DSPA1 - Empfänger YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DSPA1 YAMAHA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DSPA1 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DSPA1 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DSPA1 YAMAHA
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING
Batterien (Größe AA, R6, UM-3)
Etiketten für Anwenderfunktionen
Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
EINSTELLUNGEN VOR INBETRIEBNAHME DES
GERÄTES .......................................................................... 26
EINSTELLEN DES AUSGANGS FÜR IHRE
LAUTSPRECHERANLAGE (BETRIEBSART “SET MENU”) .................................................................... 26
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERBALANCE
EINSTELLUNGEN IN DER SET MENU-
AUFNAHME BZW. ÜBERSPIELEN EINER
TONQUELLE AUF EINE KASSETTE
(ODER MD) ....................................................................... 42 KLANGEINSTELLUNG .................................................. 44 DIGITALER KLANGFELDPROZESSOR (DSP) ................................................................................. 45
WIEDERGABE EINER TONQUELLE MIT DEM
KLANGFELDPROZESSOR-EFFEKT (DSP) ............. 45
EINSTELLEN DES AUSGANGSPEGELS DES
ÜBERSICHT ÜBER DIE DIGITALEN
ABRUF UND EINSTELLUNG VON
PROGRAMMPARAMETERN ........................................ 57
BESCHREIBUNG DER DIGITALEN
KLANGFELDPARAMETER ........................................... 58
EINSTELLUNG DES EINSCHLAFTIMERS .............. 61
LÖSCHEN VON PROGRAMMIERTEN
7-Lautsprecher-System Haupt: 2 x 110W (8Ω) RMS Ausgangsleistung, Gesamtklirrfaktor 0,015%, 20 – 20.000 Hz Mitte: 110W (8Ω) RMS Ausgangsleistung, Gesamtklirrfaktor 0,015%, 20 – 20.000 Hz Hinten: 2 x 110W (8Ω) RMS Ausgangsleistung, Gesamtklirrfaktor 0,015%, 20 – 20.000 Hz Vorne: 2 x 35W (8Ω) RMS Ausgangsleistung, Gesamtklirrfaktor 0,05%, 1 kHz ● Digitaler Klangfeldprozessor ● Dolby Digital (AC-3)-Dekoder ● Dolby Pro Logic Surround-Dekoder ● DTS-Dekoder ● CINEMA DSP: Kinoähnliches Tonerlebnis durch die Kombination von DSP-Technik von YAMAHA und Dolby Surround bzw. DTS ● Automatische Eingangsbalanceregelung für Dolby Pro Logic Surround ● Testtongenerator für einfache Lautsprecherbalance-Einstellung ● Umschaltung des Lautsprecherausgangs ● Betriebsart “SET MENU” mit 12 verschiedenen Einstellungen für die optimale Abstimmung dieses Gerätes auf Ihre Audio/Videoanlage
Baßverstärkungstaste (BASS EXTENSION) für eine kraftvollere Baßwiedergabe ● Bildschirmanzeige für einfache Gerätesteuerung ● Separater, von der Einstellung der Eingangsquelle unabhängiger Aufnahmeausgangsschalter (REC OUT) ● Einschlaf-Timer ● Digitale Tonsignalbuchsen: 5 OPTICAL- Eingänge, 3 COAXIAL-Eingänge, 1 DOLBY DIGITAL (AC-3) RF-Eingang, 1 OPTICAL-Ausgang ● 6-Kanal-Tonsignaleingangsbuchsen für den Anschluß eines externen Tonsignaldekoders (z. B. MPEG 2 für Gebiete, in denen nur PAL-Videosignale verwendet werden) ● Möglichkeit für Videosignal-Ein/Ausgang (einschließlich S Video-Anschlüsse) ● “Lernfähige” Fernbedienung BESONDERHEITEN1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen.Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch späternoch nachschlagen zu können.
2. Das Gerät an einem kühlen, trockenen und sauberen Platz
aufstellen – entfernt von Fenstern, Wärmequellen,Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. StellenSie das Gerät nicht in der Nähe von elektrischenStörquellen (Transformatoren, Motoren) auf, und setzenSie es nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrischeSchläge und Feuer zu vermeiden.
3. Niemals das Gehäuse öffnen. Wenden Sie sich an lhren
Fachhändler, wenn Gegenstände in das Geräteingedrungen sind.
4. Keine Gewalt auf die Bedienungselemente und Kabel
ausüben. Zum Aufstellen an einem anderen Ort zuerstdas Netzkabel und dann die Verbindungskabel zu anderenGeräten lösen. Immer am Stecker, niemals am Kabelselbst ziehen.
5. Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung des Gerätes.
Wenn diese abgedeckt sind, steigt die Innentemperaturdes Gerätes rasch an. Blockieren Sie deshalb dieEntlüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen und stellenSie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Auf beidenSeiten, sollte ein freier Abstand von 10 cm, auf derRückseite ein Abstand von 10 cm und auf der Oberseiteein Abstand von 30 cm vorhanden sein. Bei zu geringemAbstand kann nicht nur das Gerät beschädigt werden,sondern es kann auch ein Brand verursacht werden.
6. Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß
verwendet werden. Der Betrieb des Gerätes mit einerSpannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlichund kann zu Unfällen, z.B. Brand, oder zuBeschädigungen führen. YAMAHA kann nicht für Schädenverantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einerunvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
7. Die Digitalschaltkreise im Geräteinnern können den
Empfang von Radios, Receivern oder Fernsehgerätenstören. Beim Auftreten von Störungen müssen Sie diesesGerät weiter von den anderen Geräten entfernt aufstellen.
8. Stellen Sie den Lautstärkeregler immer auf “–∞”, bevor
Sie mit der Tonwiedergabe beginnen und stellen Siedanach den gewünschten Lautstärkepegel ein.
9. Zur Reinigung keine chemischen Lösungsmittel
verwenden, weil dadurch die Gehäuseoberflächebeschädigt werden kann. Das Gerät mit einem sauberen,trockenen Tuch reinigen. 10.Der Abschnitt “Störungssuche” beschreibt häufige Bedienungsfehler. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sieauf einen Defekt des Gerätes schließen. 11.Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen (z.B. während der Ferien), sollten Sie den Netzstecker aus derSteckdose ziehen. 12.Bei Blitzschlaggefahr das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und das Antennenkabel aus der Antennenbuchseziehen. 13.Erdung oder Polarisation – Es muß beachtet werden, daß die Erdung oder Polarität eines Gerätes nicht unterbrochenbzw. geändert werden darf. 14.Netzsteckdose An die Netzsteckdose an der Rückseite keine Geräteanschließen, die mehr als die angegebene Nennleistungaufnehmen. 15.Spannungswahlschalter (nur China- und allgemeines Modell)Der Spannungswahlschalter an der Rückseite diesesGerätes muß auf die örtliche Netzspannung eingestelltwerden, BEVOR der Netzstecker an eineNetzsteckdose angeschlossen wird.Die einstellbaren Netzspannungen sind110/120/220/240V, 50/60 Hz.Bei angeschlossenem Netzstecker ist dieses Gerät nichtvon der Stromversorgung getrennt, auch nicht beiausgeschaltetem Gerät. Dieser Zustand wird alsBetriebsbereitschaft bezeichnet.Bei angeschlossenem Netzstecker wird immer eine sehrkleine Menge Strom verbraucht.WICHTIGBitte tragen Sie die Seriennummer lhres Gerätes in denfolgenden Freiraum ein.Modell:Seriennummer:Die Seriennummer ist an der Geräterückseite angegeben.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einemsicheren Platz zum späteren Nachschlagen auf.VORSICHTUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischenSchlages zu vermeiden darf das Gerät weder Regen nochFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Frequenzintervallschalter (FREQUENCY STEP)(nur China- und allgemeines Modell)Da der Kanalabstand in verschiedenen Gebietenunterschiedlich ist, den FREQUENCY STEP-Schalter an derRückseite auf das Frequenzintevall des Empfangsgebieteseinstellen. Zum Einstellen dieses Schalters muß der Netzstecker ausder Steckdose gezogen werden.
Deutsch ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGS-ANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.4
Einlegen der Batterien Auswechseln der Batterien Falls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutzt werden kann, abnimmt, sind die Batterien erschöpft. Tauschen Sie immer beide Batterien zusammen aus. Hinweise
Verwenden Sie ausschließlich Batterien der Größe AA, R6, UM-3.
Beachten Sie die im Batterienfach gezeigten Polaritäten.
Falls die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird, müssen Sie die Batterien herausnehmen.
Ausgelaufene Batterien müssen sofort beseitigt werden und dürfen nicht mit Haut oder Kleidern in Berührung kommen. Vor dem Einsetzen neuer Batterien muß das Fach sorgfältig gereinigt werden.
Nach dem Auswechseln der Batterien müssen Sie den Rückstellknopf (RESET) im Batteriefach drücken. Fernbedienungsbetrieb Hinweise
Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät dürfen sich keine großen Gegenstände befinden.
Falls helles Licht, wie von einer Fluorenszenzlampe usw. auf den Fernbedienungssensor fällt, können beim Fernbedienungsbetrieb Störungen auftreten. Stellen Sie in diesem Fall das Gerät so auf, daß kein direktes Licht auf den Sensor fällt. 30°30° Fernbedienungs-sensorbis ca. 6 m
HINWEISE FÜR DIE FERNBEDIENUNG
WARNUNG Betätigen Sie den Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) nicht, solange das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls könnte das Gerät dabei Schaden nehmen. WENN DIESES GERÄT NICHT EINSCHALTET, WENN
DER NETZSCHALTER (STANDBY/ON) GEDRÜCKT
WIRD; Der Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) ist möglicherweise nicht fest in eine der Endstellungen gestellt. In diesem Fall den Schalter fest in die richtige Stellung schieben. AC OUTLETS SWITCHED
FRONT REAR (SURROUND) VOLTAGE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR (Allgemeines Modell)5 Deutsch BESONDERE TONEFFEKTE Dieses Gerät ist mit einem digitalen Multi-Programm- Klangfeldprozessor ausgerüstet. Mit diesem Prozessor kann das Klangfeld sowohl von Audio- als auch von Videoquellen elektronisch erweitert und verändert werden, um in Ihrem Wiedergaberaum eine kino- oder komzertsaalähnliche Atmosphäre zu erzeugen. Insgesamt stehen 12 Digital- Klangfeldbetriebsarten (DSP) zu Verfügung. Für eine ausgezeichnete Tonwiedergabe können Sie je nach der Tonquelle ein geeignetes Klangfeld auswählen und die gewünschten Klangeinstellungen vornehmen. Außerdem ist dieses Gerät mit einem Dolby Pro Logic Surround-Dekoder und einem Dolby Digital (AC-3)-Dekoder für Mehrkanal-Wiedergaben von Videoquellen, die mit Dolby- Surround kodiert sind und einem DTS-Dekoder für die Mehrkanalwiedergabe von Audio- und Videoquellen, die mit DTS kodiert sind, ausgerüstet. Die Wiedergabe vom Dolby- Pro-Logic-Surround-Dekoder, vom Dolby Digital (AC-3)- oder DTS-Dekoder kann durch die Auswahl eines entsprechenden DSP-Programms, einschließlich einer Kombination eines DSP- Programms mit Dolby-Pro-Logic-Surround, DSP und Dolby Digital (AC-3) bzw. DSP und DTS gesteuert werden. Dieses Gerät verfügt außerdem über eine automatische Eingangs-Balanceregelung, um die Wiedergabe ohne manuelles Nachstellen immer optimal einzustellen. Digitale Klangfeldsimulation Was macht denn Live-Musik so mitreißend? Das Klangfeld und die Präsenz. Obwohl die Wiedergabe mit heutigen Stereosystemen schon recht nahe an die Atmosphäre von Live-Konzerten kommt, fehlt die akustische Präsenz, das Klangfeld der Konzerthalle, welche das Nachempfinden der Konzertatmosphäre äußerst erschwert. Aufgrund ausgedehnter Meß- und Analysearbeiten ist es den Yamaha-Ingenieuren gelungen, die Schallreflexionen, die die raumspezifische Akustik schaffen, in beliebiger Umgebung simulieren zu können. Dazu wurden die Akustikparameter der verschiedensten Konzerthallen, Jazzclubs, Theatern usw. mit hochwertigen Meßinstrumenten erfaßt und digital festgehalten. Durch Verarbeitung dieser Parameter kann der DSP die Klangfelder dieser Konzertstätten nachahmen und lhr Wohnzimmer auf Knopfdruck in einen berühmten Konzertsaal verwandeln. Dolby Pro Logic Surround Dieses Gerät ist mit einem Dolby Pro Logic Surround-Dekoder ausgerüstet, der ähnlich wie die professionellen Dolby Stereo- Dekoder funktioniert, die in Kinos Verwendung finden. Dank dem integrierten Dolby Pro Logic Surround-Dekoder können Sie sich den Realismus von Kinovorstellungen in Stereo in das eigene Wohnzimmer holen. Dolby Pro Logic verwendet vier Kanäle mit fünf Lautsprechern. Das Pro Logic Surround-System teilt die Eingangssignale in vier Signale auf: für den linken und rechten Hauptkanal, den Center-Kanal (für Dialoge) und der hintere Surround-Kanal (für Toneffekte, Hintergrund- und andere Umgebungsgeräusche). Auf Grund des Center-Kanals kommt der Dialog ungeachtet von der Hörerposition stets vom Bildschirm und der Stereoeffekt bietet eine gute räumliche Auflösung. Dolby Surround ist auf der Tonspur von vielen bespielten Videocassetten und LDs aufgezeichnet und wird von einigen Fernsehsendern bzw. Kabelfernsehsendern ausgestrahlt. Bei der Wiedergabe einer solchen Dolby Surround-Tonquelle mit diesem Gerät werden die Signale vom Dolby Pro Logic Surround-Dekoder verarbeitet und als Surroundeffekte verteilt. Dolby Digital (AC-3) Dolby Digital (AC-3) ist ein neues Dolby Surround Sound- System, entwickelt als neues Format für eine räumliche Tonwiedergabe für 35mm-Filme unter Verwendung einer Audiokodierung Dolby Digital (AC-3) ist ein digitales Surroundsystem für eine vollständig unabhängige Mehrkanal-Tonwiedergabe. Als Mehrkanalquelle bietet Dolby Digital (AC-3) fünf separate Kanäle, was manchmal auch als “3/2”-Konfiguration bezeichnet wird: drei Frontkanäle (links, mitte, rechts) und zwei Surroundkanäle. Ein sechster Baßeffekt-Kanal für Tieffrequenzeffekte (LFE) ist ebenfalls vorhanden, der unabhängig von den anderen Kanälen ist. (Dieser Kanal wird als Subwoofer-Kanal oder LFE-Kanal bezeichnet.) Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, so daß insgesamt von 5.1 Kanälen gesprochen wird. Verglichen mit Dolby Pro Logic, das auch als “3/1”-System bezeichnet wird (vorne links, mitte, vorne rechts und ein Raumklangkanal), stehen bei Dolby Digital (AC-3) zwei Raumklangkanäle für Stereo-Raumklang bzw. aufgeteilten Raumklang für eine volle und wirklichkeitsgetreue Wiedergabe wie für die drei Frontkanäle zur Verfügung. Dank des integrierten Dolby Digital (AC-3)-Dekoders können Sie sich den Realismus von digitalen Dolby Stereo- Kinovorstellungen in das eigene Wohnzimmer holen. Die große Dynamik, die durch die fünf Wiedergabekanäle ermöglicht wird, garantiert einen vollkommen neuen Tongenuß. Die präzise Raumorientierung durch das diskrete, digitale Aufnahmeverfahren bringt die volle Wirklichkeit eines originalen Films voll zur Geltung.Das DTS-System (Digital Theater Systems) wurde dazu entwickelt, die analogen Tonspuren von Filmen durch digitale Tonspuren mit sechs diskreten Kanälen zu ersetzen. Viele Kinos in der ganzen Welt sind mit diesem System ausgerüstet. Mit den sechs diskreten Kanälen bietet dieses System eine hervorragenden Tonwiedergabe für eine ganz neue Erfahrung. Eine ausgedehnte Forschung und Entwicklung ermöglichte es diese DTS-Technik mit einer ähnlichen Kodierung/Dekodierung auch für die Raumklangwiedergabe zu Hause anwenden zu können. DTS Digital Surround ist eine Kodierung/Dekodierung für sechs Kanäle in Originalqualität, mit 20-Bit-Audio. Technisch wird von 5,1 Kanälen gesprochen, d.h. 5 Vollbereichskanäle (links, Mitte, rechts und zwei Surroundkanäle) und ein Subwoofer- kanal (LFE), der als “0,1” bezeichnet wird. Dieses System läßt sich für die 5,1-Lautsprecherkonfiguration anwenden, die zur Zeit für die Heimsysteme zur Verfügung stehen. Der DTS Digital Surround-Algorithmus wurde für die Kodierung von sechs Kanälen, mit 20-Bit-Audio auf jeder Laser Disc, CD (oder in naher Zukunft für DVD) mit relativ geringer Datenkom- pression entwickelt. Mit dem in diesem Gerät vorhandenen DTS-Dekoder können Sie den eindrücklichen Realismus einer Tonwiedergabe über ein DTS-System in Ihrem Heim erleben. Laser Disc, CD (und DVD in naher Zukunft) sind Medien, die sich für die Mehrkanal-Tonaufzeichnung mit dem DTS-System eignen. Außerdem gibt es auf Laser Disc aufgezeichnete Filme und viele aufregende Mehrkanal-Musikaufnahmen, die auch mit der DTS-Kodierung erhältlich sind. Hergestellt unter Lizenz von DTS Technology LLC. Durch das US-Patent 5 451 942 und die Patentanmeldung, abgeleitet von PCT/US95/00959 geschützt. Weitere US und Auslandspatente angemeldet. “DTS”, “digital surround” und “coherent acoustics” sind geschützte Warenzeichen von DTS Technology LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Dolby Digital (AC-3) erzeugt 5,1 Kanäle, wie auf der vorhergehenden Seite erwähnt. Die Signale können aber auch auf weniger Kanäle aufgeteilt werden, wie zum Beispiel 2 Kanäle, stereo und mono. Solche mit Dolby Digital (AC-3) kodierte Tonquellen mit 2 Kanälen in stereo bzw. mono können Sie auch im Handel finden. Bei der Wiedergabe einer mit Dolby Digital (AC-3) kodierten Tonquelle mit 2 Kanälen unter Verwendung der DSP- Programme 10, 11 oder 12 werden die Signale zuerst mit dem Dolby Digital (AC-3)-Dekoder in 2 Kanäle dekodiert und anschließend mit dem Dolby Pro Logic-Dekoder dekodiert. In diesem Fall wird auf der Anzeige dieses Gerätes nur die Dekodierung mit dem Dolby Pro Logic-Dekoder angezeigt. Laser Disc und DVD sind Tonträgere, die sehr viel von Dolby Digital (AC-3) profitieren können. Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, AC-3, PRO LOGIC und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten. DTS Digital Surround7 Deutsch Dolby Pro Logic + 2 digitale Klangfelder Digitale Klangfelder sind auf der Präsenz- und auf der hinteren Raumklangseite des dekodierten Klangfeldes der Dolby Pro Logic Surround-Wiedergabe vorhanden. Sie erzeugen einen weiten akustischen Eindruck und betonen den Raumklangeffekt im Wiedergaberaum, so daß Sie fast die gleiche Präsenz fühlen können, als würden Sie sich einen Dolby Stereo-Film in einem Kino ansehen. Diese Kombination können Sie mit den digitalen Klangfeldprogrammen 7, 8, 9, 10, 11 oder “PRO LOGIC/Enhanced” von 12 für analoge Signalquellen, PCM- Tonquellen Audio oder für kodierte Dolby Digital (AC-3)-Signalquellen, auf 2 Kanälen, verwenden. Dolby Digital (AC-3) oder DTS + 3 digitale Klangfelder Digitale Klangfelder sind auf der Präsenz- und auf beiden hinteren Raumklangseiten des mit Dolby Digital (AC-3) bzw. DTS dekodierten Klangfeldes vorhanden. Damit wird im Raum ein weiter akustischer Eindruck mit Raumklang erzeugt, ohne Einbuße bei der guten Kanaltrennung. Mit der großen Dynamik einer Dolby Digital (AC-3)- oder DTS- Wiedergabe fühlen Sie sich mit dieser Klangfeldkombination mitten in ein modernes Dolby Stereo Digital- oder DTS-Kino versetzt. Zur Zeit ist dies der idealste Filmsound, den Sie zu Hause genießen können. Diese Kombination können Sie mit den digitalen Klangfeldprogrammen 7, 8, 9, 10, 11 oder “DOLBY DIGITAL (DTS DIGITAL SUR.)/Enhanced” von 12 für mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS kodierte Signalquellen, außer auf 2 Kanälen, verwenden. CINEMA DSP: Dolby Surround + DSP / DTS + DSP Das Dolby Surround- und das DTS-System sind am besten für die Wiedergabe in einem großen Kino geeignet, weil die Filmvertonung speziell für die Vorführung in einem großen Raum mit vielen Lautsprechern ausgelegt wurde. Es ist natürlich schwierig ähnliche Bedingungen in einem kleinen Raum zu schaffen, weil sich der Wiedergaberaum stark von den idealen Bedingungen eines Kinos unterscheidet und weil Einschränkungen der Raumgröße, der Wände, der verwendeten Materialien, der Lautsprecherzahl usw. bestehen. Mit der DSP-Technik von Yamaha ist es möglich, eine ähnliche Tonwiedergabe wie in einem großen Kino zu schaffen. Dazu muß der Mangel an Präsenz und Dynamik Ihres Raums mit einer Kombination des originalen Klangfelds und des Dolby Surround- oder DTS-Klangfeldes kompensiert werden. Das Zeichen “CINEMA DSP” von YAMAHA bedeutet, daß diese Programme mit Hilfe der YAMAHA DSP-Technik und Dolby Surround bzw. DTS hergestellt wurden. CINEMA DSP8 Aufgrund seiner Auslegung erbringt dieses Gerät die besten Leistungen, wenn insgesamt sieben Lautsprecher angeschlossen werden. Solch ein System umfaßt neben den zwei Stereoboxen zur Wiedergabe der Tonquelle, zwei weitere Effektlautsprecherpaare für das Klangfeld und einen mittleren Lautsprecher für Dialoge. Wir empfehlen daher alle sieben Lautsprecher zu verwenden. Ein Vierkanalsystem mit nur einem zusätzlichen Effektlautsprecherpaar für die Effektsignale führt selbstverständlich auch zu einer eindrucksvollen Klangverbesserung sowie wirkungsvollen Effekten und bietet sich überdies dazu an, mit dem Gerät richtig vertraut zu werden. Die Möglichkeit, das System später auszubauen, bleibt Ihnen stets offen. Mit 4 oder 5 Lautsprechern haben Sie ebenfalls eine volle Digital-Klangfeld-Signalverarbeitung, wobei jedoch die Hauptlautsprecher gleichzeitig von den Hauptkanälen (Stereosignale) und den vorderen Effektkanälen angesteuert werden. Verwendung eines Center-Lautsprechers für den Dialogkanal Bei der Wiedergabe einer mit Dolby Pro Logic kodierten Tonquelle oder bei der Wiedergabe einer Tonquelle mit Signalen für den Center-Kanal oder einer mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS kodierten Tonquelle werden Dialoge, Stimmwiedergaben usw. über den Center-Kanal wiedergegeben. Für die Optimierung des Audio/Video- Hometheaters wird daher die Verwendung eines mittleren Lautsprechers empfohlen. Falls aus irgendwelchen Gründen kein Center-Lautsprecher verwendet werden kann, können Sie trotzdem die Wiedergabe von Filmen genießen. Das volle Potential des Gerätes kann jedoch nur mit dem vollen 7-Lautsprechersystem ausgeschöpft werden. Durch die Verwendung eines Subwoofers kann das Klangfeld stark erweitert werden. Sie können Ihr System auch um einen aktiven Subwoofer erweitern. Ein Subwoofer dient nicht nur für eine wirkungsvolle Baßwiedergabe eines bestimmten oder aller Kanäle, sondern auch für eine wirklichkeitsgetreue Wiedergabe der Subwooferkanalsignale bei der Wiedergabe von Tonquellen, die mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS kodiert sind. In diesem Fall empfiehlt sich ein Yamaha Aktivservo-Subwoofer, da dieser eine Endstufe eingebaut hat. LAUTSPRECHERAUFSTELLUNG Das System mit sieben Lautsprechern erfordert die folgenden Lautsprecher: ein Hauptlautsprecherpaar (normale Stereolautsprecher), ein vorderes Effektlautsprecherpaar, ein hinteres Lautsprecherpaar und ein Center-Lautsprecher. Auf Wunsch können Sie dazu noch einen Subwoofer anschließen. Die Hauptlautsprecher müssen eine genügend hohe Belastbarkeit aufweisen, die für die Wiedergabe der Maximalausgangleistung Ihrer Stereoanlage ausreichend ist. An die anderen Lautsprecher werden keine so hohen Leistungsanforderungen gestellt. Für eine genaue Ortbarkeit ist es allerdings ideal gute Lautsprecher zu verwenden, die den ganzen Tonbereich des Center-Lautsprechers, der vorderen Effektlautsprecher und der hinteren Lautsprecher- kanäle wiedergeben können. Die Hauptlautsprecher sind wie die Lautsprecher einer gewöhnlichen Stereoanlage zu positionieren. Die vorderen Effektlautsprecher müssen weiter voneinander entfernt sein als die Hauptlautsprecher. Sie sollten auf beiden Seiten 0,5 bis 1 m über und hinter dem Hauptlautsprecherpaar angeordnet werden. Die hinteren Lautsprecher werden hinter der Hörposition positioniert. Sie sollten ungefähr in 1,8 m Höhe plaziert werden. Den mittleren Lautsprecher genau in der Mitte zwischen den beiden Hauptlautsprechern aufstellen. (Um Bildstörungen zu vermeiden, sollten Sie entweder einen magnetisch abgeschirmten Lautsprecher verwenden oder aber den Lautsprecher in einem ausreichendem Abstand unter oder über dem Bildschirm positionieren). Bei der Verwendung eines Subwoofers wie z. B. eines Yamaha Aktivservo-Subwoofers spielt der Aufstellort keine große Rolle, da Bässe nicht so richtungsgebunden sind. Lautsprecheraufstellung Hauptlautsprecher vordere Effektlautsprecher Center-Lautsprecher hintere Lautsprecher Subwoofer Die Lautsprecher und ihre Aufstellung9 Deutsch 4-Lautsprecher-System Einfachstes System Mit zwei zusätzlichen hinten angeordneten Lautsprechern können Sie eine diffuse Schallfeldwiedergabe genießen. 1E. FRONT MIX: Position ON-5ch (Siehe Seite 27.) 1A. CENTER SP: Position NONE (Siehe Seite 26.) 6-Lautsprecher-System Geeignet für Zweikanal-Stereotonquellen Bei der Wiedergabe einer normalen Stereotonquelle mit den Klangfeldprogrammen 1 bis 6 kann ein Klangeffekt eines 7- Lautsprecher-Systems erreicht werden. Mit den zusätzlichen vorderen Lautsprechern wird eine verbesserte Klangfeldwiedergabe erreicht. 1E. FRONT MIX: Position OFF-7ch (Siehe Seite 27.) 1A. CENTER SP: Position NONE (Siehe Seite 26.) 5-Lautsprecher-System Geeignet für Audio/Video-Tonquellen Bei Verwendung eines Center-Lautsprechers können Töne von der Mitte (Dialoge, Stimmwiedergaben usw.) genau lokalisiert werden. 1E. FRONT MIX: Position ON-5ch (Siehe Seite 27.) 1A. CENTER SP: Position LRG oder SML (Siehe Seite 26.) 7-Lautsprecher-System Dieses Lautsprechersystem wird für eine optimale Klangfeldwiedergabe empfohlen Die hinteren Lautsprecher und die vorderen Effektlautsprecher erzeugen ein 360°-Raumklang und der Center-Lautsprecher sorgt für eine exakte Ausrichtung auf die Mitte. Mit dem 7-Lautsprecher-System können Sie die Klangfelder von YAMAHA “CINEMA DSP” ganz realistisch erfahren. 1E. FRONT MIX: Position OFF-7ch (Siehe Seite 27.) 1A. CENTER SP: Position LRG oder SML (Siehe Seite 26.) Empfohlene Lautsprecheraufstellung10 ANSCHLÜSSE Der Netzstecker dieses Gerätes und der anderen Komponenten darf erst angeschlossen werden, nachdem alle anderen Anschlüsse richtig ausgeführt worden sind. Für die Anschlüsse zwischen diesem Gerät und anderen Komponenten müssen die Seiten links (L), rechts (R), plus (+) und minus (–) genau beachtet werden. Außerdem wird auf die Bedienungsanleitung der einzelnen angeschlossenen Geräte verwiesen.
ANSCHLUSS VON AUDIO/VIDEOGERÄTEN
Verwenden Sie zum Anschließen von Audio- bzw. Videogeräten RCA-Steckerkabel, außer für den nachstehend aufgeführten Fall.
- Falls Sie YAMAHA-Audio/Video-Geräte besitzen, die auf der Rückseite mit 1, 2, 3 usw. numeriert sind, müssen Sie die Aus- bzw. Eingangsbuchsen der einzelnen Geräte mit den gleich numerierten Buchsen dieses Gerätes verbinden. MAIN FRONT
(Allgemeines Modell) Tuner Plattenspieler MD-Recorder, Kassettendeck 1 usw. CD-Spieler Kassettendeck 2 Grundanschlüsse (Audiogeräte) Erdungsklemme (GND) (für Plattenspieler) Die GND-Klemme ist für die Erdung eines Plattenspielers vorgesehen, um die Brummgeräusche zu verringern. Es gibt aber auch Fälle in denen bessere Resultate mit nicht angeschlossenem Erdungskabel erzielt werden.
Deutsch (Allgemeines Modell) LD-Spieler Fernsehmonitor Grundanschlüsse (Videogeräte) Videorecorder 2 DVD-Spieler oder Videorecorder 3 MAIN FRONT
Videorecorder 1 Fernsehgerät/ Satellitentuner Dieses Gerät ist für Verwendung mit den Fernsehnormen NTSC und PAL. Stellen Sie diesen Schalter auf die Stellung für die Fernsehnorm Ihres Fernsehers. Hinweis Sorgen Sie dafür, daß immer ein Videosignal der gleichen Norm wie die des Fernsehers angelegt wird, andernfalls ist normale Bildwiedergabe nicht möglich. Fernsehsystem-Schalter (PAL/NTSC) (nur China- und allgemeines Modell)
:12 Anschluß eines Monitors mit einem 21poligen Eingangsstecker (Europa- und Großbritannien- Modelle) Schließen Sie den Monitor mit einem im Handel erhältlichen Scart-Kabel, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, an. VCR 2 OUT
MAIN SUB WOOFER CENTER SURROUND PLAY REC MD/TAPE 1 TV/DBS DVD/ VCR 3 DIGITAL SIGNAL VIDEO AUDIO L AUDIO R Fernsehmonitor kein Anschluß Scart-Kabel Hinweis Falls Sie einen weiteren Monitor (oder einen Projektor) anschließen möchten, können Sie die Buchse DVD/VCR 3 VIDEO OUT (und die Buchse S VIDEO) für die Verwendung als zweite Monitorausgangsbuchse für den Anschluß eines weiteren Monitors umschalten. (Siehe Seite 38.) VCR 2 OUT
MAIN SUB WOOFER CENTER SURROUND PLAY REC MD/TAPE 1 TV/DBS DVD/ VCR 3 DIGITAL SIGNAL AUDIO OUT S-VIDEO OUT VIDEO OUT S-VIDEO IN VIDEO IN DVD-Spieler usw. Projektor13 Deutsch n Anschlüsse an den frontseitigen Buchsen “VIDEO AUX” Diese Buchsen sind für den Anschluß einer Videoeingangsquelle, wie eines Camcorders, an diesem Gerät. VIDEO AUX S VIDEO
Camcorder14 m Anschlüsse an den Digitalbuchsen (OPTICAL und COAXIAL) Falls Ihr CD-, LD-, DVD-Spieler bzw. MD-Recorder, Fernsehgerät/Satellitentuner usw. mit digitalen Koaxial- Lichtleiterausgangsbuchsen ausgerüstet ist, können Sie ihn an den Eingangsbuchsen (COAXIAL und/oder OPTICAL) dieses Gerätes anschließen. Für den Anschluß an einer Lichtleiterbuchse müssen Sie die Buchsenabdeckung entfernen und ein im Handel erhältliches Lichtleiterkabel, das dem EIAJ-Standard entspricht, anschließen. Andere Kabel sind für den Anschluß ungeeignet. Wenn Audio- bzw. Videogeräte an der Lichtleiter- (OPTICAL) oder Koaxialeingangsbuchse (COAXIAL) angeschlossen sind, müssen sie außerdem auch an den analogen Signalbuchen angeschlossen werden, weil nur mit einem an den analogen Audiosignalbuchsen angeschlossenen Kassettendeck oder Videorecorder, analoge Signale aufgezeichnet werden können. Die Eingangssignale lassen sich einfach zwischen “analog” und “digital” umschalten. (Für Einzelheiten wird auf die Seite 41 verwiesen.)
- Bei Anschluß eines MD- oder DAT-Recorders an den Buchsen OPTICAL MD/TAPE 1 PLAY und REC kann die an den Lichtleitereingangsbuchsen (OPTICAL) angeschlossene Tonquelle aufgenommen werden. Hinweise
Falls ein Audio- bzw. Videogerät sowohl an den digitalen als auch an den analogen Buchsen dieses Gerätes angeschlossen ist, müssen Sie kontrollieren ob der Anschluß zwischen den Buchsen mit der gleichen Bezeichnung durchgeführt ist.
Falls die Lichtleiterbuchsen (OPTICAL) nicht verwendet werden, müssen Sie die Buchsenabdeckungen anbringen, um die Buchsen vor Verschmutzung zu schützen.
Alle digitalen Audiosignaleingangsbuchsen sind für die Samplingfrequenzen von 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz verwendbar.
Für eine fehlerfreie DTS-Dekodierung darf der DTS- Datenfluß von der DIGITAL OUT-Buchse des DTS- Wiedergabegerätes zur Digitaleingangsbuchse dieses Gerätes nicht geändert oder gestört werden. MAIN FRONT
DVD-Spieler usw. MD-, DAT-Recorder usw. CD-Spieler Fernsehgerät/ Satellitentuner LD-Spieler (Allgemeines Modell)15 Deutsch Falls Ihr LD-Spieler mit einer DOLBY DIGITAL (AC-3) RF- Ausgangsbuchse ausgerüstet ist, verbinden Sie diese Buchse mit der DIGITAL (AC-3) RF SIGNAL-Eingangsbuchse dieses Gerätes für den Eingang von mit Dolby Digital (AC-3) kodierten Audiosignalen.
- Für die Wiedergabe einer LD-Quelle mit einer Dolby Digital- Dekodierung müssen Sie die Eingangsbetriebsart LD- auf “AUTO” oder “AC-3 RF” stellen. (Für weitere Einzelheiten siehe Seite 41.) Es ist notwendig, daß Sie den LD-Spieler an die Lichtleitereingangsbuchse (OPTICAL) dieses Gerätes und ganz unabhängig vom DOLBY DIGITAL (AC-3) RF-Signal- Anschluß auch an die analogen Audioeingangsbuchsen anschließen, weil Sie sonst die LD-Tonquelle nicht mit dem Dolby Pro Logic Surround oder DTS-Dekoder oder als normale Stereo- bzw. Monowiedergabe wiedergeben können. Hinweis DOLBY DIGITAL (AC-3) RF-Audioeingangssignale können nicht mit einem Kassettendeck, einem MD-Recorder oder einem Videorecorder aufgenommen werden. Für die Aufnahme einer LD-Quelle muß ein LD-Spieler an die Lichtleitereingangsbuchse (OPTICAL) und/oder an die analogen Audioeingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen werden. m Anschluß an einen DOLBY DIGITAL (AC-3) RF-Ausgang eines LD-Spielers MAIN FRONT
LD-Spieler (Allgemeines Modell)LD
m Anschlüsse an die S-VIDEO-Buchsen Falls Ihr Videorecorder, der LD-Spieler, der Monitor usw. mit S-Videobuchsen ausgerüstet ist, verbinden Sie diese Buchsen mit den S VIDEO-Buchsen dieses Gerätes, und verbinden Sie die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Gerätes mit dem S-Videoeingang des Monitors. Verbinden Sie in den anderen Fällen die Videobuchsen des Videorecorders, des LD-Spielers usw. mit den VIDEO-Buchsen dieses Gerätes, und verbinden Sie die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Gerätes mit dem Videoeingang Ihres Monitors. Hinweis Falls die Videosignale sowohl an den S VIDEO- als auch an den VIDEO-Eingangsbuchsen anliegen, fließen diese Signale zu den entsprechenden Ausgangsbuchsen. Hinweise über die Videoeinblendung
Bei der Wiedergabe einer Videoquelle, die sowohl an den S VIDEO- als auch an den VIDEO-Buchsen dieses Gerätes angeschlossen ist, liegen die Signale für die Bildschirmeinblendung nur an der S VIDEO MONITOR OUT-Buchse an.
Falls an der S VIDEO- oder an der VIDEO-Eingangsbuchse dieses Gerätes kein Videosignal anliegt, liegen die Bildschirmeinblendsignale mit einem Farbhintergrund an beiden Buchsen S VIDEO MONITOR OUT und VIDEO MONITOR OUT an.
- Wenn bei den China- und allgemeinen Modellen der PAL/NTSC-Schalter an der Rückseite auf “PAL” gestellt ist, liegen an der S VIDEO MONITOR OUT- und an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse keine Signale an. LD-Spieler DVD-Spieler oder Videorecorder 3 Fernsehgerät/ Satellitentuner Videorecorder 1 Videorecorder 2 Fernsehmonitor17 Deutsch Dieses Gerät ist mit Buchsen für einen zusätzlichen Tonsignaleingang von 6 Kanälen (Hauptkanäle rechts und links, Center-Kanal, hintere Effektkanäle rechts und links und Subwoofer) wie z.B. für den Eingang von Ihrem bereits vorhandenen Verstärker, Tonprozessor, Dekoder usw. ausgestattet. Für die Wiedergabe von Tonsignalen über diese Buchsen drücken Sie die Taste (TAPE 2 MON/EXT. DECODER) an der Gerätefrontseite einmal, so daß die Anzeige “EXT. DECODER IN” erscheint. Damit werden die Signale zu den entsprechenden Lautsprecherklemmen (SPEAKERS) und Ausgangsbuchsen (OUTPUT) geleitet, ohne über Schaltkreise dieses Gerätes zu fließen. Aus diesem Grund muß der Lautstärkepegel, der Klang usw. am externen Gerät eingestellt werden. Hinweis Wenn die an diesen Buchsen anliegenden Eingangssignale eingestellt sind, kann der digitale Klangfeldprozessor nicht verwendet werden. m Anschluß eines externen Klangprozessors, Dekoders (z. B. MPEG 2), Verstärkers usw. MAIN FRONT
MAIN CH CENTER SUBWOOFEROUT MONOOUT INFRONT REAR(SURROUND)SPLITCOUPLER Center-Lautsprecher vordere Effektlautsprecher links rechts links rechts Hauptlautsprecherpaar hintere Lautsprecher Subwoofer links rechts Verwenden Sie Lautsprecher mit der auf der Geräterückseite angegebenen Impedanz. ROT für das (+) Zeichen SCHWARZ für das (–) Zeichen
Den Knopf losschrauben.
Stecken Sie das abisolierte Lautsprecherkabel (ca. 5 mm Isolation entfernt) hinein
Den Knopf zum Befestigen des Kabels festziehen. <Nur USA-, Kanada-, China-, Australien- und allgemeines Modell
Für den Anschluß können auch Bananenstecker verwendet werden. Stecken Sie die Bananenstecker einfach in die entsprechende Klemme.
Anschluß Schließen Sie die Lautsprecher mit Kabeln von ausreichendem Querschnitt an den Klemmen SPEAKERS an und halten Sie die Kabel so kurz wie möglich. Bei fehlerhaften Anschlüssen ist keine Tonwiedergabe möglich. Beachten Sie die an den Klemmen angezeichneten Polaritäten (d.h. + und – Zeichen). Falls die Kabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen werden, ist die Tonwiedergabe unnatürlich und die Baßwiedergabe schwach. Vorsicht Die Lautsprecherkabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden oder Metallteile dieses Gerätes berühren, weil dadurch das Gerät bzw. die Lautsprecher beschädigt werden können.19 Deutsch Hinweis für den Anschluß des Center-Lautsprechers An diesem Gerät können ein oder zwei Center-Lautsprecher angeschlossen werden. Falls es nicht möglich ist den Center- Lautsprecher auf oder unter dem Fernsehgerät zu plazieren, wird empfohlen zwei Center-Lautsprecher zu verwenden, die Sie auf beiden Seiten des Fernsehgerätes aufstellen sollten, damit die Centerkanalwiedergabe exakt auf die Mitte ausgerichtet ist. Falls Sie nur einen Center-Lautsprecher verwenden, kann er sowohl an der Klemme A als auch der Klemme B angeschlossen werden und stellen Sie den Schalter (CENTER SPEAKERS) in die untere Stellung “A OR B”. Bei Verwendung von zwei Center-Lautsprechern, schließen Sie die Lautsprecher an den Klemmen A und B an und stellen Sie den Schalter in die obere Stellung “A + B”. Falls Sie keinen Center-Lautsprecher verwenden, müssen Sie die Funktion “1A. CENTER SP” der Betriebsart SET MENU in die Position “NONE” stellen. (Siehe Seite 26.) Hinweis für den Anschluß eines Subwoofers Falls erwünscht, können Sie einen Subwoofer anschließen, um die Bässe besser hervorzuheben oder um die Bässe bei der Wiedergabe von diskreten Signalen über den Subwooferkanal wiederzugeben. Für die Verwendung von einem Subwoofer verbinden Sie die Buchse SUBWOOFER MONO dieses Gerätes mit dem Eingang des Subwoofer-Verstärkers und dessen Lautsprecherklemmen mit dem Subwoofer. Für eine größere Präsenz wird empfohlen zwei Subwoofer zu verwenden. Verbinden Sie dazu eine SUBWOOFER SPLIT- Buchse mit der INPUT-Buchse des Verstärkers für den ersten Subwoofer und die andere SUBWOOFER SPLIT-Buchse mit der INPUT-Buchse des Verstärkers für den zweiten Subwoofer und schließen Sie die Subwoofer an den entsprechenden Verstärkern an. Einige Subwoofer wie z.B. der Yamaha Aktivservo-Subwoofer verfügen über eine eigene Endstufe, wodurch kein Verstärker zwischengeschaltet werden muß. (Für Einzelheiten über die Buchsen SUBWOOFER MONO/SPLIT wird auf die Seite 21 verwiesen.) Schalter (CENTER SPEAKERS) Subwoofer Subwoofer Subwoofer Center- Lautsprecher Center- Lautsprecher PRE OUT MAIN
A OR B +Betätigen Sie diesen Schalter nur bei ausgeschaltetem Gerät. Stellen Sie die Position ein, die den verwendeten Lautsprechern entspricht. WARNUNG Betätigen Sie den Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) nicht, solange das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls könnte das Gerät dabei Schaden nehmen. WENN DIESES GERÄT NICHT EINSCHALTET, WENN DER NETZSCHALTER (STANDBY/ON) GEDRÜCKT WIRD; Der Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) ist möglicherweise nicht fest in eine der Endstellungen gestellt. In diesem Fall den Schalter fest in die richtige Stellung schieben. (Linke Position) Hintere Lautsprecher: Die Impedanz der einzelnen Lautsprecher muß 4 Ω oder mehr betragen. Center-Lautsprecher: Falls Sie zwei Center-Lautsprecher verwenden, so muß die Impedanz jedes Lautsprechers 4 Ω oder mehr betragen. Bei Verwendung eines Center-Lautsprechers muß die Impedanz 4 Ω oder mehr betragen. Hauptlautsprecher: Die Impedanz der einzelnen Lautsprecher muß 4 Ω oder mehr betragen. Vordere Effektlautsprecher: Die Impedanz der einzelnen Lautsprecher muß 6 Ω oder mehr betragen. (Rechte Position) Hintere Lautsprecher: Die Impedanz der einzelnen Lautsprecher muß 8 Ω oder mehr betragen. Center-Lautsprecher: Falls Sie zwei Center-Lautsprecher verwenden, so muß die Impedanz jedes Lautsprechers 4 Ω oder mehr betragen. Bei Verwendung eines Center-Lautsprechers muß die Impedanz 8 Ω oder mehr betragen. Hauptlautsprecher: Die Impedanz der einzelnen Lautsprecher muß 8 Ω oder mehr betragen. Vordere Effektlautsprecher: Die Impedanz der einzelnen Lautsprecher muß 8 Ω oder mehr betragen.
(Allgemeines Modell) IMPEDANCE SELECTOR21 Deutsch Die auf Seite 18 beschriebenen Lautsprecheranschlüsse genügen für die meisten Anwendungen. Falls Sie aber für die Hauptlautsprecher, die vorderen Effektlautsprecher und/oder die hinteren Lautsprecher Ihre bereits vorhandenen Verstärker usw. verwenden wollen, stehen die folgenden Buchsen für den Anschluß von externen Vertärkern zur Verfügung. 1 Buchsen MAIN CH PRE OUT/MAIN IN Die Buchsen PRE OUT sind für den Hauptkanalausgang und die Buchsen MAIN IN sind für den Eingang des eingebauten Hauptkanalverstärkers. Bei der Verwendung des eingebauten Verstärkers müssen daher die Buchsen PRE OUT und MAIN IN mit Überbrückungssteckern verbunden werden. Falls Sie für die Hauptlautsprecher einen separaten Stereoverstärker verwenden, sollten Sie Überbrückungsstecker entfernen die Eingangsbuchsen des externen Verstärkers (Buchsen MAIN IN oder AUX eines Endverstärkers, eines Verstärkers oder Receivers) mit diesen Buchsen PRE OUT verbinden. An den Buchsen MAIN IN braucht nichts angeschlossen zu werden.
- Die Ausgangssignale an den Ausgangsbuchsen PRE OUT werden über den Baßregler (BASS), den Höhenregler (TREBLE), den Balanceregler (BALANCE) und die Baßverstärkungstaste (BASS EXTENSION) beeinflußt. 2 Buchsen CENTER OUT/IN Die Buchsen CENTER OUT sind für den Mittelkanalausgang und die Buchsen CENTER IN sind für den Eingang des eingebauten Centerkanalverstärkers. Bei der Verwendung des eingebauten Verstärkers müssen daher die untere Seite der Buchsen CENTER OUT und CENTER IN mit einem Überbrückungsstecker verbunden werden. Falls Sie einen der beiden Center-Lautsprecher mit je einem externen Verstärker aussteuern, müssen Sie zuerst den Überbrückungsstecker entfernen und danach die Eingangsbuchse(n) des externen Verstärkers mit einem oder beiden Buchsen CENTER OUT verbinden. An der Buchse CENTER IN brauchen Sie nichts anzuschließen. 3 Buchsen SUBWOOFER Subwooferbuchse (SUBWOOFER MONO) Bei Verwendung eines Subwoofers muß der Verstärkereingang an diese Buchse angeschlossen werden. Die Frequenzen unterhalb 90 Hz, die an den Haupt-, Mitten- und hinteren Kanälen anliegen, werden über diese Buchse ausgegeben. Die Tieffrequenzeffektsignale (LFE), die beim Dekodieren von Dolby Digital (AC-3) oder DTS erzeugt werden, liegen ebenfalls an dieser Buchse an, falls sie dieser Buchse zugeordnet sind. Subwooferbuchsen (SUBWOOFER SPLIT) Bei Verwendung von zwei Subwoofern müssen die Verstärkereingänge an diesen Buchsen abgeschlossen werden. Die niederfrequenten Signale, die an der Buchse MONO SUBWOOFER anliegen, werden auch über diese Buchsen ausgegeben. Die Signale vom linken Hauptkanal und vom linken hinteren Kanal werden getrennt über die Buchse (SPLIT L) und die Signale vom rechten Hauptkanal und vom rechten hinteren Kanal werden über die Buchse (SPLIT R) ausgegeben. 4 Buchsen FRONT Diese Buchsen sind für den vorderen Effektkanalausgang. Wenn Sie den eingebauten Verstärker verwenden, darf an diesen Buchsen nichts angeschlossen sein. Falls Sie für die vorderen Effektlautsprecher einen separaten Stereoverstärker verwenden, sollten Sie die Eingangsbuchsen des externen Verstärkers (Buchsen MAIN IN oder AUX eines Verstärkers oder eines Receivers) mit diesen Buchsen verbinden. 5 Buchsen REAR (SURROUND) Diese Buchsen sind für den hinteren Kanalausgang. Wenn Sie den eingebauten Verstärker verwenden, darf an diesen Buchsen nichts angeschlossen sein. Falls Sie für die hinteren Lautsprecher einen separaten Stereoverstärker verwenden, sollten Sie die Eingangsbuchsen des externen Verstärkers (Buchsen MAIN IN oder AUX eines Verstärkers oder eines Receivers) mit diesen Buchsen verbinden. Hinweise
Der Ausgangspegel der an diesen Buchsen anliegenden Signale kann mit dem Lautstärkeregler (VOLUME) an der Gerätefrontseite oder den Lautstärketasten MASTER VOLUME eingestellt werden.
Falls an den Ausgangsbuchsen FRONT oder REAR ein externer Verstärker angeschlossen ist, wird der entsprechende eingebaute Verstärker ausgeschaltet und an den Lautsprecherklemmen SPEAKERS liegt kein Ausgangssignal an. m Verwendung von externen Verstärker(n) für die Hauptlautsprecher, die vorderen Effektlautsprecher und/oder die hinteren Lautsprecher PRE OUT MAIN
Nachdem alle Anschlüsse ausgeführt sind, schließen Siedas Netzkabel an einer Steckdose an. Wenn die Anlage längere Zeit nicht verwendet wird, dasNetzkabel aus der Netzsteckdose ziehen. AC OUTLETSSWITCHEDI00W MAX. TOTAL200W MAX.UNSWITCHEDIMPEDANCE SELECTOR : 4
Zur Netzsteckdose(Allgemeines Modell)
ANSCHLIESSEN DES GERÄTES AN DER
NETZSTROMVERSORGUNG Netzsteckdosen [AC OUTLET(S)] (USA-, Kanada-, China- und allgemeines Modell)........................................................2 beschaltete Netzbuchsen1 unbeschaltete Netzsteckdose(Europa-, Großbritannien- und Australien-Modell)..........................................................1 beschaltete NetzbuchseAn diese Netzbuchsen können Sie weitere System-komponenten anschließen.Die Stromversorgung der Steckdose SWITCHED wird mit demNetzschalter (STANDBY/ON) des Geräts oder den Tasten(SYSTEM POWER ON) und (STANDBY) der Fernbedienungein- und ausgeschaltet.An der Steckdose SWITCHED AC OUTLET(S) können SieGeräte mit der folgenden gesamten maximalenLeistungsaufnahme anschließen. USA-Modell: 120W Andere Ausführungen: 100WDie Stromversorgung der Steckdose UNSWITCHED wird nichtdurch den Netzschalter (STANDBY/ON) des Geräts oder dieTasten (SYSTEM POWER ON) und (STANDBY) derFernbedienung beeinflußt. Die Stromversorgung über dieseSteckdose wird nicht unterbrochen, auch nicht wenn das Gerätin die Bereitschaftstellung geschaltet wird.An der Steckdose UNSWITCHED AC OUTLET können SieGeräte mit der folgenden gesamten maximalenLeistungsaufnahme anschließen. USA- und Kanada-Modell: 180W China- und allgemeines Modell: 200W Spannungswahlschalter (nur China- und allgemeines Modell) Der Spannungswahlschalter an der Rückseite diesesGerätes muß auf die örtliche Netzspannung eingestelltwerden, BEVOR der Netzstecker an eine Netzsteckdoseangeschlossen wird.Die einstellbaren Netzspannungen sind 110/120/220/240V,50/60 Hz.
7 8A 1 Netzschalter (STANDBY/ON) Drücken Sie diesen Schalter zum Einschalten des Gerätes. Durch nochmaliges Drücken des Schalters wird das Gerät in die Betriebsbereitschaft umgeschaltet.
- Beim Drücken dieses Schalters zum Einschalten des Gerätes entsteht ein Klickgeräusch und für einen Augenblick ein Geräusch ähnlich dem eines eingeschalteten Ventilators. Betriebsbereitschaft In diesem Zustand wird ein sehr geringer Strom für den Empfang der Infrarotsignale von der Fernbedienung verbraucht. 2 Fernbedienungssensor Dieser Sensor empfängt die Steuersignale von der Fernbedienung. 3 Anzeigefeld Auf dem Anzeigefeld werden verschiedene Informationen gezeigt. (Einzelheiten siehe Seite 25.) 4 Taste (TAPE 2 MON/EXT. DECODER) Wenn durch ein- oder mehrmaliges Drücken dieser Taste die Anzeige “TAPE2 MONITOR ON” erscheint, hat die Tonquelle von dem an den rückseitigen Buchsen TAPE 2 PLAY/REC AUDIO SIGNAL angeschlossenen Gerät Priorität über die Einstellung des Eingangswahlschalters (INPUT SELECTOR). Bei nochmaligem Drücken erscheint die Anzeige “EXT. DECODER IN” und als Tonquelle werden die an den rückseitigen Buchsen EXTERNAL DECODER INPUT anliegenden Tonsignale als Tonquelle eingestellt, die Priorität über die mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) eingestellte Tonquelle hat. Nach den Ausschalten der Anzeige durch ein- oder mehrmaliges Drücken dieser Taste werden die obenstehenden Eingangsquellen ausgeschaltet. 5 Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) Stellen Sie die gewünschte Ton- bzw. Videoquelle mit diesem Schalter ein. Die eingestellte Quelle wird auf der Anzeige gezeigt. 6 Hauptlautstärkeregler (VOLUME) Steuert die Pegel aller Ausgänge: vordere Effektlautsprecher, Hauptlautsprecher, hintere Lautsprecher, Center-Lautsprecher und Subwoofer (Der REC OUT-Pegel wird nicht beeinflußt.)
- Wenn der Lautstärkepegel mit der Lautstärkeverringerungstaste (MUTE) der Fernbedienung verringert wird, blinkt die Anzeige am Lautstärkeregler (VOLUME). 7 Kopfhörerbuchse (PHONES) Erlaubt den Anschluß eines Kopfhörers. Die Tonsignale von den Hauptkanälen liegen nur hier an. Bei der Dekodierung von Dolby Digital (AC-3) oder DTS werden die Signale aller Kanäle auf die vorderen Kanäle verteilt und über die Hauptlautsprecher wiedergegeben. PHONES24
Baßverstärkungstaste (BASS EXTENSION) Bei eingerasteter Taste (ON) werden die Bässe der Hauptlaut- sprecher rechts und links verstärkt, während die Gesamt- Klangbalance eingehalten wird. Falls Sie nicht über einen Subwoofer verfügen, können mit dieser Taste die Bässe wirkungsvoll verstärkt werden. 9 Taste (SET MENU –/+) Mit dieser Taste können Einstellungen von Funktionen, die mit der Menütaste (NEXT) eingestellt wurden, vorgenommen werden. Menütaste (NEXT) Durch Drücken dieser Taste können Funktionen in der SET MENU-Betriebsart eingestellt werden. 0 Baß- und Höhenregler (BASS, TREBLE) Stellen Sie den niederfrequenten und den hochfrequenten Frequenzgang nur für die Haupt- und Mittenkanal ein. A Programmtaste (PROGRAM) Mit dieser Taste können die einzelnen Klangfeldprozessorprogramme nacheinander in Vor- und Rückwärtsrichtung ( oder ) abgerufen werden. B Balanceregler (BALANCE) Dieser Regler hat nur einen Einfluß auf die Tonwiedergabe des Hauptlautsprecherpaars. Mit diesem Regler wird die Balance für den Ausgleich der Lautstärke von den beiden Hauptlautsprechern zur Kompensation für die Lautsprecheraufstellung und die Raumbedingungen richtig eingestellt. C Effekttaste (EFFECT) Zum Ein- und Ausschalten des Ausgangs des mittleren Lautsprechers, der hinteren Lautsprecher und der vorderen Effektlautsprecher. Im ausgeschalteten Zustand ist eine normale 2-Kanal-Wiedergabe vorhanden.
- Auch bei ausgeschalteter Ausgang vom mittleren und den hinteren Lautsprechern werden bei der Dekodierung von Dolby Digital (AC-3) oder DTS die Signale aller Kanäle auf die vorderen Kanäle verteilt und über die Hauptlautsprecher wiedergegeben. D Aufnahmeausgangsschalter (REC OUT) Mit diesem Schalter kann die Tonquelle für die Aufnahme mit einem MD-Recorder (oder Kassettendeck 1) oder einem Videorecorder 1, unabhängig von der Einstellung des Eingangswahlschalters (INPUT SELECTOR) eingestellt werden. In der Stellung SOURCE wird die Aufnahmequelle jedoch mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) eingestellt. E Eingangsbetriebsarttaste (INPUT MODE) Mit dieser Taste kann die Betriebsart für die Eingangssignale, die mit mehr als einer Signalart anliegen, zwischen “AUTO”, “DTS” und “ANALOG” umgeschaltet werden. (Für Einzelheiten wird auf die Seite 41 verwiesen.)
- Für LD-Tonquellen erfolgt die Umschaltung der Betriebsart zwischen “AUTO”, “AC-3 RF”, “DTS”, “DIGITAL” und “ANALOG”. F Eingangsbuchsen (VIDEO AUX) An diese Buchsen können zusätzliche Video- oder Audioeingangsquellen, wie ein Camcorder angeschlossen werden. Falls das Gerät über eine S-Video-Ausgangsbuchse verfügt, muß sie für eine bessere Bildauflösung mit der Buchse S VIDEO verbunden werden. Die an diesen Buchsen angeschlossenen Geräte können mit den entsprechenden Tasten (INPUT SELECTOR) und (REC OUT) eingestellt werden. G Reglerfachabdeckung Öffnen Sie die Klappe, falls Sie die Regler im Reglerfach betätigen wollen. Öffnen Schließen25 Deutsch ANZEIGEFELD DIGITALPRO LOGIC DSP
-Anzeigen Wenn der integrierte DTS-Dekoder eingeschaltet ist, leuchtet eine der Anzeigen auf. Die rote “dts”-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten CD bzw. LD. Die orange “dts”-Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten DVD.
- Wenn Sie bei einem DVD/LD-Kombispieler nach der Wiedergabe einer Video-CD, DVD, usw. eine mit DTS kodierte LD abspielen, kann die orange Anzeige aufleuchten. 2 Informationsanzeige Auf dieser Anzeige wird das eingestellte DSP-Programm oder Informationen über verschiedene Einstellungen dieses Gerätes angezeigt. 3 Eingangsanzeigen Die gegenwärtig eingestellte Eingangsquelle wird durch einen pfeilförmigen Cursor angezeigt. 4 DIGITAL- und PRO LOGIC-Anzeigen Die Anzeige “ DIGITAL” leuchtet bei eingeschaltetem Dolby Digital (AC-3)-Dekoder und wenn es sich bei den Signalen der eingestellten Tonquelle um kodierte Dolby Digital (AC-3)-Signale handelt, die nicht in 2 Kanäle aufgeteilt sind. Bei eingeschaltetem Dolby Pro Logic Surround-Dekoder leuchtet die Anzeige “ PRO LOGIC”. 5 DSP-Anzeige Bei eingeschaltetem digitalem Klangfeldprozessor leuchtet die Anzeige “DSP”. 6 Digital-Eingangssignalanzeigen Auf die gegenwärtig an diesem Gerät anliegenden Digitalsignalarten wird mit diesen Anzeigen hingewiesen. Wenn PCM-Digital-Eingangssignale anliegen, leuchtet die Anzeige “PCM”. Bei Digital-Eingangssignalen, die mit Dolby Digital (AC-3) dekodiert sind, leuchtet die Anzeige “AC-3”. Beim Eingang von mit DTS kodierten digitalen Audiosignalen leuchtet die Anzeige “DTS”. 7 Einschlafanzeige (SLEEP) Bei eingeschaltetem Einschlaftimer leuchtet diese Anzeige. 8 Monitoranzeige (TAPE 2 MON) Diese Anzeige leuchtet, wenn mit der Monitortaste (TAPE 2 MON/EXT. DECODER) das an den rückseitigen Buchsen TAPE 2 PLAY/REC AUDIO SIGNAL angeschlossene Kassettendeck bzw. der MD-Recorder usw. als Eingangstonquelle eingestellt wurde.26
Positionen: LARGE (LRG)/SMALL (SML)/NONEVoreingestellte Position: LRGLRG: Verwenden Sie diese Position, wenn Ihr Center-Lautsprecher ungefähr gleich groß ist wie dieHauptlautsprecher.SML: Verwenden Sie diese Position, wenn Ihr Center-Lautsprecher kleiner ist als die Hauptlautsprecher. Indieser Position werden die tieffrequenten Baßsignale(unterhalb 90 Hz) des Center-Kanals über dieBuchsen SUBWOOFER wiedergegeben (bzw. überdie Hauptlautsprecher, falls bei “1D. LFE/BASSOUT” die Position “MAIN” eingestellt ist).NONE: Stellen Sie diese Position ein, wenn Sie keinenmittleren Lautsprecher verwenden. Der Center-Kanalwird in diesem Fall über den rechten und linkenHauptlautsprecher wiedergegeben.
Positionen: LARGE/SMALLVoreingestellte Position: LARGELARGE: Stellen Sie diese Position ein, wenn dieWiedergabequalität der hinteren Lautsprecher fürBässe sehr gut ist oder wenn ein Subwoofer parallelzu den hinteren Lautsprechern angeschlossen ist.In dieser Position werden die Signale des gesamtenFrequenzbereichs über die hinteren Lautsprecherwiedergegeben.SMALL: Stellen Sie diese Position ein, wenn die Bässe nichtmit hoher Qualität über die hinteren Lautsprecherwiedergegeben werden können.In dieser Position werden die tieffrequentenBaßsignale (unterhalb 90 Hz) der hinteren Kanäleüber die SUBWOOFER-Buchsen, wiedergegeben(bzw. über die Hauptlautsprecher falls bei “1D.LFE/BASS OUT” die Position “MAIN” eingestellt ist). EINSTELLEN DES AUSGANGS FÜR IHRE LAUTSPRECHERANLAGE (BETRIEBSART “SET MENU”) Um die Aufteilung der Ausgangssignale an Ihre Lautsprecheranlage anzupassen, können an diesem Gerät die folgendenEinstellungen vorgenommen werden. Wählen Sie nach dem Anschließen der Lautsprecher für den optimalen Einsatz IhrerLautsprecheranlage die richtigen Einstellung.* Für nähere Einzelheiten über die Betriebsart SET MENU wird auf die Seiten 32 bis 38 verwiesen.
EINSTELLUNGEN VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
m BESCHREIBUNG DER EINSTELLUNGEN27 Deutsch
Positionen: LARGE/SMALL Voreingestellte Position: LARGE LARGE: Stellen Sie diese Position ein, wenn die Wiedergabequalität der Hauptlautsprecher für Bässe sehr gut ist. In dieser Position werden die Hauptkanalsignale des gesamten Frequenzbereichs über die Hauptlautsprecher wiedergegeben. SMALL: Stellen Sie diese Position ein, falls die Wiedergabequalität der Bässe über die Hauptlautsprecher nicht so gut ist. Falls Sie jedoch keinen Subwoofer haben, sollten Sie diese Position nicht verwenden. In dieser Position werden die tieffrequenten Baßsignale (unterhalb 90 Hz) der Hauptkanäle über die SUBWOOFER-Buchsen, wiedergegeben (falls bei “1D. LFE/BASS OUT” die Position “SW” oder “BOTH” eingestellt ist).
Positionen: SW/MAIN/BOTH Voreingestellte Position: SW MAIN: Verwenden Sie diese Position, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. In dieser Position werden die Hauptkanalsignale, die Signale vom Baßeffektkanal (LFE-Kanal) und andere tieffrequente Signale, die in den Einstellungen “1A. CENTER SP” bis “1C. MAIN SP” für die Aufteilung auf andere Kanäle gewählt wurden, über die Hauptlautsprecher wiedergegeben. SW/BOTH: Stellen Sie “SW” oder “BOTH” ein, falls Sie einen Subwoofer verwenden. In diesen Positionen liegen die Signale des Baßeffektkanals (LFE-Kanals) und andere tieffrequente Signale, die in den Einstellungen “1A. CENTER SP” bis “1C. MAIN SP” für die Aufteilung auf andere Kanäle gewählt wurden, an den SUBWOOFER-Buchsen, an. Falls bei “1C. MAIN SP” die Position “LARGE” eingestellt wurde, werden in der Position “SW” keine Signale von den Hauptkanälen über die SUBWOOFER-Buchsen, ausgegeben. In der Position “BOTH” liegen die tieffrequenten Signale der Hauptkanäle sowohl an den Hauptkanalbuchsen als auch an den SUBWOOFER-Buchsen, an.
Positionen: OFF-7ch/ON-5ch Voreingestellte Position: OFF-7ch OFF-7ch:Wählen Sie diese Position, wenn in Ihrem System ein Paar von vorderen Effektlautsprechern vorhanden ist. ON-5ch: Wählen Sie diese Position, wenn in Ihrem System keine vorderen Effektlautsprechern verwendet werden. Die Signale der vorderen Effektkanäle werden auf die Hauptlautsprecherkanäle aufgeteilt und über die Hauptlautsprecher wiedergegeben.
Positionen: Normal/–10dB Voreingestellte Position: Normal Normal: Wählen Sie unter normalen Umständen diese Position. –10dB: Stellen Sie diese Position ein, wenn der Lautstärkepegel für den mittleren Lautsprecher, die hinteren Lautsprecher und die vorderen Effektlautsprecher geringer als für die Hauptlautsprecher ist, selbst bei Einstellung des Maximalpegels. Der Lautstärkepegel über die Hauptlautsprecher wird um 10 dB verringert, um die Balance des Ausgangspegels richtig einzustellen.28 m ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN Kontrollieren Sie die ausgeführten Einstellungen auf dem Anzeigefeld dieses Gerätes oder auf dem Monitorbildschirm. Stellen Sie für die Bedienung mit der Fernbedienung den PARAMETER/SET MENU-Schalter in die Position “SET MENU”. Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung mit geöffneter Abdeckung. 1 Schalten Sie dieses Gerät ein. (Für die Anzeige auf dem Monitor muß der Monitor eingeschaltet sein.) 2 Stellen Sie den Titel “1. SPEAKER SET” durch ein- oder mehrmaliges Drücken der Taste ein (so daß auf der Anzeige der Titel angezeigt wird).
4 Drücken Sie die Taste “+” oder “–”, um den pfeilförmigen Cursor auf die gewünschte Position zu stellen. 5 Stellen Sie auf die gleiche Weise die richtige Position mit “1B. REAR SP”, “1C. MAIN SP”, “1D. LFE/BASS OUT”, “1E. FRONT MIX” bzw. “1F. MAIN LEVEL” ein. Stellen Sie zuerst den Titel der Funktion wie im Schritt 2 und dann die richtige Position wie im Schritt 4 beschrieben ein. Gerätevorderseite Gerätevorderseite Einmal drücken. oder Fernbedienung Gerätevorderseite oder Fernbedienung STANDBY/ON NEXTSET MENU NEXTSET MENU PARAMETERSET MENU
PHONO Gerätevorderseite oder Fernbedienung NEXTSET MENU
Fernbedienung oder SYSTEM POWER ON Cursor29 Deutsch
In die Position “ ” stellen. 2 Schalten Sie das Gerät ein.
In die Position “0” stellen. In die Position “OFF( )” stellen. 5 Stellen Sie die Taste (PARAMETER/SET MENU) der Fernbedienung in die Position “PARAMETER” ein. 6 Drücken Sie die Testtaste (TEST) der Fernbedienung, so daß auf dem Anzeigefeld “TEST DOLBY SUR.”erscheint und in die Testbetriebsart umgeschaltet wird.Verwenden Sie den eingebauten Testtongenerator, um die Balance des Tonausgangspegels zwischen den Hauptlautsprechern,dem mittleren Lautsprecher und den hinteren Lautsprechern bzw. den vorderen Effektlautsprechern einzustellen. Nach dieser Einstellung ist der Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher in der Hörposition gleich, was für die Verwendung des digitalen Klangfeldprozessors, des Dolby Digital (AC-3)-Dekoders, des Dolby Pro Logic Surround-Dekoders und des DTS-Decoders wichtig ist. Stellen Sie die Pegel der einzelnen Lautsprecher mit der Fernbedienung von Ihrer Hörposition aus ein, weil die Einstellung von einer anderen Position aus nicht optimal durchgeführt werden kann.Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung mit geöffneter Abdeckung.
EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERBALANCE
TEST GerätevorderseiteGerätevorderseiteGerätevorderseiteGerätevorderseite
FernbedienungFernbedienungFernbedienung SYSTEM POWER ON oder FORTGESETZT PARAMETER SET MENU30 7 Erhöhen Sie den Lautstärkepegel. Sie hören für je 2,5 Sekunden ein Testton (rosa Rauschen) vom linken Hauptlautsprecher, dem mittleren Lautsprecher, dem rechten Hauptlautsprecher, dem hinteren rechten Lautsprechern und dem hinteren linken Lautsprecher und die Anzeige wird wie gezeigt umgeschaltet.
- Der Testtonausgang wird auch auf dem Monitorbildschirm angezeigt als Symbol eines Wiedergaberaums dargestellt, um den Pegel der einzelnen Lautsprecher einfach einstellen zu können.
- Falls die Funktion “1A. CENTER SP” in der SET MENU- Betriebsart in die Position “NONE” gestellt ist, so wird das Testsignal des mittleren Lautsprechers über die beiden Hauptlautsprecher wiedergegeben. 8 Stellen Sie den Balanceregeler (BALANCE) so ein, daß der Klangfeldpegel von beiden Hauptlautsprechern gleich ist. 9 Stellen Sie die Wiedergabepegel des mittleren Lautsprechers und der hinteren Lautsprecher auf beinahe den gleichen Lautstärkepegel wie die Hauptlautsprecher. Einstellung: Stellen Sie mit den Tasten + oder – den Lautsprecherpegel (außer Hauptlautsprecher) für das gegenwärtig wiedergegebene Testsignal ein.
- Durch Drücken der Taste + wird der Pegel erhöht, durch Drücken der Taste – wird der Pegel vermindert.
- Während des Einstellens wird das Testsignal über den einzustellenden Lautsprecher wiedergegeben. Falls erwünscht, können Sie den Lausprecherpegel mit der Taste oder durch ein- oder mehrmaliges Drücken einstellen, so daß die Anzeige “CENTER”, “RIGHT SURROUND” oder “LEFT SURROUND” erscheint.
- Wenn die Taste oder gedrückt gehalten wird, so ist das Testsignal fest auf den gewählten Lautsprecher eingestellt.
- Die Anzeige “CENTER” bedeutet, daß der mittlere Lautsprecher, die Anzeige “RIGHT SURROUND” bedeutet, daß der rechte Lautsprecher und die Anzeige “LEFT SURROUND” bedeutet, daß der linke Lautsprecher eingestellt ist.
- Der Ausgangspegel über den eingestellten Lautsprecher kann mit der Taste + oder – eingestellt werden. MUTE BALANCE
Haupt (links) Haupt (rechts) Mitte Hinten (links) Hinten (rechts) Fernbedienung Gerätevorderseite Fernbedienung Fernbedienung TEST DOLBY SUR. EFFECT LEVEL CENTER 2dB
Deutsch 10 Für die Einstellung der vorderen Effektlautsprecher muß die Testtaste (TEST) der Fernbedienung nochmals gedrückt werden, so daß die Anzeige “TEST DSP” aufleuchtet. Danach kann nacheinander ein Testsignal von den Haupt- und den vorderen Effektlautsprechern gehört werden. 11 Stellen Sie den Pegel der vorderen Effektlautsprecher mit den Tasten “+” oder “– ” ein, so daß er dem Pegel der Hauptlautsprecher entspricht.
- Während des Einstellens wird das Testsignal über die vorderen Effektlautsprecher wiedergegeben.
- Wenn die Taste oder gedrückt gehalten wird, ist das Testsignal fest auf linken bzw. rechten vorderen Effektlautsprecher eingestellt. Auf diese Weise können Sie auch überprüfen, ob die einzelnen Lautsprecher richtig am Gerät angeschlossen sind. 12 Drücken Sie nach abgeschlossener Einstellung die Testtaste (TEST) noch einmal, um das Testsignal auszuschalten. Hinweise
Nach Abschluß dieser Einstellungen sollten Sie den Gesamtlautstärkepegel nur mit dem Lautstärkeregler (VOLUME) oder mit den Lautstärketasten (MASTER VOLUME) der Fernbedienung einstellen.
Bei Verwendung von externen Verstärkern können Sie die Balance auch mit den Lautstärkereglern des externen Verstärkers einstellen.
Falls in der Position “NONE” im Schritt 9 die Funktion “1A. CENTER SP” in der SET MENU-Betriebsart eingestellt wurde, kann der Lautstärkepegel des Center- Lautsprechers nicht eingestellt werden, weil in dieser Betriebsart die Wiedergabe der Center-Information über die Hauptlautsprecher wiedergegeben wird.
Falls der Tonausgangspegel vom Center- und von den hinteren Lautsprecher ungenügend ist, können Sie den Pegel der Hauptlautsprecher verringern, wenn Sie für die Funktion “1F. MAIN LEVEL” in der Betriebsart SET MENU die Position “–10dB” einstellen. Fernbedienung Fernbedienung erlischt TEST Fernbedienung TEST
10, 12 Hauptlautsprecher Vorderer Effektlautsprecher32 Kontrollieren Sie die ausgeführten Einstellungen auf demAnzeigefeld dieses Gerätes oder auf dem Monitorbildschirm.Für die Anzeige auf dem Monitor muß der Monitor eingeschaltetsein.Zur einfacheren Bedienung wird empfohlen dieFernbedienung zu verwenden.Stellen Sie für die Bedienung mit der Fernbedienung denPARAMETER/SET MENU-Schalter in die Position “SETMENU”.Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung mit geöffneterAbdeckung. 1 Stellen Sie durch ein- oder mehrmaliges Drücken der Taste den Titel der die Funktion für die Einstellung auf derAnzeige ein. 2 Wählen Sie die entsprechende Position, um die Parameter einzustellen oder die Einstellungen der Funktion zuändern. 3 Wiederholen Sie den 1. und 2. Schritt, um die Einstellung der anderen Funktionen auf die gleiche Weisevorzunehmen.HinweisEine Einstellung mit der Fernbedienung für jede einzelneFunktion ist ausführlich auf den Seiten 33 bis 38 beschrieben.Beachten Sie folgendes, wenn Sie die Einstellung mit denBedienungselementen an der Gerätefrontseite vornehmen. Die Tasten +/– der Fernbedienung sind identisch mit denTasten SET MENU +/– auf der Gerätefrontseite. Die Taste der Fernbedienung ist identisch mit der TasteNEXT auf der Gerätefrontseite.Beachten Sie auch, daß mit der Taste der Fernbedienungdie Einstellungen in umgekehrter Richtung der Taste gemacht werden können.
EINSTELLUNGEN IN DER SET MENU-BETRIEBSART
Gerätevorderseite oder FernbedienungGerätevorderseite oder Fernbedienung NEXTSET MENU NEXTSET MENU PARAMETERSET MENU m EINSTELLUNGS- UND ÄNDERUNGMETHODE Mit den folgenden 12 Einstellungen können Sie Ihre Stereoanlage für eine optimale Tonwiedergabe von Audio- und Videoquellen einstellen. NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A1CINEMA DSP 7ch VOLUME INPUT SELECTOR TAPE 2 MON /EXT. DECODER
1. SPEAKER SET (Einstellen des Ausgangs für die Lautsprecheranlage)
Für Einzelheiten wird auf die Seite 26 bis 28 verwiesen. (Falls die Ausgänge richtig eingestellt sind, brauchen Sie keine weiteren Einstellungen vorzunehmen, außer wenn Sie am Lautsprechersystem selbst Änderungen vornehmen.)
2. LOW FREQ. TEST (Einstellung des Subwooferpegels unter Verwendung eines
Testsignals) m BESCHREIBUNG DER EINZELNEN FUNKTIONEN Der Pegel des Subwoofers kann mit dem eingebauten Signalgenerator eingestellt werden, um den Subwoofer auf die anderen Lautsprecher im System abzustimmen. Bedienung
1. Stellen Sie diese Funktion im 1. Schritt auf Seite 32 ein und
stellen Sie die Betriebsart für die Einstellung mit den Tasten + bzw. – ein.
2. Drücken Sie die Taste ( ), so daß der Pfeil auf “TEST
OFF” gestellt ist. Drücken Sie danach die Taste + bzw. –, um in die Position “ON” zu schalten. Danach wird das Testsignal über die eingestellten Lautsprecher wiedergegeben.
3. Drücken Sie die Taste ( ) um den Pfeil auf
” zu stellen. Drücken Sie danach die Taste + oder –, um den Lautsprecher einzustellen, dessen Tonwiedergabe Sie mit der Subwoofer-Tonwiedergabe vergleichen wollen. Das Testsignal wird damit über den eingestellten Lautsprecher wiedergegeben.
- Stellen Sie die Gesamtlautstärke mit dem Lautstärketasten (MASTER VOLUME) so ein, daß das Testsignal mit dem gewünschten Abhörpegel wiedergegeben wird.
- Bei der Einstellung von “SUBWOOFER” wird ein Testsignal von unter 90 Hz über den Subwoofer wiedergegeben.
- Das Testsignal wird nicht unbedingt nur über den bzw. die eingestellten Lautsprecher wiedergegeben. Der Ausgangs des Testsignals hängt von der SET MENU- Einstellung “1. SPEAKER SET” ab.
- Selbst während der Wiedergabe einer Tonquelle wird das Testsignal und nicht die Tonquelle wiedergegeben.
4. Drücken Sie die Taste ( ) so daß der Pfeil auf
88 Hz” gestellt ist. Kontrollieren Sie, ob der Subwooferpegel auf den Wiedergabepegel der anderen Lautsprecher abgestimmt ist und ändern Sie die Testsignalfrequenz durch Drücken der Taste + und –. (Die Frequenz kann zwischen 35 Hz und 250 Hz eingestellt werden; zuletzt wird ein Signal des gesamten Frequenzbereichs von 35 Hz bis 250 Hz ausgegeben.) Stellen Sie den Subwooferpegel mit dem Regler am Subwoofer auf den Wiedergabepegel der anderen Lautsprecher in allen Niedrigfrequenzeinstellungen ein. Hinweis Mit diesem Testsignal kann auch die Baßcharakteristik Ihres Wiedergaberaums kontrolliert werden. Die Baßwiedergabe sollte von allen Standorten im Raum gut wahrgenommen werden können. Falls nicht, müssen Sie die Aufstellung der Subwoofer oder die Inneneinrichtung entsprechend ändern.
3. DLBY DGTL (DOLBY DIGITAL) SET
Einstellung Stellen Sie den Punkt “3. DLBY DGTL SET” im Schritt 1 auf Seite 32 ein, drücken Sie die Taste + oder –, um den Titel “3A. LFE LEVEL” anzuzeigen. Den Titel “3B. D-RANGE” können Sie mit der Taste einstellen. (Um wieder den Titel “3A. LFE LEVEL” anzuzeigen, drücken Sie die Taste .) Führen Sie danach die Einstellung mit der Taste + oder – aus. 3A. LFE LEVEL (Einstellen des Ausgangspegels für den Tieffrequenzeffektkanal (LFE- Kanal))
Einstellbereich: –20 dB bis 0 dB Voreingestellter Wert: 0 dB
Diese Einstellung hat nur auf die Wiedergabe einer dekodierten Dolby Digital (AC-3)-Tonquelle und auf die Signale der eingestellten, mit Dolby Digital (AC-3) kodierten Tonquelle mit Tieffrequenzeffektsignalen (LFE) eine Auswirkung. Stellen Sie den Ausgangspegel des Baßeffektkanals (LFE- Kanals) ein. Falls die Baßwiedergabe mit anderen Signalen gemischt über die gleichen Lautsprecher wiedergegeben wird, so wird das Verhältnis zwischen dem Tieffrequenzeffektsignalpegel (LFE) und den anderen Signalen eingestellt. (Weitere Einzelheiten über den Tieffrequenzeffektkanal (LFE-Kanal) finden Sie auf Seite 5.)34
Positionen: MAX/STD/MIN Voreingestellte Position: MAX
Diese Einstellung hat nur auf die Wiedergabe einer dekodierten Dolby Digital (AC-3)-Tonquelle eine Auswirkung. MAX: Der Dynamikbereich ist der Unterschied zwischen dem maximalen und dem minimalen Lautstärkepegel. Die Originalvertonung eines Films besitzt normalerweise einen sehr großen Dynamikbereich. Mit der Dolby Digital (AC-3)-Technik ist es möglich, die Originalvertonung eines Films ohne Einschränkungen des Dynamikbereichs zu Hause wiederzugeben. In dieser Position wird eine mit Dolby Digital (AC-3)- kodierte Tonquelle für eine kraftvolle Tonwiedergabe mit dem gleich großen Dynamikbereich wie die Original-Filmvertonung wiedergegeben. Bei der Wahl dieser Position ist es ideal wenn Sie die Tonquelle mit hohem Lautstärkepegel in einem Audio/Video- Vorführungsraum mit entsprechender Schallisolation wiedergegeben können. STD (Standard): Eine kraftvolle Wiedergabe mit einem großen Dynamikbereich eignet sich nicht immer für die Wiedergabe zu Hause. Je nach den Bedingungen werden hohe Lautstärkepegel zu laut wiedergegeben, während Sie bei reduziertem Wiedergabepegel die leisen Stellen nicht hören können oder diese durch Umgebungsgeräusche übertönt werden. Mit der Dolby Digital (AC-3)-Technik ist es möglich, den Dynamikbereich der Originalvertonung für die Wiedergabe zu Hause durch “Komprimieren” der Audiodaten zu verringern. In dieser Position wird eine mit Dolby Digital (AC-3)- kodierte Tonquelle mit komprimiertem Dynamikbereich wiedergegeben, so daß auch Stellen mit niedrigem Lautstärkepegel noch gut hörbar sind. Es ist möglich bei eingestellter STD-Position den Dynamikbereich auch manuell einzustellen. m H-LEVEL CUT (Unterdrückung von hohen Lautstärkepegeln) Einstellbereich: 0,0 bis 1,0 Voreingestellter Wert: 1,0 Der Dynamikbereich von Tonquellen mit hohem Lautstärkepegel wird eingestellt. Mit steigendem Wert nimmt die Unterdrückung zu; mit kleinerem Wert nimmt der Dynamikbereich zu. m L-LEVEL BST (Verstärkung von niedrigen Lautstärkepegeln) Einstellbereich: 0,0 bis 1,0 Voreingestellter Wert: 1,0 Der Dynamikbereich von Tonquellen mit niedrigem Lautstärkepegel wird eingestellt. Mit steigendem Wert nimmt der Dynamikbereich zu, während mit kleinerem Wert der Dynamikbereich geringer wird. Einstellung Stellen Sie mit den Taste oder der Gegenstand “H-LEVEL CUT” bzw. “L-LEVEL BST” ein und stellen Sie den Wert mit der Taste + oder – ein. MIN: In dieser Position wird der Dynamikbereich noch weiter als in der Position “STD” verringert. Wählen Sie diese Position für eine Tonwiedergabe bei niedrigem Lautstärkepegel.
- Falls in dieser Position die Lautstärke zu gering ist, schalten Sie um auf „MAX“ oder „STD“. 3B. D-RANGE (Einstellen des Dynamikbereichs)
Einstellung Stellen Sie den Punkt “4. DTS SET” im Schritt 1 auf Seite 32 ein, drücken Sie die Taste + oder –, um den Punkt “4A. LFE LEVEL” anzuzeigen. Stellen Sie danach den Pegel mit der Taste + oder – ein. 4A. LFE LEVEL (Einstellen des Ausgangspegels für den Tieffrequenzeffektkanal (LFE- Kanal))
Einstellbereich: –10 dB bis 10 dB Voreingestellter Wert: 0 dB
Diese Einstellung hat nur auf die Wiedergabe einer mit DTS dekodierten Tonquelle und auf die Signale der eingestellten, mit DTS kodierten Tonquelle mit Tieffrequenzeffektsignalen (LFE) eine Auswirkung. Stellen Sie den Ausgangspegel des Tieffrequenzeffektkanals (LFE-Kanals) ein. Falls die Tieffrequenzwiedergabe mit anderen Signalen gemischt über die gleichen Lautsprecher wiedergegeben wird, so wird das Verhältnis zwischen dem Tieffrequenzeffektsignalpegel (LFE) und den anderen Signalen eingestellt. (Weitere Einzelheiten über den Tieffrequenzeffektkanal (LFE-Kanal) finden Sie auf Seite 6.)35 Deutsch
5. CENTER DELAY (Einstellen der Centerkanalverzögerung (Dialog usw.))
Einstellbereich: 0 ms bis 5 ms (in 1-ms-Schritten) Voreingestellter Wert: 0 ms
Diese Einstellung hat nur auf die Wiedergabe einer dekodierten Dolby Digital (AC-3)- bzw. DTS-Tonquelle und auf die Signale der eingestellten, mit Dolby Digital (AC-3) bzw. DTS kodierten Tonquelle mit Signalen für den Center-Kanal eine Auswirkung. Stellen Sie die Verzögerung zwischen dem Hauptton (Hauptkanäle) und dem Dialog usw. über den Center-Kanal ein. Mit größerem Wert nimmt die Verzögerung zu. Bei Ihrem System kann der Abstand zwischen dem Center- Lautsprecher zur Abhörposition kleiner als zu den Hauptlautsprechern sein. In diesem Fall können Sie durch die Verzögerung der Wiedergabe vom Center-Lautsprecher erreichen, daß die Wiedergabe von den Hauptlautsprechern und dem Center- Lautsprecher gleichzeitig in der Abhörpositon eintreffen.
6. CENTER GEQ (Einstellung des Centerkanal-Equalizers)
Mit dem eingebauten 5-Kanal-Equalizer kann der Frequenzgang des Center-Kanals in einem Pegelbereich von ±6 dB eingestellt werden. Die Frequenzbänder sind wie folgt aufgeteilt: 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz und 10 kHz. Stellen Sie die einzelnen Frequenzbänder entsprechend ein. Einstellung Nach der Wahl der Funktion im zweiten Schritt 1 auf Seite 32 müssen Sie die Tasten + und – drücken, um die Einstellung des Equalizers anzuzeigen. Wählen Sie den einzustellenden Frequenzbereich mit den Tasten oder und führen Sie die Einstellung des Frequenzpegels mit den Tasten + und – aus.
- Die Einstellung läßt sich mit Hilfe des Testsignals ausführen. Drücken Sie dazu vor dem Einstellen die Testtaste (TEST), so daß “TEST DOLBY SUR.” angezeigt wird. Das Testsignal wird über den bzw. die Center-Lautsprecher wiedergegeben. Wegen verschieden Lautsprechertypen und -größen und Aufstellungspositionen und Höhen ist es schwierig die Tonbalance der Lautsprecher einzustellen. Der eingebaute CINEMA-Equalizer erlaubt jedoch eine einfache Einstellung der Tonbalance, separat für die Haupt- und den Center- Lautsprecher und die hinteren Effektlautsprecher. Damit läßt sich auch ein Höhenverlust kompensieren, wenn z.B. die Haupt- und den Center-Lautsprecher hinter einem Projektorbildschirm aufgestellt werden (wenn anstelle eines Fernsehers ein Projektor verwendet wird). Der CINEMA-Equalizer besteht aus dem High-Shelving- Equalizer (HIGH) und dem Parameterequalizer (PEQ). Der High-Shelving-Equalizer ändert die Charakteristik der hohen Frequenzen weich, während der Parameterequalizer die eingestellten Frequenzen verstärkt oder unterdrückt. Einstellung
1. Drücken Sie nach der Einstellung der Menuepunkte im
Schritt 1 auf Seite 32 die Taste + oder – .
2. Stellen Sie die einzustellenden Kanäle mit der Taste
oder ein, so daß der Pfeil auf die gewünschte Einstellung zeigt. L, C, R ............................. Linker Hauptkanal, Centerkanal, rechter Hauptkanal FRNT EFCT ....................................... Vordere Effektkanäle REAR EFCT ................................................ Hintere Kanäle
3. Drücken Sie die Taste + oder –, um den Equalizer für die
eingestellten Kanäle einzuschalten.
4. Drücken Sie die Taste , bis die Einstellbetriebsart für die
einzustellenden Kanäle ((7A. L,C,R EQ/7B. FRNT EFCT EQ/7C. REAR EFCT EQ) angezeigt wird.
- Für die im Schritt 2 auf “OFF” gestellten Kanäle wird keine Einstellbetriebsart angezeigt.
5. Führen Sie die Einstellungen für die eingestellten Kanäle
aus. Stellen Sie die Menuepunkte mit den Tasten oder ein und nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten + oder – vor. HIGH: FRQ................ Einstellung der Übergangsfrequenz des High-Shelving-Equalizers GAIN ......................... Einstellung des maximalen Equalizerpegels PEQ: FRQ ................. Einstellung der anzuhebenden oder zu unterdrückenden Frequenz GAIN.......................... Einstellung des Equalizerpegels für die eingestellte Frequenz
- Die Einstellung kann mit Hilfe der Testsignalwiedergabe überprüft werden. Drücken Sie dazu die Testtaste (TEST), so daß die Anzeige “TEST DOLBY SUR.” oder “TEST DSP” erscheint. Das Testsignal wird nur für die einzustellenden Kanäle über die entsprechenden Lautsprecher wiedergegeben. Es wird empfohlen diese Einstellungen zusammen mit den Toneinstellungen für den Center-Lautsprecher im Menuepunkt “6. CENTER GEQ” vorzunehmen. Hinweis Eine zu starke Anhebung des GAIN-Pegels kann zu Überlastung führen. Es wird deshalb empfohlen, den GAIN- Pegel auf einen niedrigeren als den voreingestellten Wert einzustellen.
7. CINEMA EQ (Einstellen der Lautsprecher-Tonbalance)36
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k Frequenz 1,0k 1,2k 1,6k 2,0k 2,5k 3,2k 4,0k 5,0k 5,7k 6,3k 7,1k 8,0k 9,0k 10,1k 11,3k 12,7kHz Frequenz (Hz)37 Deutsch Die folgenden Kurven zeigen den Frequenzgang, wenn der Parameterequalizer (PEQ) auf die gezeigten Werte eingestellt ist. PEQ: FRQ ........................... 1,0 kHz GAIN ...................... +6 dB bis –9 dB PEQ: FRQ ...... 1,0 kHz bis 12,7 kHz GAIN ............................ +6 dB/–9 dB
8. PARAMETER INI (Rückstellung der DSP-Programmparameter)
Die anders eingestellten DSP-Programmparameter können zurückgestellt werden. Ein DSP-Programm hat zwei oder drei Unterprogramme, für welche die Parameter gleichzeitig zurückgestellt werden. Bedienung Drücken Sie nach der Einstellung dieser Funktion, wie im Schritt 1 auf Seite 32 die Taste + und –, um das DSP- Programm (1 bis 12) anzuzeigen. Eine Programmnummer, deren Parameter geändert wurden ist mit “
” markiert. Drücken Sie die entsprechende DSP-Programmwahltaste für die Programmnummern, dessen Parameter Sie zurückstellen wollen. Nach dem Zurückstellen erlischt die Markierung “
9. MEMORY GUARD (Sicherung von DSP-Parametern und anderen Einstellungen)
Um einer irrtümlichen Änderung von DSP-Parametern und anderen Einstellungen vorzubeugen, können Sie “ON” einstellen. In dieser Position sind die folgenden Gerätefunktionen gesperrt und können nicht geändert werden.
- Andere Funktionen in der SET MENU-Betriebsart
11. INPUT MODE (Einstellen des anfänglichen Eingangs für Tonquellen die an den
Eingangsbuchsen TV/DBS und DVD/VCR 3 angeschlossen sind.) Für Tonquellen, die an den Eingangsbuchsen “TV/DBS” und “DVD/VCR 3” angeschlossen sind, können Sie eine Eingangsbetriebsart einstellen, die beim Einschalten des Gerätes automatisch gewählt wird. AUTO: In dieser Position wird beim Einschalten des Gerätes immer die Eingangsbetriebsart AUTO eingestellt. LAST: In dieser Position wird die zuletzt verwendete Eingangsbetriebsart gespeichert, die sich auch nicht ändert wenn das Gerät eingeschaltet wird.
- Für weitere Einzelheiten für die Umschaltung des Eingangs wird auf die Seite 41 verwiesen. Einstellung Stellen Sie den Menuepunkt im 1. Schritt auf Seite 32 ein und drücken Sie die Taste + oder – . Stellen Sie danach den Pfeil durch Drücken der Taste oder auf die Eingangsquelle “TV/DBS” oder “DVD/VCR 3” und wählen Sie mit der Taste + oder – die Einstellung “AUTO” oder “LAST”.
12. DIMMER (Einstellen der Anzeigehelligkeit)
Die Helligkeit des Anzeigefeldes kann in 5 Stufen eingestellt werden.
10. VCR 3 VIDEO (Umschaltung der DVD/VCR 3 VIDEO OUT-Buchse für einen zweiten
Monitor) Wählen Sie die Position “MONTR”, falls Sie einen zweiten Monitor oder einen Fernsehprojektor an dieses Gerät anschließen wollen, um die DVD/VCR 3 VIDEO OUT-Buchse (und auch die S VIDEO-Buchse) für die Verwendung eines zweiten Monitors umzuschalten. Verbinden Sie in diesem Fall die Buchse mit dem Videoeingang des zweiten Monitors. Hinweise
- In der Position “MONTR” kann die DVD/VCR 3 VIDEO IN- Buchse für einen normalen Videoeingang und die DVD/VCR 3 AUDIO SIGNAL IN/OUT-Buchsen für den normalen Tonein- und-ausgang verwendet werden.
- Falls an den DVD/VCR 3-Buchsen einen dritten Videorecorder angeschlossen wird, muß die Position “REC OUT” eingestellt werden. Falls das Bild auf dem Monitor während der Verwendung des dritten Videorecorders gestört ist, kann auch die Position “MONTR” eingestellt werden. Stellen Sie in diesem Fall die Position “REC OUT” ein.39 Deutsch NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A1CINEMA DSP 7ch VOLUMEINPUT SELECTORTAPE 2 MON/EXT. DECODERl6
” stellen. 2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle. (Schalten Sie für Videoquellen das Fernsehgerät bzw. den Monitor ein.) Die eingestellte Tonquelle wird auf dem Anzeigefeld und dem Monitorbildschirm angezeigt. Kürzel der gewählten Eingangsquelle. Für die Einstellung des an Buchsen TAPE 2 dieses Gerätes angeschlossenen Kassettendecks oder der an den Buchsen EXTERNAL DECODER INPUT Tonquelle wird auf die Seite 40 verwiesen. 4 Bei Tonquellen mit mehr als einem Eingangssignal wird die Eingangsbetriebsart ebenfalls gezeigt. Drücken Sie zum Umschalten der Eingangsbetriebsart die Taste (INPUT MODE) an der Gerätevorderseite oder die Eingangswahltaste für die gegenwärtig eingestellte Eingangsquelle auf der Fernbedienung. (Zum Umschalten der Eingangsbetriebsart wird auf die Seite 41 verwiesen.) 5 Schalten Sie die Tonquelle ein.
Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel ein. 7 Falls gewünscht, können Sie die Bässe, die Höhen und die Balance einstellen (siehe Seite 44) oder den digitalen Klangfeldprozessor verwenden (siehe Seite 45 bis 49). Gerätevorderseite oder Fernbedienung VOLUME
WIEDERGABE EINER TONQUELLE
Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie darauf achten, daß die Abdeckung geöffnet ist. Gerätevorderseite oder Fernbedienung
PHONO Gerätevorderseite oder Fernbedienung Eingangsbetriebsart INPUT MODE
Gerätevorderseite Gerätevorderseite
Fernbedienung SYSTEM POWER ON oder
Nach beendeter Wiedergabe Drücken Sie den Netzschalter (STANDBY/ON) an der Gerätefrontseite bzw. die Netztaste (STANDBY) der Fernbedienung, um das Gerät in die Betriebsbereitschaft umzuschalten. Einstellen des Kassettendecks, das an den Buchsen TAPE 2 dieses Gerätes bzw. der Tonquelle, die als Eingangsquelle an den Buchsen EXTERNAL DECODER INPUT angeschlossen ist. Drücken Sie die Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER noch einmal, so daß die entsprechende Anzeige erscheint. “TAPE2 MONITOR ON”: Leuchtet nach dem Einstellen des an den Buchsen TAPE 2 angeschlossenen Kassettendecks für einige Sekunden. “EXT. DECODER IN”: Leuchtet nach dem Einstellen der an den Buchsen EXTERNAL DECODER INPUT angeschlossenen Tonquelle. Hinweis Die auf diese Weise eingestellte Eingangsquelle hat Priorität über eine bereits eingestellte Eingangsquelle. Zum Einstellen einer anderen Eingangsquelle müssen Sie die Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER drücken, so daß weder die Anzeige “TAPE 2 MON” noch die Anzeige “EXT. DECODER IN” leuchtet. Hinweise für die Wahl der Eingangsquelle
Beachten Sie, daß bei der Wahl der Eingangsquelle die Signalquelle eingestellt wird, die an den entsprechenden Buchsen an der Geräterückseite angeschlossen ist.
- Stellen Sie “VIDEO AUX” ein, um die Quelle des an den frontseitigen Buchsen “VIDEO AUX” angeschlossenen Gerätes einzustellen.
Die Einstellung der Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER kann nicht durch die Wahl einer anderen Eingangsquelle aufgehoben werden. Um die Einstellung aufzuheben, müssen Sie die Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER nochmals drücken, so daß weder die Anzeige “TAPE 2 MON” noch die Anzeige “EXT. DECODER IN” leuchtet.
Falls Sie eine Videoquelle einstellen ohne die Einstellung der Taste “TAPE 2 MON/EXT. DECODER” auszuschalten, wird das Bild von der Videoquelle zusammen mit dem Ton der mit der Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER eingestellten Quelle wiedergegeben.
Falls während der Wiedergabe einer Videoquelle eine andere Tonquelle mit einer Eingangswahltaste der Fernbedienung eingestellt wird, wird der Ton von der neu eingestellten Tonquelle wiedergegeben, während das Bild der vorher eingestellten Videoquelle wiedergegeben wird.
Beim Einstellen einer Eingangstonquelle wird das DSP- Programm (bzw. DSP OFF), das beim letzten Mal dieser Tonquelle eingestellt war, automatisch wieder eingestellt.
Bei der Wiedergabe einer Nicht-Standard-Tonquelle oder bei einer Störung des Wiedergabegerätes erscheint die Anzeige “INPUT DATA ERROR”. Gerätevorderseite oder oder Fernbedienung
STANDBY/ON Gerätevorderseite Fernbedienung STANDBY oder TAPE 2 MON41 Deutsch Umschalten der Eingangsbetriebsart Bei diesem Gerät kann die Eingangsbetriebsart für Tonquellen mit mehr als einer Eingangssignalart umgeschaltet werden. m Für CD-, MD/TAPE 1-, TV/DBS- und DVD/VCR 3-Tonquellen Für diese Tonquellen sind die folgenden zwei Eingangsbetriebsarten vorhanden. AUTO: In dieser Position wird der Eingang beim Einschalten des Gerätes automatisch eingestellt. Das Eingangssignal wird automatisch nach den folgenden Prioritäten eingestellt.
1. Digitalsignal kodiert mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS oder
Normales digitales Eingangssignal (PCM)
2. Analoges Eingangssignal (ANALOG)
- Für CD-, TV/DBS- und DVD/VCR 3-Tonquellen werden die an der Lichtleiterbuchse (OPTICAL) anliegenden Signale eingestellt, falls sowohl an den Lichtleiter- (OPTICAL) und Koaxialeingangsbuchsen (COAXIAL) ein Signaleingang vorhanden ist. DTS: In dieser Betriebsart werden nur die mit DTS kodierten digitalen Eingangssignale eingestellt, obwohl gleichzeitig auch andere Eingangssignale anliegen. ANALOG In dieser Position werden nur die analogen Eingangssignale eingestellt, auch wenn gleichzeitig Digitalsignale anliegen. Verwenden Sie diese Position, wenn Sie analoge Eingangssignale und keine digitalen Eingangssignale verwenden wollen. m Für LD-Tonquellen Für diese Tonquellen gibt es die folgenden fünf Eingangsbetriebsarten. AUTO: In dieser Position wird der Eingang beim Einschalten des Gerätes automatisch eingestellt. Das Eingangssignal wird automatisch nach den folgenden Prioritäten eingestellt.
1. Dolby Digital (AC-3) RF-Siganl (DOLBY DIGITAL)
2. Digitalsignal kodiert mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS oder
Normales digitales Eingangssignal (PCM)
3. Analoges Eingangssignal (ANALOG)
AC-3 RF: In dieser Position werden nur die Dolby Digital (AC-3) RF- Signale eingestellt. DTS: In dieser Betriebsart werden nur die mit DTS kodierten digitalen Eingangssignale eingestellt, obwohl gleichzeitig auch andere Eingangssignale anliegen. DIGITAL: In dieser Position werden nur digitale Eingangssignale eingestellt, selbst wenn gleichzeitig auch noch andere Signale anliegen. ANALOG In dieser Position werden nur die analogen Eingangssignale eingestellt, auch wenn gleichzeitig andere Digitalsignale anliegen. Hinweise für die Einstellung der Eingangsbetriebsart
Bei den Tonquellen TV/DBS und DVD/VCR 3 wird die Eingangsbetriebsart, die bei der Funktion “11. INPUT MODE” bei “SET MENU” eingestellt ist, beim Einschalten dieses Gerätes eingestellt.
Verwenden Sie für die Wiedergabe einer mit Dolby Digital (AC-3)- kodierten LD-Quelle die Position “AUTO” oder “AC-3 RF”.
Verwenden Sie die Position “ANALOG”, wenn Sie eine Tonquelle mit normalen 2-Kanal-Signalen mit Dolby Pro Logic Surround wiedergeben möchten.
In der Betriebsart “AUTO” kann es vorkommen, daß Sie je nach LD- bzw. DVD-Spieler während der Wiedergabe auf einer mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS kodierten Quelle einen Suchlauf ausführen. In diesem Fall wird bei der Wiederaufnahme der Wiedergabe der Tonausgang kurz unterbrochen, weil auf das digitale Eingangssignal umgeschaltet werden muß.
Für die Tonquellen PHONO, TUNER, TAPE 2, VCR 1, VCR 2 und V-AUX kann die Eingangsbetriebsart nicht umgeschaltet werden, weil sie nur als analoge Signale anliegen.
Beim Umschalten der Eingangtonquelle auf LD, CD, MD/TAPE 1, TV/DBS oder DVD/VCR 3 oder beim Umschalten der Eingangsbetriebsart wird die gegenwärtig eingestellte Eingangsbetriebsart auf dem Anzeigefeld und auf dem Bildschirm angezeigt. Beim Umschalten in die AUTO-Betriebsart wird auch die eingestellte Signalart angezeigt, wie aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
- Bei der Umschaltung während der Testsignalwiedergabe wird jedoch die Signalart nicht angezeigt. (Es erscheint nur die Anzeige “AUTO”.) Hinweise für die Wiedergabe einer mit DTS kodierten Tonquelle
Bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten LD- oder CD-Tonquelle (rote Anzeige “dts” leuchtet) in der AUTO- Betriebsart, können unmittelbar nach Beginn der Wiedergabe Störgeräusche auftreten. Stellen Sie deshalb die DTS-Betriebsart ein, um solche Störgeräusche zu unterdrücken. Geben Sie diese Tonquelle nicht in der Betriebsart “ANALOG” wieder, weil in diesem Fall nur Störgeräusche wiedergegeben werden.
Bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten LD- oder CD-Tonquelle in der AUTO-Betriebsart, wird das Gerät zur Unterdrückung von Störgeräuschen in den folgenden Bedienungsschritten automatisch für die DTS- Dekodierung verriegelt. In diesem Zustand blinkt die rote Anzeige “dts”. Falls Sie in diesem Zustand eine LD- oder CD-Tonquelle mit normalen Digitalsignalen (PCM) wiedergeben, wird kein Ton wiedergegeben. Drücken Sie die Taste INPUT MODE an der Gerätefrontseite oder die Eingangswahltaste der Fernbedienung für die gegenwärtig eingestellte Tonquelle, so daß die Anzeige “PCM” erscheint.
PHONO42 1 Stellen Sie den Aufnahmeausgangsschalter (REC OUT) in die Position SOURCE. 2 Wählen Sie die aufzuzeichnende Tonquelle. 3 Geben Sie die Tonquelle wieder und erhöhen Sie zur Kontrolle der Eingangsquelle den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler (VOLUME). 4 Schalten Sie den an diesem Gerät angeschlossenen Kassetten-, MD- bzw. Videorecorder auf Aufnahme.
Falls ein zweites, an den Buchsen TAPE 2 REC dieses Gerätes angeschlossenes Kassettendeck (bzw. ein MD- Recorder usw.) für die Aufnahme verwendet wird, kann der aufgenommene Ton durch Drücken der Taste (TAPE 2 MON/EXT. DECODER) mitgehört werden, so das die Anzeige “TAPE 2 MON” aufleuchtet. AUFNAHME BZW. ÜBERSPIELEN EINER TONQUELLE AUF EINE KASSETTE (ODER MD)
Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie darauf achten, daß die Abdeckung geöffnet ist. Gerätevorderseite Gerätevorderseite oder Fernbedienung
Gerätevorderseite oder Fernbedienung VOLUME
MD/TAPE 143 Deutsch Aufnahme einer Tonquelle auf eine Kassette (oder MD) und Wiedergabe einer anderen Quelle Unabhängig von der Stellung des Eingangswahlschalters (INPUT SELECTOR) kann das Audio-Signal von Ihrem CD-Spieler vom ersten an den Buchsen MD/TAPE 1 REC dieses Gerätes angeschlossenen Kassettendeck (oder MD-Recorder) aufgezeichnet werden, wenn sich der Aufnahmeausgangsschalter (REC OUT) in der Stellung CD befindet. Auf die gleiche Weise können in der Stellung LD, TV/DBS, VCR 2, DVD/VCR 3 oder VIDEO AUX die Audio- und Videosignale der eingestellten Quelle vom ersten an den Buchsen VCR 1 OUT dieses Gerätes angeschlossenen Videorecorder aufgezeichnet werden. 1 Wählen Sie die gewünschte Aufnahmetonquelle. 2 Schalten Sie die Tonquelle ein. 3 Stellen Sie die Tonquelle mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) ein und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (VOLUME). 4 Schalten Sie den ersten an diesem Gerät angeschlossenen Kassetten-, MD- bzw. Videorecorder auf Aufnahme.
Stellen Sie mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) das Kassettendeck zu überprüfen ein, um die Aufnahmequelle Ton bzw. Bild (bzw. den Videorecorder). 6 Falls Sie während der Aufnahme eine andere Tonquelle hören wollen, können Sie diese mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) einstellen. Hinweise
Während der Aufnahme ist es auch möglich, mit einem anderen Videorecorder bzw. Kassettendeck, das nicht mit dem Aufnahmeausgangsschalter (REC OUT) eingestellt ist, eine weitere Aufnahme zu machen, deren Ton- oder Videoquelle mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) gewählt werden kann.
Wenn sich der Aufnahmeausgangsschalter (REC OUT) in der Stellung VCR 2 (oder DVD/VCR 3) befindet, liegen die Ton- und Videosignale von VCR 2 (oder VCR 3) an VCR 1 an.
Wenn sich der Aufnahmeausgangsschalter (REC OUT) in der Stellung VCR 2 (oder DVD/VCR 3) befindet, können Sie nicht von einem Videorecorder auf einen zweiten (oder dritten) überspielen, selbst wenn Sie den Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) in die Position VCR 1 stellen.
Zum Überspielen vom zweiten Kassettendeck auf das erste müssen Sie die Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER drücken, so daß die Anzeige “TAPE 2 MON” aufleuchtet und den Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) vor dem Beginn der Aufnahme auf eine Tonquelle, außer MD/TAPE 1 einstellen. Hinweis: Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie darauf achten, daß die Abdeckung geöffnet ist. NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP A1CINEMA DSP 7ch
Gerätevorderseite oder Fernbedienung
MD/TAPE 1 Gerätevorderseite oder oder Fernbedienung VOLUME
Einstellen des Balancereglers (BALANCE) Stellen Sie die Balance für den Ausgleich der Lautstärke von den beiden Lautsprechern zur Kompensation für die Lautsprecheraufstellung und die Raumbedingungen richtig ein. Hinweis Dieser Regler hat nur einen Einfluß auf die Tonwiedergabe des Hauptlautsprecherpaars. Baßverstärkungstaste (BASS EXTENSION) Um die Baßfrequenzen hervorzuheben, können Sie diese Taste in die Position “ON” einrasten. Die Tastenposition hat nur eine Auswirkung auf die Hauptlautsprecher. Einstellen des Baß-(BASS) und Höhenreglers (TREBLE) BASS : Drehen Sie den Regler zum Erhöhen, bzw. Verringern der Baßlautstärke nach rechts bzw. links. TREBLE : Drehen Sie den Regler zum Erhöhen, bzw. Verringern der Höhenlautstärke nach rechts bzw. links. Hinweis Diese Regler haben nur einen Einfluß auf die Tonwiedergabe des Hauptlautsprecherpaars. Hinweise für die Aufnahme
Die Einstellungen des Klangfeldes (DSP), des Lautstärkereglers (VOLUME), des Baßreglers (BASS), des Höhenreglers (TREBLE), des Balancereglers (BALANCE) und der Baßverstärkungstaste (BASS EXTENSION) haben keinen Einfluß auf die Aufnahme.
In den Videoschaltungen dieses Gerätes werden unabhängig voneinander gemischte Video- und S- Videosignale verarbeitet. Aus diesem Grund ist bei der Aufnahme oder beim Überspielen von Videosignalen zu beachten, wenn das Videogerät nur ein S-Video-Signal (bzw. nur ein gemischtes Videosignal) liefert, daß Sie nur ein S-Video-Signal (bzw. nur ein gemischtes Signal) aufnehmen können.
Eine Tonquelle, die an diesem Gerät zwischen den digitalen Lichtleiterbuchsen angeschlossen ist, kann nur mit einem Kassettendeck (oder einem MD-Recorder usw.) aufgezeichnet werden, der an den Buchsen OPTICAL MD/APE 1 REC dieses Gerätes angeschlossen ist.
Dolby Digital (AC-3) RF-Audioeingangssignale können nicht mit einem Kassettendeck oder einem Videorecorder aufgenommen werden. Für die Aufnahme einer LD-Quelle muß ein LD-Spieler an die Lichtleitereingangsbuchse (OPTICAL) und/oder an die analogen Audioeingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen werden.
Eine an den Buchsen EXTERNAL DECODER INPUT anliegende Signalquelle kann nicht aufgenommen werden.
Für das Aufzeichnen von Schallplatten, CDs, Radioübertragungen etc. sind die Urheberrechte in Ihrem Land zu beachten, da durch das Aufzeichnen Urherberrechte verletzt werden können. Falls Sie sich ein Video anschauen, das gegen unbefugtes Kopieren durch Scrambling und Kodierung geschützt ist, kann die auf dem Bild eingeblendete Anzeige und/oder das Bild durch die Signale gestört sein. BASS TREBLE
Deutsch DIGITALER KLANGFELDPROZESSOR (DSP) Dieses Gerät ist mit einem digitalen Multi-Programm-Klangfeldprozessor ausgerüstet. Mit diesem Prozessor kann das Klangfeld sowohl von Audio- als auch von Videoquellen elektronisch erweitert und verändert werden, um in Ihrem Wiedergaberaum eine theaterähnliche Atmosphäre zu erzeugen. Für eine ausgezeichnete Tonwiedergabe können Sie je nach der Tonquelle ein geeignetes Klangfeldprogramm auswählen und die gewünschten Klangeinstellungen vornehmen. Außerdem ist dieses Gerät mit einem Dolby Digital (AC-3)-Dekoder und einem Dolby Pro Logic Surround-Dekoder für Mehrkanal- Wiedergaben von Quellen, die mit Dolby-Surround kodiert sind, sowie einem DTS-Dekoder für Mehrkanaltonwiedergaben für DTS kodierte Tonquellen ausgerüstet. Die Wiedergabe von diesen Dekodern kann durch die Auswahl eines entsprechenden DSP- Programms, einschließlich einer Kombination eines YAMAHA-DSP-Programms mit Dolby Digital (AC-3), Dolby-Pro-Logic-Surround oder DTS gesteuert werden. Das Gerät stellt 12 Klangfeldprogramme zur Wahl, 6 davon reproduzieren die Akustik berühmter Konzertstätten, während 6 Programme für Ton- und Videoquellen zur Verfügung stehen. Außerdem besitzt jedes Programm zwei oder drei Unterprogramme. Alle Programme bieten einstellbare Parameter, damit Sie das Klangfeld nach Ihrem Wunsch modifizieren können. Für Einzelheiten über die Digitalfeldprogramme wird auf die Seite 50 und 54 verwiesen. 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 7 im Abschnitt “GRUNDBEDIENUNG” auf Seite 39 aus. 2 Bedienung mit den Tasten an der Gerätefrontseite: Falls auf der Anzeige kein Programm angezeigt wird, drücken Sie zum Einschalten des Klangfeldprozessors die Effekttaste (EFFECT), so daß auf der Anzeige oder auf dem Bildschirm ein DSP-Programm angezeigt wird.
WIEDERGABE EINER TONQUELLE MIT DEM
Bedienung mit der Fernbedienung: Stellen Sie den PARAMETER/SET MENU-Schalter in die Position “PARAMETER”. Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung mit geöffneter Abdeckung.
PARAMETERSET MENU FORTGESETZT EFFECT46 3 Stellen Sie das für die Tonquelle gewünschte Klangfeld ein.
- Das eingestellte Klangfeldprogramm erscheint auf der Anzeige und auf dem Bildschirm.
Falls erwünscht, können Sie den Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher einstellen. (Für nähere Hinweise wird auf die Seite 48 und 49 verwiesen.)
Bei Bedarf können Sie auch Ihr eigenes Klangfeld zusammenstellen. (Für Einzelheiten wird auf die Seiten 56 bis 60 verwiesen.) Hinweise
Die Programme können für die einzelnen Eingangsquellen eingestellt werden. Nach der Wahl eines Programms wird dieses mit der Eingangsquelle verknüpft, so daß bei der Einstellung der gleichen Eingangsquelle immer auch das gleiche Programm aufgerufen wird.
Zum Ausschalten des eingestellten Klangfelds können Sie die Effekttaste (EFFECT) drücken. Die Tonquelle wird dann normal in 2-Kanal-Stereo ohne Raumklangeffekt wiedergegeben.
Bei der Wiedergabe einer Monotonquelle mit dem DOLBY/DTS SURROUND erfolgt die Tonwiedergabe nur über den Center- Lautsprecher und nicht über die Hauptlautsprecher und die hinteren Lautsprecher. Falls die Funktion “1A. CENTER SP” in der Betriebsart SET MENU in die Position “NONE” eingestellts ist, wird der Ton des Center-Lautsprechers über die Hauptlautsprecher wiedergegeben.
Bei Verwendung des Dolby Pro Logic Surround-Dekoders, des Dolby Digital (AC-3)-Dekoders oder des DTS-Dekoders wird die Tonwiedergabe durch die Einstellung des Baßreglers (BASS) und des Höhenreglers (TREBLE) stark beeinflußt, so daß durch die Balance zwischen dem Center-Lautsprecher und dem hinteren Lautsprecherpaar die Tonwiedergabe unnatürlich wirken kann.
Wenn eine Tonquelle an den Buchsen EXTERNAL DECODER INPUT dieses Gerätes anliegt, kann der Klangfeldprozessor (DSP) nicht verwendet werden und die Effekttaste (EFFECT) ist wirkungslos. PRO LOGIC DSP
Unterprogramm Programm Nochmals drücken.
b) Stellen Sie das gewünschte Unterprogramm durch nochmaliges Drücken der gleichen DSP- Programmtaste (DSP) oder durch Drücken der Tasten
Bedienung mit den Tasten an der Gerätefrontseite: Bedienung mit der Fernbedienung:47 Deutsch Wiedergabe einer Videoquelle kodiert mit Dolby Pro Logic Surround, Dolby Digital (AC-3) oder DTS Wenn bei den Programmen 10, 11 oder 12 als Eingangssignal ein 2-Kanal-Stereosignal vorhanden ist, so wird mit Dolby Pro Logic Surround dekodiert. Wenn ein anderes Programm eingestellt wird und das Eingangssignal mit Dolby Digital (AC-
3) kodiert ist, wird automatisch mit Dolby Digital (AC-3)
dekodiert. Wenn ein anderes Programm eingestellt wird und das Eingangssignal mit DTS kodiert ist, wird automatisch mit DTS dekodiert. Die Signalverarbeitung wird durch die folgenden Anzeigen auf dem Anzeigefeld angezeigt. 1 Leuchtet bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten DVD- Tonquelle, wenn DTS dekodiert wird. 2 Leuchtet bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten LD- oder CD-Tonquelle, wenn DTS dekodiert wird. 3 Leuchtet beim Dekodieren mit Dolby Digital (AC-3) und wenn es sich bei den Signalen von der eingestellten, mit Dolby Digital (AC-3) kodierten Tonquelle nicht um Zweikanalsignale handelt Diese Anzeige leuchtet auch wenn der Eingang “AC-3 RF” eingestellt ist, selbst wenn keine mit Dolby Digital (AC-3) kodierten Signale anliegen. 4 Leuchtet beim Dekodieren mit Dolby Pro Logic Surround 5 Leuchtet bei eingeschaltetem digitalen Klangfeldprozessor Außerdem ändert sich für die Programme 10, 11 und 12 die Bezeichnung des gewählten Unterprogramms auf dem Anzeigefeld oder auf dem Monitorbildschirm entsprechend. (Für Einzelheiten siehe Seite 53 bis 54.) Hinweise
Bei einer Tonquelle, die nicht mit Dolby Digital (AC-3) kodiert ist, wird Dolby Digital (AC-3) nicht dekodiert. Bei einer Tonquelle, die nicht mit DTS kodiert ist, wird DTS nicht dekodiert.
Falls das Eingangssignal der mit Dolby Digital (AC-3) dekodierten Quelle aus einem 2-Kanalsignal besteht, so werden die Signale ähnlich wie analoge oder PCM- Tonsignale verarbeitet. HINWEIS Falls nach der Wiedergabe einer mit DTS kodierten LD oder CD bei rot leuchtender Anzeige “dts” eine andere LD oder CD eingelegt wird, die nicht mit DTS kodiert ist, so wird kein Ton wiedergegeben. In diesem Fall blinkt die rote Anzeige “dts”, um anzuzeigen, daß das Gerät für die DTS-Dekodierung verrieglt ist. Für die normale Wiedergabe müssen Sie durch Drücken einer Eingangswahltaste der Fernbedienung oder der Taste INPUT MODE an der Gerätefrontseite eine andere Betriebsart als DTS-Kodierung einstellen, so daß die rote Anzeige “dts” ausgeschaltet ist. Ausschalten des Effektklangs Mittels der Effekttaste (EFFECT) an der Gerätevorderseite und der Effektstummschalttaste (EFFECT ON/OFF) der Fernbedienung können Sie den normalen Stereoklang einfach mit dem Effektklang vergleichen. Um den Effektklang auszuschalten und nur die Hauptkanäle zu hören, müssen Sie die Effektstummschalttaste (EFFECT ON/OFF) oder die Effekttaste (EFFECT) betätigen. Um den Klangeffekt wieder einzuschalten, müssen Sie die Effektstummschalttaste (EFFECT ON/OFF) oder die Effekttaste (EFFECT) erneut drücken. Hinweise
Wenn bei der Eingabe von Signalen, die mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS kodiert sind, der Effektklang ausgeschaltet ist, so werden die Signale aller Kanäle gemischt und über die Hauptlautsprecher wiedergegeben.
Falls bei einer mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS kodierten Tonquelle die Effekte mit der Effekttaste (EFFECT) oder der Effektstummschalttaste (EFFECT ON/OFF) ausgeschaltet werden, kann die Tonwiedergabe schwach oder unnatürlich sein. Schalten Sie in diesem Fall die Effekte mit der Effekttaste (EFFECT) oder der Effektstummschalttaste (EFFECT ON/OFF) ein oder verwenden Sie nicht mit Dolby Digital (AC-3) oder DTS kodierte Eingangssignale.
Falls bei einer mit Dolby Digital (AC-3) kodierten Tonquelle die Effekte mit der Effekttaste (EFFECT) oder der Effektstummschalttaste (EFFECT ON/OFF) ausgeschaltet wird, so wird die Abtastfrequenz und die Kanalanordnung des dekodierten Signals wie folgt angezeigt. Beispiel)
- Bei der Eingangsquelle Dolby Digital KARAOKE wird vor der Kanalanordnung ein “K” angezeigt. DIGITAL PRO LOGIC DSP
Gerätevorderseite oder Fernbedienung EFFECT EFFECTON/OFF Abtastfrequenz 48 kHz 3 Kanäle vorne, 2 Kanäle hinten EFFECT OFF fs=48k in : 3/248
EINSTELLEN DES AUSGANGSPEGELS DES CENTER-
Falls erwünscht, kann der Tonausgangspegel der einzelnenLautsprecher eingestellt werden, selbst wenn der Pegel wie imAbschnitt “EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERBALANCE”auf Seite 29 und 31 bereits eingestellt ist.Hinweis: Diese Einstellung läßt sich nur bei eingeschaltetemEffektklang vornehmen. Drücken Sie die Effekttaste (EFFECT)an der Gerätefrontseite oder die Effektstummschalttaste(EFFECT ON/OFF) auf der Fernbedienung, falls die Anzeigen, , bzw. )aufleuchtet, so daß mindestens eine dieser Anzeigen auf demAnzeigefeld aufleuchtet. PRO LOGIC DIGITAL DSP 1 Stellen Sie die Taste (PARAMETER/SET MENU) der Fernbedienung in die Position “PARAMETER” ein.
3 Drücken Sie die Taste bis der Lautsprecher, dessen Pegel Sie einstellen wollen auf der Anzeige erscheint.Mit jedem Tastendruck wird wie obenstehend gezeigtumgeschaltet:* Mit der Taste der Fernbedienung erfolgt dieUmschaltung in umgekehrter Reihenfolge. 4 Stellen Sie den Pegel des gewählten Lautsprechers bzw. der Lautsprecher ein. 5 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die anderen Lautsprecher. CENTER LS/RS FRONT SWFR (Ausgangspegel des Center- Lautsprechers) (Ausgangspegel des linken und rechten hinteren Lautsprechers) (Ausgangspegel der vorderen Effektlautsprecher) (Ausgangspegel des Subwoofers) Einstellmethode Diese Einstellung kann nur mit der Fernbedienung gemacht werden.Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung mit geöffneter Abdeckung. LEVEL LEVEL PARAMETERSET MENU oder49 Deutsch Lautsprecher CENTER RIGHT SURROUND (RS) LEFT SURROUND (LS) SUBWOOFER (SWFR) FRONT Voreingestellter Wert
Einstellbereich (dB) MUTE, –40 bis +10 MUTE, –40 bis +10 MUTE, –40 bis +10 MUTE, –20 bis 0 MUTE, –40 bis +10 Hinweise
Auf diese Weise wird der Pegel des rechten und linken hinteren Lautsprechers gleichzeitig eingestellt, so daß sich der Pegelunterschied nicht verändert. Um die einzelnen Pegel unabhängig einzustellen machen Sie die Einstellung wie im Abschnitt “EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERBALANCE” auf den Seiten 29 bis 31 beschrieben.
Falls in der Position “NONE” die Funktion “1A. CENTER SP” in der SET MENU-Betriebsart eingestellt wurde, kann der Lautstärkepegel des Center-Lautsprechers nicht eingestellt werden, weil in dieser Betriebsart die Wiedergabe der Mittenposition über die Hauptlautsprecher wiedergegeben wird.
Wenn der Pegel einmal eingestellt ist, gilt er für alle digitalen Klangfeldprogramme.
Der eingestellte Ausgangspegel jedes Lautsprechers werden gespeichert, auch wenn das Gerät in die Betriebsbereitschaft umgeschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker für länger als eine Woche nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen wird, werden die Einstellwerte auf die Grundeinstellungen des Herstellers zurückgestellt.50 Im folgenden sind die Klangfelder kurz beschrieben, die von den Festprogrammen erzeugt werden. Beachten Sie, daß es sich hierbei in den meisten Fällen um die präzise Nachbildung tatsächlich existierender akustischer Klangfelder handelt. Dazu wurden die Klangfelder an den entsprechenden Orten mit Präzisionsmeßgeräten ausgemessen und aufgenommen. Hinweis Die Kanalpegelbalance zwischen den linken und rechten hinteren Effektlautsprechern kann vom eingestellten Klangfeld abhängen, weil die meisten dieser Klangfelder die Wiedergabe unter den betreffenden akustischen Bedingungen simulieren. Programme 1 bis 6: HiFi-DSP-Programme (für Audioquellen)
Falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht: ( ) Lautsprecherausgänge: Hauptlautsprecher, hintere Lautsprecher, vordere Effektlautsprecher
Falls das Eingangssignal aus einem mit Dolby Digital kodierten Signal (mehr als 2 Kanäle) besteht: ( ) Lautsprecherausgänge: Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, hintere Lautsprecher, vordere Effektlautsprecher
Falls das Eingangssignal aus einem mit DTS kodierten Signal besteht: ( ) Lautsprecherausgänge: Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, hintere Lautsprecher, vordere Effektlautsprecher DSP DSP DIGITAL DSP BESCHREIBUNG Ein großer, sich ausweitender Konzertsaal in München mit ungefähr 2500 Sitzplätzen, dessen Innenausstattung fast vollständig aus Holz besteht. Die beiden Seitenwände reflektieren relativ wenig, so daß sich der Ton sehr fein und klar ausbreiten kann. Ein großer rechteckiger Konzertsaal mit ungefähr 2500 Sitzplätzen. Die Wände und die Decke sind mit Mahagoni getäfelt, das die Schallwellen gut reflektiert. Durch polierte schallreflektierende Platten über der Bühne werden starke frontale Schallreflexionen erzeugt, die zur Betonung der direkten Schallabstrahlung von der Bühne beitragen. Der Klang dieses Saals ist sehr ausgewogen und kraftvoll. Ein klassischer rechteckiger Konzertsaal mit ungefähr 1700 Sitzplätzen. Die Säulen und das Dekor erzeugen ein ungerichtetes komplexes Reflexionsfeld, das einen vollen und detailreichen Klang schafft. Dieser Konzertsaal in Amerika mit 2600 Sitzplätzen ist in einem traditionellen europäischen Stil gebaut und hat eine relativ einfache Innenausstattung. Besonders die mittleren und höheren Frequenzen werden mit großer Fülle wiedergegeben. Ein klassischer Konzertsaal mit ungefähr 2200 Sitzplätzen mit einer runden Bühne in der Mitte. Ein großer runder Konzertsaal mit einem vollen Raumklangeffekt. Reflexionen von allen Richtungen tragen zu einer großen Klangpräsenz bei, so daß Sie das Gefühl haben sich in der Mitte neben der Bühne zu befinden. Dieses Klangfeld eignet sich auch gut für Karaoke, weil Sie das Gefühl haben sich auf einer Bühne zu befinden. Nr. PROGRAMM UNTERPROGRAMM (Typ) 1 CONCERT Hall A in Europe HALL 1 Hall B in Europe Hall C in Europe 2 CONCERT Hall D in U.S.A. HALL 2 Hall E in Europe Live Concert
ÜBERSICHT ÜBER DIE DIGITALEN
KLANGFELDPROGRAMME51 Deutsch BESCHREIBUNG Akustische Bedingungen einer normalen Kirche, in der ein mittlerer Nachhall auftritt. Dieses Program eignet sich besonders für die Wiedergabe von Orgelmusik usw. Dieses Programm bildet das akustische Umfeld einer großen Kirche mit hoher, spitzzulaufender Gothikkuppel und Säulen an beiden Seitenschiffen nach. Unter diesen Bedingungen tritt ein großer Nachhall auf. Dieses Programm versetzt Sie in den Speisesaal des Klosters in Royaumont, einem schönen gothischen Gebäude aus dem Mittelalter in der Nähe von Paris. Die domförmige Decke, gestützt auf Säulen, erzeugt einen Nachhall mit einem langanhaltenden Echo. Ein Jazzklub in New York, der sich in einem Keller befindet und über eine verhältnismäßig große Bodenfläche verfügt. Das Refelexionsmuster gleicht dem einer kleinen Halle. Ein traditioneller Jazzklub in New York in der 7. Avenue. Der Raum hat eine niedrige Decke und die “Bühne” befindet sich in einer Ecke. Dieses Programm erzeugt bei weitem nicht so viele Reflexionen wie die Konzerthallen- oder Kirchenprogramme, vermittelt dafür aber eine intime, “musiknahe” Stimmung. Bei diesem Programm befinden Sie sich nahe an der Bühne des “The Bottom Line”, einem berühmten Jazzclub in New York. Rechts und links sitzen 300 Personen, so daß eine realistische und lebendige Tonwiedergabe entsteht. Das ideale Programm für dynamische Rockmusik. Die Daten für dieses Programm wurden in Los Angeles “heißesten” Rock-Club aufgenommen. Dieses Programm simuliert einen von einer Mauer umschlossenen Raum. Dadurch entsteht ein energisches Klangfeld mit relativ klaren Schallwellenreflexionen an den Wänden. Bei diesem Programm ist zwischen den direkten Tonsignalen und den Effektsignalen eine große Verzögerung vorhanden, um den räumlichen Eindruck einer großen Arena zu erzeugen. Bei diesem Programm wird der akustische Eindruck einer belebten Disco nachvollzogen. Die Tonwiedergabe ist stark konzentriert, um eine energiegeladene unmittelbare Atmosphäre zu erzeugen. Dieses Programm eignet sich für Hintergrundmusik bei Partys. Sie können die Musikwiedergabe, die sich auf einen weiten Raum ausbreitet, direkt von hinten wahrnehmen. Dieses Programm ist für eine volle und räumliche Tonwiedergabe von Videospielen, egal ob der Ton in Stereo oder Mono ist. Videospiele werden durch die präsente Tonwiedergabe viel dynamischer. Nr. PROGRAMM UNTERPROGRAMM (Typ) 3 CHURCH Tokyo Freiburg Royaumont 4 JAZZ CLUB Village Gate Village Vanguard The Bottom Line 5 ROCK The Roxy Theatre CONCERT Warehouse Loft Arena
ENTERTAINMENT Disco Party Game/Amusement52 BESCHREIBUNG Dieses Programm erzeugt eine enthusiastische Atmosphäre und vermittelt Ihnen den Eindruck, sich wirklich in einem Jazz- oder Rock-Konzert zu befinden. Der indirekte Ton breitet sich unter Verwendung der Daten eines runden Saales im ganzen Raum aus, so daß die bildliche Wahrnehmung um den Bildschirm und das Klangfeld vollständig ausgeweitet sind. Mit diesem Programm können Sie die Stimme des Diskjockeys ganz klar wahrnehmen und eine volle Musikwiedergabe genießen. Bei diesem Programm kommt die ganze Fülle von Stimmwiedergaben klar und ohne unnatürlichen Nachhall zur Geltung. Für Opern ist der Orchesterstandort für eine volle Tonwiedergabe ideal mit der Bühne kombiniert. Der Raumklang nach hinten ist etwas eingeschränkt, um schöne Wiedergaben von Konzertsälen zu ermöglichen. Mit diesem Programm können Sie auch eine lange Oper ganz ermüdungsfrei genießen. Dieses Programm charakterisiert sich durch eine klare Stimmwiedergabe und das Gefühl eines weiten Pavillons. Der Nachhall, der etwas verzögert ist, erzeugt ein Klangfeld, daß einem Pavillon eigen ist und sorgt für eine aufregende Konzertatmosphäre. Dieses Programm eignet sich für Mono-Videos, wie z.B. von alten Filmen. Der Ton wird mit großer Präsenz wiedergegeben; das vordere Klangfeld wird mit einem optimalen Nachhall wiedergegeben. Durch den mittleren Lautsprecher werden Konversationen noch klarer wiedergegeben, um die Wiedergabe von Bild und Konversation zu einem Ganzen zu verschmelzen. Die vordere Präsenz der Klangfelds ist relativ eng, während der hintere Raumklang von einem weiten Konzertsaal stammt. Mit diesem Programm machen Fernsehsendungen, wie Nachrichten, Shows, Musik- und Sportsendungen viel mehr Spaß. Bei einer Stereoübertragung einer Sportveranstaltung befindet sich der Kommentator in der Mitte, umgeben vom Publikum, das sich aber nach hinten nicht so weit ausbreitet, so daß Sie auch lange Sendungen anstrengungslos genießen können. Nr. PROGRAMM UNTERPROGRAMM (Typ) 7 CONCERT Pop/Rock VIDEO 1
Diese Programme verwenden den Dolby Pro Logic-Dekoder, den Dolby Digital-Dekoder oder den DTS-Dekoder.
Bei den Programmen werden die folgenden Lautsprecherausgänge verwendet. 7, 8, 9, 10, 11: Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, hintere Lautsprecher, vordere Effektlautsprecher 12 (Normal): Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, hintere Lautsprecher 12 (Enhanced): Hauptlautsprecher, Center-Lautsprecher, hintere Lautsprecher, vordere Effektlautsprecher
Für die Programme 7, 8 und 9 leuchten die Anzeigen wie folgt. Falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht: ( ) Falls das Eingangssignal aus einem mit Dolby Digital kodierten Signal (nicht in 2 Kanälen) besteht: ( ) Falls das Eingangssignal aus einem mit DTS kodierten Signal besteht: ( ) DSP DSP DIGITAL DSP53 Deutsch BESCHREIBUNG Dieses Programm vermittelt ein extrem weites Klangfeld eines Kinos. Da die Tonwiedergabe sehr detailreich ist, kann das Bild und der Ton mit unglaublicher Realität wiedergegeben werden. Alle mit Dolby Surround oder DTS kodierten Bildquellen, besonders von großen Filmen eignen sich bestens für dieses Programm. Dieses Programm ist für die Wiedergabe der Sprache und Ton mit den neuesten Toneffekten von Sience Fiktion-Filmen. In der Stille wird ein breites und ausgedehntes Klangfeld erzeugt. Die Sience Fiction- Filme lassen sich mit einem virtuellen Klangfeld für mit Dolby Pro Logic, Dolby Digital (AC-3) und DTS kodiertem Material unter Verwendung der neuesten Technik wiedergeben. Dieses Programm eignet sich besonders für die Wiedergabe von den neuesten Multitrack-Filmen. Der Raumklang ist einem modernen Kino nachgebildet und der Nachhall wird möglichst unterdrückt. Die Klangfelddaten eines Opernhauses werden für die vordere Präsenz verwendet, so daß eine eindrucksvolle dreidimensionale Wirkung entsteht, während der Dialog präzise gegen die Leinwand gerichtet ist. Bei der Verwendung von Klangfelddaten eines Konzertsaal für den hinteren Surroundbereich, wird ein kraftvoller Nachhall erzeugt. Besonders Aktions- und Abenteuerfilme usw. werden Sie mit großer Präsenz eindrucksvoll genießen können. Dieses Programm ist für die Wiedergabe von Mehrspurfilmen und zeichnet sich durch ein weiches und ausgeweitetes Klangfeld aus. Die vordere Präsenz des Klangfelds ist relativ eng und das Klangfeld erstreckt sich räumlich um den Bildschirm herum. Für eine klare Wiedergabe von Konversationen ist der Echoeffekt vermindert. Für die Klangfeldseite wird die Musik oder der Chor optimal in den weiten Raum des hinteren Klangfelds integriert. Nr. PROGRAMM UNTERPROGRAMM (Typ) 10 MOVIE 70 mm Spectacle THEATER 1 () Funktioniert falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht oder mit Dolby Digital (AC-3) in 2 Kanäle kodiert ist. DGTL Spectacle
Funktioniert falls das Eingangssignal mit Dolby Digital (AC-3) kodiert ist und nicht aus 2 Kanälen besteht. DTS Spectacle
Für Eingangssignale, die mit DTS kodiert sind. 70 mm Sci-Fi
Funktioniert falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht oder mit Dolby Digital (AC-3) in 2 Kanäle kodiert ist. DGTL Sci-Fi
Funktioniert falls das Eingangssignal mit Dolby Digital (AC-3) kodiert ist und nicht aus 2 Kanälen besteht. DTS Sci-Fi
Für Eingangssignale, die mit DTS kodiert sind. 11 MOVIE 70 mm Adventure THEATER 2 () Funktioniert falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht oder mit Dolby Digital (AC-3) in 2 Kanäle kodiert ist. DGTL Adventure
Funktioniert falls das Eingangssignal mit Dolby Digital (AC-3) kodiert ist und nicht aus 2 Kanälen besteht. DTS Adventure
Für Eingangssignale, die mit DTS kodiert sind. 70 mm General
Funktioniert falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht oder mit Dolby Digital (AC-3) in 2 Kanäle kodiert ist. DGTL General
Funktioniert falls das Eingangssignal mit Dolby Digital (AC-3) kodiert ist und nicht aus 2 Kanälen besteht. DTS General
Für Eingangssignale, die mit DTS kodiert sind. DSP DSP DIGITAL DSP PRO LOGIC DSP DSP DIGITAL DSP PRO LOGIC DSP DSP DIGITAL DSP PRO LOGIC DSP DSP DIGITAL DSP PRO LOGIC
Die Programme 10 und 11 eignen sich für die Wiedergabe von Videoplatten, Videocassetten oder ähnlichem Material, das mit Dolby Surround (mit Logo “DOLBY SURROUND” oder “DOLBY DIGITAL”) oder mit DTS (Logo “dts”) kodiert ist.54 BESCHREIBUNG Der eingebaute Dolby Pro Logic Surround-Dekoder, der Dolby Digital (AC-3)-Dekoder oder der DTS-Decoder gibt die Klangeffekte einer mit Dolby Surround oder DTS kodierten Tonquelle exakt wieder und verbessert die Übersprechdämpfung und die Kanaltrennung, um die Ortbarkeit einer Tonquelle zu verbessern und präziser zu machen. Mit diesem Programm wird ein Multi-Surround- Lautsprechersystem eines modernsten Kinos auf ideale Weise simuliert. Die digitale Klangfeldbearbeitung und die Dolby Surround- oder DTS-Kodierung haben auf die Raumorientierung keinen Einfluß. Der Zuschauer wird durch den Raumklang dieses Klangfelds natürlich in das Geschehen miteinbezogen. Nr. PROGRAMM UNTERPROGRAMM (Typ) 12 /DTS PRO LOGIC/Normal () SURROUND Funktioniert falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht oder mit Dolby Digital (AC-3) in 2 Kanäle kodiert ist. DOLBY DIGITAL/Normal () Funktioniert falls das Eingangssignal mit Dolby Digital (AC-3) kodiert ist und nicht aus 2 Kanälen besteht. DTS DIGITAL SUR./Normal () Für Eingangssignale, die mit DTS kodiert sind. PRO LOGIC/Enhanced
Funktioniert falls das Eingangssignal aus analogen oder PCM-Tonsignalen besteht oder mit Dolby Digital (AC-3) in 2 Kanäle kodiert ist. DOLBY DIGITAL/Enhanced
Funktioniert falls das Eingangssignal mit Dolby Digital (AC-3) kodiert ist und nicht aus 2 Kanälen besteht. DTS DIGITAL SUR./Enhanced
Für Eingangssignale, die mit DTS kodiert sind. DSP DSP DIGITAL DSP PRO LOGIC DIGITAL PRO LOGIC Hinweis: Falls außerdem in der SET MENU-Betriebsart bei “1A. CENTER SP” die Position “NONE” eingestellt wird, so wird über den bzw. die Center-Lautsprecher kein Ton wiedergegeben.
Das Programm 12 eignet sich für die Wiedergabe von Videoplatten, Videokassetten oder ähnlichem Material, das mit Dolby Surround (mit Logo “DOLBY SURROUND” oder “DOLBY DIGITAL”) oder mit DTS (Logo “dts”) kodiert ist.55 Deutsch BILDSCHIRMANZEIGE Falls an diesem Gerät ein Videorecorder, ein LD-Spieler, ein Videomonitor usw. angeschlossen wird, können Programmtitel, Parameterdaten und Informationen von verschiedenen Einstellungsänderungen auf dem Monitorbildschirm angezeigt werden, die auf dem Wiedergabebild der Videoquelle eingeblendet werden. Falls keine Videoquelle angeschlossen, oder die Videoquelle ausgeschaltet ist, werden die Informationen auf blauem Grund gezeigt. Hinweis: Die Programmtitel, die Parameterdaten und die anderen Informationen werden auch auf der Anzeige dieses Geräts angezeigt. Einstellen der Bildschirmart Die Anzeigeart für die Informationen auf dem Monitorbildschirm kann durch Drücken der Fernbedienungstaste ON SCREEN geändert werden. Beim Drücken der Taste wird zwischen einer vollständigen, einer einfachen und keiner Bildschirmanzeige umgeschaltet. (Beispiel) volle Anzeige einfache Anzeige erlischt nach Anzeigedauer von einigen Sekunden Hinweise
Bei der Einstellung in der Betriebsart SET MENU oder bei der Lautsprecherbalanceeinstellung mit einem Testsignal werden die Informationen vollständig auf dem Monitorbildschirm gezeigt, selbst wenn gegenwärtig ein anderer Bildschirm eingestellt ist.
Die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen können nicht mit einem Videorecorder aufgenommen werden.
WAS IST EIN KLANGFELD? Um die eindrucksvollen Funktionen des DSP zu erläutern, beginnen wir unsere kleine Theorieerläuterung zunächst mit Beantwortung der Frage, was ein Klangfeld eigentlich ist. Der reiche und volle Klang eines live-gespielten Musikinstruments beruht auf den vielfachen Schallreflexionen an den Wänden des Hörraums. Diese Reflexionen machen den Klang nicht nur “lebendig”, sondern ermöglichen dem Hörer auch den Standort des Instrumentalisten zu lokalisieren sowie Größe und Form des Hörraums zu bestimmen. Der Hörer kann sogar feststellen, ob der Raum, in dem er sich befindet, ein hohes Reflexionsvermögen hat (z.B. bei Stahl- und Glasflächen) oder eher den Schall absorbiert (z.B. bei Holztäfelung, Teppichen und Vorhängen).
DIE ELEMENTE EINES KLANGFELDS
In jedem Klangfeld existieren neben den direkten Schallwellen, die der Hörer direkt vom Musikinstrument aufnimmt, zwei ganz unterschiedliche Arten von Schallreflexionen, die zusammen das Klangfeld bilden: (1) Frühe Reflexionen. Dies sind reflektierte Schallsignale, die der Hörer sehr rasch wahrnimmt (50 bis 100 ms nach dem Direktschall), nachdem sie von einer einzigen Fläche—z.B. der Decke oder einer Wand—reflektiert worden sind. Bei diesen Reflexionen existieren für jedes Klangfeld ganz spezifische Muster (siehe das Diagramm auf Seite 58), die dem Hörer wesentliche Klanginformationen liefern. Die frühen Reflexionen sorgen für die Transparenz eines direkten Klangs. (2) Nachhall. Der Nachhall wird dadurch verursacht, daß der Schall von mehreren Flächen—Wände, Decke und Raumhintergrund—so reflektiert wird, daß die vielen Schallreflexionen verschiedenster Ordnung miteinander “verschmelzen” und ein kontinuierliches akustisches Nachhallen bewirken. Diese Reflexionen sind ungerichtet und verringern die Transparenz jedes Klangs. Direktschall, frühe Reflexionen und Nachhall zusammen vermitteln dem Hörer, wie der Hörraum in bezug auf Größe und Form beschaffen ist. Und genau diese Phänomene werden vom DSP zur Reproduktion von Klangfeldern reproduziert. Allein durch die Erzeugung der entsprechenden frühen Reflexionen und des Nachhalls im Hörraum ist man also in der Lage, ein individuelles Klangfeld zu schaffen. Die Raumakustik läßt sich auf diese Weise so verändern, daß sich die Akustik einer Konzerthalle, eines Tanzlokals oder fast jedes beliebigen Raums vermitteln läßt. Diese Möglichkeit zur Erzeugung von Klangfeldern nach eigenem Wunsch ist genau das, was Yahama mit der Entwicklung des DSP verwirklicht hat. DSP-Programme setzen sich aus verschiedenen Parametern zusammen, die die Raumgröße, die Nachhallzeit, den Abstand zwischen Zuschauer und Künstler usw. bestimmen. Diese Parameter sind für die einzelnen Programme voreingestellt, nach präzisen Berechnungen von Yamaha, um ein bestimmtes Klangfeld für die Programme zu erzeugen. Es wird empfohlen die DSP-Programme ohne Änderung der Parameter zu verwenden. Dieses Gerät erlaubt Ihnen aber auch Ihre eigene Klangfelder zusammenzustellen. Sie können dazu die Parameter eines bereits vorhandenen Programms verändern. Solche Einstellungen bleiben auch nach dem Umschalten des Gerätes in die Betriebsbereitschaft für ungefähr zwei Wochen gepeichert. Auf der folgenden Seite wird beschrieben, wie Sie Ihre eigenen Klangfelder zusammenstellen können. Neben dem TYPE-Parameter, der das Unterprogramm jedes DSP-Programms (z.B. “Hall A in Europe”, “Hall B in Europe” und “Hall C in Europe” für Programm 1, “HALL 1”) festlegt, verfügt jedes Programm über eine Reihe von Parametern, mit deren Hilfe man die Eigenschaften des akustischen Umfelds so ändern kann, daß genau der gewünschte Effekt erreicht wird. Diese Parameter entsprechen den vielen natürlichen akustischen Faktoren, die das Klangfeld in einem konkret existierenden Konzertsaal oder einem anderen Hörraum bestimmen. Die Raumgröße beispielsweise wirkt sich auf den Zeitabstand zwischen den “Frühreflexionen” (d.h. den ersten wenigen Reflexionen in großen Intervallen nach der Wahrnehmung des Direktschalls) aus. Der Parameter “ROOM SlZE”, Bestandteil vieler DSP-Prograrnme, ändert den Zeitverlauf zwischen diesen Reflexionen und bewirkt dadurch eine Änderung in der Größe des “Raums”, den man hört. Neben Größe und Form haben auch die Eigenschaften der Wände des Raums einen entscheidenden Einfluß auf den endgültigen Klangeindruck. Schallabsorbierende Flächen z.B. bewirken, daß Reflexionen und Nachhall rasch schwinden, während Flächen mit guten Reflexionseigenschaften dafür sorgen, daß die Reflexionen längere Zeit anhalten. Die Parameter des DSP ermöglichen die Steuerung dieser und vieler anderer Faktoren, die zum individuellen Klangfeld beitragen. Damit können die maßgeblichen Faktoren der vorprogrammierten Klangfelder “umgeformt” werden, um eigene maßgeschneiderte Klangfelder zu schaffen, die optimal zur Stimmung und Art der Musik passen. Im Abschnitt “BESCHREIBUNG DER DIGITALEN KLANGFELDPARAMETER” auf den Seiten 58 bis 60 ist ausführlich erläutert, welche Funktion jeder Parameter erfüllt, wie er auf den Klang einwirkt und welchen Einstellbereich er hat.57 Deutsch
ABRUF UND EINSTELLUNG VON PROGRAMMPARAMETERN
Diese Einstellung läßt sich nur mit der Fernbedienung unter Beobachtung des Monitorbildschirms oder der Anzeige ausführen. HinweisEs wird empfohlen den Monitorbildschirm zu verwenden, da sich die Einstellung einfacher ausführen läßt. 1 Stellen Sie den PARAMETER/SET MENU-Schalter in die Position “PARAMETER”.Hinweis: Verwenden Sie die Fernbedienung mitgeöffneter Abdeckung. 2 Schalten Sie den Monitor ein. Falls die eingestellte Anzeigeart nicht voll angezeigt wird, drücken Sie dieTaste ON SCREEN. 3 Stellen Sie das gewünschte Programm ein, falls noch kein DSP-Programm eingestellt wurde.Der gewählte Programmtitel und seine Parameterwerden auf dem Monitorbildschirm gezeigt. Derpfeilförmige Cursor weist auf das Unterprogramm. 4 Stellen Sie das gewünschte Unterprogramm ein. Drücken Sie die Taste für das gegenwärtig eingestellte Programm nochmals. 5 Stellen Sie den zu ändernden Parameter ein. 6 Ändern Sie den Wert des eingestellten Parameters zum Einstellen des gewünschten Effektes.Der Wert des gewählten Parameters kann mit der “+”-Tasteerhöht und mit der “–”-Taste vermindert werden. In beidenFällen kann durch stetiges Drücken der Taste der Wertkontinuierlich erhöht bzw. abgesenkt werden.Die Anzeige reagiert jedoch etwas verzögert, um denAusgangswert als Bezug zu bieten. (Auf demMonitorbildschirm erlischt beim voreingestellten Festwert dieMarkierung vor der Parameterbezeichnung.)Hinweise Für Einzelheiten über die Parameter wird auf die Seiten 58bis 60 verwiesen. Die auf diese Weise eingestellten Parameterwerte bleibenfür ungefähr zwei Wochen nach dem Unterbrechen derStromversorgung, wegen eines Stromausfalls oder wegenHerausziehen des Netzkabels aus der Steckdose,gespeichert. Danach werden alle Parameter und auch dieanderen Änderungen von Einstellwerten wieder auf dievoreingestellten Festwerte zurückgestellt.
oder Unterprogramm58
BESCHREIBUNG DER DIGITALEN KLANGFELDPARAMETER
Nicht alle der im folgenden beschriebenen Parameter sind in jedem Programm enthalten.
ROOM SIZE (Raumgröße) Einwirkung auf den Klang: Ändert scheinbar die Größe des Hörraums. Je höher derzugeordnete Wert, desto größer erscheint der simulierteRaum. Wirkungsweise: Legt die Zeitintervalle zwischen den frühen Reflexionen fest.Die frühen Reflexionen sind die erste Art von Reflexionen,die vor dem Einsetzen des nachfolgenden dichten Nachhallszu hören sind. Einstellbereich: 0,1 bis 2,0Standardwert: 1,0 Durch Änderung dieses Parameters von 1 auf 2 wird dasscheinbare Raumvolumen verachtfacht (d.h. Länge, Breite undHöhe scheinen verdoppelt). P. ROOM SIZE (Präsenzraumgröße) Die Raumgröße der Frontpräsenz wird mit diesem Parametereingestellt. Bei höheren Werten nimmt der Abstand zwischenden Reflexionen zu, was die Räumlichkeit der Tonquelle erhöht. S. ROOM SIZE (Surroundraumgröße) Mit diesem Parameter kann die simulierte Raumgröße für dasRückseiten-Surroundklangfeld eingestellt werden. Die Größe desSurroundklangfelds nimmt mit zunehmendem Wert zu.
INIT. DLY (Anfangsverzögerung) Einwirkung auf den Klang: Dieser Parameter ändert den scheinbaren Abstand von derSchallquelle.Da der Abstand der Schallquelle von einer Reflexionsflächedie Verzögerung zwischen dem Direktschall und der erstenReflexion bestimmt, ändert dieser Parameter den Standortder Schallquelle innerhalb des akustischen Klangfelds. Wirkungsweise: Ändert die Verzögerung zwischen dem Direktschall und derersten vom Hörer wahrgenommenen Reflexion. Einstellbereich: 1 bis 99 msFür ein kleines Wohnzimmer ist dieser Parameter auf einenkleinen Wert einzustellen. Höhere Werte sind für einen großenSaal angemessen. Bei höheren Werten entsteht ein Echoeffekt. P. INIT. DLY (Präsenzverzögerung) Mit diesem Parameter kann die Verzögerung zwischen demdirekten Ton und den Frühreflexionen für die Frontpräsenz desKlangfelds eingestellt werden. Mit zunehmendem Wert werdendie frühen Reflexionen stärker verzögert. Einstellbereich: 1 bis 99 ms S. INIT. DLY (Surroundverzögerung) Mit diesem Parameter kann die Verzögerung zwischen demdirekten Ton und den frühen Reflexionen für den hinterenSurround des Klangfelds eingestellt werden. Mit zunehmendemWert werden die frühen Reflexionen stärker verzögert. Einstellbereich: 1 bis 49 ms
INIT. DLY INIT. DLY INIT. DLY
Pegel PegelDirektschall DirektschallFrühreflexionen FrühreflexionenPegelDirektschallFrühreflexionenZeit Zeit ZeitKleinKleinKleines IntervallPegel PegelPegel Groß Groß DirektschallFrühreflexionenZeit Zeit ZeitGroßes IntervallAnfangsverzögerung(INIT DLY)Anfangsverzögerung(INIT DLY)Anfangsverzögerung(INIT DLY)59 Deutsch
LIVENESS (Schallaktivität) Einwirkung auf den Klang: Dieser Parameter ändert das scheinbare Reflexionsvermögen der Wände des Hörraums. Die Intensität der frühen Reflexionen einer Schallquelle nimmt in einem Raum mit schallabsorbierenden Wänden erheblich schneller ab als in einem Raum, dessen Wände den Schall gut reflektieren. Ein Raum mit hohem Schallreflexionsvermögen wird daher als “schallaktiv”, ein Raum mit hoher Schallabsorption, in dem die Reflexionen rasch abklingen, wird dagegen als “schalltot” bezeichnet. Der LIVENESS-Parameter ermöglicht die Abklingrate der frühen Reflexionen und damit die “Schallaktivität” des Raums festzulegen. Wirkungsweise: Ändert den Abklingverlauf der frühen Reflexionen. Einstellbereich: 0 bis 10 P. LIVENESS (Präsenzintensität) Das Reflexionsvermögen der Wände für das vordere Präsenzklangfeld wird mit diesem Parameter eingestellt. Mit zunehmendem Wert erhöht sich das Reflexionsvermögen. S. LIVENESS (Surroundintensität) Das Reflexionsvermögen der Wände für das Rückseiten- Surroundklangfeld wird mit diesem Parameter eingestellt. Mit zunehmendem Wert erhöht sich das Reflexionsvermögen.
REV. TIME (Nachhallzeit) Einwirkung auf den Klang: Die natürliche Nachhallzeit eines Raums ist in erster Linie von seiner Größe und den Eigenschaften seiner Wände abhängig. Mit diesem Parameter läßt sich daher die scheinbare Größe des akustischen Umfelds über einen sehr großen Bereich ändern. Wirkungsweise: Einstellung der Zeitdauer, in welcher der Pegel der dichten Nachhallrefelexionen um 60 dB (bei 1 kHz) abklingt. Einstellbereich: 1,0 bis 5,0 s Für einen Saal kleiner bis mittlerer Größe beträgt die Nachhalldauer zwischen 1 und 2 s normal, und in einem großen Saal liegt der Wert normalerweise zwischen 2 und 3 s. REV. TIME60 dBREV. TIME60 dBREV. TIME60 dB Pegel Pegel Pegel Direktschall Zeit Zeit Zeit Klein Groß Schalltot Schallaktiv Pegel Pegel Pegel Klein Groß Zeit Zeit Zeit Nachhall Nachhall Nachhall Direktschall Frühreflexionen Nachhalldauer Nachhalldauer Nachhalldauer60
REV. DELAY (Nachhallverzögerung) Mit diesem Parameter wird der Zeitunterschied zwischen dem Beginn der direkten Tonquelle und dem Nachhallbeginn festgelegt. Mit zunehmenden Werten wird der Nachhall verzögert. Durch einen verzögerten Nachhall entsteht das Gefühl, sich in einem größeren Wiedergaberaum zu befinden. Einstellbereich: 0 bis 250 ms
REV. LEVEL (Nachhallpegel) Mit diesem Parameter kann der Nachhallpegel eingestellt werden. Der Nachhallpegel nimmt mit einem größeren Wert zu. Einstellbereich: 0 bis 100%
EFCT TRIM (Effekteinstellung) Der Pegel aller Effekte läßt sich mit diesem Parameter fein einstellen. Einstellbereich: –3 dB bis 3 dB
S. DELAY (Surroundverzögerung) Mit diesem Parameter kann die Verzögerung zwischen dem direkten Ton und den Frühreflexionen für die Rückseiten- Surroundpräsenz des Klangfelds eingestellt werden. Mit zunehmendem Wert wird das Surroundklangfeld verzögert. Einstellbereich: Beim Dekodieren von Dolby Pro Logic Surround 15 bis 30 ms Beim Dekodieren von Dolby Digital (AC-3) bzw. DTS 0 bis 15 ms Bei Verwendung eines Programms ohne Dolby Surround- oder DTS-Kodierung 0 bis 15 ms REV.TIME60 dBREV.DELAY Level Direct sound Reverberations Time REV. LEVEL Level Direct sound Time Pegel Pegel Direktschall Direktschall Zeit Zeit Nachhall Nachhalldauer Nachhallpegel Nachhallverzögerung61 Deutsch
Durch jedes Drücken der Einschlaftimertaste (SLEEP) wird die Einschlafzeit wie folgt umgeschaltet. Nach einigen Augenblicken wird auf die anfängliche Anzeige vor dem Einstellen der Einschlafzeit umgeschaltet. 2 Das Gerät wird beim Erreichen der eingestellten Zeit in die Betriebsbereitschaft umgeschaltet. Löschen der Einschlafzeit Drücken Sie diese Taste einmal oder mehrmals, so daß die Anzeige “SLEEP OFF” erscheint. (Diese Anzeige verschwindet nach kurzer Zeit und die Anzeige “SLEEP” erlischt.) Hinweis Die Einstellungen des Einschlaftimers können auch durch Umschalten des Gerätes in die Betriebsbereitschaft mit dem Netzschalter (STANDBY/ON) an der Gerätefrontseite (bzw. mit der Netztaste (STANDBY) der Fernbedienung oder durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose gelöscht werden.
EINSTELLUNG DES EINSCHLAFTIMERS
REMOTE CONTROLTRANSMITTER SLEEP Mit dem Einschlaftimer kann das Gerät in die Betriebsbereitschaft ausgeschaltet werden, so daß Sie sich keine Gedanken zu machen brauchen, falls Sie während der Wiedergabe einer Tonquelle einschlafen sollten. Hinweise
Der Einschlaftimer kann nur mit der Fernbedienung eingestellt werden.
Mit dem Einschlaftimer werden auch die an der rückseitigen Netzbuchse switched AC OUTLET(S) angeschlossenen Geräte ausgeschaltet. Einstellung des Einschlaftimers Die Taste einmal oder mehrmals drücken, um die gewünschte Einschlafzeit einzustellen.
Der Einschlaftimer ist ausgeschaltet (OFF). (Zustand, bevor die Einschlaftimertaste (SLEEP) gedrückt wird.) (Minuten) Anzeige der Einschlafzeit Blinkt
PHONO62 GRUNDBEDIENUNG (bei geöffneter Abdeckung) Die mit diesem Gerät mitgelieferte Fernbedienung ist für die Steuerung der meisten Gerätefunktionen geeignet. Falls die an diesem Gerät angeschlossenen Komponenten, wie CD-Spieler, Kassettendeck, Tuner, LD-Spieler usw. von YAMAHA hergestellt sind und über eine Fernbedienungsfunktion verfügen, dann lassen sich mit dieser Fernbedienung auch verschiedene Funktionen dieser Komponenten bedienen.
- Verwenden Sie für die Grundbedienung die Fernbedienung mit geöffneter Abdeckung
BEZEICHNUNG DER TASTEN UND IHRER FUNKTIONEN
geöffnete Abdeckung Seitenansicht FERNBEDIENUNG63 Deutsch 1 Kassettendecktasten Mit diesen Tasten kann das Kassettendeck gesteuert werden. (Der Schalter (A/B/C) ( G) muß sich in der Position “A” befinden.)
- Die Tasten DIR A, DIR B und A/B sind nur für Doppelkassettendecks.
- Bei einem Einfach-Kassettendeck mit automatischer Reversefunktion wird mit der Taste DIR A die Bandlaufrichtung umgeschaltet. 2 CD/LD-Spielertasten Mit diesen Tasten kann ein CD- oder LD-Spieler gesteuert werden. (Stellen Sie den Schalter (A/B/C) ( G) für die Bedienung des CD-Spielers in die Position “A”, und für die Bedienung des LD-Spielers in die Position “B”.)
- Die Taste DISC ist nur für die Bedienung eines CD-Wechslers.
- Die Taste STOP ist nur für die Bedienung eines LD-Spielers. 3 Tunertasten Diese Tasten sind für die Bedienung des Tuners. (Der Schalter (A/B/C) ( G) muß sich in der Position “A” befinden.) +: Einstellen einer höheren Senderspeichernummer –: Einstellen einer tieferen Senderspeichernummer A/B/C/D/E: Mit dieser Taste können Sie die Gruppe (A – E) der Senderspeicher einstellen. 4 DSP-Programmtasten Stellen Sie ein DSP-Programm bei eingeschaltetem Digital-Tonprozessor (einschließlich des Dolby-Prologic Surround-Dekoders, des Dolby Digital (AC-3)-Dekoders und des DTS-Dekoders) ein. 5 Pegeltaste (LEVEL) Zum Einstellen des Ausgangspegels des bzw. der Center- Lautsprecher, der hinteren Lautsprecher, der vorderen Effektlautsprecher oder des Subwoofers drücken Sie zuerst diese Taste ein- oder mehrmals, um den bzw. die einzustellenden Lautsprecher auf der Anzeige anzuzeigen. Wenn die betreffende Anzeige leuchtet, können Sie den Pegel mit den Tasten + oder – (
) einstellen. 6 Parameter- und Menüeinstellschalter (PARAMETER/SET MENU) Stellen Sie den Schalter zum Ändern eines DSP-Programms in die Position “PARAMETER”. Für eine Einstellung einer Funktion der SET MENU-Betriebsart müssen Sie diesen Schalter in die Position “SET MENU” stellen. 7 Testtaste (TEST) Mit dieser Taste kann die Lautsprecherbalance eingestellt werden. (Für weitere Hinweise siehe Seite 29 bis 31.) 8 Einschlaftimertaste (SLEEP) Mit dieser Taste können Sie den eingebauten Einschlaftimer ein- und ausschalten und die Einschlafzeit einstellen. (Für nähere Angaben siehe Seite 61.) 9 Monitoranzeigetaste (ON SCREEN) Mit dieser Taste kann die Anzeige der Programmnamen, Parameter oder Einstellungsänderungen auf einem angeschlossenen Bildschirm eingestellt werden. Beim Drücken der Taste wird zwischen einer vollständigen, einer reduzierten und Bildschirmanzeige “aus” umgeschaltet. 0 Netztaste (SYSTEM POWER ON und STANDBY) Mit der Netztaste (SYSTEM POWER ON) können Sie dieses Gerät einschalten, mit der Taste (STANDBY) können Sie das Gerät in die Betriebsbereitschaft umschalten. A Rückstellknopf (RESET) Diese Taste befindet sich im Batteriefach. Mit dieser Taste können Sie den internen Mikroprozessor für die Fernbedienungssteuerung zurückstellen. Dieses Zurückstellen ist notwendig, wenn die Fernbedienung nicht mehr auf Eingabebefehle reagiert.
- Mit dem Rückstellknopf (RESET) werden die programmierten Funktionen nicht gelöscht. B Lautstärketasten (MASTER VOLUME und ) Mit diesen Tasten können Sie den Lautstärkepegel einstellen. C Stummschalttaste (MUTE) Die Tonwiedergabe kann mit dieser Taste ausgeschaltet werden. Um die Tonwiedergabe wieder fortzusetzen, drücken Sie die Taste nochmals. Bei ausgeschalteter Tonwiedergabe blinkt die Anzeige des Lautstärkereglers (VOLUME). D Tasten / und –/+ Mit den Tasten (auf) und (ab) können Sie den gewählten Parameter in der mit dem Parameter- und Menüeinstellschalter (PARAMETER/SET MENU) eingestellten Betriebsart einstellen. Der Wert kann mit den Tasten – und + für den mit den Tasten und eingestellten Parameter verändert werden. E Effektstummschalttaste (EFFECT ON/OFF) Mit dieser Taste kann des digitale Klangfeldprozessor einschließlich von Dolby Pro Logic Surround-Dekoder, des Dolby Digital (AC-3)-Dekoders und des DTS-Dekoders ein- und ausgeschaltet werden. F Anzeigen (A/B/C) Die mit der Schalter (A/B/C) eingestellte Position (A, B oder C) wird in rot angezeigt. G Schalter (A/B/C) Diese Taste kann nur bei geöffneter Abdeckung betätigt werden. (Bei geschlossener Abdeckung hat dieser Schalter keine Funktion.) Stellen Sie den Schalter normalerweise in die Position “A”. Für die Steuerung eines LD-Spielers von YAMAHA mit den CD/LD-Spielertasten (2), müssen Sie den Schalter in die Position “B” stellen. H Eingangswahltasten Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle einstellen. Die Taste TAPE 2 MON unterscheidet sich von den anderen Eingangswahltasten in der Funktion. Die Taste ist identisch mit der Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER auf der Gerätefrontseite. Für Einzelheiten wird auf die Seite 23 verwiesen. I Anzeige (TRANSMIT/LEARN) Diese Anzeige leuchtet, wenn die Fernbedienung bei einer Befehlseingabe Infrarotsignale aussendet. J Beleuchtungstaste (LIGHT) Wenn Sie diese Taste drücken, leuchten einige der Fernbedienungstasten für ungefähr 5 Sekunden auf. Falls Sie während dieser 5 Sekunden eine Taste betätigen, wird die Tastenbeleuchtung ausgeschaltet. Hinweis Für die Steuerung von Yamaha-Komponenten mit den Befehlstasten müssen Sie die entsprechenden Steuertasten auf dem Gerät identifizieren. Gleiche Tasten haben die gleiche Funktion. Für die einzelnen Tastenfunktionen wird deshalb auf die Bedienungsanleitung der entsprechenden Komponente verwiesen. Rückstellknopf (RESET)64 PROGRAMMIEREN NEUER STEUERFUNKTIONEN (geöffnete Abdeckung) Diese Fernbedienung ist programmierfähig. Die in der nachstehenden Abbildung schattierten Tasten können mit Steuerfunktionen von anderen Fernbedienungen programmiert werden. Nach der Programmierung der Funktionen anderer Fernbedienungen brauchen Sie für die Bedienung aller Ihrer verschiedenen Audio- und Videogeräte nicht mehr verschiedene Fernbedienungen, alle Geräte lassen sich mit dieser einzigen Fernbedienung viel bequemer bedienen. Einige der programmierfähigen Tasten sind unbelegt, andere sind mit Funktionen für die Steuerung dieses Geräts und anderer Yamaha-Komponenten belegt. Falls erwünscht, können Sie alle diese Tasten für neue Funktionen programmieren, anstelle der bereits programmierten Funktionen.
- Für die Programmierung siehe Seite 70.
- Für das Löschen einer oder aller programmierten Funktionen wird auf die Seite 72 verwiesen. Himweis Wenn die Speicherkapazität der Fernbedienung erschöpft ist, so lassen sich keine weiteren Funktionen abspeichern, selbst wenn einige Tasten noch nicht mit Funktionen belegt sich. Im Falle von Yamaha-Codes lassen sich in dieser Fernbedienung bis zu etwa 50 Funktionen abspeichern. Speichern Sie neue Funktionen auf die programmierfähigen Tasten Ihrer Wahl ab. Tastengruppen mit drei Funktionen (1, 2, 3, 4) Die programmierfähigen Tastengruppen, die in der nebenstehenden Abbildung mit
bis 4 bezeichnet sind, können mit jeweils drei verschiedenen Funktionen belegt werden, da drei Speicherplätze (A, B und C) zur Verfügung stehen und in jedem Speicherplatz eine Funktion programmiert werden kann. Für die Abspeicherung neuer Funktionen in die Speicherplätze B und C und die Bedienung können Sie die Speicherplätze mit dem Schalter (A/B/C) umschalten. (Der Speicherplatz A kann nicht mit einer neuen Funktion belegt werden.) Verwendung dieser Tasten
1. Stellen Sie vor dem Bedienen einer Taste mit dem Schalter
(A/B/C) den Speicherplatz A, B oder C ein in dem die gewünschte Funktion gespeichert ist.
2. Betätigen Sie die Taste.
Die Tasten sind bei der Auslieferung mit den folgenden Funktionen belegt. Hinweis Der Speicherplatz A von allen Tasten kann nicht mit neuen Funktionen programmiert werden. Speichern Sie neu programmierte Funktionen in den Speicherplätzen B und C dieser Tasten. Nicht Tasten (1) Diese Tasten sind nicht belegt. Auf diesen Tasten lassen sich Funktionen von anderen Fernbedienungen programmieren. Zum Beispiel eignet sich die Taste (TV) gut zur Programmierung der Netztastenfunktion Ihres Fernsehgerätes und die Taste (VCR) für die Programmierung der Netztastenfunktion Ihres Videorecorders. MD/TAPE 1 A/B REC/PAUSE
A/B/C–Schalter geöffnete Abdeckung
: Diese Tasten werden zum Abspeichern neuer Funktionen bzw. zum Löschen einer oder aller abgespeicherter Funktionen verwendet. (Für Einzelheiten siehe Seite 70 bis 72.)
Programmiert mit den Funktionen zur Steuerung eines Kassettendecks von Yamaha. Programmiert mit den Funktionen zur Steuerung eines CD-Spielers von Yamaha. (Taste (STOP) nicht belegt) Programmiert mit den Funktionen zur Steuerung eines Tuners von Yamaha. Programmiert als DSP-Programmtasten
nicht belegt Programmiert mit den Funktionen zur Steuerung eines LD-Spielers von Yamaha. (Taste (DISC) nicht belegt) nicht belegt Programmiert als DSP-Programmtasten
nicht belegt nicht belegt nicht belegt Programmiert als DSP-Programmtasten
Position des Schalters (A/B/C)65 Deutsch Hinweis Falls eine mit einer Funktion belegte Taste neu programmiert wird, so wird die bereits gespeicherte Funktion nicht gelöscht, sondern nur außer Funktion gesetzt. Wenn die neu programmierte Funktion wieder gelöscht wird, so ist auf der Taste wieder die zuerst gespeicherte Funktion vorhanden. (Für das Löschen neu programmierter Funktionen wird auf die Seite 72 verwiesen.) Symbole der Fernbedienung Die Funktionen der Tasten, Eingangsquellen usw., werden mit den Symbolen auf der Fernbedienung bezeichnet. Beispiele (Band) Kassettendeck, Videorecorder usw. (Platte) CD-, LD-Spieler usw. (Empfänger) Tuner, Fernsehgerät/Satellitentuner usw. Diese Symbole sind zum Programmieren neuer Funktionen nützlich. Beispiele
- Der Speicherplatz B der Tastengruppe 1 eignet sich zum Speichern von Funktionen für die Steuerung Ihres Videorecorders.
- Der Speicherplatz B der Tastengruppe 3 eignet sich zum Speichern von Funktionen für die Steuerung Ihres Fernsehgerät/Satellitentuners. Tastenbeleuchtung Beim Drücken einer Eingangswahltaste leuchtet die Taste für ungefähr 3 Sekunden auf. Wenn eine Eingangswahltaste einer Speicherplatzgruppe (A, B oder C) gedrückt wird, leuchtet die Gruppenmarkierung der Tastengruppe ( 1 bis 3), die der Markierung der betätigten Eingangswahltaste entspricht, für ungefähr 3 Sekunden auf. Beispiele) Umgekehrt, wenn eine Taste der Gruppe 1 bis 3 gedrückt wird, leuchtet die Markierung und die Eingangswahltaste der gleichen Markierung in der Gruppe des eingestellten Speicherplatzes für ungefähr 3 Sekunden auf. Damit ist es einfacher Funktionen zur Steuerung von Eingangsquellen auf eine Taste der aufleuchtenden Tastengruppe zu speichern, wenn die entsprchende Eingangswahltaste gedrückt wird. MD/TAPE 1 A/B REC/PAUSE
rot (bedeutet, daß der Speicherplatz A eingestellt ist) leuchtet66 BEDIENUNGSTASTEN (OPERATION CONTROL) (geschlossene Abdeckung) Bei geschlossener Abdeckung der Fernbedienung lassen sich die Yamaha-Komponenten, einschließlich der programmierten Funktionen mit den Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) bedienen. REMOTE CONTROLTRANSMITTER
Eingangswahltasten Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) geschlossene Abdeckung Bei geschlossener Abdeckung können die Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) anstelle der Tastengruppe 1, 2 und 3 in der obenstehenden Abbildung verwendet werden. Um diese Tasten zu verwenden, brauchen Sie den Schalter (A/B/C) nicht umzuschalten. Die Funktionen der Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) werden mit der zuvor gedrückten Eingangswahltaste festgelegt. Hinweis Bei geschlossener Abdeckung lassen sich die Tasten (EFFECT), (MASTER VOLUME), (MUTE), (TV) und (VCR) wie bei geöffneter Abdeckung bedienen.
- Befindet sich der Makroschalter (MACRO) seitlich an der Fernbedienung in der Position “OFF”, so können die Tasten (SYSTEM POWER ON) und (STANDBY) mit unveränderter Tastenfunktion sowohl bei geöffneter als auch bei geschlossener Abdeckung bedient werden.Hinweise
- Falls mit den Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) Tasten ersetzt werden, auf denen keine Funktion programmiert ist, so wird kein Befehl ausgeführt. Sie können deshalb Funktionen von anderen Fernbedienungen in den unbelegten Speicherplatz dieser Tasten abspeichern. (Für die Programmierung wird auf die Seite 70 verwiesen.)
- Falls Sie während der Wiedergabe eines Audio- oder Videogerätes ein weiteres Gerät mit der Fernbedienung bedienen möchten, wie z.B. das Zurückspulen einer Videokassette während einer CD-Wiedergabe, dann müssen Sie die Abdeckung der Fernbedienung öffnen und den Schalter (A/B/C) und die betreffenden Tasten verwenden. (Wenn Sie bei geschlossener Abdeckung eine Eingangswahltaste zum Umschalten der Funktionen der Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) für den Videorecorder drücken, dann wird die CD-Wiedergabe unterbrochen. Tastenbeleuchtung Beim Drücken einer Eingangswahltaste leuchtet die gedrückte Taste und nur die Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) (die die Tasten substituieren, an denen voreingestellte oder programmierte Funktionen gespeichert sind) für ungefähr 3 Sekunden, damit die Tasten, die verwendet werden können, auf einen Blick ersichtlich sind. Umgekehrt leuchten beim Betätigen einer Bedienungstaste (OPERATION CONTROL) alle verfügbaren Tasten und die eingestellte Eingangswahltaste.
Deutsch TUNEROPERATIONCONTROL Beispiele für die Steuerung mit den Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) Bedienung eines CD-Spielers von Yamaha
1. Drücken Sie die Eingangswahltaste “CD”.
2. Verwenden Sie die Bedienungstasten (OPERATION
CONTROL). (Damit stehen die auf dem Speicherplatz A der Tastengruppe 2 programmierten Funktionen zur Verfügung.) Bedienung Ihres Videorecorders
1. Drücken Sie die Eingangswahltaste “VCR”.
2. Verwenden Sie die Bedienungstasten (OPERATION
CONTROL). (Damit stehen die auf dem Speicherplatz B der Tastengruppe 1 programmierten Funktionen zur Verfügung. Dieser Speicherplatz ist nicht belegt, deshalb müssen Sie zuerst die Steuerfunktionen für Ihren Videorecorder für die Tastengruppe 1 auf dem Speicherplatz B programmieren.) Eingangswahltaste Funktionen der Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) Funktionen im Speicherplatz A der Tastengruppe
(außer den Tasten REC/PAUSE, A/B, DIR A und B) Funktionen im Speicherplatz A der Tastengruppe
(außer den Tasten STOP, DISC, und ) Funktionen im Speicherplatz A der Tastengruppe 3 Funktionen im Speicherplatz B der Tastengruppe
(außer den Tasten REC/PAUSE, A/B, DIR A und B) Funktionen im Speicherplatz B der Tastengruppe
(außer den Tasten STOP, DISC, und ) Funktionen im Speicherplatz B der Tastengruppe 3 Funktionen im Speicherplatz C der Tastengruppe
(außer den Tasten REC/PAUSE, A/B, DIR A und B) Funktionen im Speicherplatz C der Tastengruppe
(außer den Tasten STOP, DISC, und ) Funktionen im Speicherplatz C der Tastengruppe 3 Für die Kombination der Eingangswahltaste und die Funktionen der Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen. (Siehe außerdem auch die Tabelle auf Seite 64.) Die Eingangswahltasten “TAPE 2 MON” und “PHONO” haben keine Auswirkung auf die Bedienungstasten (OPERATION CONTROL). MD/ TAPE 1 TUNERVCR 1VCR 2 V-AUX
DBS DVD/ VCR 3 OPERATIONCONTROL Wiedergabe Zurückspringen auf den vorherigen Titel Vorspringen auf den nächsten Titel Pause oder Stopp OPERATIONCONTROL Wiedergabe Rückspulen Vorspulen Pause oder Stopp68 MAKROBEDIENUNG (geschlossene Abdeckung) Ein “Makro” ist eine Funktion, bestehend aus einer Sequenz von Befehlen. Die in der nachstehenden Abbildung gezeigten Taste (als Makrotasten) sind neben den betreffenden Tastenfunktionen auch mit einem Makro belegt. Mit jedem Makro werden verschiedene Funktionen von anderen Tasten der Fernbedienung aufeinanderfolgend ausgeführt. (Für die einzelnen ausgeführten Tastenbefehle wird auf die nächste Seite verwiesen.) Makros können nur bei geschlossener Abdeckung ausgeführt werden, wenn sich der Makroschalter (MACRO) in der Position “SLOW” oder “QUICK” befindet. (In der Schalterposition “OFF” können keine Makros ausgeführt werden, auch nicht bei geschlossener Abdeckung.) Die Makrotasten sind bei der Auslieferung mit einem Makro belegt. Falls erwünscht, können Sie diese Makros durch eine andere Folge von Tastenfunktionen ersetzen. Auf einer Makrotaste kann eine Folge von bis zu 7 Befehlen abgespeichert werden. (Für die Programmierung wird auf die Seite 71 verwiesen.) Einstellung des Makroschalters (MACRO) OFF: In dieser Position kann kein Makro ausgeführt werden, auch nicht bei geschlossener Abdeckung der Fernbedienung. QUICK: In dieser Position werden beim Drücken einer Makrotaste die einzelnen Befehle in Abständen von 0,5 Sekunden gesendet. SLOW: In dieser Position werden beim Drücken einer Makrotaste die einzelnen Befehle in Abständen von 3 Sekunden gesendet. MD/TAPE 1 A/B REC/PAUSE
geschlossene Abdeckung (Den Makroschalter (MACRO) auf “QUICK” oder “SLOW” stellen. Makrotasten Makroschalter (MACRO)69 Deutsch Makrotaste
Einschalten dieses Gerätes
(Einschalten einer Eingangsquelle)
(Wiedergabe einer Tonquelle)
im Speicherplatz A der Tastengruppe
im Speicherplatz A der Tastengruppe
im Speicherplatz B der Tastengruppe
im Speicherplatz B der Tastengruppe
im Speicherplatz C der Tastengruppe
im Speicherplatz C der Tastengruppe
Tastenfunktion (und Speicherplatz) beim Betätigen der Makrotaste. Makrotaste
Tastenfunktion beim Betätigen der Makrotaste. Die Makrotasten und die Befehlsfolge, die sie ausführen, sind nachstehend aufgeführt. (Siehe ebenfalls die Tabelle auf Seite 64.) Hinweise
- Mit einer Taste, die nicht mit einer Funktion belegt ist, kann kein Befehl ausgeführt werden.
- Falls der zweite Befehl nicht empfangen wird, weil die Ausführung des ersten Befehl eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt, können Sie den Makroschalter (MACRO) in die Position “SLOW” stellen, für einen Befehlsschritt keinen Befehl programmieren oder den gleichen Befehl zwischen dem ersten und dem zweiten Befehl wiederholt programmieren.
- Falls Sie die Ein/Ausschaltfunktion des Fernsehgerätes, des Videorecorders usw. als Bestandteil des Makros programmieren, müssen Sie beachten, daß die betreffende Betriebsart das Gerät von “ein” auf “aus” bzw. von “aus” auf “ein” umgeschaltet. Falls Sie z.B. bei eingeschaltetem Fernsehgerät, Videorecorder usw. die Makrotaste drücken, so wird damit das Gerät ausgeschaltet, obwohl Sie vielleicht diese Absicht gar nicht haben.
- Beim Drücken einer Makrotaste kann dieses Gerät keinen Befehl einer anderen Taste annehmen (selbst wenn die Taste gedrückt wird), solange bis alle Befehle der Makrotaste ausgeführt sind. Beachten Sie dies besonders, wenn sich der Makroschalter (MACRO) in der Position “SLOW” befindet.
- Beim Drücken einer Makrotaste müssen Sie die Fernbedienung gegen das Gerät gerichtet halten bis die gesamte Befehlsfolge der Makrotaste übertragen ist.
- Die Bedienungstasten (OPERATION CONTROL) lassen sich auch bei einer Makrofunktion verwenden. MD/ TAPE 1
VCR70 1 Richten Sie diese Fernbedienung gegen die andere Fernbedienung.
- Falls nach dem Drücken der Taste (LEARN) für ungefähr 30 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und die gegenwärtige Betriebsart wird aufgehoben. In diesem Fall müssen Sie diesen Schritt noch einmal wiederholen. 3 Falls notwendig, stellen Sie mit dem Schalter (A/B/C) auf der Seite der Fernbedienung den Speicherplatz ein. 4 Drücken Sie die Taste dieser Fernbedienung auf welcher Sie die neue Funktion programmieren wollen.
- Falls eine Taste gedrückt wird, die nicht programmierbar ist, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und die gegenwärtige Betriebsart wird aufgehoben. In diesem Fall müssen Sie diesen Schritt noch einmal wiederholen.
- Falls für ungefähr 30 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und es wird auf die Betriebsart zurückgeschaltet, die vor dem Programmieren eingeschaltet war. In diesem Fall müssen Sie noch einmal mit dem 2. Schritt beginnen. 5 Halten Sie die Taste der anderen Fernbedienung gedrückt, deren Funktion Sie programmieren wollen. Nach abgeschlossener Programmierung erlischt die Anzeige (TRNASMIT/LEARN). Lassen Sie jetzt die Taste los. Danach beginnt die Anzeige langsam zu blinken.
- Falls ein Signal nicht richtig empfangen wurde blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und es wird wieder in die Betriebsart vor dem 4. Schritt zurückgeschaltet. In diesem Fall müssen Sie wieder mit dem 4. Schritt weiterfahren.
- Bei erschöpfter Speicherkapazität blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge, um anzuzeigen, daß keine weitere Funktion programmiert werden kann. Danach wird auf die vorherige Betriebsart vor dem Programmieren zurückgeschaltet. 6 Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Funktionen die Schritte 3 bis 5. 7 Drücken Sie nach abgeschlossener Programmierung die Taste (LEARN). Hinweise
Bereits programmierte Funktionen werden beim Abspeichern neuer Funktionen ersetzt.
Falls die Speicherkapazität eines Speicherplatzes erschöpft ist, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge. In diesem Fall können keine weitere Funktionen programmiert werden, selbst wenn einige Tasten noch nicht mit Funktionen anderer Fernbedienungen programmiert sind.
Falls während dem Programmieren die Abdeckung geschlossen wird, beginnt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) nach ungefähr 5 Sekunden in rascher Folge zu blinken und es wird in die Betriebsart vor dem Programmieren zurückgeschaltet. Beginnen Sie in diesem Fall wieder mit dem 2. Schritt. Wird die Abdeckung innerhalb der 5 Sekunden wieder geöffnet, so wird die Betriebsart nicht umgeschaltet.
Es gibt Fälle, in denen diese Fernbedienung aus Gründen der Signalkodierung und Signalmodulation nicht fähig ist die Funktion der anderen Fernbedienung zu “erlernen”.
Sind Sie vorsichtig wenn Sie die Tasten LEARN, MACRO, CLEAR oder die Taste RESET im Batteriefach mit einem spitzen Gegenstand drücken, damit die Taste nicht beschädigt wird. Bei Verwendung eines mechanischen Bleistifts darf die Mine nicht herausragen.
diese Fernbedienung andere Fernbedienung ca. 5 bis 10 cm TRANSMIT /LEARN LEARNCLEAR MACRO blinkt langsam (mit einer Bleistiftspitze usw. drücken) LEARNCLEAR MACRO V-AUXPHONOEFFECTON/OFF
- Falls nach dem Drücken der Taste (MACRO) für ungefähr 30 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und es wird wieder in die Betriebsart vor dem Drücken der Taste (MACRO) zurückgeschaltet. In diesem Fall müssen Sie die Taste (MACRO) noch einmal drücken. 2 Drücken Sie die Makrotaste, die Sie mit dem neuen Makro programmieren wollen.
- Falls eine andere Taste als eine Makrotaste gedrückt wird, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und die gegenwärtige Betriebsart wird aufgehoben. In diesem Fall müssen Sie diesen Schritt noch einmal wiederholen. 3 Drücken Sie die Taste deren Funktion Sie als ersten Befehl des neuen Makros programmieren wollen.
- Falls eine Taste gedrückt wird, deren Funktion nicht in einem Makro programmiert werden kann, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und die gegenwärtige Betriebsart wird aufgehoben. In diesem Fall müssen Sie diesen Schritt noch einmal wiederholen.
- Falls für ungefähr 30 Sekunden keine weitere Tastenbetätigung erfolgt, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und es wird auf die Betriebsart zurückgeschaltet, die vor dem Programmieren eingeschaltet war. In diesem Fall müssen Sie noch einmal mit dem 1. Schritt beginnen. 4 Wiederholen Sie den 3. Schritt, um weitere Befehlsschritte des Makros zu programmieren. Ein Makro kann aus bis zu 7 Befehlsschritten zusammengestellt werden.
- Nach dem Programmieren des 7. Befehls blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und es wird auf die Betriebsart zurückgeschaltet, die vor dem Programmieren eingeschaltet war. (Damit wird angezeigt, daß auf der Taste eine Serie von Funktionen als Makro programmiert wurden.) In diesem Fall müssen Sie den nächsten Schritt nicht ausführen.
Drücken Sie nach abgeschlossenem Programmieren die Taste (MACRO).
PROGRAMMIEREN EINES MAKROS
Jede Makrotaste läßt sich mit einem neuen Makro belegen, anstelle des bereits abgespeicherten Makros. (Für die Makrotasten wird auf die Seite 68 verwiesen.) Insgesamt stehen bis zu 13 Makrotasten zur Verfügung und in einem Makro lassen sich bis zu sieben Funktionen anderer Tasten programmieren. Hinweis Falls Sie einen kontinuierlichen Befehl, wie das Vermindern des Lautstärkepegels als Makrobefehl programmieren, so wird im Makro nur ein kurzer Befehl gespeichert. LEARNCLEAR MACRO Es wird empfohlen die neuen abgespeicherten Tastenfunktionen auf den Etiketten für Anwenderfunktionen aufzuschreiben und diese Etiketten auf die Rückseite der Fernbedienung oder auf die untere Seite der Abdeckung zu kleben. Speichersicherung Beim Auswechseln der Batterien werden die abgespeicherten Funktionen nicht gelöscht. Falls jedoch in der Fernbedienung für einige Stunden keine Batterien eingesetzt sind, werden die abgespeicherten Funktionen gelöscht und müssen danach wieder neu programmiert werden. erlischt (nach abgeschlossenem Programmieren leuchtet die Anzeige wieder auf)
REMOTE CONTROLTRANSMITTER72 1 Drücken Sie zum Löschen einer programmierten Funktion die Taste (LEARN) mit einer Bleistiftspitze usw. Zum Löschen eines abgespeicherten Makros müssen Sie die Taste (MACRO) drücken. 2 Drücken Sie die Löschtaste (CLEAR) mit einer Bleistiftspitze usw. 3 Halten Sie die Löschtaste (CLEAR) gedrückt und drücken Sie die Taste deren Funktion Sie löschen wollen bis die Anzeige drei Mal blinkt. Um zwei oder mehr Funktionen nacheinander zu löschen halten Sie die Löschtaste (CLEAR) gedrückt, während Sie diesen Schritt wiederholen. Hinweis Nach dem Löschen einer abgespeicherten Tastenfunktion ist wieder die ursprüngliche Tastenbelegung vorhanden (außer Tasten die ursprünglich nicht mit einer Funktion belegt waren). Löschen einer Funktion Löschen von allen programmierten Funktionen 1 Stellen Sie die zu löschenden Tastenfunktionen mit dem Makroschalter (MACRO) auf der Seite der Fernbedienung ein. OFF: Stellen Sie diese Position ein, um alle programmierten Funktionen außer den Makros zu löschen. QUICK: Stellen Sie diese Position ein, um nur die programmierten Makros zu löschen. SLOW: Stellen Sie diese Position ein, um alle programmierten Funktionen einschließlich der Makros zu löschen. 2 Drücken Sie die Löschtaste (CLEAR) mit einer Bleistiftspitze usw.
- Falls nach dem Drücken der Löschtaste (CLEAR) die folgenden Bedienungen ausgeführt werden, blinkt die Anzeige (TRANSMIT/LEARN) in rascher Folge und die gegenwärtige Betriebsart wird aufgehoben. In diesem Fall müssen Sie die Löschtaste (CLEAR) nochmals drücken.
- Der Makroschalter (MACRO) wird in eine andere Position gestellt.
- Eine andere Taste wird gedrückt.
- Für etwa 30 Sekunden wird keine Taste gedrückt. 3 Halten Sie die Löschtaste (CLEAR) nochmals gedrückt. Halten Sie die Löschtaste (CLEAR) gedrückt und drücken Sie die Taste (MASTER VOLUME) und gleichzeitig, bis die Anzeige sieben mal blinkt. MACROQUICK OFFSLOW
TRANSMIT/LEARN blinkt LEARNCLEAR MACRO TRANSMIT/LEARN blinkt langsam MUTE TRANSMIT/LEARN blinkt oder73 Deutsch Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die nachfolgenden Punkte überprüfen, um die Störung möglicherweise selbst durch die angegebenen Maßnahmen zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist oder die Störung nicht in der Spalte STÖRUNG aufgeführt ist, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder eine Yamaha Service-Station. STÖRUNG Gerät kann mit dem Netzschalter (STANDBY/ON) nicht eingeschaltet werden oder schaltet nach dem Einschalten plötzlich wieder in die Betriebsbereitschaft um. Das Gerät arbeitet nicht normal. Kein Ton oder kein Bild. Kein Bild Unterbrechung der Tonwiedergabe Tonwiedergabe nur über einen Lautsprecher auf einer Seite Keine Wiedergabe über Effektlautsprecher Keine Wiedergabe über die vorderen Effektlautsprecher Kein Ton vom Center-Lautsprecher Schlechte Baßwiedergabe URSACHE Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Der rückseitige Impedanzschalter (IMPEDANCE SELECTOR) ist nicht richtig auf eine Seite gestellt. Es liegt eine Beeinflussung durch externe Störungen (Beleuchtung, starke statische Elektrizität, etc.) oder eine Fehlbedienung des Gerätes vor. Falsche Anschlüsse der Ausgangskabel. Die Eingangstonquelle ist nicht richtig eingestellt. Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. Es liegen andere Digitalsignale als PCM- Tonsignale und mit Dolby Digital (AC-3) (bzw. DTS) kodierte Signale an, die nicht wiedergegeben werden können, wie beim Abspielen einer CD-ROM usw. Obwohl ein S-Video-Signaleingang an diesem Gerät vorhanden ist, sind die S Video-Buchsen dieses Gerätes und des Fernsehgerätes nicht miteinander verbunden. Die Schutzschaltung hat wegen eines Kurzschlusses, usw., angesprochen. Der Einschlaftimer wurde eingeschaltet. Der Balanceregler (BALANCE) ist nicht richtig eingestellt. Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Der Effekttaste (EFFECT) ist ausgeschaltet. Ein Dolby Surround- bzw. DTS- Kodierungsprogramm wird verwendet, die Programmsignale sind jedoch nicht mit Dolby Surround kodiert. Die Funktion “1E. FRONT MIX” der Betriebsart SET MENU ist in die Position “ON-5ch” gestellt. PRO LOGIC/Normal, DOLBY DIGITAL/Normal oder DTS DIGITAL SUR./Normal des Klangfeldprogramms 12 ist eingestellt. Die Funktion “1A. CENTER SP” der Betriebsart SET MENU ist in die Position “NONE” gestellt. Beim Eingang einer Signaltonquelle mit 2- Kanal-Stereosignalen (analog/PCM) ist ein DSP-Programm von 1 bis 6 eingestellt. Die mit Dolby Digital (AC-3) bzw. DTS kodierte Eingangssignalquelle hat keine Signale für den mittleren Kanal. Die Funktion “1D. LFE/BASS OUT” in der Betriebsart SET MENU ist in die Position SWFR oder BOTH gestellt, obwohl kein Subwoofer vorhanden ist. Die Einstellung des Kanalausgangs (MAIN, CENTER oder REAR) ist falsch. ABHILFE Den Stecker fest an die Steckdose anschließen. Den Schalter richtig auf eine Seite stellen. Schalten Sie das Gerät in die Betriebsbereitschaft und ziehen Sie den Netzstecker ab. Nach ca. 30 Sekunden stecken Sie den Netzstecker wieder ein und schalten das Gerät erneut ein. Die Kabel richtig anschließen. Wenn die Störung dadurch nicht behoben wird, kann das Kabel defekt sein. Die entsprechende Eingangstonquelle mit dem Eingangswahlschalter (INPUT SELECTOR) oder der Taste TAPE 2 MON/EXT. DECODER einstellen. Schließen Sie sie richtig an. Verwenden Sie eine Quelle, die sich mit diesem Gerät wiedergeben läßt. Die Buchse “S VIDEO MONITOR OUT” dieses Gerätes mit der S Video- Eingangsbuchse des Fernsehgerätes verbinden. Dieses Gerät in die Betriebsbereitschaft aus- und danach wieder einschalten, um die Schutzschaltung zurückzustellen. Den Einschlaftimer ausschalten. Den Balanceregler (BALANCE) richtig einstellen. Die Kabel richtig anschließen. Wenn die Störung dadurch nicht behoben wird, kann das Kabel defekt sein. Die Effekttaste (EFFECT) zum Einschalten drücken. Ein anderes Klangfeldprogramm aufrufen. Den Schalter in die Position “OFF-7ch” stellen. Ein anderes Programm (oder Unterprogramm) einstellen. Die richtige Position einstellen. Ein anderes Programm einstellen. Siehe die Anleitung für die wiedergegebene Tonquelle. Die Position MAIN einstellen. Die Ausgangskanäle entsprechend den vorhandenen Lautsprechern einstellen. STÖRUNGSSUCHE Allgemein74 STÖRUNG Keine Funktion der Fernbedienung Funktionsstörung der Fernbedienung Keine Programmierung möglich (Anzeige (TRANSMIT/LEARN) leuchtet bzw. blinkt nicht) Stufenlose Funktionen wie Lautstärkereglung werden zwar erlernt aber stets vorzeitig abgebrochen. URSACHE Die Batterien dieser Fernbedienung sind erschöpft. Der Mikroprozessor reagiert nicht auf eine Befehlseingabe. Falscher Abstand oder Abstrahlwinkel. Starkes Licht, wie direkte Sonneneinstrahlung oder von einer Fluoreszenzlampe trifft auf den Fernbedienungssensor. Der Mikroprozessor reagiert nicht auf eine Befehlseingabe. Die Batterien dieser und/oder der anderen Fernbedienung sind erschöpft. Der Abstand zwischen den Fernbedienungen ist zu groß oder zu klein. Die Signalkodierung oder die Signalmodulation ist nicht mit dieser Fernbedienung kompatibel. Speicherkapazität erschöpft Der Mikroprozessor reagiert nicht auf eine Befehlseingabe. Lernprozess nicht beendet ABHILFE Die Batterien ersetzen und die Rückstelltaste (RESET) der Fernbedienung drücken. Den Rückstellknopf (RESET) der Fernbedienung drücken. Die Fernbedienung arbeitet bis zu einem Höchstabstand von 6 m und einem Abstrahlwinkel von 30° zur optischen Achse des IR-Empfängers an der Frontplatte. Ändern Sie die Aufstellungsposition des Hauptgerätes. Den Rückstellknopf (RESET) der Fernbedienung drücken. Die Batterien ersetzen (und den Rückstellknopf (RESET) dieser Fernbedienung drücken). Die Fernbedienungen im richtigen Abstand zueinander aufstellen. Das Programmieren der Funktion ist nicht möglich. Es lassen sich keine weiteren Funktionen programmieren/ohne vorher nicht verwendete Befehle zu löschen. Den Rückstellknopf (RESET) der Fernbedienung drücken. Den Funktionsknopf der anderen Fernbedienung gedrückt halten bis die TRANSMIT/LEARN-Anzeige langsam zu blinken beginnt. Fernbedienung STÖRUNG Brummgeräusche Geringer Lautstärkepegel bei der Wiedergabe von Schallplatten Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden oder der Wiedergabeton ist verzerrt. DSP-Parameter oder einige andere Einstellung können nicht verändert werden Anzeige “INPUT DATA ERROR”, keine Tonwiedergabe Aufzeichnung des Klangfelds ist unmöglich Funktionsstörungen Mit einem angeschlossenen Kassettendeck oder Videorecorder kann keine Aufnahme gemacht werden. Rauschstörungen in benachbarten Fernsehgeräten oder Tunern Schwacher Tonpegel, wenn eine Wiedergabe über einen am CD-Spieler oder Kassettendeck angeschlossenen Kopfhörer mitgehört wird URSACHE Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen. Der Plattenspieler ist nicht an der Klemme GND angeschlossen. Der Plattenspieler verwendet ein MC-System. Das an den Gerätebuchsen MD/TAPE 1 REC angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet. Die Sicherungsfunktion “9. MEMORY GUARD” ist in der Betriebsart SET MENU ist in die Position “ON” geschaltet. Wiedergabe einer Nicht-Standardtonquelle oder auftretende Störung bei der Wiedergabe der Tonquelle. Die Aufzeichnung des Klangfelds ist mit dem an den Buchsen MD/TAPE 1 REC angeschlossenen Kassettendeck unmöglich. Die internen Schaltungen sind wegen einem Stromstoß, wie Blitzschlag, starke statische Aufladung oder wegen Stromversorgung mit zu niedriger Spannung nicht funktionsunfähig. Das Gerät ist nur an den Digitalbuchsen dieses Gerätes angeschlossen. Das Gerät ist zu nahe bei den gestörten Geräten aufgestellt. Das Gerät ist in die Betriebsbereitschaft geschaltet. ABHILFE Die Kabelstecker richtig anschließen, falls die Störung dadurch nicht behoben wird, können die Kabel defekt sein. Den Plattenspieler an der Klemme GND dieses Gerätes anschließen. Den Plattenspieler über einen MC- Vorverstärker an dieses Gerät anschließen. Das Gerät einschalten. In die Position “OFF” stellen. Die Tonquelle kontrollieren bzw. das Wiedergabegerät aus- und danach wieder einschalten. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, ungefähr eine Minute warten und den Stecker wieder an der Steckdose anschließen. Das Gerät ebenfalls an den Analogbuchsen anschließen. Das Gerät weiter entfernt von den gestörten Geräten aufstellen. Die Stromversorgung dieses Gerätes einschalten.75 Deutsch STÖRUNG Bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten Tonquelle entsteht ein lautes Rauschen. Bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten Tonquelle entsteht ein schlagendes Geräusch. Bei der Wiedergabe einer mit DTS kodierten Tonquelle ist keine Tonwiedergabe vorhanden, obwohl dieses Gerät auf die Eingangsbetriebsart “AUTO” oder “DTS”eingestellt ist. Bei der Wiedergabe einer MD, die mit DTS kodierten Tonsignalen bespielt ist, ist keine Tonwiedergabe vorhanden. Bei der Wiedergabe einer DAT-Kassette, die mit DTS kodierten Tonsignalen bespielt ist, ist keine Tonwiedergabe vorhanden. Bei der Wiedergabe einer Tonquelle (CD usw.) ist keine Tonwiedergabe vorhanden, obwohl die Eingangsbetriebsart “AUTO” eingestellt ist. URSACHE Das Wiedergabegerät ist nicht an der digitalen Toneingangsbuchse dieses Gerätes angeschlossen. Dieses Gerät ist in die analoge Eingangsbetriebsart “ANALOG” geschaltet. Bei eingestellter Eingangsbetriebsart “AUTO” können bei der Identifizierung des Eingangssignals je nach Tonquelle Geräusche auftreten. Der in diesem Gerät vorhandene DTS- Dekoder funktioniert nicht, weil das Wiedergabegerät einen digitalen Lautstärkeregler besitzt, der nicht in die Position “Maximum”, “Neutral” oder “Unwirksam” gestellt ist. Eine mit DTS kodierte Tonquelle läßt sich nicht auf einer MD aufzeichnen. Je nach DAT-Recorder ist es nicht möglich eine mit DTS kodierte Tonquelle auf einer DAT-Kassette aufzuzeichnen. In der Betriebsart “AUTO” kann die Eingangsbetriebsart für DTS-Dekodierung nicht automatisch auf die Eingangsbetriebsart für normale Digitalsignale (PCM) umgeschaltet werden. ABHILFE Das Wiedergabegerät muß neben der analogen Audioeingangsbuchse auch an der digitalen Toneingangsbuchse dieses Gerätes angeschlossen werden. Die richtige Eingangsbetriebsart an diesem Gerät einstellen, um den eingebauten DTS- Dekoder einzuschalten. Die Eingangsbetriebsart der gegenwärtig eingestellten Eingangsquelle auf “DTS” einstellen. Den digitalen Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes in die Position “Maximum”, “Neutral” oder “Unwirksam” stellen. Die Eingangsbetriebsarttaste (INPUT MODE) an der Gerätefrontseite oder die Eingangswahltaste der Fernbedienung für die gegenwärtig eingestellte Tonquelle drücken, so daß auf der Anzeige “PCM” erscheint. Wiedergabe einer mit DTS kodierten Tonquelle Hinweise
- Für die Wiedergabe einer mit DTS kodierten Tonquelle muß ein DTS-Dekoder verwendet werden und das Wiedergabegerät muß an den digitalen Eingangsbuchsen dieses Gerätes wie in der Anleitung beschrieben angeschlossen sein. Bei fehlerhaftem Anschluß oder bei der Verwendung eines D/A-Wandlers ohne DTS-Dekoder entsteht bei der Wiedergabe nur ein lautes Rauschen.
- Bei der Titelsuche (oder beim Überspringen von Titeln) während der Wiedergabe einer mit DTS kodierten Tonquelle leuchtet die Anzeige “PCM” auf. Um zu vermeiden, daß ein Rauschen auftritt, schaltet dieses Gerät automatisch von der Eingangsbetriebsart mit DTS-Dekodierung in die Eingangsbetriebsart für normale Digitalsignale (PCM) um.
- Eine mit DTS kodierte Tonquelle kann nicht auf einer analogen Audio- oder Videokassette aufgezeichet werden und analoge Kassetten mit einer mit DTS kodierten Aufnahme können nicht wiedergegeben werden. Das Gleiche gilt für MD und DAT-Kassetten (abhängig vom DAT-Recorder der für die Aufnahme bzw. Wiedergabe verwendet wird).76 Minimale RMS-Ausgangsleistung pro Kanal (Bei Aussteuerung beider Kanäle) MAIN L/R (20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad, 8Ω) ....................................................................... 110W+110W CENTER (20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad, 8Ω) .................................................................................. 110W REAR L/R (20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad, 8Ω) ........................................................................110W+110W FRONT L/R (1 kHz, 0.05% Klirrgrad, 8Ω) ..........35W+35W Maximale Leistung [nur China- und allgemeines Modelle] 1 kHz, 10% Klirrgrad, 6Ω (Bei Aussteuerung beider Kanäle)
- Andra funktioner i SET MENU-funktionen
“”dell’area B dei tasti
“”dell’area B dei tasti 2
Notice-Facile