaration of conformityProduct nameBOOKLET / BOOKLET LITE | Declaration du conformitéDenomination du produitBOOKLET / BOOKLET LITE | Konformità- serklärisingBezeichnung des ProduktesBOOKLET / BOOKLET LITE | declaración de conformidadDenominación del productoBOOKLET / BOOKLET LITE |
| Codice identificativo del prodottoIPBT* | Product reference numberIPBT* | Identification du produitIPBT* | Kennzechnungcode desProduktesIPBT* | Código de identificación delproductOPBL* |
| Normative di riferimento (origine)EN 1888:2012EN71-3Regolamento (CE) N. 1907/2006 -All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)16 CFR 1303 lead16 CFR 1501 small partsCPSIA 2008CPSIA 2008ASTM F833SOR/85-379 | Reference Standards (origin)EN 1888:2012EN71-3Regulation (EC) N. 1907/2006 -Annex XVII par. 43,51,52 (REACH)16 CFR 1303 lead16 CFR 1501 small partsCPSIA 2008ASTM F833SOR/85-379 | Standard du referiment (origin)EN 1888:2012EN71-3Règlement (CE) N° 1907/2006 -Ann. XVII pt 43,51,52 (REACH)16 CFR 1303 lead16 CFR 1501 small partsCPSIA 2008ASTM F833SOR/85-379 | Bezugsbestimmungen(Ursprung)EN 1888:2012EN71-3Regelung (EU) Nr. 1907/2006 - Anl.XVII Pkt. 43,51,52 (REACH)16 CFR 1303 lead16 CFR 1501 small partsCPSIA 2008ASTM F833SOR/85-379 | Normativas de referencia(origen)EN 1888:2012EN71-3Reglamento (CE) N. 1907/2006 -Anexo XVII p. 43,51,52 (REACH)16 CFR 1303 lead16 CFR 1501 small partsCPSIA 2008ASTM F833SOR/85-379 |
| Dichiarazione di conformitàLa PegPerego S.p.A. dichiara sulla propria responsabilità che l'articolo in oggetto è stato sottoposto a test di collaudo interni e omologato seconde le normative vigenti presso lavoratori esterni ed indipendenti. | Declaration of conformityPegPerego S.p.A. declares under its sole responsibility that the article to which this declaration relates has undergone internal testing and has been approved, in accordance with regulations in force, by external, independent testing laboratories. | Declaration du conformitéPegPerego S.p.A. déclare, sous sa propre responsabilité, que l'article en question a été soumis à des tests d'essais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants. | Konformità-serklärisingDie Firma PegPerego S.p.A. erklär auf ihre Verantwortung, dass der betreffende Artikel internen Abnahmetestests unterzogen sowie gemäß den gültigen Bestimmungen von externen und unabhängigen Labors zugelassen wurde. | Declaración de conformidadPegPerego S.p.A. declara bajo suresponsibilitad que elarticulo en objecto ha sido sometido a pruebas de ensayointernas y ha sido homologado según las normatas vigentes en laboratorios exteriores e independentes. |
| Date and place of issueArcore, ottobre 2014 | Arcore, October 2014 | Date et lieu du publicationArcore, octobre 2014 | Datum und Ort der Ausstellung Arcore, Oktober 2014 | Fecha y lugar de Expedición Arcore, Octubre 2014 |
| PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 5020862 Arcore (MB), ITALY | PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 5020862 Arcore (MB), ITALY | PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 5020862 Arcore (MB), ITALY | PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 5020862 Arcore (MB), ITALY | PegPerego S.p.A. Via De Gasperi, 5020862 Arcore (MB), ITALY |
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454