YAMAHA

DSPAX620 - Empfänger YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DSPAX620 YAMAHA als PDF.

📄 451 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice YAMAHA DSPAX620 - page 130
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : YAMAHA

Modell : DSPAX620

Kategorie : Empfänger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DSPAX620 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DSPAX620 von der Marke YAMAHA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DSPAX620 YAMAHA

BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING

ZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES. 1 Um die optimale Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für zukünftige Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. 2 Instellieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 30 cm an der Oberseite, 20 cm an der rechten und linken Seite und 10 cm an der Rückseite dieses Gerätes, um gute Belüftung zu gewährleisten. Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung, die Nähe von Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. 3 Stellen Sie das Gerät in ausreichender Entfernung von anderen Elektrogeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, halten Sie es von Stellen fern, wo es Regen, Wasser und/oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt ist. 4 Setzen Sie das Gerät nicht einer plötzlichen Temperaturänderung von einem kalten an einen warmen Ort aus, und verwenden Sie es auch nicht an Orten mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in einem Zimmer, in dem ein Befeuchter verwendet wird), um zu verhindern, dass sich Kondensat im Inneren des Gerätes absetzt, das einen elektrischen Schlag oder einen Brand auslösen bzw. zur Beschädigung des Gerätes und/ oder zu einer Körperverletzung führen könnte. 5 Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf dieses Gerät: – Andere Komponenten, da diese zu einer Beschädigung und/oder einer Verfärbung des Geräteäußeren führen könnten. – Brennende Gegenstände, (z. B. Kerzen), da diese einen Brand auslösen und somit zu einer Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer Körperverletzung führen könnten. – Behälter, die Flüssigkeiten enthalten, da es durch Verschütten dieser Flüssigkeiten auf dem Gerät zu einem elektrischen Schlag und/oder zur Beschädigung des Gerätes kommen kann. 6 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, einem Tischtuch oder einem Vorhang usw. ab, um die Hitzeabstrahlung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen. Falls die Temperatur im Geräteinneren ansteigt, könnte dies einen Brand auslösen bzw. zu einer Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer Körperverletzung führen. 7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. 8 Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn es auf dem Kopf steht. Es könnte sich überhitzen und beschädigt werden. 9 Betätigen Sie die Schalter, Regler und/oder Anschlusskabel nie mit Gewalt. 10 Beim Abtrennen des Netzkabels aus der Wandsteckdose fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie nie am Kabel. 11 Reinigen Sie das Gerät nie mit chemischen Lösungsmitteln. Diese Lösungsmittel könnten das Gehäuse beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes Tuch. 12 Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur Strom der angegebenen Spannung, Die Verwendung einer höheren Spannung als der angegebenen ist gefährlich und kann einen Brand und andere Unfälle auslösen. YAMAHA ist unter keinen Umständen für Schäden haftbar, die auf den Betrieb des Gerätes mit einer anderen Spannung als der angegebenen zurückzuführen sind. 13 Um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel während eines Gewitters aus der Wandsteckdose. 14 Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper und/ oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. 15 Versuchen Sie nie, das Gerät zu modifizieren oder zu reparieren. Falls Sie den Kundendienst anfordern müssen, wenden Sie sich immer an eine qualifizierte YAMAHA-Kundendienststelle. Die Verkleidungen dürfen nie aus irgendeinem Grund abgenommen werden. 16 Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden möchten (z. B. im Urlaub), ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose. 17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „FEHLERSUCHE“ für Hinweise zu allgemeinen Bedienungsfehlern, bevor Sie zu dem Schluss kommen, das Gerät sei fehlerhaft. 18 Bevor Sie das Gerät transportieren, drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose. 19 Spannungs-Wahlshalter (VOLTAGE SELECTOR) (nur China-Modell und Universalmodell) Der auf der Rückseite dieses Gerätes befindliche Spannungs-Wahlschalter (VOLTAGE SELECTOR) muss auf die Spannung im Verwendungsgebiet eingestellt werden, BEVOR der Netzstecker in eine Wandsteckdose eingesteckt wird. Die zur Wahl stehenden Spannungseinstellungen sind: 110/120/220/240 V Netzstrom, 50/60 Hz. Bei angeschlossenem Netzstecker ist dieses Gerät nicht von der Stromversorgung getrennt, auch nicht bei ausgeschaltetem Gerät. Dieser Zustand wird als Bereitschaftmodus bezeichnet. Bei angeschlossenem Netzstecker wird immer eine sehr kleine Menge Strom verbraucht. 0301AX620(GB)_Cau_GE 1/24/1, 10:46 AM11 Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB INHALT EINLEITUNG EINLEITUNG MERKMALE ........................................................ 2

VOR DER INBETRIEBNAHME ........................ 3

Überprüfung der mitgelieferten Zubehörteile .......... 3 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung.......... 3

EINSTELLUNG DES PEGELS DER

  • EFFEKTLAUTSPRECHER p. 38
  • EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR p. 39
  • Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhr p. 39
  • Ausschalten der Einschlaf-Zeitschaltuhr p. 39
  • FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN p. 40
  • Einstellrad p. 40
  • Allgemein benutzte Tasten in jeder Position des Einstellrads p. 41
  • Bedienung der Komponenten, die an dieses Gerät angeschlossen sind p. 41
  • Bezeichnungen und Funktionen der Tasten in jeder Position p. 42
  • Einstellung der Herstellercodes p. 45
  • Rückstellung auf die Vorgaben p. 46

EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-

  • PARAMETER p. 50
  • Was ist ein Schallfeld? p. 50
  • Schallfeldprogramm-Parameter p. 50
  • Änderung der Parametereinstellungen p. 51
  • Rückstellen eines Parameters auf den werkseitig voreingestellten Wert p. 51
  • Beschreibungen der Schallfeld-Parameter p. 52
  • ANHANG FEHLERSUCHE p. 55
  • TECHNISCHE DATEN p. 59
  • GLOSSAR p. 60
  • REGISTER 0302AX620(GB)_1-10_GE 1/24/1, 10:46 AM12 Eingebauter 5-Kanal- Leistungsverstärker ◆ Minimale effektive Ausgangsleistung (0,06% Gesamtklirrfaktor, 20 Hz – 20 kHz) Hauptkanäle: 90 W + 90 W (8 Ω) Mittlerer Kanal: 90 W (8 Ω) Hintere Kanäle: 90 W + 90 W (8 Ω) ◆ Maximale Leistung (EIAJ) [nur China-Modell und Universalmodell] (10% Gesamtklirrfaktor, 1 kHz) Hauptkanäle: 115 W + 115 W (8 Ω) Mittlerer Kanal: 115 W (8 Ω) Hintere Kanäle: 115 W + 115 W (8 Ω) Digitale Multi-Modus- Schallfeldverarbeitung ◆ DTS-Decoder ◆ Dolby Pro Logic-Decoder ◆ Dolby Digital-Decoder ◆ HiFi-DSP ◆ CINEMA DSP: Eine Kombination aus YAMAHA DSP-Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder DTS ◆ Virtuelle KINO- SCHALLFELDVERARBEITUNG (Virtual CINEMA DSP) ◆ STUMMKINO- SCHALLFELDVERARBEITUNG (SILENT CINEMA) Weitere Merkmale ◆ 96-kHz/24-Bit D/A-Wandler ◆ Das „SET MENU“ (Einstellungsmenü) bietet Ihnen 10 einstellbare Einträge, um dieses Gerät optimal für Ihre Audio-Video-Anlage einzustellen ◆ Prüftongenerator für einfachere Einstellung der Lautsprecherbalance ◆ Externer 6-Kanal-Decodereingang für andere, zukünftige Formate ◆ BASS EXTENSION-Taste (Basserweiterungstaste) für kräftigere Bässe ◆ Bildschirm-Anzeigefunktion, die die Bedienung dieses Gerätes erleichtert ◆ S-Video-Signaleingang/-ausgangsfähigkeit ◆ Eingangs-/Ausgangsfähigkeit für Komponentenvideo ◆ Optische und koaxiale digitale Tonsignalbuchsen ◆ Einschlaf-Zeitschaltuhr ◆ Fernbedienung mit voreingestellten Herstellercodes MERKMALE Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 DolbyLaboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. US-Patent Nr. 5.451.942 und andere weltweite Patente ausgegeben und angemeldet. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. p. 62
  • y zeigt einen Bedienungshinweis an.
  • Einige Bedienungsvorgänge können entweder mit den Bedienungselementen am Hauptgerät oder mit denen auf der Fernbedienung durchgeführt werden. Falls die Tastenbezeichnungen für das Hauptgerät und die Fernbedienung für diese Bedienungsvorgänge verschieden sind, wird die Tastenbezeichnung für die Fernbedienung in dieser Bedienungsanleitung in Klammern angeführt. 0302AX620(GB)_1-10_GE 1/24/1, 10:46 AM23 DeutschEINLEITUNG PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION

VOR DER INBETRIEBNAHME

Überprüfung der mitgelieferten Zubehörteile Überprüfen Sie den Lieferumfang, um sicherzustellen, dass die folgenden Zubehörteile vorhanden sind. FernbedienungManganbatterien (4)(AAA, R03, UM-4)Schnellhinweiskarte(Quick Reference Card) Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Setzen Sie die Batterien korrekt ausgerichtet ein, wobeiSie darauf achten, dass die + und – Markierungen auf denBatterien mit den Polaritätsmarkierungen (+ und –) imBatteriefach übereinstimmen. ■ Hinweise zu den Batterien

  • Tauschen Sie die Batterien regelmäßig aus.
  • Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mitneuen Batterien.• Verwenden Sie niemals verschiedene Batteriesorten (wiezum Beispiel Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.Lesen Sie die Beschriftung der Verpackung der Batterienaufmerksam durch, da die unterschiedlichenBatteriesorten oft gleiche Form und Farbe aufweisen. ■ Austauschen der Batterien Wenn die Batterien verbraucht werden, nimmt derWirkungsbereich der Fernbedienung ab, und die Anzeigeblinkt nicht oder leuchtet nur noch matt. Falls Sie einedieser Bedingungen feststellen, tauschen Sie die Batterien aus. Falls Sie die Fernbedienung für länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen oder falls die verbrauchtenBatterien in der Fernbedienung verbleiben, kann derInhalt des Speichers gelöscht werden. Falls derSpeicher gelöscht wird, setzen Sie neue Batterien einund stellen Sie den Herstellercode ein, der möglicherweise gelöscht worden ist. Hinweis
  • Falls Batteriesäure ausgetreten ist, entsorgen Sie die Batterien unverzüglich. Achten Sie darauf, dass die ausgetretene Batteriesäure auf keinen Fall auf Ihre Haut oder Kleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich bevor Sie neue Batterien einsetzen.A/B/C/D/EQuick Reference CardAnschlußanleitung(Connection guide) 0302AX620(GB)_1-10_GE 1/24/1, 10:46 AM34

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Fronttafel 1 STANDBY/ON Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet bzw. in den Bereitschaftsmodus ausgeschaltet. Wenn Sie das Gerät einschalten, können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach einer Verzögerung von vier bis fünf Sekunden die Tonwiedergabe beginnt. Bereitschaftsmodus In diesem Modus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, damit es die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen kann. 2 Fernbedienungssensor Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 3 Fronttafel-Display Zeigt die Informationen über den Betriebszustand dieses Gerätes an. 4 INPUT MODE Mit dieser Taste wird der Modus des Eingangs für Signalquellen gewählt, die zwei oder mehrere Arten von Signalen an dieses Gerät ausgeben (siehe Seite 26 für Einzelheiten). Sie können den Eingangsmodus nicht steuern, wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen. 5 VOLUME Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel aller Audiokanäle reguliert. Dieser Regler beeinflusst aber den REC OUT-Pegel nicht. 6 6CH INPUT Mit dieser Taste wird die Signalquelle gewählt, die an die 6CH INPUT-Eingangsbuchsen angeschlossen ist. Die Signalquelle, die mit der Taste 6CH INPUT gewählt wird, hat Vorrang vor der Signalquelle, die mit der Eingangswahltaste INPUT l / h (oder den Eingangswahltasten auf der Fernbedienung) gewählt wird.

7 BASS EXTENSION ON/OFF

Wenn Sie diese Taste einrasten, werden die Bassfrequenzen der linken und rechten Lautsprecher um +6 dB (60 Hz) betont, während eine genaue Klangbalance beibehalten wird. Diese Betonung ist nützlich, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. Diese Betonung ist vielleicht jedoch nicht feststellbar, wenn die „1B MAIN SP“ im SET MENU auf SMALL und „1D LFE/BASS OUT“ auf SWFR gestellt ist. SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMEEFFECTSET MENU DSP

Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB 8 BASS Mit diesem Regler wird der Niederfrequenzgang für den linken und den rechten Hauptlautsprecher eingestellt. Drehen Sie den Regler nach rechts oder nach links, um den Niederfrequenzgang zu betonen bzw. abzuschwächen. 9 TREBLE Mit diesem Regler wird der Hochfrequenzgang für den linken und den rechten Hauptlautsprecher eingestellt. Drehen Sie den Regler nach rechts oder nach links, um den Hochfrequenzgang zu betonen bzw. abzuschwächen. Hinweis

  • Falls Sie die Höhen oder Bässe äußerst stark anheben oder absenken, stimmt die Tonqualität des Mittellautsprechers und der hinteren Lautsprecher unter Umständen nicht mit der Tonqualität des rechten und linken Hauptlautsprechers überein.

Wenn diese Tasten hineingedrückt sind, schalten Sie den Satz der an die Klemmen A und/oder B an der Rückseite des Gerätes angeschlossenen Hauptlautsprecher ein. q PHONES-Buchse Gibt die Tonsignale für ungestörtes Hörvergnügen unter Verwendung eines Kopfhörers aus. Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die Lautsprecher ausgegeben.

(Nur Europa- und Großbritannien-Modell)

  • Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden über die Ausgangsbuchsen (OUTPUT) keine Signale ausgegeben. w VIDEO AUX-Buchsen An diesen Buchsen können Sie Ton- und Bildsignale von tragbaren, externen Signalquellen eingeben, wie zum Beispiel von einem Spielgerät. Um die Quellensignale von diesen Buchsen wiederzugeben, wählen Sie V-AUX als die Eingangsquelle. e SET MENU Dient zum Aufrufen des SET MENU. r Multijogknopf Nach dem Drücken der Taste SET MENU dient dieser Knopf zur Wahl und Einstellung eines Eintrags im SET MENU. Wählt das DSP-Programm nach dem Drücken von DSP PROGRAM. t DSP PROGRAM Schaltet die Funktion des Multijogknopfes zur Wahl des DSP-Programms um. y EFFECT Mit dieser Taste werden die Effekt-Lautsprecher (Mittellautsprecher und hintere Lautsprecher) ein- und ausgeschaltet. Falls Sie den Ausgang dieser Lautsprecher unter Verwendung der EFFECT-Taste ausschalten, werden alle Dolby Digital- und DTS-Tonsignale außer dem LFE-Kanal an die linken und rechten Hauptkanäle gerichtet. Wenn die DTS- und Dolby Digital-Signale gemischt werden, kann es vorkommen, dass die Signalpegel der linken und rechten Hauptkanäle nicht übereinstimmen. u INPUT l / h Mit dieser Taste wird die Eingangsquelle (CD, TUNER, MD/CD-R, DVD, D-TV/CBL, VCR 1, PHONO, V-AUX, VCR 2/DVR) gewählt, die Sie hören oder sehen möchten. 0302AX620(GB)_1-10_GE 1/24/1, 10:47 AM56

1 DSP Schaltet die Funktion der Zifferntasten auf den DSP- Programmwahlschalter um. 2 Anzeigefenster Zeigt den Namen der steuerbaren Komponenten an. 3 Zifferntasten (Eingangswahltasten) Mit Hilfe dieser Tasten erfolgt die Wahl der Eingangsquelle. Siehe „Beschreibung der Zifferntasten“ für Hinweise zu den Zifferntasten. 4 6CH INPUT Mit dieser Taste wird die Signalquelle gewählt, die an die 6CH INPUT-Eingangsbuchsen angeschlossen ist. 5 TEST Durch Drücken dieser Taste wird der Prüfton ausgegeben. 6 ON SCREEN Wählt den Bildschirm-Anzeigemodus (OSD) für Ihren Videomonitor. 7 j / i (–/+) Diese Tasten dienen zum Einstellen der DSP- Programmparameter und der Einträge im SET MENU. –/+ wird auf dem Bildschirm angezeigt. 8 LEVEL Diese Taste dient zur Wahl der Effektlautsprecherkanals (Mittellautsprecher, hintere Lautsprecher, Subwoofer), so dass Sie den Ausgangspegel der einzelnen Kanäle getrennt einstellen können. 9 SLEEP Diese Taste dient zum Einschalten der Zeitschaltuhr. 0 INPUT Diese Taste dient zum Umschalten der Funktionen der Zifferntasten auf die der Eingangswahltasten. q Kontrolleuchte Diese Leuchte blinkt, während die Fernbedienung Signale überträgt. w Einstellrad Drehen Sie dieses Einstellrad, um die Position für die zu bedienende Komponente zu wählen. (Zu diesem Zweck muss der richtige Code für Ihre Komponente eingestellt sein. Siehe „Einstellung der Herstellercodes“.) Wenn die Position gewählt ist, ist die Fernbedienung auf den Betriebsmodus der entsprechenden Komponente eingestellt. e A/B/C/D/E, PRESET –/+ Diese Tasten dienen zur Wahl eines gewünschten Festspeichers, wenn ein YAMAHA Tuner verwendet wird. A/B/C/D/E: Diese Taste dienen zur Wahl einer der fünf Festsendergruppen (A bis E). PRESET –/+: Diese Tasten dienen zur Wahl einer Festsendernummer (1 bis 8). r u/d Diese Tasten dienen zur Wahl der DSP- Programmparameter und der Einträge im SET MENU. t SET MENU Diese Taste dient zur Wahl des Einrichtungsmenüs SET MENU. Wählen Sie diePosition AMP/TUN. Dieser Abschnitt beschreibt den allgemeinen Betrieb dieses Geräte mit der Fernbedienung. Stellen Sie das Einstellrad zuerst auf die Position AMP/TUN. Siehe „FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN“ für ausführliche Einzelheiten. 0302AX620(GB)_1-10_GE 1/24/1, 10:47 AM67 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB y POWER Mit Hilfe dieser Taste wird die Stromversorgung diesesGerätes eingeschaltet. u STANDBY Diese Taste dient zum Ausschalten des Gerätes in denBereitschaftsmodus. i VOLUME +/– Diese Tasten dienen zum Erhöhen/Verringern desLautstärkepegels. o MUTE Diese Taste dient zum Stummschalten des Tones. DrückenSie diese Taste erneut, um den Tonausgang wieder auf den früheren Lautstärkepegel zurückzustellen. EFFECTDiese Taste dient zum Ein- oder Ausschalten derEffektlautsprecher (Mittellautsprecher und hintereLautsprecher) in den folgenden Fällen:• Wenn das Einstellrad auf die Position DSP/TUNgestellt ist.• Während die Anzeige drei Sekunden lang leuchtet,nachdem die DSP-Taste gedrückt wurde. Beschreibung der Zifferntasten Die Zifferntasten funktionieren auf verschiedene Weise, jenach der Position des Einstellrads oder der Kombinationder anderen Anleitungen. ■ Während der Wahl einer Eingangsquelle ■ Während der Wahl eines DSP- Programms und dem Ein-/ Ausschalten der Effektlautsprecher (Mittellautsprecher und hintere Lautsprecher)

Eingangswahltasten 1 Drücken Sie die Taste INPUT, unabhängig von der Position des Einstellrads.Die Anzeige leuchtet ungefähr drei Sekunden lang auf. 2 Während die Anzeige leuchtet, können Sie mit den Zifferntasten und der Taste 6CHINPUT eine Eingangsquelle wählen.

1 Drücken Sie die Taste DSP, unabhängig von der Position des Einstellrads.Die Anzeige leuchtet ungefähr drei Sekunden lang auf. 2 Während die Anzeige leuchtet, können Sie mit den Zifferntasten ein DSP-Programm wählen und durch Drücken der Taste EFFECT die Effektlautsprecher(Mittellautsprecher und hintereLautsprecher) ein- und ausschalten.

1 Stellen Sie das Einstellrad auf die Position DSP/TUN. 2 Sie können ein DSP-Programm direkt mit den Zifferntasten wählen und durch Drücken der Taste EFFECT die Effektlautsprecher(Mittellautsprecher und hintereLautsprecher) ein- und ausschalten.DSP-Programm-gruppentasten6CH INPUTEFFECT 0302AX620(GB)_1-10_GE 1/24/1, 10:47 AM78

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung strahlt einen Infrarot-Richtungsstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Hauptgerät. ■ Handhabung der Fernbedienung

  • Verschütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf der Fernbedienung.
  • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
  • Lassen Sie die Fernbedienung nicht an den folgenden Orten liegen bzw. lagern Sie sie nicht dort: – Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Temperatur, wie etwa in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens bzw. neben dem Badezimmer; – schmutzigen; Orten – Orten mit extrem niedrigen Temperaturen. DIGITAL

Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB Fronttafel-Display 1 t-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der eingebaute DTS- Decoder eingeschaltet ist. 2 VIRTUAL-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP verwendet wird. 3 g und o Anzeigen Diese Anzeigen leuchten in Abhängigkeit vom Typ der Dolby-Signale auf, die von diesem Gerät reproduziert werden. „ g “ leuchtet auf, wenn der eingebaute Dolby Digital-Decoder eingeschaltet ist. „ o “ leuchtet auf, wenn der eingebaute Dolby Pro Logic-Decoder eingeschaltet ist. 4 Eingangsquellen-Anzeige Diese Anzeige zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an. 5 x Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Sie ein digitales Schallfeldverarbeitungsprogramm (DSP-Programm) wählen. 6 v Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn dieses Gerät digitale Tonsignale mit Pulscode-Modulation (PCM) reproduziert. 7 Kopfhörer-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. 8 DSP-Programmanzeigen Der Name des gewählten DSP-Programms leuchtet auf, wenn eines der folgenden DSP-Programme gewählt ist:

ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE

THEATER 2 oder q/DTS SURROUND. 9 Multi-Informationsanzeige Diese Anzeige zeigt das gegenwärtige DSP-Programm und andere Informationen an, wenn die Einstellungen ausgeführt oder geändert wurden. 0 Lautstärkepegelanzeige (VOLUME) Diese Anzeige zeigt den eingestellten Lautstärkepegel an. q SLEEP-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Einschlaf- Zeitschaltuhr eingeschaltet ist.

Rückwand 1 Digitalausgangsbuchsen (DIGITAL OUTPUT) 2 Digitaleingangsbuchsen (DIGITAL INPUT) 3 GND-Klemme Siehe Seite 12 für Informationen zu den Anschlüssen. 4 6-Kanal-Eingangsbuchsen (6CH INPUT) Siehe Seite 18 für Informationen zu den Anschlüssen. 5 Video-Komponentenbuchsen Siehe Seite 14 und 15 für Informationen zu den Anschlüssen. 6 Lautsprecherklemmen Siehe Seite 16 und 17 für Informationen zu den Anschlüssen. 7 Vorverstärker-Ausgangsbuchsen (OUTPUT) (Nur Europa- und Großbritannien-Modell) Siehe Seite 18 für Informationen zu den Anschlüssen. (Europa-Modell) 8 Netzstromkabel Schließen Sie dieses Kabel an eine Wandsteckdose an. 9 Kaltgeräte-Steckdose(n) (AC OUTLET(S)) Verwenden Sie diese Steckdosen für die Stromversorgung Ihrer anderen Audio-/Videogeräte (siehe Seite 19). 0 Audio-Komponentenbuchsen Siehe Seite 12 und 13 für Informationen zu den Anschlüssen. q SUBWOOFER-Buchsen Siehe Seite 17 für Informationen zu den Anschlüssen. w Impedanz-Wahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) Verwenden Sie diesen Schalter, um den Verstärkerausgang an die Impedanz Ihrer Lautsprecher anzupassen. Schalten Sie das Gerät in die Betriebsbereitschaft aus, bevor Sie die Einstellung dieses Schalters ändern (siehe Seite 19). Nur China-Modell und Universalmodell Spannungs-Wahlschalter (VOLTAGE SELECTOR) Siehe Seite 19. SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETSIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER

0302AX620(GB)_1-10_GE 1/24/1, 10:47 AM1011 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNGEN BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX LAUTSPRECHER-EINSTELLUNG Zu verwendende Lautsprecher Dieses Gerät wurde entwickelt, um die beste Schallfeldqualität mit einer aus 5 Lautsprechern bestehenden Anlage zu bieten. Zu einer solchen Anlage gehören der linke und der rechte Hauptlautsprecher, der linke und der rechte hintere Lautsprecher sowie ein Mittellautsprecher. Falls Sie Lautsprecher verschiedener Hersteller (mit unterschiedlicher Tonqualität) in Ihrer Anlage verwenden, erfolgt die Verschiebung einer in Bewegung befindlichen menschlichen Stimme und anderer Klänge nicht übergangslos. Wir empfehlen die Verwendung von Lautsprechern desselben Herstellers, um gleichbleibenden Tonqualität zu garantieren. Die Hauptlautsprecher werden für den Hauptquellenton und die Effekttöne verwendet. Wahrscheinlich werden Sie hierfür die Lautsprecher Ihrer gegenwärtigen Stereoan˘Ige verwenden. Die hinteren Lautsprecher werden für die Effekte und die Surround-Klänge verwendet, und der Mittellautsprecher dient der Wiedergabe der in der Mitte liegenden Töne (Dialoge, Vokalanteil usw.). Falls es sich aus irgendeinem Grund nicht einrichten lässt, dass ein Mittellautsprecher verwendet wird, können Sie ohne diesen Lautsprecher auskommen. Jedoch werden die besten Ergebnisse mit einer vollen Anlage erzielt. Die Hauptlautsprecher sollten hochwertige Lautsprecher mit einer ausreichend hohen Kapazität zur Aufnahme der maximalen Ausgangsleistung Ihrer Audioanlage sein. Die anderen Lautsprecher brauchen nicht dieselbe Kapazität wie die Hauptlautsprecher aufzuweisen. Für eine präzise Schallortung ist es jedoch ideal, für den Mittellautsprecher und die hinteren Lautsprecher hochwertige Modelle zu verwenden, die die Töne über den gesamten tonalen Bereich wiedergegeben können. ■ Ein Subwoofer erweitert das Schallfeld Sie können Ihre Anlage noch erweitern, indem Sie zusätzlich einen Subwoofer verwenden. Ein Subwoofer ist nicht nur zur Verstärkung der Bässe von einem oder allen Kanälen von großer Bedeutung, sondern auch für die Reproduktion des LFE-Kanals (Niederfrequenzeffektkanals) mit hoher Wiedergabetreue, wenn ein im Dolby Digital- oder DTS-Format aufgezeichnetes Signal wiedergegeben wird. Der Subwoofer mit aktiver Servo-Verarbeitung von YAMAHA („Active Servo Processing“) eignet sich ideal für eine natürliche und lebhafte Bassreproduktion. Anordnung der Lautsprecher Das folgende Schaubild veranschaulicht die Anordnung der Lautsprecher. Hauptlaut-sprecher (L)Mittellaut-sprecherHauptlaut-sprecher (R)SubwooferHintererLautsprecher (R)HintererLautsprecher (L) ■ Hauptlautsprecher Stellen Sie den rechten und den linken Hauptlautsprecher im gleichen Abstand von der idealen Hörposition entfernt auf. Die beiden Lautsprecher sollten im gleichen Abstand von jeder Seite des Videomonitors aufgestellt werden. ■ Hintere Lautsprecher Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, sodass sie leicht nach innen (in Richtung der Hörposition) zeigen. Idealerweise sollten sie in einer Höhe von 1,8 m angeordnet werden. ■ Mittellautsprecher Richten Sie die Frontfläche des Mittellautsprechers mit der Frontfläche Ihres Videomonitors aus. Ordnen Sie diesen Lautsprecher so nahe wie möglich am Monitor an, wie zum Beispiel direkt über oder unter dem Monitor. Dabei sollte er sich in der Mitte zwischen den beiden Hauptlautsprechern befinden. Hinweis

Falls der Mittellautsprecher nicht verwendet wird, wird der Ton desmittleren Kanals auf die beiden Hauptlautsprecher verteilt. In diesem Fall muss „1A CENTER SP“ im SET MENU auf NONE eingestellt werden. ■ Subwoofer Die Position des Subwoofers ist nicht so wichtig, da die Niederfrequenztöne nicht richtungsabhängig sind. Doch ist es besser, den Subwoofer in der Nähe der Hauptlautsprecher aufzustellen. Drehen Sie ihn so, dass er in Richtung der Zimmermitte zeigt, um die Schallreflexion von der Wand zu reduzieren. VORSICHT Verwenden Sie bitte magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Manchmal kann ein Videomonitor beeinträchtigt werden, selbst wenn magnetisch abgeschirmte Lautsprecher verwendet werden. Trennen Sie die Lautsprecher vom Monitor ab, falls dies der Fall ist. VORBEREITUNGEN1,8 m 0303AX620(GB)_11-18_GE 1/24/1, 10:47 AM1112 ANSCHLÜSSE Vor dem Anschließen von Komponenten VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät und andere Geräte erst an das Stromnetz an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten abgeschlossen wurden.

  • Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse korrekt durchgeführt worden sind, das heißt L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“. Bei einigen Geräten sind verschiedene Anschlussmethoden erforderlich, und die Bezeichnungen der Buchsen kann von der hier verwendeten Bezeichnung abweichen. Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitungen der Geräte, die an dieses Gerät angeschlossen werden sollen.
  • Wenn Sie andere Audio-Geräte von YAMAHA (z. B. Kassettendeck, MD-Rekorder und CD-Spieler oder -Wechsler) an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie die Buchsen mit derselben Nummernbezeichnung, wie etwa !, @, # usw.
  • Nachdem Sie alle Anschlüsse durchgeführt haben, überprüfen Sie sie nochmals, um sich von ihrer Richtigkeit zu überzeugen. Anschluss von Audiokomponenten ■ Anschluss an die Digitalbuchsen Dieses Gerät verfügt über Digitalbuchsen für die direkte Übertragung von Digitalsignalen entweder über Koaxial- oder über Lichtleiterkabel. Sie können die Digitalbuchsen für die Einspeisung von PCM-, DTS- und Dolby Digital- Bitströmen verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den Signalen von der COAXIAL- Buchse Vorrang eingeräumt. Alle digitalen Eingangsbuchsen sind für Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz geeignet.
  • Sie können den Eingang für jede Digitalbuchse entsprechend der von Ihnen verwendeten Komponente festlegen, indem Sie dazu „4 I/O ASSIGNMENT“ im SET MENU verwenden. Über die Staubschutzkappe Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse, bevor Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Bewahren Sie diese Kappe aber sorgfältig auf. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie unbedingt die Kappe wieder an. Diese Kappe schützt die Buchse vor dem Eindringen von Staub. Hinweis
  • Die OPTICAL-Buchsen dieses Gerätes entsprechen dem EIA-Standard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das diesemStandard nicht entspricht, funktioniert das Gerätmöglicherweise nicht richtig. ■ Anschluss eines Plattenspielers Die PHONO-Buchsen dienen zum Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder MC-Tonabnehmer hohen Ausgangspegels. Falls Sie einen Plattenspieler mit MC- Tonabnehmer niedrigen Ausgangspegels haben, verwenden Sie einen Inline-Innentransformator oder einen MC-Zusatzverstärker für den Anschluss an diese Buchsen.
  • Die Erdungsklemme (GND) sorgt nicht für eine elektrische Erdung des Plattenspielers. Sie reduziert einfach Rauschstörungen im Signal. In manchen Fällen hören Sie vielleicht geringere Rauschstörungen, wenn Sie den Anschlussan die GND-Klemme nicht ausführen. ■ Anschließen eines Tuners Sie können sich ein UKW- oder MW-Programm anhören, indem Sie einen MW/UKW-Tuner anschließen. Für besseren Empfang achten Sie auf den richtigen Anschluss der Antennen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tuners. ■ Anschluss eines CD-Spielers
  • Die COAXIAL-Buchsen stehen für einen CD-Spieler mit einerdigitalen Koaxialausgangsbuchse zur Verfügung.• Falls Sie einen CD-Spieler sowohl an die analoge als auch andie digitale Buchse anschließen, wird den Eingangssignalenvon der digitalen Buchse Vorrang eingeräumt.

Anschluss eines MD-Rekorders, CD-Rekorders oder Kassettendecks

  • Wenn Sie Ihr Aufnahmegerät sowohl an die analogen als auch an die digitalen Eingangs- und Ausgangsbuchsen anschließen,wird dem Digitalsignal Vorrang eingeräumt. Hinweise
  • Wenn Sie ein Aufnahmegerät an dieses Gerät anschließen, lassen Sie die Stromversorgung des angeschlossenen Gerätes während des Betriebs dieses Gerätes eingeschaltet. Falls das Aufnahmegerät ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den Ton von anderen Geräten verzerren.• Da der Digitalausgang und der Analogausgang (REC OUT) von einander unabhängig sind, wird das Analogsignal nur über die Analogbuchse und das Digitalsignal nur über dieDigitalbuchse ausgegeben. 0303AX620(GB)_11-18_GE 1/24/1, 10:47 AM1213 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNGEN BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSCHLÜSSE DVD MONITOR OUT D-TV/CBL

Zeigt die Signalrichtung an. Zeigt die linken analogen Kabel an. Zeigt die rechten analogen Kabel an. Zeigt Lichtleiterkabel an. Zeigt Koaxialkabel an. MD-Rekorder oder CD-Rekorder CD-Spieler Plattenspieler Externer Decoder (Europa-Modell) MW/UKW-Tuner 0303AX620(GB)_11-18_GE 1/24/1, 10:47 AM1314 ANSCHLÜSSE

  • Jede Videobuchsenart funktioniert unabhängig von den anderen Arten. Die Signale, die an den Buchsen für gemischte Signale, S-Video- und Komponenten-Signale eingehen, werden an den entsprechenden Ausgangsbuchsen für gemischte Videosignale, S-Video-Signale und Komponenten-Signale ausgegeben.
  • Falls Sie einen S-Video-Anschluss zu diesem Gerät herstellen, ist es nicht erforderlich, auch einen Anschluss für gemischte Signale herzustellen. Falls beide Arten von Anschlüssen hergestellt werden, räumt das Gerät dem S-Video-Signal Vorrang ein.
  • Sie können den Eingang für die COMPONENT VIDEO-Buchse A und B mit Hilfe von „4 I/O ASSIGNMENT“ im SET MENU entsprechend der von Ihnen verwendeten Komponente einstellen. Hinweise
  • Verwenden Sie ein im Fachhandel erhältliches S-Video-Kabel zum Anschließen an die S VIDEO-Buchse sowie entsprechende im Fachhandel erhältliche Videokabel zum Anschließen an die COMPONENT VIDEO-Buchsen.
  • Falls Sie den Anschluss über die COMPONENT VIDEO-Buchsen durchführen, überprüfen Sie die entsprechenden Hinweise in der Bedienungsanleitung der anzuschließenden Komponente. ■ Videomonitor mit einem 21-poligen Anschlussstecker (Nur Europa- und Großbritannien-Modell) Nehmen Sie einen Anschluss, wie auf Seite 15 gezeigt, mit einem im Fachhandel erhältlichen SCART- Steckeranschlusskabel vor. ■ VIDEO AUX-Buchsen (an der Fronttafel)

Anschluss von Videokomponenten ■ Über die Videobuchsen Es gibt drei Arten von Videobuchsen. Die an den VIDEO-Buchsen eingehenden Videosignale sind die herkömmlichen, gemischten Videosignale. Die an den S VIDEO-Buchsen eingehenden Videosignale werden in Luminanz-Videosignale (Y) und Farb-Videosignale (C) getrennt. Mit Hilfe der S-Videosignale wird eine hochwertige Farbreproduktion erzielt. Die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen eingehenden Videosignale werden in Luminanz-Videosignale (Y) und Farbdifferenz-Videosignale (P

) getrennt. Auch die Buchsen sind für jedes Signal in drei aufgeteilt. Je nach der verwendeten Komponente kann die Bezeichnung der Komponenten-Videobuchsen verschieden sein (z. B. Y, C

/Y, B-Y, R-Y usw.). Die Komponenten-Videosignale bieten die beste Qualität bei der Bildwiedergabe. Falls Ihre Videokomponente über einen S-Video-Ausgang oder Komponenten-Videoausgang verfügt, können Sie sie an dieses Gerät anschließen. Verbinden Sie die S-Video-Signalausgangsbuchse Ihrer Videokomponente mit der S VIDEO- Buchse dieses Gerätes bzw. die Komponenten-Signalausgangsbuchsen Ihrer Videokomponente mit den COMPONENT VIDEO-Buchsen dieses Gerätes. VIDEO-Buchse (gemischt)S VIDEO-BuchseCOMPONENT VIDEO-BuchsenSpielgerät

VIDEO AUX S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL Diese Buchsen werden verwendet, um eine beliebige Videoeingangsquelle, wie z. B. ein Spielgerät, an dieses Gerät anzuschließen. 0303AX620(GB)_11-18_GE 1/24/1, 10:47 AM1415 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNGEN BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSCHLÜSSE DVD MONITOR OUT D-TV/CBL

DVD-Spieler TV/Digital-TV oder Kabelfernsehen/ Satellitentuner Bei Verwendung eines LD-Spielers Schließen Sie den LD-Spieler an die DVD-Buchse an. Falls der LD-Spieler eine digitale Ausgangsbuchse OPTICAL aufweist, schließen Sie ihn an die Buchse OPTICAL DVD dieses Gerätes an. Falls er analoge Buchsen aufweist, schließen Sie ihn an die analogen DVD-Buchsen an. Falls er mit einer Buchse „RF OUTPUT“ für die Ausgabe von Dolby Digital RF-Signalen (AC-3) ausgestattet ist, verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Demodulator und schließen Sie an die Buchse OPTICAL DVD an. Falls Sie einen DVD-Spieler und einen LD-Spieler anschließen, schließen Sie den LD-Spieler an die Digital- Eingangbuchse (z. B. D-TV/CBL) oder an die Analog-Eingangsbuchse (D-TV/CBL, VCR 1 oder VCR 2/DVR) an. Weitere Einzelheiten zu den Anschlüssen und Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung des LD- Spielers. Beachten Sie bitte, dass die Fernbedienung dieses Gerätes verwendet werden kann, um den LD-Spieler zu bedienen, indem Sie den entsprechenden Herstellercode für die DVD/LD-Position einstellen. Videorecorder 1 oder Videorecorder 2/ DVR (digitaler Videorecorder) Zeigt die Signalrichtung an. Zeigt die linken analogen Kabel an. Zeigt die rechten analogen Kabel an. Zeigt Lichtleiterkabel an. Zeigt die Videokabel an. Zeigt die S-Videokabel an. (Europa-Modell) SCART-Stecker (Nur Europa- und Großbritannien-Modell) Videomonitor Kein Anschluß 0303AX620(GB)_11-18_GE 1/24/1, 10:47 AM1516 ANSCHLÜSSE Anschluss der Lautsprecher Achten Sie darauf, den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot) und „–“ (schwarz) korrekt anzuschließen. Falls die Anschlüsse falsch durchgeführt werden, ist keine Tonwiedergabe von den Lautsprechern zu hören, und falls die Polarität der Lautsprecheranschlüsse vertauscht ist, klingt der Ton unnatürlich und enthält kaum Bässe. VORSICHT

  • Verwenden Sie Lautsprecher mit der angegebenen Impedanz, wie auf der Rückseite dieses Gerätes angezeigt.
  • Achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte nicht berühren und dass sie auch keine Metallteile des Gerätes berühren. Anderenfalls könnten das Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Nachdem Sie die Anschlüsse Ihrer Lautsprecher beendet haben, verwenden Sie das SET MENU, um die Einstellungen des Lautsprechermodus in Abhängigkeit von der Anzahl und Größe der Lautsprecher in Ihrer Konfiguration zu ändern. ■ Lautsprecherkabel Ein Lautsprecherkabel besteht eigentlich aus einem Paarisolierter Drähte. die parallel in einem Kabelzusammengefasst sind. Einer dieser Drähte weist eineunterschiedliche Farbe oder Form auf, vielleicht mit einemStreifen, einer Vertiefung oder einer Rippe. 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von den Enden der Drähte. 2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ■ Anschluss an die SPEAKERS-Buchsen 1 Lösen Sie den Knopf der Schraubklemme. 2 Führen Sie die blanken Drähte in die Öffnung an der Seite jeder Schraubklemme ein. 3 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern.

10 mmRot: positiv (+)Schwarz: negativ (–) ■ MAIN SPEAKERS-Buchsen Ein oder zwei Lautsprechersysteme können an diese Buchsen angeschlossen werden. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie es entweder an die Buchsen MAIN A oder MAIN B an. ■ REAR SPEAKERS-Buchsen Ein hinteres Lautsprechersystem kann an diese Buchsen angeschlossen werden. ■ CENTER SPEAKER-Buchsen Ein Mittellautsprecher kann an diese Buchsen angeschlossen werden. (Nur China-Modell und Universalmodell)

  • Die Anschlüsse können auch mit Hilfe von Bananensteckern erfolgen. Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und führen Sie dannden Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Buchse ein.Bananensteckern 0303AX620(GB)_11-18_GE 1/24/1, 10:47 AM1617 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNGEN BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSCHLÜSSE SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETSIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER

: 8 MIN. /SPEAKERREAR : 8 MIN. /SPEAKERMAINS Hauptlautsprecher A Rechts Links Hauptlautsprecher B Rechts Links (Europa-Modell) MittellautsprecherSubwoofer Hintere Lautsprecher Rechts Links ■ SUBWOOFER-Buchsen Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines Subwoofers, der mit der aktiven Servo-Verarbeitungsfunktion von YAMAHA („Active Servo Processing“) ausgestattet ist, verbinden Sie die Eingangsbuchse des Subwoofers mit dieser Buchse. Niederbasssignale, die vom Hauptkanal, dem Mittelkanal und/oder den hinteren Kanälen anliegen, werden zu dieser Buchse geleitet. (Die Eckfrequenz dieser Buchse beträgt 90 Hz.) Die LFE-Signale (Niederfrequenzeffektsignale), die bei der Decodierung des Dolby Digital- oder DTS-Signals erzeugt werden, werden ebenfalls zu dieser Buchse geleitet, falls sie ihr zugeordnet worden sind. Hinweise

  • Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers entsprechend der Bedienungsanleitung für den Subwoofer ein. (Mit Hilfe der Ausgangspegelsteuerung der Effektlautsprecher dieses Gerätes kann auch eine Feineinstellung vorgenommen werden.)
  • Abhängig von den SET MENU-Einstellungen für „1 SPEAKER SET“, „6 DOLBY D. SET“ und „7 DTS SET“, werden vielleicht manche Signale nicht von der SUBWOOFER-Buchse ausgegeben. 0303AX620(GB)_11-18_GE 1/24/1, 10:47 AM1718 ANSCHLÜSSE Anschluss eines externen Verstärkers (Nur Europa- und Großbritannien-Modell) Falls Sie die Ausgangsleistung der Lautsprecher weitererhöhen oder einen anderen Verstärker verwendenmöchten, schließen Sie einen externen Verstärker wiefolgt an die OUTPUT-Buchsen an. Hinweis
  • Wenn RCA-Stiftstecker für den Ausgang an einen externenVerstärker an die OUTPUT-Buchsen angeschlossen sind,verwenden Sie nicht die entsprechenden SPEAKERS-Buchsen. 1 MAIN-Buchsen Buchsen für die Hauptkanal-Leitungsausgänge. Hinweis
  • Die Signalausgänge durch diese Buchsen werden von denEinstellungen BASS (Bässe), TREBLE (Höhen) und BASSEXTENSION (Basserweiterung) beeinflusst. 2 REAR (SURROUND)-Buchsen Leitungsausgangsbuchsen für den hinteren Kanal. 3 CENTER-Buchsen Leitungsausgangsbuchsen für den Mittelkanal. Anschluss eines externen Decoders Dieses Gerät ist mit sechs zusätzlichen Eingangsbuchsen(linke und rechte MAIN-Buchse, CENTER-Buchse, linkeund rechte SURROUND-Buchse und SUBWOOFER-Buchse) ausgerüstet, die für den diskretenMultikanal-Eingang von einem externen Decoder, Ton-Prozessor oder Vorverstärker verwendet werden können.Schließen Sie die Ausgangsbuchsen des externenDecoders an die 6CH INPUT-Buchsen an. Achten Siedarauf, dass die linken und rechten Ausgänge an dielinken und rechten Eingangsbuchsen für die Haupt- undSurround-Kanäle angeschlossen werden. Hinweise
  • Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltetdieses Gerät den digitalen Schallfeldprozessor automatisch aus,sodass Sie keine DSP-Programme hören können.• Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, wird dieÄnderung der Einträge 1A bis 1D im SET MENU nichtbetroffen.OUTPUT MAIN

0303AX620(GB)_11-18_GE 7/10/1, 6:25 PM1819 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNGEN BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSCHLÜSSE IMPEDANCE SELECTOR (Impedanz-Wahlschalter) WARNUNG Ändern Sie niemals die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Wahlschalters, während die Stromversorgung des Verstärkers eingeschaltet ist, da sonst der Verstärker beschädigt werden kann. Falls dieses Gerät durch Drücken von STANDBY/ON (oder POWER) nicht eingeschaltet werden kann, ist der IMPEDANCE SELECTOR-Wahlschalter wahrscheinlich nicht auf eine seiner Endstellungen gestellt. Falls dies der Fall ist, stellen Sie den Schalter auf eine seiner Endstellungen ein, während der Verstärker auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Wählen Sie die linke oder rechte Position, entsprechend der Impedanz der Lautsprecher in Ihrer Anlage. Verschieben Sie diesen Schalter nur, wenn das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. IMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER

: 8 MIN. /SPEAKER REAR : 8 MIN. /SPEAKER MAINS (Universalmodell) Zur Netzsteckdose ■ Spannungs-Wahlschalter (VOLTAGE SELECTOR) (nur China-Modell und Universalmodell) Der auf der Rückseite dieses Gerätes befindliche Spannungs-Wahlschalter (VOLTAGE SELECTOR) muss auf die Spannung im Verwendungsgebiet eingestellt werden, BEVOR der Netzstecker in eine Wandsteckdose eingesteckt wird. Die zur Wahl stehenden Spannungseinstellungen sind: 110/120/220/240 V Netzstrom, 50/60 Hz. Anschluss der Stromversorgungskabel Nachdem Sie alle Anschlüsse beendet haben, stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in eine nahe gelegene Netzdose. Trennen Sie das Netzkabel ab, falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) (Netzsteckdosen (schaltbar)) IMPEDANCE SELECTOR (Impedanz-Wahlschalter) Europa-, China- und Universalmodell..... 2 Netzsteckdosen Großbritannien-Modell ............................1 Netzsteckdose Verwenden Sie diese Netzsteckdosen, um die Stromversorgungskabel Ihrer anderen Komponenten an diesen Verstärker anzuschließen. Die Ausgangsleistung der geschalteten Netzsteckdosen wird von der STANDBY/ON-Taste dieses Gerätes (POWER- und STANDBY-Taste) gesteuert. Diese Steckdosen liefern den Strom an die angeschlossenen Geräte, sobald dieses Gerät eingeschaltet wird. Die maximale Ausgangsleistung (gesamte Leistungsaufnahme der angeschlossenen Komponenten) beträgt 100 W. SWITCHED Hinterer Lautsprecher Falls Sie einen Hauptlautsprechersatz verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 4 Ω oder mehr betragen. Schalter- Position Laut- sprecher Impedanzpegel Die Impedanz jedes muss 6 Ω oder mehr betragen. Falls Sie zwei Hauptlautsprechersätze verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Mittellaut- sprecher Die Impedanz jedes Lautsprechers muss 6 Ω oder mehr betragen. Falls Sie einen Hauptlautsprechersatz verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz muss 8 Ω oder mehr betragen. Falls Sie zwei Hauptlautsprechersätze verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 16 Ω oder mehr betragen. Links Rechts Hauptlaut- sprecher Hinterer Lautsprecher Hauptlaut- sprecher Die Impedanz jedes Lautsprechers jedes muss 8 Ω oder mehr betragen. Mittellaut- sprecher VOLTAGE SELECTOR (Spannungs- Wahlschalter) 0304AX620(GB)_19-23_GE 1/24/1, 10:47 AM1920

BILDSCHIRM-ANZEIGE (OSD) Vollständiges DisplayVerkürztes Display

  • Wenn Sie den vollständigen Displaymodus wählen, werden INPUT l / h, VOLUME und manche anderen Betriebsinformationen an der Unterseite des Bildschirms imgleichen Format wie auf dem Fronttafel-Display angezeigt.
  • Die Informationen für das SET MENU und die Prüftonanzeige erscheinen unabhängig vom Bildschirm-Anzeigemodus. Wahl des Bildschirm- Anzeigemodus 1 Wenn Sie die Stromversorgung einschalten, zeigen der Videomonitor und das Fronttafel- Display den Pegel der Hauptlautstärke für einige Sekunden an, woraufhin auf dieAnzeige des gegenwärtigen DSP-Programms umgeschaltet wird. 2 Drücken Sie wiederholt die ON SCREEN- Taste der Fernbedienung, um denDisplaymodus zu ändern.Der Bildschirm-Anzeigemodus ändert sich in derfolgenden Reihenfolge: Vollständiges Display, Ver kürztes Display und Display ausgeschaltet. Hinweise
  • Falls Sie eine Videoeingangsquelle wählen, die sowohl an die S VIDEO IN- als auch an die gemischten VIDEO IN-Buchsenangeschlossen ist, und wenn sowohl die S VIDEO OUT- alsauch die gemischten VIDEO OUT-Buchsen an einenVideomonitor angeschlossen sind, wird das Videosignal sowohlan die S VIDEO OUT- als auch an die VIDEO OUT-Buchsenausgegeben. Die Bildschirm-Anzeige wird jedoch nur mit demS-Videosignal geliefert. Falls kein Videosignal eingegebenwird, wird die Bildschirm-Anzeige sowohl mit dem S-Video-als auch mit dem gemischten Videosignal geliefert.• Falls Ihr Videomonitor nur an die COMPONENT VlDEO-Buchsen dieses Gerätes angeschlossen ist, wird die Bildschirm-Anzeige nicht angezeigt. Stellen Sie daher sicher, dass IhrVideomonitor an die COMPONENT VlDEO-Buchsen undentweder an die VIDEO oder S VlDEO-Buchsen angeschlossenist, wenn Sie die Bildschirm-Anzeige sehen möchten.• Es kann zu instabilen Bildern kommen, wenn SieVideosoftware mit Kopierschutzsignal oder Videosignale mitvielen Rauschstörungen wiedergeben. Sie können die Betriebsinformationen dieses Verstärkers auf einem Videomonitor anzeigen. Falls Sie dieEinstellungen für die SET MENU- und DSP-Programm-Parameter auf einem Bildschirm anzeigen, können dieverfügbaren Optionen und Parameter viel leichter gesehenwerden als durch Ablesen des Fronttafel-Displays.
  • Falls eine Videoquelle reproduziert wird, wird die Bildschirm-Anzeige dem Bild überlagert.• Das Bildschirm-Anzeigesignal wird nicht an dieAufnahmeausgangsbuchse REC OUT ausgegeben und wird mitkeinem Videosignal aufgezeichnet.
  • Sie können die Bildschirm-Anzeige (auf blauem Hintergrund) anzeigen bzw. ausschalten, wenn keine Videoquellereproduziert wird (oder die Signalquellen-Komponenteausgeschaltet ist), indem Sie zu diesem Zweck „9 DISPLAYSET“ im SET MENU verwenden. Bildschirm-Anzeigemodi Sie können die Menge der durch die Bildschirm-Anzeigeangezeigten Informationen ändern.Vollständiges DisplayDiese Modus zeigt immer die Einstellungen derDSP-Programmparameter am Videomonitor an.Verkürztes DisplayDieser Modus zeigt kurz den gleichen Inhalt wie dasFronttafel-Display an der Unterseite des Bildschirms anund verschwindet dann.Display ausgeschaltetDieser Modus zeigt kurz die Meldung „DISPLAY OFF“an der Unterseite des Bildschirms an und verschwindet dann. Anschließend erscheinen keine Betriebsänderungen auf dem Bildschirm, mit Ausnahme der von ONSCREEN. 0304AX620(GB)_19-23_GE 1/24/1, 10:47 AM2021 Deutsch INTRODUCTION VORBEREITUNGEN BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX

EINSTELLUNGEN DES LAUTSPRECHERMODUS

Dieses Gerät ist mit einem Hauptverstärker ausgestattet, der für die Wiedergabe über 5.1-Kanäle geeignet ist. Obwohl bis zu sechs Lautsprecher angeschlossen werden können, kann der Lautsprechermodus gewählt werden, in dem die besten Klangfeldeffekte entsprechend der Anzahl und Größe der verwendeten Lautsprecher erzielt werden. Stellen Sie die Lautsprechermodus-Einstellung vor dem Betrieb ein, indem Sie „1 SPEAKER SET“ im SET MENU verwenden, wie auf Seite 32 beschrieben. Zusammenfassung der SPEAKER SET-Einträge 1A bis 1E Steuerwert Eintrag Beschreibung (Grundeinstellung in Fettdruck angezeigt)

Wählt den Ausgangsmodus, je nachdem, ob ein mittlerer Lautsprecher verwendet wird oder nicht und in Abhängigkeit von seiner Leistung. Wählt den Lautsprecher, der für die Ausgabe des Niederfrequenzeffektsignals und für die tiefen Bässe verwendet werden soll.

Wählt den Ausgangsmodus in Abhängigkeit von der Leistung der Hauptlautsprecher. LARGE/SMALL

Wählt den Ausgangsmodus, je nachdem, ob hintere Lautsprecher (rechts und links) verwendet werden oder nicht und in Abhängigkeit von ihrer Leistung.

JUSTIEREN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL

Dieser Abschnitt erläutert, wie Sie unter Verwendung desPrüftongenerators die Lautsprecher-Ausgangspegeleinstellen können. Nach dieser Einstellung ist der an der Hörposition wahrnehmbare Tonausgangspegel für jeden Lautsprecher gleich. Dies ist wichtig für die besteLeistung des digitalen Schallfeldprozessors, des DolbyPro Logic-Decoders, des Dolby Digital-Decoders und desDTS-Decoders.Hinweis

  • Da dieses Gerät nicht auf den Prüfmodus umschalten kann, solange der Kopfhörer an das Gerät angeschlossen ist, ziehen Sie den Kopfhörerstecker aus der PHONES-Buchse, wenn Sie den Prüfton verwenden möchten. Bevor Sie beginnen 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um dieStromversorgungeinzuschalten. SchaltenSie den Videomonitor ein. 2 Drücken Sie die Taste SPEAKERS A oder B, umden zu verwendendenHauptlautsprechersatz zuwählen.Falls Sie zweiHauptlautsprechersätze verwenden möchten, drücken Sie beide Tasten A und B. 3 Stellen Sie die BASS- und TREBLE-Regler an der Fronttafel auf die Mittenposition, undstellen Sie die BASS EXTENSION-Taste aufdie Position OFF. Verwendung des Prüftons (TEST DOLBY SUR.) Die Einstellung des Ausgangspegels jedes Lautsprecherssollte von der Hörposition aus mit der Fernbedienungvorgenommen werden. 1 Stellen Sie das Einstellrad auf die Position AMP/TUN(oder DSP/TUN). 2 Drücken Sie die Taste TEST, um einen Prüfton auszugeben. 3 Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie den Prüfton hören können. Der Prüfton wird in der folgenden Reihenfolge vonden Lautsprechern wiedergegeben: linkerHauptlautsprecher, Mittellautsprecher, rechterHauptlautsprecher, rechter hinterer Lautsprecher undlinker hinterer Lautsprecher. Der Prüfton wird vonjedem Lautsprecher je 2,5 Sekunden langausgegeben.Diese Taste auf OFFstellen. 0304AX620(GB)_19-23_GE 1/24/1, 10:47 AM2223

JUSTIEREN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL

Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB TEST DOLBY SUR. LEFT Der Zustand des Prüftonausgangs wird auch auf dem Monitor durch eine Abbildung des Hörraums angezeigt. Diese Anzeige ist praktisch für die Einstellung des Pegels eines jeden Lautsprechers.

  • Falls „1A CENTER SP“ im SET MENU auf NONE eingestellt ist, wird der Ton vom mittleren Kanal automatisch über denlinken und rechten Hauptlautsprecher ausgegeben. Hinweis
  • Falls der Prüfton nicht zu hören ist, stellen Sie die Lautstärke auf einen niedrigeren Pegel, schalten Sie das Gerät in denBereitschaftsmodus, und überprüfen Sie dieLautsprecheranschlüsse. 4 Drücken Sie die Taste LEVEL wiederholt, um den einzustellenden Lautsprecher zu wählen.
  • Nachdem Sie die Taste LEVEL gedrückt haben, können Sie den einzustellenden Lautsprecher durch Drücken der Taste d wählen. (Durch Drücken der Taste u erfolgt die Wahl in umgekehrter Richtung.) 5 Drücken Sie die Taste j / i wiederholt, um den Ausgangspegel des gegenwärtig gewählten Lautsprechers so einzustellen, dass er dem des Hauptlautsprechers fast gleich ist.
  • Während der Einstellung wird der Prüfton vom gewählten Lautsprecher wiedergegeben.
  • Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um den Ausgangspegel des Mittellautsprechers sowie des linken und rechten hinteren Lautsprechers einzustellen. 6 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die Taste TEST. Die Ausgabe des Prüftons stoppt, und das gegenwärtige DSP-Programm wird auf dem Fronttafel-Display und dem Videomonitor angezeigt. Hinweise
  • Einzelheiten zur Einstellung des Subwoofers finden Sie im Verfahren für die Einstellung des Effektlautsprecherpegels, das auf Seite 38 beschrieben ist.
  • Nach der Einstellung mit Hilfe des Prüftons ist es möglich, den Lautsprecherpegel während der Wiedergabe einer Tonquellenach Wunsch einzustellen, wenn Sie das Verfahren für dieEinstellung des Effektlautsprecherpegels verwenden, das aufSeite 38 beschrieben ist.
  • Sie können die Ausgangspegel der Effekt-Lautsprecher(Mittellautsprecher, linker hinterer Lautsprecher und rechter hinterer Lautsprecher) auf bis zu +10 dB erhöhen. Falls der Ausgangspegel des Mittellautsprecher und der hinterenLautsprecher niedriger als der Ausgangspegel der Hauptlautsprecher ist, auch nachdem Sie den Lautstärkepegel dieser Lautsprecher auf +10 dB angehoben haben, stellen Sie den Eintrag „1E MAIN LEVEL“ im SET MENU auf –10 dB ein. Diese Einstellung reduziert den Lautstärkepegel derHauptlautsprecher auf etwa ein Drittel des Normalpegels.Nachdem Sie den Eintrag „1E MAIN LEVEL“ im SET MENUauf –10 dB eingestellt haben, stellen Sie die Pegel desMittellautsprechers und der hinteren Lautsprecher erneut ein. 0304AX620(GB)_19-23_GE 1/24/1, 10:47 AM2324 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE 1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder POWER), um die Stromversorgung einzuschalten. Schalten Sie den Videomonitor ein. Das Fronttafel-Display und der Videomonitor zeigen den Lautstärkepegel einige Sekunden lang an und schalten danach auf das gegenwärtige DSP- Programm um. 2 Drücken Sie die Taste SPEAKERS A oder B, um die zu verwendenden Hauptlautsprecher zu wählen. Falls Sie zwei Hauptlautsprechersätze verwenden möchten, drücken Sie die Tasten A und B gleichzeitig. 3 Drücken Sie die Taste INPUT l / h wiederholt (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten), um die Eingangsquelle zu wählen.
  • Die gegenwärtige Eingangsquelle wird auf dem Fronttafel-Display durch einen angezeigt.
  • Die Bezeichnung der gegenwärtigen Eingangsquelle und der Eingangsmodus werden auf dem Fronttafel-Display und auf dem Videomonitor einige Sekunden lang angezeigt. Fronttafel oder FernbedienungGewählte Eingangsquelle Wählen Sie diese Signalquelle: ALLGEMEINER BETRIEB SPEAKERS

FronttafelFronttafel STANDBY /ON oder Fernbedienung Um das Signal von diesem Gerät zu reproduzieren PHONO: Plattenspieler CD: CD-Spieler TUNER: MW/UKW-Tuner MD/ CD-R: MD-Rekorder/CD-Rekorder/ Kassettendeck DVD: DVD-Spieler D-TV/CBL: TV/Digital-TV oder Kabelfernsehen/Satellitentuner VCR 1: Videorekorder 1 VCR 2/DVR: Videorekorder 2/Digitaler Videorekorder V-AUX: Anderes Audio-/Videogerät (das an die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontplatte angeschlossen ist) Stellen Sie bei Verwendung der Fernbedienung das Einstellrad auf die Position AMP/TUN. VOLUME CDTUNER PHONO MD/CD-R DVD D-TV/CBL VCR 1 VCR2/DVR V-AUX 0305AX620(GB)_24-29_GE 1/24/1, 10:47 AM2425 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB 6 Verwenden Sie den digitalen Schallfeldprozessor. Siehe „Wahl eines Schallfeldprogramms“. Um eine Signalquelle zu wählen, die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossen ist Drücken Sie die Taste 6CH INPUT, bis „6CH INPUT“ auf dem Fronttafel-Display und auf dem Videomonitor angezeigt wird. Fronttafel oder Fernbedienung Hinweise

  • Falls „6CH INPUT“ auf dem Fronttafel-Display und auf dem Videomonitor angezeigt wird, kann keine andere Signalquelle wiedergegeben werden. Um eine andere Eingangsquelle mit der Taste INPUT l / h (oder eine der Eingangswahltasten) zu wählen, drücken Sie die Taste 6CH INPUT, damit „6CH INPUT“ auf dem Fronttafel-Display und auf dem Videomonitor erlischt.
  • Um eine Tonquelle, die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossen ist, zusammen mit einer Bildquelle zu genießen, wählen Sie zuerst die Bildquelle, und drücken Sie dann die Taste 6CH INPUT. 4 Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf dem angeschlossenen Gerät (oder wählen Sie einen Rundfunksender). Sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Gerätes nach. 5 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Ausgangspegel ein. Falls erforderlich, verwenden Sie die Bedienungselemente BASS, TREBLE, und BASS EXTENSION usw. Mit Hilfe dieser Bedienungselemente kann allerdings nur der Ton von den Hauptlautsprechern beeinflusst werden. VOLUMEFronttafel oder FernbedienungFronttafel Hinweis
  • Falls die Komponente, die an eine der folgenden Buchsen angeschlossen ist: VCR 1 OUT, VCR 2/DVR OUT und MD/ CD-R OUT, ausgeschaltet ist, wird der reproduzierte Ton verzerrt oder die Lautstärke u. U. abgesenkt. Schalten Sie in diesem Fall die Komponente ein. Fronttafel oder Fernbedienung ■ Stummschaltung des Tones Verwenden Sie diese Funktion, falls Sie die Tonwiedergabe vorübergehend stummschalten möchten. Drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung. Um den Lautstärkepegel erneut auf den früheren Wert zurückzustellen, drücken Sie die Taste MUTE erneut.
  • Sie können die Stummschaltung auch aufheben, indem Sie irgendeine Bedienungstaste drücken, wie z. B. die Taste VOLUME +/–.
  • Während die Stummschaltungsfunktion des Gerätes aktiviert ist, erscheint die Anzeige „MUTE ON“ auf dem Fronttafel- Display und auf dem Videomonitor. ■ Wenn Sie das Gerät nicht länger verwenden möchten Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder STANDBY), um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. ■ Hinweise zum Digitalsignal Die Digital-Eingangsbuchsen dieses Gerätes können auch Signale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz aufnehmen. (Um diese Funktion verwenden zu können, schließen Sie eine Signalquelle an, die Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz verarbeiten kann, und stellen Sie den Player für digitalen Ausgang ein. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Players.) Beachten Sie bitte Folgendes, wenn ein Digitalsignal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz an diesem Gerät anliegt:

1. Die folgende Anzeige erscheint auf dem Fronttafel-

2. DSP-Programme können nicht gewählt werden. Der

Ton wird als Ausgang für normalen 2-Kanal-Stereoton nur über den linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben. Hinweis

  • Falls „1B MAIN SP“ im SET MENU auf SMALL gestellt ist und „1D LFE/BASS OUT“ auf SWFR, bzw. wenn „1D LFE/BASS OUT“ auf BOTH gestellt ist, wird der Ton auch über den Subwoofer ausgegeben.

3. Der Lautsprecher-Ausgangspegel (außer dem

Subwoofer-Ausgangspegel) kann nicht wie auf Seite 38 beschrieben eingestellt werden.

6CH INPUTBASS TREBLE

PCM 0305AX620(GB)_24-29_GE 7/10/1, 6:27 PM2526 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE ■ BGV-Funktion (Back Ground Video) Die BGV-Funktion (Back Ground Video) lässt Sie ein Videosignal von einer Bildquelle mit dem Tonsignal von einer Tonquelle kombinieren. (So können Sie zum Beispiel klassische Musik hören, während Sie ein Video betrachten.) Wählen Sie mit Hilfe der Eingangswahltasten der Fernbedienung eine Signalquelle aus der Videogruppe und danach eine Signalquelle aus der Audiogruppe. Die BGV-Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Sie die Signalquelle mit Hilfe der Tasten INPUT l / h an der Fronttafel wählen. AUTO: In diesem Modus wird das Eingangssignal automatisch in der folgenden Reihenfolge gewählt:

DTS: In diesem Modus wird nur das mit DTS codierte digitale Eingangssignal gewählt, auch wenn gleichzeitig ein anderes Signal eingegeben wird. ANLG (ANALOG): In diesem Modus wird nur das analoge Eingangssignal gewählt, auch wenn gleichzeitig ein digitales Signal eingegeben wird. Hinweise

  • Falls Digitalsignale sowohl über die COAXIAL- als auch über die OPTICAL-Buchse eingegeben werden, wird das Signal von der COAXIAL-Buchse gewählt.
  • Wenn AUTO gewählt ist, bestimmt das Gerät automatisch die Art des Signals. Falls dieses Gerät ein Dolby Digital- oder DTS-Signal erkennt, schaltet der Decoder automatisch auf die geeignete Einstellung um und reproduziert die 5.1-Kanal- Tonquelle.
  • Der Tonausgang kann von einigen LD- und DVD-Spielern in der folgenden Situation unterbrochen werden: Wenn der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist und ein Suchlauf durchgeführt wird, während eine Disc mit Dolby Digital- oder DTS-Codierung wiedergegeben wird, wird der Tonausgang ggf. einen Moment lang unterbrochen, wenn die Wiedergabe fortgesetzt wird.
  • Je nach dem verwendeten LD-Spieler erfolgt ggf. keine Wiedergabe, wenn eine LD eingelegt ist, die nicht digital aufgezeichnet wurde, falls der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist. Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung ANALOG für den Eingangsmodus. INPUT MODEFronttafel oder FernbedienungEingangsmodus Eingangsmodi und Anzeigen Stellen Sie bei Verwendung der Fernbedienung das Einstellrad auf die Position AMP/TUN. Dieses Gerät ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen versehen. Falls Ihre Komponente an mehr als eine Eingangsbuchsenart angeschlossen ist, können Sie die Priorität des Eingangssignals einstellen. Drücken Sie die Taste INPUT MODE an der Fronttafel (oder die Eingangswahltaste, die Sie zur Wahl der Eingangsquelle auf der Fernbedienung gedrückt haben) wiederholt, bis der gewünschte Eingangsmodus auf dem Fronttafel-Display und auf dem Videomonitor angezeigt wird.

0305AX620(GB)_24-29_GE 1/24/1, 10:47 AM2627 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB ■ Hinweise zur Wiedergabe einer Tonquelle, deren Signal mit DTS- Codierung aufgezeichnet ist

  • Wenn die Digital-Ausgangsdaten des Players auf irgendeine Art verarbeitet worden sind, kann es vorkommen, dass die DTS-Decodierung nicht durchgeführt werden kann, selbst wenn Sie einen Digitalanschluss zwischen diesem Gerät und dem Player herstellen.
  • Falls Sie eine Tonquelle wiedergeben, deren Signal mit DTS-Codierung aufgezeichnet ist, und den Eingangsmodus auf ANALOG einstellen, reproduziert dieses Gerät das Rauschen eines unverarbeiteten DTS- Signals. Wenn Sie eine DTS-Signalquelle wiedergeben möchten, vergewissern Sie sich, dass die Signalquelle an die Digitaleingangsbuchse angeschlossen ist, und wählen Sie für den Eingangsmodus die Einstellung AUTO oder DTS.
  • Falls Sie den Eingangsmodus auf ANALOG umstellen möchten, während eine mit DTS-Codierung aufgezeichnete Tonquelle wiedergegeben wird, wird der Ton nicht von diesem Gerät reproduziert.
  • Wenn der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist, kann bei der Wiedergabe einer Tonquelle mit DTS- Codierung Folgendes geschehen. – Falls Sie die Wiedergabe der Tonquelle, deren Signal mit DTS-Codierung aufgezeichnet ist, fortsetzen, schaltet dieses Gerät automatisch auf den „DTS- Decodierungsmodus“ um, um zu verhindern, dass beim nachfolgenden Betriebsvorgang ein Rauschen erzeugt wird. (Die Anzeige „t“ leuchtet auf dem Fronttafel-Display auf.) Die Anzeige „t“ blinkt unter Umständen unmittelbar nach Abschluss der Wiedergabe einer Tonquelle, deren Signal mit DTS- Codierung aufgezeichnet ist. Während diese Anzeige blinkt, kann nur eine Tonquelle wiedergegeben werden, deren Signal mit DTS-Codierung aufgezeichnet ist. (Die Anzeige blinkt weniger als eine Minute.) Falls Sie gleich anschließend eine normale Tonquelle mit PCM-Codierung wiedergeben möchten, stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO zurück. – Die Anzeige „t“ blinkt unter Umständen, wenn ein Suchlauf oder ein Übersprung-Vorgang durchgeführt wird. Falls dieser Zustand eine gewisse zeit lang andauert, schaltet das Gerät automatisch vom „DTS- Decodierungsmodus“ auf den PCM- Digitalsignaleingangsmodus um, und die Anzeige „t“ erlischt. 0305AX620(GB)_24-29_GE 1/24/1, 10:47 AM2728 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Wahl eines Schallfeldprogramms Sie können Ihr Hörvergnügen steigern, indem Sie ein DSP-Programm wählen. Für Einzelheiten zu denverschiedenen Programmen, siehe„SCHALLFELDPROGRAMM“. ■ Auf der Fernbedienung Hinweise
  • Wählen Sie ein DSP-Programm je nach Ihren Hörwünschen, und nicht in Abhängigkeit von der Bezeichnung desProgramms. Die akustischen Gegebenheiten Ihres Hörzimmersbeeinflussen das DSP-Programm. Minimieren Sie dieSchallreflexion in Ihrem Zimmer, um den vom Programmselbst erzeugten Effekt zu maximieren.
  • Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt das Gerät automatisch das zuletzt für diese Signalquelle eingestellteDSP-Programm.
  • Wenn Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten, werden die gegenwärtige Signalquelle und das gewählte DSP- Programm gespeichert und bei der Einschaltung des Gerätesautomatisch wieder eingestellt.• Falls ein Dolby Digital- oder DTS-Signal eingegeben wird, wenn für den Eingangsmodus die Einstellung AUTO gewählt ist, schaltet das DSP-Programm automatisch auf das geeigneteDecodier-Programm um.• Wenn eine Mono-Signalquelle in den Modi PRO LOGIC/NORMAL oder PRO LOGIC/ENHANCED wiedergegebenwird, erfolgt die Tonwiedergabe nicht von denHauptlautsprechern und den hinteren Lautsprechern. DieTonwiedergabe erfolgt nur über den Mittellautsprecher. Falls jedoch „1A CENTER SP“ im SET MENU auf NONE eingestellt ist, wird der Ton für den mittleren Kanal über die beiden Hauptlautsprecher wiedergegeben.
  • Wenn eine an die Buchsen 6CH INPUT dieses Gerätes angeschlossene Signalquelle gewählt wird, kann der digitale Schallfeldprozessor nicht verwendet werden.• Wenn Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz indieses Gerät eingegeben werden, kann das DSP-Programm nicht gewählt werden. In diesem Fall erfolgt die Wiedergabe als normale 2-Kanal-Stereowiedergabe.A/B/C/D/E

ProgrammgruppeProgrammname (Untergruppe) 1 Drücken Sie die Taste DSP. Die Kontrolleuchte leuchtetungefähr drei Sekunden lang auf.

  • Falls das Einstellrad auf die Position DSP/TUN gestellt ist,können Sie diesen Schritt überspringen. 2 Verwenden Sie die Zifferntasten, um das gewünschte Programm zu wählen, bevor die Kontrolleuchte erlischt.• Zum Beispiel um das Unterprogramm „SPECTACLE“ zu wählen, drücken Sie die Taste MOVIE THEATER 1 wiederholt.• Der Name des gewählten Programms wird aufdem Fronttafel-Display und auf dem Videomonitorangezeigt. DSP

DIGITAL MOVIE THEATER 1 VOLUME CDTUNER PHONO MD/CD-R DVD D-TV/CBL VCR 1 VCR2/DVR V-AUX ■ An der Fronttafel 1 Drücken Sie die Taste DSP PROGRAM. 2 Drehen Sie den Multijogknopf, um dasProgramm zu wählen.Der Name des gewähltenProgramms wird auf demFronttafel-Display und aufdem Videomonitor angezeigt.

DSP PROGRAM– + 0305AX620(GB)_24-29_GE 1/24/1, 10:47 AM2829 GRUNDLEGENDE WIEDERGABE Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB ■ Virtuelles CINEMA DSP und SILENT CINEMA Virtuelles CINEMA DSP Die Funktion virtuelles CINEMA DSP ermöglicht es Ihnen, die überlegenen Klangfeldeffekte des DSP- Programms zu genießen, falls Sie nicht über hintere Lautsprecher verfügen. YAMAHA-Originaltechnologie ermöglicht die Reproduktion von natürlichem Surround- Klang durch die Erzeugung eines virtuellen Lautsprechers. Die Schallfeld-Verarbeitung kann auf den Virtual CINEMA DSP-Modus umgeschaltet werden, indem Sie den Eintrag „1C REAR L/R SP“ im SET MENU auf NONE einstellen. Virtual CINEMA DSP wird unter Verwendung der Hauptlautsprecher ausgeführt. Hinweis

  • Das Gerät wird in den folgenden Fällen nicht auf den virtuellen CINEMA DSP-Modus umgeschaltet, selbst wenn „1C REAR L/R SP“ auf NONE eingestellt ist: – wenn das Programm 5CH STEREO, PRO LOGIC/ NORMAL, DOLBY DIGITAL/NORMAL oder DTS/ NORMAL gewählt ist; – wenn der Schalleffekt ausgeschaltet ist; – wenn 6CH INPUT als Eingangsquelle gewählt ist; – wenn Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz an dieses Gerät eingegeben werden; – wenn eine Dolby Digital KARAOKE-Signalquelle wiedergegeben wird; – wenn der Prüfton verwendet wird; oder – wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist (Sie hören SILENT CINEMA). SILENT CINEMA Die Funktion SILENT CINEMA ermöglicht es Ihnen, das realistische Feeling des DSP-Programms über einen Kopfhörer zu genießen. Diese Funktion bietet Ihnen eine beeindruckende Surround-Reproduktion, genau so, als ob Sie die Wiedergabe über die Lautsprecher genießen wurden. Sie können die Funktion SILENT CINEMA auch verwenden, indem Sie einen Kopfhörer an die PHONES- Buchse anschließen, während die Effektlautsprecher eingeschaltet sind. Normale Stereo-Reproduktion Für die normale Stereo-Reproduktion drücken Sie die EFFECT-Taste, um den Schalleffekt auszuschalten. Drücken Sie die EFFECT-Taste erneut, um den Schalleffekt erneut einzuschalten. Fronttafel oder FernbedienungEFFECT
  • Falls das Einstellrad auf eine andere Position als DSP/TUN gestellt ist, drücken Sie zuerst die Taste DSP und dann die Taste EFFECT auf der Fernbedienung. Hinweise
  • Wenn Sie den Schalleffekt ausschalten, wird kein Ton und von vom Mittellautsprecher und von den hinteren Lautsprechern ausgegeben.
  • Falls Sie den Schalleffekt ausschalten, während ein Dolby Digital- oder ein DTS-Signal ausgegeben wird, wird der Dynamikbereich des Signals automatisch komprimiert, und die Töne vom Mittellautsprecher und von den hinteren Lautsprechern werden gemischt und über die Hauptlautsprecher wiedergegeben.
  • Die Lautstärke kann extrem reduziert werden, wenn Sie den Schalleffekt ausschalten oder den Eintrag „6 D-RANGE“ im SET MENU auf MIN einstellen. In einem solchen Fall sollten Sie den Schalleffekt einschalten. 0305AX620(GB)_24-29_GE 1/24/1, 10:47 AM2930 GRUNDLEGENDE AUFNAHME Die Aufnahme-Einstellungen und andere Bedienungsvorgänge werden an den Aufnahmegeräten durchgeführt. Sehen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen der entsprechenden Geräte nach. SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMEEFFECTSET MENU DSP

1 Schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes und aller angeschlossenen Geräte ein. 2 Wählen Sie die Tonquellen-Komponente, die Sie aufnehmen möchten. 3 Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der Tonquellen-Komponente (oder wählen Sie einen Rundfunksender). 4 Beginnen Sie mit der Aufnahme auf dem Aufnahmegerät. Fronttafel oder Fernbedieunung INPUT Hinweise

  • Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen.
  • Wenn dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie keine Aufnahme zwischen den an diesen Verstärker angeschlossenen Geräten ausführen.
  • Die Einstellungen der Bedienungselemente BASS, TREBLE, BASS EXTENSION und VOLUME, und die Einstellung „2 L/R BALANCE“ im SET MENU sowie die der DSP-Programme beeinflussen das aufgezeichnete Signal nicht.
  • Eine Tonquelle, die an die Buchsen 6CH INPUT dieses Gerätes angeschlossen ist, kann nicht aufgezeichnet werden.
  • S-Videosignale und gemischte Videosignale werden getrennt durch die Videoschaltungen dieses Gerätes geleitet. Falls Ihre Video-Signalquellenkomponente daher nur für die Übertragung von S-Videosignalen (oder nur gemischten Signalen) angeschlossen ist, können Sie mit Ihrem Videorekorder nur S-Videosignale (oder nur gemischte Signale) aufzeichnen.
  • Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf demselben REC OUT-Kanal ausgegeben. (Zum Beispiel wird der Signaleingang von der Buchse VCR 1 IN nicht an der Buchse VCR 1 OUT ausgegeben.)
  • Überprüfen Sie die in Ihrem Land geltenden Urheberrechtsbestimmungen bezüglich der Aufnahme von Schallplatten, CDs, Radio usw. Die Aufnahme von urheberrechtlich geschütztem Tonmaterial kann gegen diese Bestimmungen verstoßen. Falls Sie eine Bildquelle wiedergegeben, die verschlüsselte oder codierte Signale enthält, um die Überspielung unmöglich zu machen, kann das Bild selbst aufgrund dieser Signale Störungen aufweisen. ■ Spezielle Berücksichtigungen bei der Aufnahme von DTS-Software Das DTS-Signal ist ein digitaler Bitstrom. Ein Versuch, diesen DTS-Bitstrom digital aufzuzeichnen, führt zu aufgezeichnetem Rauschen. Falls Sie daher dieses Gerät für die Aufnahme von Signalquellen verwenden möchten, auf denen DTS-Signale aufgezeichnet sind, müssen die folgenden Berücksichtigungen und Einstellungen durchgeführt werden. Für DVDs und CDs mit DTS-Codierung Nur analoge 2-Kanal-Tonsignale können aufgezeichnet werden: Stellen Sie den DVD-Spieler (oder CD-Spieler) wie in seiner Bedienungsanleitung beschrieben so ein, dass die Audiosignale über die Analogausgängen des Spielers ausgegeben werden. 0306AX620(GB)_30_GE 1/24/1, 10:48 AM3031 DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) FORTGESCHRITTENER BETRIEB Das SET MENU besteht aus 10 Einträgen, einschließlich der Einstellung des Lautsprechermodus. Verwenden Siedas SET MENU, um die optimale Audio/Video- Wiedergabe für Ihre Anlage genießen zu können.
  • Sie können die Einträge im SET MENU einstellen, während Sie eine Tonquelle wiedergeben.• Wir empfehlen Ihnen, die Einträge im SET MENU unterVerwendung des Videomonitors einzustellen. Es ist einfacher,die Anzeige am Bildschirm des Videomonitors zu sehen als am Fronttafel-Display dieses Gerätes, während Sie die Einträge einstellen.Hinweis
  • Die Anzeige auf dem Fronttafel-Display ist eine Abkürzung der Bildschirm-Anzeige.1 SPEAKER SET1A CENTER SP1B MAIN SP1C REAR L/R SP1D LFE/BASS OUT1E MAIN LEVEL2 L/R BALANCE3 HP TONE CTRL4 I/O ASSIGNMENT4A CMPNT-V INPUT4B OPTICAL OUT4C OPTICAL IN4D COAXIAL IN5 INPUT MODE6 DOLBY D. SETLFE LEVELD-RANGE7 DTS SET8 SP DELAY TIME9 DISPLAY SETBLUE BACKOSD SHIFTDIMMER10 MEMORY GUARD Einstellung der Einträge im SET MENU Die Einstellung ist mit der Fernbedienung vorzunehmen.Hinweise
  • Einige Einträge erfordern zusätzliche Bedienungsschritte, um die gewünschte Einstellung zu ändern.
  • Außerdem können auch das SET MENU und der Multijogknopf verwendet werden, um diese Einstellungenvorzunehmen. 1 Stellen Sie das Einstellrad auf die Position AMP/TUN(oder DSP/TUN). 2 Drücken Sie die Taste SET MENU, um das SET MENU aufzurufen. 3 Drücken Sie die Taste u/d wiederholt, um den einzustellenden Eintrag (1 bis 10) zuwählen.
  • Durch wiederholtes Drücken der Taste SET MENU (oder der Taste SET MENU an der Fronttafel) können Sie die Einträge in derselben Reinhenfolge wählen wie durch Drücken der Taste d. A/B/C/D/EA/B/C/D/E 3,6 4,5

: Up/Down/ –/+ : Enter 0307AX620(GB)_31-39_GE 1/24/1, 10:48 AM3132 SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) 4 Drücken Sie die Taste j oder i einmal, um den Einstellungsmodus für den gewünschten Eintrag einzuschalten. Die zuletzt vorgenommene Einstellung wird auf dem Videomonitor oder auf dem Fronttafel-Display angezeigt.

  • Wenn Sie die Einstellungen an der Fronttafel vornehmen,drehen Sie den Multijogknopf um einen Schritt nach links odernach rechts, um den Einstellungsmodus für den gewähltenEintrag aufzurufen. Drücken Sie je nach dem Eintrag die Taste u/d, um den Untereintrag zu wählen. oder
  • Wenn Sie die Einstellungen an der Fronttafel vornehmen,drücken Sie die Taste SET MENU. 5 Drücken Sie die Taste j / i wiederholt, um die Einstellung des Eintrags zu ändern. Speichersicherung Die Speichersicherungsschaltung verhindert, dass die gespeicherten Daten verlorengehen, wenn das Gerät auf Bereitschaftsmodus geschaltet, das Netzkabel abgetrennt oder die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls vorübergehend unterbrochen wird. Falls das Gerät jedoch länger als eine Woche nicht mit Strom versorgt wird, werden die Einstellungen, die Sie im SET MENU vorgenommen haben, auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Nehmen Sie in diesem Fall die Einstellungen wieder vor. 1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) Verwenden Sie diese Funktion, um die geeigneten Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration zu wählen. Hinweise
  • Wenn Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz andiesem Gerät anliegen, kann der Pegel der Einträge 1B, 1D und1E eingestellt werden, doch werden die Einstellungen derEinträge 1A und 1C nicht beeinflusst.• Wenn als Eingangsquelle 6CH INPUT gewählt wird, werdendie Einstellungen der Einträge 1A, bis 1E nicht beeinflusst.

(Mittellautsprecher-Modus) Durch Hinzufügen eines Mittellautsprechers zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration, kann dieses Gerät eine gute Dialogortung für viele Hörer und eine überlegene Synchronisierung von Bild und Ton bieten. Die Bildschirm-Anzeige zeigt einen großen, einen kleinen oder keinen Mittellautsprecher, abhängig davon, wie Sie diesen Eintrag einstellen. Wahlmöglichkeiten: LRG (groß), SML (klein), NONE (kein) Ausgangseinstellung: LRG LRG Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen großen Mittellautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der mittleren Kanalsignale wird an den Mittellautsprecher geliefert. SML Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen kleinen Mittellautsprecher verwenden. Die niederfrequenten Signale (90 Hz und darunter) des mittleren Kanals werden an den Lautsprecher geliefert, der mit dem Eintrag „1D LFE/BASS OUT“ gewählt wird.

  • Wenn Sie die Einstellungen an der Fronttafel vornehmen,drehen Sie den Multijogknopf, um die Einstellugen zu ändern. 6 Drücken Sie die Taste u/d wiederholt, bis das gegenwärtige DSP-Programm angezeigt wird, oder drücken Sie einfach eine der DSP- Programmgruppentasten, um aus dem SET MENU zu springen.
  • Wenn Sie die Bedienungselemente an der Fronttafel desGerätes verwenden, um das Gerät zu bedienen, drücken Sie dieTaste SET MENU wiederholt, bis der DSP-Programmnameerscheint, um das SET MENU zu verlassen. 0307AX620(GB)_31-39_GE 7/10/1, 6:28 PM3233 SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB NONE Wahlen Sie diese Einstellung, falls Sie keinen Mittellautsprecher verwenden. Alle Signale des mittleren Kanals werden an die linken und rechten Hauptlautsprecher geliefert.

(Hauptlautsprecher-Modus) Die Bildschirm-Anzeige zeigt kleine oder große Hauptlautsprecher, abhängig davon, wie Sie diesen Eintrag einstellen. Wahlmöglichkeiten: LARGE (groß), SMALL (klein) Ausgangseinstellung: LARGE LARGE Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große Hauptlautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der linken und rechten Hauptkanalsignale wird an die linken und rechten Hauptlautsprecher geliefert. SMALL Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine Hauptlautsprecher verwenden. Die niederfrequenten Signale (90 Hz und darunter) der Hauptkanäle werden an die Lautsprecher geliefert, die mit dem Eintrag „1D LFE/ BASS OUT“ gewählt werden. Hinweis

  • Wenn Sie die Einstellung MAIN für den Eintrag „1D LFE/ BASS OUT“ wählen, werden die niederfrequenten Signale (90 Hz und darunter) der Hauptkanäle an die Hauptlautsprechergeliefert, auch wenn Sie die Einstellung SMALL für denHauptlautsprecher-Modus gewählt haben. ■ 1C REAR L/R SP (Modus für hintere Lautsprecher) Die Bildschirm-Anzeige zeigt große, kleine oder keine hinteren Lautsprecher an, abhängig davon, wie Sie diesen Eintrag einstellen. Wahlmöglichkeiten: LRG (groß), SML (klein), NONE (kein) Ausgangseinstellung: LRG LRG Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große linke und rechte hintere Lautsprecher verwenden oder wenn ein hinteren Subwoofer an die hinteren Lautsprecher angeschlossen ist. Der gesamte Bereich der Signale der hinteren Kanäle wird an die linken und rechten hinteren Lautsprecher geliefert. SML Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine linke und rechte hintere Lautsprecher verwenden. Die niederfrequenten Signale (90 Hz und darunter) der hinteren Kanäle werden an die Lautsprecher geliefert, die mit dem Eintrag „1D LFE/BASS OUT“ gewählt werden. NONE Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher verwenden.
  • Dieses Gerät kann im virtuellen CINEMA DSP-Moduseingestellt werden, indem Sie für den Eintrag „1C REAR L/RSP“ die Einstellung NONE wählen.

(Bassausgangsmodus) Die LFE-Signale führen die niederfrequenten Effekte,wenn dieses Gerät die Dolby Digital- oder DTS-Signaledecodiert. Die niederfrequenten Signale sind als Signalevon 90 Hz und darunter definiert.Wahlmöglichkeiten: SWFR (Subwoofer), MAIN, BOTHAusgangseinstellung: BOTH SWFR Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwooferverwenden. Die LFE-Signale werden an den Subwoofergeliefert. MAIN Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinenSubwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden an dieHauptlautsprecher geliefert. BOTH Wählen, Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwooferverwenden und die niederfrequenten Tonsignale der Hauptkanäle mit den LFE-Signalen mischen möchten. Hinweise

  • Wählen Sie bei der Wiedergabe einer 2-Kanal-Tonquelle (CD,MD, Cassette, Videocassette usw.) die Position BOTH, damitdie Tiefaßsignale (unter 90 Hz) an die Buchse SUBWOOFERausgegeben werden.
  • Wenn Sie die Einstellung SMALL (SML) für die Einträge 1A, 1B und 1C wählen, werden die niederfrequenten Signale(90 Hz oder darunter) von diesen Kanälen an den LFE-Kanalgeliefert und über den Subwoofer ausgegeben. ■ 1E MAIN LEVEL (Hauptpegel) Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie die Lautstärke dervorderen Lautsprecher, der hinteren Lautsprecher und desMittellautsprechers nicht an die Hauptlautsprecherangleichen können, wenn die Hauptlautsprecher ein ungewöhnlich effizientes Leistungsvermögen aufweisen. Wahlmöglichkeiten: Normal, –10 dB Ausgangseinstellung: NormalNormalNormalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden.–10 dB Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Lautstärke Ihrer Effekt-Lautsprecher mit Hilfe des Prüftons nicht an die Lautstärke Ihrer Hauptlautsprecher anpassen können. Diese Einstellung reduziert den Lautstärkepegel derHauptlautsprecher auf etwa ein Drittel des Normalpegels. 2 L/R BALANCE (Balance des linken und rechten Hauptlautsprechers) Verwenden Sie diese Funktion, um die Balance derAusgangspegel vom linken und rechtenHauptlautsprecher einzustellen.Steuerungsbereich: 10 für L/RAusgangseinstellung: 0Drücken Sie die Taste i, um denAusgangspegel für den linkenHauptlautsprecher zu reduzieren. DrückenSie die Taste j für den rechtenHauptlautsprecher. Hinweis
  • Die L/R BALANCE gilt auch für den Fall, dass ein Kopfhörer angeschlossen wird.

: Exit/ –/+ : Adjust 0307AX620(GB)_31-39_GE 1/24/1, 10:48 AM3435 SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB 3 HP TONE CTRL (Kopfhörer- Tonsteuerung) Verwenden Sie diese Funktion, um den Lautstärkepegel der Bässe und Höhen für die Wiedergabe über einen Kopfhörer einzustellen.Steuerungsbereich (dB): –6 bis +3 Ausgangseinstellung: 0 dB sowohl für BASS (Bässe) als auch für TRBL (Höhen)

(E/A-Zuordnung) Sie können die Buchsen in Abhängigkeit von der zuverwendenden Komponente zuordnen, falls dieEinstellungen (d. h. die Komponentenbezeichnungen fürdie Buchsen) der Eingangsbuchse COMPONENT VIDEOoder der Buchse DIGITAL INPUT/OUTPUT diesesGerätes von denen der entsprechenden Komponenteverschieden sind. Auf diese Weise kann dieBuchsenzuordnung einfach geändert werden und eskönnen somit mehr Komponenten angeschlossen werden.Nachdem Sie die Zuordnung vorgenommen haben,können Sie die entsprechende Komponente mit Hilfe der Tasten INPUT l / h (oder der Eingangswahltasten) wählen. ■ 4A CMPNT-V INPUT (für die COMPONENT VIDEO-Buchsen) Ausgangseinstellungen: [A] DVD[B] D-TV/CBL ■ 4B OPTICAL OUT (für die OPTICAL OUTPUT-Buchse) Ausgangseinstellung: (1) MD/CD-R ■ 4C OPTICAL IN (für die OPTICAL INPUT-Buchsen) Ausgangseinstellungen: (2) MD/CD-R(3) DVD(4) D-TV/CBL ■ 4D COAXIAL IN (für die COAXIAL INPUT-Buchse) Ausgangseinstellung: (5) CD Hinweis

  • Für dieselbe Buchsenart kann ein Eintrag nicht öfter als einmal gewählt werden. 5 INPUT MODE (Anfänglicher Eingangsmodus) Verwenden Sie diese Funktion für die Bezeichnung desEingangsmodus beim Einschalten dieses Gerätes, wenndie Tonquellen-Komponente an mehr als eine Art vonEingangsbuchsen angeschlossen ist.Wahlmöglichkeiten: AUTO, LASTAusgangseinstellung: AUTO AUTO Wählen Sie diese Einstellung, um es dem Gerät zu gestatten, den Typ des Eingangssignals automatischfestzustellen und den entsprechenden Eingangsmodus zuwählen. LAST Wählen Sie diese Einstellung, um dieses Gerät so einzustellen, dass es den zuletzt für diese Signalquelleverwendeten Eingangsmodus wiederum automatischwählt.

6 DOLBY D. SET (Dolby Digital- Einstellung) Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn das Gerät Dolby Digital-Signale decodiert. ■ LFE LEVEL Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung des Ausgangspegels des LFE-Kanals (Low Frequency Effect = Niederfrequenzeffekt), wenn Sie mit Dolby Digital codierte Software wiedergeben. Die LFE-Signale enthalten den Niederfrequenzton des Spezialeffekts, der nur zu bestimmten Szenen hinzugefügt wird. Steuerungsbereich (dB): –20 bis 0 Ausgangseinstellung: 0 dB Hinweise

  • Stellen Sie den LFE-Pegel gemäß der Belastbarkeit Ihres Subwoofers ein.
  • Normalerweise ist ein Wert von –6 dB bis –8 dB am besten für die Heimwiedergabe geeignet. ■ D-RANGE (Dynamikbereich) Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung des Dynamikbereichs (d. h. des Unterschieds zwischen dem maximalen und dem minimalen Pegel der Töne). Wahlmöglichkeiten: MAX, STD (Standard), MIN Ausgangseinstellung: MAX
  • Wählen Sie die Einstellung MAX für Spielfilme.
  • Wählen Sie die Einstellung STD für allgemeine Verwendung.
  • Wählen Sie die Einstellung MIN zum Hören von Signalquellen mit extrem niedrigem Lautstärkepegel. MAX Ausgangs-pegelDialogpegelEingangspegel STD Ausgangs-pegelDialogpegelEingangspegel MIN Ausgangs-pegelDialogpegelEingangspegel Hinweis
  • Wenn Sie MIN gewählt haben ist, kann der ausgegebene Tonsehr schwach sein, da manche Dolby Digital-Software nichtkompatibel mit dem Dynamikbereich des Minimalpegels ist.Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung MAX oder STD. 7 DTS SET (DTS LFE-Pegel) Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät DTS-Signale decodiert. Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung des Ausgangspegels des LFE-Kanals (Low Frequency Effect = Niederfrequenzeffekt), wenn Sie mit DTS codierte Software wiedergeben. Die LFE-Signale enthalten den Niederfrequenzton des Spezialeffekts, der nur zu bestimmten Szenen hinzugefügt wird. Steuerungsbereich (dB): –10 bis +10 Ausgangseinstellung: 0 dB Hinweis
  • Stellen Sie den LFE-Pegel gemäß der Belastbarkeit Ihres Subwoofers ein. 7 DTS SET LFE LEVEL • • • • 0dB : Exit/–/+ : Adjust

MAX STD MIN 0307AX620(GB)_31-39_GE 1/24/1, 10:48 AM3637 SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB

8 SP DELAY TIME (Lautsprecher- Verzögerungszeit) Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung der Verzögerung des Tons des Mittellautsprechers. Diese Funktion ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- oder DTS-Signale decodiert. Idealerweise sollte der Mittellautsprecher den gleichen Abstand von der Haupthörposition aufweisen wie die linken und rechten Hauptlautsprecher. In den meisten Situationen wird der Mittellautsprecher jedoch in einer geraden Linie mit den Hauptlautsprechern aufgestellt. Durch Verzögerung des Tons vom Mittellautsprecher kann der scheinbare Abstand vom Mittellautsprecher zur Hörposition eingestellt werden, so dass er gleich dem Abstand vom linken und rechten Hauptlautsprecher zur Hörposition erscheint. Die Einstellung der Verzögerung für den Mittellautsprecher ist besonders wichtig, um dem Dialog die nötige Tiefe zu verleihen. Steuerungsbereich (ms): 0 bis 5 Ausgangseinstellung: 0 ms Klangbild des Mittellautsprechers

  • Durch Erhöhung der Verzögerung um 1 ms wird ein zusätzlicher Abstand von etwa 30 cm von der tatsächlichen Position des Mittellautsprechers simuliert. 9 DISPLAY SET (Display- Einstellung) ■ BLUE BACK (Blauer Hintergrund) Durch die Wahl von AUTO für die Einstellung der Bildschirm-Anzeige wird ein blauer Hintergrund gewählt, wenn kein Videosignaleingang erfolgt. Falls die Einstellung OFF gewählt ist, wird auf dem Bildschirm nichts angezeigt, einschließlich der Bildschirm-Anzeige selbst. Ausgangseinstellung: AUTO ■ OSD SHIFT (Signalverschiebungsposition der Bildschirm-Anzeige) Diese Einstellung wird für die Einstellung der vertikalen Position der Bildschirm-Anzeige verwendet. Steuerungsbereich: +5 (nach unten) bis –5 (nach oben) Ausgangseinstellung: 0 Drücken Sie die Taste i, um die Position der Bildschirm-Anzeige abzusenken. Drücken Sie die Taste j, um die Position der Bildschirm-Anzeige anzuheben. ■ DIMMER Hiermit können Sie die Helligkeit des Fronttafel-Displays einstellen. Steuerungsbereich : –4 bis 0 Ausgangseinstellung: 0 10 MEMORY GUARD (Speicherschutz) Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Änderungen der Parameterwerte der DSP-Programme und anderer Einstellungen dieses Verstärkers zu verhindern. Wahlmöglichkeiten: ON (Ein), OFF (Aus) Ausgangseinstellung: OFF Wählen Sie ON, um die folgenden Funktionen zu schützen:
  • die Parameter der DSP-Programme
  • alle Einträge im SET MENU
  • die Pegel des Mittellautsprechers, der hinteren Lautsprecher und des Subwoofers
  • den Modus der Bildschirm-Anzeige (OSD) Hinweise
  • Wenn „10 MEMORY GUARD“ auf ON gestellt ist, können Sie den Prüfton nicht verwenden.
  • Wenn „10 MEMORY GUARD“ auf ON gestellt ist, können sie keinen anderen Eintrag im SET MENU wählen.

EINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKTLAUTSPRECHER

Sie können den Ausgangspegel der einzelnenEffektlautsprecher (Mittellautsprecher, linker und rechterhinterer Lautsprecher und Subwoofer) einstellen, während Sie sich eine Musikwiedergabe anhören. Die Einstellung ist mit der Fernbedienung durchzuführen. 1 Stellen Sie das Einstellrad auf die Position AMP/TUN(oder DSP/TUN). 2 Drücken Sie die Taste LEVEL wiederholt, um den (die) einzustellenden Lautsprecher zuwählen.Bei jeder Betätigung der Taste LEVEL, wechselt dergewählte Lautsprecher in der folgenden Reihenfolgeund wird auf dem Fronttafel-Display und auf demVideomonitor angezeigt: Mittellautsprecher, rechterhinterer Lautsprecher, linker hinterer Lautsprecher undSubwoofer.Ausgangspegel des rechtenhinteren LautsprechersAusgangspegel des linkenhinteren LautsprechersAusgangspegel desSubwoofers

  • Nachdem Sie die Taste LEVEL gedrückt haben, können Sie den (die) einzustellenden Lautsprecher auch durch Drücken der Taste d einstellen. (Durch Drücken der Taste u wechseln die Lautsprecher in umgekehrter Reihenfolge.)A/B/C/D/EA/B/C/D/E

CENTER R SUR. L SUR. SWFR Ausgangspegel desMittellautsprechers 3 Drücken Sie die Taste j / i, um den Lautsprecher-Ausgangspegel einzustellen.• Der Steuerungsbereich für den Mittellautsprecheroder den linken und rechten hinteren Lautsprecherliegt zwischen +10 dB und –10 dB.• Der Steuerungsbereich für den Subwoofer liegtzwischen 0 dB und –20 dB. Hinweise

  • Falls für den Lautsprecher-Ausgangsmodus die Einstellung NONE gewählt ist, kann der Ausgangspegel desentsprechenden Lautsprechers nicht eingestellt werden.• Wenn Sie den Ausgangspegel mit Hilfe der Taste LEVELeinstellen, werden die Einstellungen, die Sie mit Hilfe desPrüftons gemacht haben, geändert.• Um andere Lautsprecher als den Subwoofer einzustellen, wirddas Einstellungsverfahren unter Verwendung des Prüftonsempfohlen, wie auf Seite 22 beschrieben.SpeichersicherungDie Speichersicherungsschaltung verhindert, dass diegespeicherten Daten verlorengehen, selbst wenn dasGerät auf Bereitschaftsmodus geschaltet, dasNetzkabel abgetrennt oder die Stromversorgunginfolge eines Stromausfalls vorübergehendunterbrochen wird. Falls das Gerät jedoch länger alseine Woche nicht mit Strom versorgt wird, werden dievon Ihnen vorgenommenen Einstellungen für denAusgangspegel der Effektlautsprecher auf dieWerksvorgaben zurückgestellt. Nehmen Sie in diesemFall die Einstellungen erneut vor. 0307AX620(GB)_31-39_GE 1/24/1, 10:48 AM3839 DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerätautomatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten,nachdem die von Ihnen eingestellte Zeit verstrichen ist.Die Einschlaf-Zeitschaltuhr ist praktisch, wenn Sieeinschlafen, während Sie eine Tonquelle wiedergebenoder aufnehmen. Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltetauch die externen Komponenten, die an der (den)Netzsteckdose(n) (AC OUTLET(S)) angeschlossen sind,automatisch aus.Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann nur mit derFernbedienung eingestellt werden. Einstellung der Einschlaf Zeitschaltuhr 1 Wählen Sie eine Tonquelle, und beginnen Sie mit der Wiedergabe auf derSignalquellen-Komponente. 2 Stellen Sie das Einstellrad auf eine andere Positionals TV ein. 3 Drücken Sie die Taste SLEEP wiederholt, um dieZeit, bis zum automatischenAusschalten des Geräteseinzustellen.Mit jeder Betätigung der Taste SLEEP wechselt dieAnzeige auf dem Fronttafel-Display wie folgt.A/B/C/D/EA/B/C/D/E

4 Die Anzeige „SLEEP“ leuchtet kurz nach der Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhr aufdem Fronttafel-Display auf.Das Display schaltet dann auf die vorherige Anzeigezurück. Ausschalten der Einschlaf- Zeitschaltuhr Drücken Sie die Taste SLEEP wiederholt, bisdie Anzeige „SLEEP OFF“ auf demFronttafel-Display erscheint.Nach einigen Sekunden erlischt die Anzeige „SLEEP OFF“, dann erlischt die Anzeige „SLEEP“, und das Display schaltet dann auf die vorherige Anzeigezurück.

  • Die Einstellung der Einschlaf-Zeitschaltuhr kann auch gelöscht werden, indem Sie dieses Gerät durch Drücken der Taste STANDBY auf der Fernbedienung (oder der Taste STANDBY/ON an der Fronttafel) in den Bereitschaftsmodus schalten oderdas Stromkabel aus der Steckdose ziehen. DSP DIGITAL SLEEP VOLUME CDTUNER PHONO MD/CD-R DVD D-TV/CBL VCR 1 VCR2/DVR V-AUX

DVD D-TV/CBLVCR 1VCR2/DVRV-AUXDer Einschlaftimerist ausgeschaltet(SLEEP OFF).(Dies ist der Zustand vor demDrücken von SLEEP.) 0307AX620(GB)_31-39_GE 1/24/1, 10:48 AM3940 Einstellrad FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN Die mit diesem Gerät mitgelieferte Fernbedienung kann für die Steuerung dieses Gerätes und anderer Audio- und Videokomponenten von YAMAHA verwendet werden. Es ist auch möglich, die Komponenten anderer Hersteller (oder manche Komponenten von YAMAHA) zu steuern, indem Sie den geeigneten Herstellercode (d. h. ein Signal, das jedem Hersteller und jeder Komponente zugeordnet ist) an der Fernbedienung einstellen. Hinweis

  • Hinweise zu den Batterien, dem Betriebsabstand und den Bezeichnungen und Funktionen der Fernbedienung finden Sie unter den entsprechenden Bezeichnungen in dieser Bedienungsanleitung. Einstellrad Wählen Sie die mit der Fernbedienung zu steuernde Komponente (Position). Zum Beispiel, falls diee CD-Position gewählt wird, wird die Fernbedienung auf den CD-Steuerungsmodus eingestellt, so dass der CD-Spieler bedient werden kann. Beim Drehen des Einstellrads ändert sich die eingestellte Position wie folgt: AMP/TUNSie können die allgemeinenBetriebsvorgänge dieses Gerätesdurchführen. Der Code für einen YAMAHACD-Spieler ist vom Werkeingestellt.CBL/SATEin Kabel-Fernsehapparat oder einSatellitentuner kann mit der Fernbedienunggesteuert werden. VCR Ein Videorecorder kann mit derFernbedienung gesteuert werden. Ein Fernsehapparat kannmit der Fernbedienunggesteuert werden.TAPE/MDDer Code für einen YAMAHA MD-Rekorder istvom Werk eingestellt. Achten Sie darauf, denrichtigen Code einzustellen, wenn Sie einen CD-Rekorder oder ein Kassettendeck bedienen möchten.DVD/LD und DVD MENUEin LD-Spieler kann in der PositionDVD/LD gesteuert werden. EinDVD-Spieler kann in den PositionenDVD/LD und DVD MENU gesteuertwerden. Der Code für einenYAMAHA DVD-Spieler ist vomWerk eingestellt.DSP/TUNDieses Gerät kann mit der Fernbedienunggesteuert und die DSP-Programme könnendirekt gewählt werden. Hinweise
  • Die allgemeinen Bedienungstasten auf der Fernbedienung sind verschieden, in Abhängigkeit von der Position des Einstellrads. Einzelheiten finden Sie auf den folgenden Seiten.
  • Beim Versand vom Werk sind die auf Seite 46 aufgelisteten YAMAHA Herstellercodes für jede Position des Rads eingestellt. Falls Sie Ihre YAMAHA A/V-Komponente nicht bedienen können, versuchen Sie, einen anderen YAMAHA Code zu verwenden. 0308AX620(GB)_40-46_GE 1/24/1, 10:48 AM4041 DeutschINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTFORTGESCHRITTENERBETRIEBADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN

Allgemein benutzte Tasten in jeder Position des Einstellrads Unabhängig von der Position des Einstellrads können Sie dieses Gerät und Ihr Fernsehgerät mit den folgendenTasten bedienen.Hinweis

  • In der TV-Position müssen Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingeben, bevor Sie dieses bedienen können. Bedienung der Komponenten, die an dieses Gerät angeschlossen sind Das unten stehende Beispiel beschreibt das Verfahren zurBedienung eines YAMAHA CD-Spielers. ■ Bedienung dieses Gerätes Siehe „Fernbedienung“. 1 STANDBY 2 POWER 3 VOLUME +/– 4 SLEEP Hinweis
  • Falls Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben und das Einstellrad auf die TV-Position stellen, wird diese Taste verwendet, um die Einschlaf-Zeitschaltuhr für das Fernsehgerät einzustellen. 5 MUTE Hinweis
  • Falls Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben und das Einstellrad auf die TV-Position stellen, wird diese Tasteverwendet, um die Tonwiedergabe vom Fernsehgerätstummzuschalten. ■ Bedienung Ihres Fernsehgeräts ! TV POWER @ TV INPUT # TV VOLUME +/– 1 Stellen Sie das Einstellrad auf die CD-Position. 2 Schalten Sie die Stromversorgung ein. 3 Drücken Sie die Taste INPUT. Die Kontrolleuchte leuchtetdrei Sekunden lang auf. 4 Drücken Sie die Taste CD, während die Kontrolleuchteleuchtet. 5 Drücken Sie die Taste p. Siehe „Bezeichnungen undFunktionen der Tasten in jeder Position“ für Hinweise zu den Bedienungstasten des CD-Spielers. 6 Stellen Sie die Lautstärke ein. Falls Sie die Herstellercodes, die auf Seite i amEnde dieser Bedienungsanleitung aufgelistet sind, in der Fernbedienung eingestellt haben, können Sie auch die Komponenten anderer Hersteller steuern. Siehe „Einstellung der Herstellercodes“ für weitere Einzelheiten. 0308AX620(GB)_40-46_GE 1/24/1, 10:48 AM4142

FERNBEDIENUNGSFUNKTIONENA/B/C/D/E

Wählen Sie die TAPE/MD-Position. r Aufnahme/Pause (Kassette/MD) e Pause (MD/CD-R) p Wiedergabe w Rücklauf (Kassette) Suchlauf (MD/CD-R) AV POWER Mit Hilfe dieser Taste wird das Kassettendeck, der MD- oder der CD-Rekorder eingeschaltet, wenn das entsprechende Gerät über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, falls Sie den Code für einen anderen Hersteller eingestellt haben. Zifferntasten (MD/CD-R) INDEX (CD-R) +10 (MD/CD-R) Deck A/B (Kassette) Mit Hilfe dieser Taste wird Deck A oder Deck B gewählt, wenn Ihre Anlage ein Doppelkassettendeck enthält. DISPLAY (MD/CD-R) a DIR B (Kassette) Diese Taste dient zur Wahl der Wiedergaberichtung von Deck B. Übersprung + (MD/CD-R) s Stopp f Schnellvorlauf (Kassette) Suchlauf (MD/CD-R) Wählen Sie die CD-Position. DISC SKIP –/+ (für einen CD-Spieler mit CD-Wechsler) p Wiedergabe b Übersprung – w Suchlauf Zifferntasten INDEX +10 DISPLAYDISPLAY e Pause YAMAHA CD-Spieler (Werkseinstellungen): Pause/Stopp a Übersprung + s Stopp YAMAHA CD-Spieler (Werkseinstellungen): Pause/Stopp f Suchlauf AV POWER Mit Hilfe dieser Taste wird der CD-Spieler eingeschaltet, der über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für einen anderen Hersteller eingestellt haben. y Pause-/Stopp-Funktion

  • Drücken Sie die Taste einmal, um auf Pause-Betrieb umzuschalten, und dann nochmals, um auf Stopp- Betrieb umzuschalten. Bezeichnungen und Funktionen der Tasten in jeder Position ■ TAPE/MD Position (Kassettendeck, MD-Rekorder oder CD-Rekorder) ■ CD Position
  • Die dunkel schattierten Tasten sind nicht funktionsfähig, selbst wenn Sie den Herstellercode eingestellt haben.
  • Je nach der von Ihnen verwendeten Komponente sind einige Tasten u. U. nicht funktionsfähig. Verwenden Sie in diesem Fall die Original-Fernbedienung, die mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde. A/B/C/D/E b DIR A (Kassette) Diese Taste dient zur Wahl der Wiedergaberichtung von Deck A. Übersprung – (MD/CD-R) 0308AX620(GB)_40-46_GE 1/24/1, 10:48 AM4243 Deutsch INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT FORTGESCHRITTENER BETRIEB ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX FERNBEDIENUNGSFUNKTIONENA/B/C/D/EA/B/C/D/E Wählen Sie die DVD/LD-Position. DISC SKIP –/+ (DVD) p Wiedergabe b Übersprung – (DVD) Übersprung/Kapitel – (LD) w Suchlauf Zifferntasten INDEX/Zeit (DVD) Kapitel/Zeit (LD) +10 DISPLAY e Pause a Übersprung + (DVD) Übersprung/Kapitel + (LD) s Stopp f Suchlauf Wählen Sie die DVD MENU-Position. DISC SKIP –/+ Rückkehr Menü-Wahl Menü links TITLE Zifferntasten INDEX +10 DISPLAY Menü aufwärts Menü rechts Menü abwärts MENU AV POWER Mit Hilfe dieser Taste wird der DVD-Spieler eingeschaltet, der über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für einen anderen Hersteller eingestellt haben. ■ DVD/LD Position ■ DVD MENU Position Hinweis
  • Bei einigen DVD-Spielern können die DVD MENU-Bedienungsvorgänge nicht durchgeführt werden.
  • Die dunkel schattierten Tasten sind nicht funktionsfähig, selbst wenn Sie den Herstellercode eingestellt haben.
  • Je nach der von Ihnen verwendeten Komponente sind einige Tasten u. U. nicht funktionsfähig. Verwenden Sie in diesem Fall die Original-Fernbedienung, die mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde. AV POWER (DVD) Mit Hilfe dieser Taste wird der DVD-Spieler eingeschaltet, der über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für einen anderen Hersteller eingestellt haben. (LD) Mit Hilfe dieser Taste wird der LD-Spieler eingeschaltet, der über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für einen anderen Hersteller eingestellt haben. 0308AX620(GB)_40-46_GE 1/24/1, 10:48 AM4344 FERNBEDIENUNGSFUNKTIONENA/B/C/D/EA/B/C/D/EA/B/C/D/E Wählen Sie die VCR- Position. VCR REC Drücken Sie diese Taste zweimal, um mit der Wiedergabe zu beginnen. p Wiedergabe w Rücklauf AV POWER Mit Hilfe dieser Taste wird ein Videorecorder eingeschaltet, der über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für Ihren Videorecorder eingestellt haben. Zifferntasten Kanal-Eingabe/ Aufruf

Schnellvorlauf Wählen Sie die CBL/SAT-Position. Zifferntasten Kanal-Eingabe

DISPLAY/ Programmführer (SAT) Menü aufwärts Menü rechts Menü abwärts MENU CH –/+ Menü-Wahl Menü links Aufruf AV POWER Mit Hilfe dieser Taste wird ein Kabel-Fernseher/Satellitentuner eingeschaltet, der über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für Ihren Kabel-Fernseher/Satellitentuner eingestellt haben. Wählen Sie die TV-Position. VCR REC Drücken Sie diese Taste zweimal. p Videorecorder-Wiedergabe w Videorecorder-Rücklauf TV POWER Mit Hilfe dieser Taste wird ein Fernsehgerät eingeschaltet, das über eine Fernbedienung mit Stromtaste verfügt, wenn Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben. TV VOL +/– TV INPUT Zifferntasten Kanal-Eingabe/ Aufruf

Videorecorder-Schnellvorlauf Videorecorder-Einschalttaste TV SLEEP TV MUTE ■ VCR Position ■ TV Position Hinweis

  • Sie können Ihren Videorecorder bedienen, wenn Sie den Code dafür in der VCR-Position eingestellt haben. ■ CBL/SAT Position
  • Die dunkel schattierten Tasten sind nicht funktionsfähig, selbst wenn Sie den Herstellercode eingestellt haben.
  • Je nach der von Ihnen verwendeten Komponente sind einige Tasten u. U. nicht funktionsfähig. Verwenden Sie in diesem Fall die Original-Fernbedienung, die mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde. 0308AX620(GB)_40-46_GE 1/24/1, 10:48 AM4445 Deutsch INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT FORTGESCHRITTENER BETRIEB ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN Einstellung der Herstellercodes Sie können den Code für den Hersteller Ihres Gerätes in jeder Position des Einstellrads einstellen. 1 Schalten Sie die zu verwendende Komponente ein. 2 Stellen Sie das Einstellrad auf die gewünschte Position für die Komponente (TAPE/MD, CD, DVD/LD usw.). 3 Halten Sie die Tasten j / i gleichzeitig ungefähr vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 4 Geben Sie den vierstelligen Herstellercode für die zu verwendende Komponente mit den Zifferntasten ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kontrolleuchte zweimal blinkt. Falls die Kontrolleuchte nicht blinkt, oder mehrmals rasch hintereinander blinkt, wiederholen Sie Schritt 3, und geben Sie den Code erneut ein. 5 Drücken Sie die Taste AV POWER (oder eine beliebige andere Taste), um zu überprüfen, ob Sie den Code korrekt eingestellt haben. Falls Ihre Komponente nicht mit der Fernbedienung bedient werden kann, versuchen Sie, einen anderen Code für denselben Hersteller einzustellen. Hinweise
  • Sie können nur einen Code für eine Position einstellen.
  • In den Positionen DVD/LD und DVD MENU:Vergewissern Sie sich, dass das Einstellrad auf die PositionDVD/LD gestellt ist, bevor Sie den Code für den DVD/LD- Spieler eingeben. Sie können den Code für einen DVD-Spieler nicht einstellen, wenn das Einstellrad auf die Position DVDMENU gestellt ist. Der in der Position DVD/LD eingestellteCode wird gleichzeitig auch für die Position DVD MENUeingestellt.
  • Falls Ihre Komponente auf keinen der für den Hersteller aufgelisteten Codes anspricht, falls die Komponente nicht aufdie für den Hersteller aufgelisteten Codes anspricht, verwendenSie die Fernbedienung, die mit der entsprechendenKomponente mitgeliefert wurde. ■ Verwendung eines zweiten (und dritten) Videorecorders Sie können einen zweiten (und dritten) Videorecorder in den Positionen CBL/SAT und DVD MENU steuern, falls Sie keinen Kabel-Fernseher/Satellitentuner oder DVD- Spieler benutzen. Hinweis
  • Um einen zweiten (und dritten) Videorecorder in der Position DVD MENU einzustellen, müssen Sie zuerst den Code für einen LD-Spieler in der Position DVD/LD einstellen. 1 Schalten Sie den zu verwendenden Videorecorder ein. 2 Stellen Sie das Einstellrad auf die Position CBL/SAT oder DVD MENU. 3 Halten Sie die Tasten j / i gleichzeitig ungefähr vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 4 Geben Sie den vierstelligen Herstellercode für den zweiten (und dritten) Videorecorder mit den Zifferntasten ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kontrolleuchte zweimal blinkt. Falls die Kontrolleuchte nicht blinkt, oder aber mehrmals rasch hintereinander blinkt, wiederholen Sie Schritt 3, und geben Sie den Code erneut ein. 5 Drücken Sie die Taste AV POWER (oder eine beliebige andere Taste), um zu überprüfen, ob Sie den Code korrekt eingestellt haben. Falls der Videorecorder nicht mit der Fernbedienung bedient werden kann, versuchen Sie, einen anderen Code für denselben Hersteller einzustellen. 0308AX620(GB)_40-46_GE 1/24/1, 10:48 AM4546 FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN Rückstellung auf die Vorgaben ■ Um in allen Positionen auf die vom Werk vorgegebenen Codes zurückzukehren 1 Halten Sie die Tasten j / i gleichzeitig etwa vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 2 Geben Sie die Codenummer „9990“ ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kontrolleuchte zweimal blinkt. ■ Um in einer Position auf die vom Werk vorgegebenen Codes zurückzukehren 1 Stellen Sie das Einstellrad auf die Position für die Komponente, die auf die Vorgaben zurückgestellt werden soll. 2 Halten Sie die Tasten j / i gleichzeitig etwa vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 3 Geben Sie die Codenummer „0000“ ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kontrolleuchte zweimal blinkt. Die folgenden Codes sind als Vorgaben eingestellt. Einstellrad-Position Komponente Code Eingestellte Komponente Eingestellter Code TV TV 0101 CBL/SAT Kabelfernsehen 0006 VCR Videorecorder 0002 DVD/LD DVD-Spieler 0008 (YAMAHA DVD-Spieler) CD CD-Spieler 0005 (YAMAHA CD-Spieler) TAPE/MD MD-Rekorder 0024 (YAMAHA MD-Rekorder) Wir empfehlen Ihnen, alle eingestellten Code-Nummern in die obige Tabelle einzutragen. 0308AX620(GB)_40-46_GE 1/24/1, 10:48 AM4647 EINLEITUNG Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB SCHALLFELDPROGRAMM Ein digitaler Klangfeldverarbeitungsprozessor (DSP), der auf der neuesten YAMAHA-Technologie besiert, ist in diesem Gerät eingebaut. Sie können verschiedene Klangfelder für die wiedergegebene Tonquelle wählen. Hinweis
  • Wählen Sie das Klangfeld, das Ihnen am besten klingt, unabhängig vom Programmnamen und den in der untenstehenden Tabelle aufgelisteten Charakteristiken. HiFi-DSP-Programme ■ Für Tonquellen: Nr. 1 bis Nr. 4 Nr. Programm (Gruppe) Unterprogramm BeschreibungEine große, runde Konzerthalle mit reichen Klangeffekten. Starke Reflexionenvon allen Richtungen betonen die Ausdehnung des Klangs. Das Schallfeld weist eine große Präsenz auf, und Ihr virtueller Sitz befindet sich in der Mitte, nahe an der Bühne. Dies ist das Schallfeld an der Bühne in dem berühmten New Yorker Jazzklub „The Bottom Line“. Er bietet Platz für etwa 300 Zuhörer an der linken und rechten Seite, in einem Schallfeld, das reellen und vibranten Sound bietet. Das ideale Programm für lebendige, dynamische Rockmusik. Die Daten für dieses Programm wurden im „heißesten“ Rockklub in Los Angeles aufgezeichnet. Der virtuelle Sitz des Hörers befindet sich links in der Mitte der Halle. Dieses Programm kreiert wiederum das akustische Umfeld einer lebensfrohen Disco im Herzen einer Großstadt. Der Ton ist dicht und hoch konzentriert. Das Programm wird auch durch einen energiereichen „Sofort“-Klang gekennzeichnet. Durch die Verwendung dieses Programms wird der Hörbereich, von der Hörposition aus betrachtet, erweitert. Dieses Schallfeld eignet sich besonders für die Hintergrundmusik auf Partys. Hinweis
  • Vom linken und rechten Hauptlautsprecher wird ein Nachhall (Klangeffekte) für die Erzielung eines Klangfeldes und unverarbeitete Stereotöne ausgegeben. Der Ton wird nicht über den Mittellautsprecher ausgegeben. (Der Ton wird ausgegeben, wenn eines dieser Programme gewählt wird, während eine Tonquelle mit Dolby Digital- oder DTS-Codierung wiedergegeben wird. Falls 5CH STEREO gewählt wird, wird der Ton, unabhängig von der Eingangsquelle, über alle Lautsprecher wiedergegeben.) 1 CONCERT HALL —2 JAZZ CLUB —3 ROCK CONCERT —4 ENTERTAINMENT DISCO5CH STEREO CINEMA DSP-Programme ■ Für Ton- und Bildquellen: Nr. 4 bis Nr. 6 Nr. Programm (Gruppe) Unterprogramm Beschreibung Dieses Programm ist für die Wiedergabe von Bildquellen (z. B. alte Filme) in Mono vorgesehen. Das Programm erzeugt den optimalen Nachhall, um nur mit Hilfe des Präsenz-Schallfelds die nötige Klangtiefe zu erzeugen. Dieses Programm fügt dem Ton von Videospielen ein tiefes und räumliches Gefühl hinzu. Obwohl das Präsenz-Schallfeld relative eng ist, verwendet das Surround- Schallfeld das Schallumfeld einer großen Konzerthalle. Mit Hilfe dieses Programms können Sie die Wiedergabe von verschiedenen Fernsehprogrammen, z. B. Nachrichten, Varietees, Musikprogramme oder Sportprogramme genießen. Bei der Stereoübertragung einer sportlichen Veranstaltung, befindet sich der Kommentator in einer zentralen Position, und die Rufe des Publikums sowie die Atmosphäre im Stadion wird über den Surround-Kanal wiedergegeben, wobei ihre Ausbreitung im Hintergrund genau beibehalten wird.4 ENTERTAINMENT GAME5 TV SPORTS —6 MONO MOVIE — 0309AX620(GB)_47-49_GE 1/24/1, 10:49 AM4748 SCHALLFELDPROGRAMM DOLBY DIGITAL/ NORMAL

NORMAL Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Der eingebaute Decoder reproduziert die Klänge und Klangeffekte der verschiedenen Signalquellen präzise. Der hocheffiziente Decodierprozess verbessert den Crosstalk und die Kanaltrennung und macht die Klangpositionierung präziser. In diesem Programm ist der digitale Schalllfeldprozessor nicht eingeschaltet. Dieses Programm simuliert mehrere Surround- Lautsprechersysteme von 35-mm-Kinosälen auf ideale Weise. Die Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- oder DTS-Decodierung und die digitale Schallfeldverarbeitung kreieren präzise Effekte, ohne die Orientierung des Original-Klangs zu ändern. Die von diesem Schallfeld erzeugten Surround- Effekte umschlingen den Betrachter auf natürliche Weise von hinten nach links und rechts und gegen den Bildschirm. Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS 9 q/DTS SURROUND

  • Die Anzeige „ x “ leuchtet nicht auf, wenn Sie das Unterprogramm „NORMAL“ des Programms q/DTS SURROUND wählen.
  • Falls der Eintrag „1A CENTER SP“ im SET MENU auf NONE eingestellt ist, erfolgt keine Tonwiedergabe über den Mittellautsprecher.
  • Der Effektklang wird von den Hauptlautsprechern ausgegeben, wenn eine Mono-Signalquelle mit den CINEMA DSP- Programmgruppen 4 (GAME) und 5 bis 8 wiedergegeben wird. DTS ADVENTURE DGTL ADVENTURE Dieses Programm ist ideal für. die präzise Reproduktion des Klangs der neuesten 70-mm- Filme mit Mehrkanal-Tonspur geeignet. Die Schallfelder werden an die der modernsten Kinos angeglichen; so dass der Nachhall des Schallfeldes selbst möglichst begrenzt wird. Dieses Programm dient für die Reproduktion von 70-mm- und anderen Filmen mit Mehrkanal- Tonspur und zeichnet sich durch ein weiches und ausgedehntes Schallfeld aus. Das Präsenz- Schallfeld ist relativ schmal. Es dehnt sich räumlich rund um und bis zum Bildschirm aus, wodurch der Effekt der Konversationen eingeschränkt wird, ohne an Klarheit zu verlieren. In einem Surround- Schallfeld klingt die Harmonie der Musik oder eines Chors besonders schön in einem weiten Raum im hinteren Bereich des Schallfelds. Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS

MOVIE THEATER 2 ADVENTURE 70 mm ADVENTURE (Abenteuer) Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS GENERAL 70 mm GENERAL (Allgemeines) DGTL GENERAL DTS GENERAL Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen DTS SCI-FI DGTL SCI-FI DTS SPECTACLE DGTL SPECTACLE Nr. Dieses Programm kreiert ein extrem breites Klangfeld eines 70-mm-Kinos. Es reproduziert genau die Klangquelle in allen Details, wodurch das Video und die Schallfelder unglaublich realistisch wirken. Dieses Programm ist ideal für jede Videoquelle geeignet, die Dolby Surround-, Dolby Digital- oder DTS-Codierung aufgezeichnet ist (besonders für große Filmproduktionen). Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dieses Programm reproduziert den Dialog und die Klangeffekte in der neuesten Klangform von Science-Fiction-Filmen. Es erzeugt einen breiten und offenen filmischen Raum in der Stille. Sie können Science-Fiction-Filme in einem Klangfeld für virtuellen Raum mit Hilfe von Tonträgern genießen, die mit Dolby Surround-, Dolby Digital- oder DTS-Codierung aufgezeichnet sind und die fortgeschrittenste Tontechnik verwenden. Programm (Gruppe) Unterprogramm Eingangsquelle Beschreibung ■ Für Filmprogramme: Nr. 7 bis. Nr. 9 7 MOVIE THEATER 1 SPECTACLE 70 mm SPECTACLE (Spektakel) Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS SCI-FI 70 mm SCI-FI Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS 0309AX620(GB)_47-49_GE 1/24/1, 10:49 AM4849 SCHALLFELDPROGRAMM Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB ■ KINO 1 und 2 Die meisten im Handel erhältlichen Kinofilm-Tonträger verwenden mit Dolby Surround Matrix verarbeitete und auf den linken und rechten Spuren abgespeicherte Ton-Informationen für vier Kanäle (linker, mittlerer, rechter und Surround- Kanal). Diese Signale werden vom Dolby Pro Logic-Decoder verarbeitet. Die Kino-Programme sind so ausgelegt, dass sie die räumlichen und delikaten Nuancen des Klangs neu kreieren können, die während des Codierungs- und Decodierungsprozesses verloren gehen können. Die auf 70-mm-Filmen verwendeten Sechs-Kanal-Tonspuren erzeugen eine präzise Schallfeld-Ortung und einen reichen, tiefen Klang ohne Verwendung der Matrix-Verarbeitung. Die 70-mm-Film-Programme dieses Gerätes bieten die gleiche Klangqualität und die gleiche Klangortung wie die Sechs-Kanal-Tonspuren. Wenn die Eingangsquelle eine analoge Tonquelle, eine Quelle mit Pulscode-Modulation oder eine Dolby Digital 2-Kanal-Tonquelle ist Diese Programme drücken ein gewaltiges Schallfeld und einen großen Surround-Effekt aus. Sie geben dem Klang auch die nötige Tiefe von den Hauptlautsprechern, um den realistischen Klang eines Dolby Stereo-Kinos nachzubilden. 70 mm SPECTACLE 70 mm SCI-FI 70 mm ADVENTURE 70 mm GENERAL Der eingebaute Dolby Digital- oder DTS-Decoder bringt den für Kinos ausgelegten professionellen Klang in Ihr Heim. Mit dem Kino-Programm dieses Gerätes können Sie den dynamischen Klang neu kreieren, der Ihnen unter Verwendung der Dolby Digital- oder DTS-Technologie das Gefühl eines öffentlichen Kinos in Ihrem Wohnzimmer verleiht. Wenn die Eingangsquelle eine Dolby Digital-Codierung (5.1-Kanal) oder DTS-Codierung (Tri-Field CINEMA DSP) aufweist Diese Programme verwenden den DSP-Prozess mit drei Schallfeldern von YAMAHA an jedem der Dolby Digital- oder DTS-Signale für die vorderen Kanäle sowie den linken und rechten Surround-Kanal. Diese Verarbeitung ermöglicht es diesem Gerät, ein immenses Schallfeld und den Surround-Ausdruck eines mit Dolby Digital oder DTS ausgerüsteten Kinos neu zu kreieren, ohne die klare Trennung aller Kanäle aufzugeben. DGTL SPECTACLE DTS SPECTACLE DGTL SCI-FI DTS SCI-FI DGTL ADVENTURE DTS ADVENTURE DGTL GENERAL DTS GENERAL Präsenz-DSP- Schallfeld Surround- DSP-Schallfeld Präsenz-DSP- Schallfeld Linkes Surround- DSP-Schallfeld Rechtes Surround- DSP-Schallfeld

  • Falls ein Dolby Digital- oder DTS-Signal eingegeben wird, wenn der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist, schaltet das DSP- Programm bei der Wiedergabe automatisch auf das Dolby Digital-Schallfeld oder das DTS-Schallfeld um. 0309AX620(GB)_47-49_GE 1/24/1, 10:49 AM4950

EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER

Was ist ein Schallfeld? Was den reichen, vollen Klang eines lebendigen Instruments erzeugt, sind die zahlreichen Reflexionen von des Wänden eines Zimmers. Zusätzlich zur Tatsache, dass der Klang dadurch „lebendig“ wird, ermöglichen es uns diese Reflexionen, den Aufstellungsort des Gerätes ausfindig zu machen sowie Größe und Form des Zimmers, in dem wir uns befinden, zu erkennen. ■ Elemente eines Schallfeldes In jedem Umfeld gibt es zusätzlich zum direkten Schalleinfall, der vom Gerät direkt auf unser Ohr trifft, auch zwei verschiedene Arten von Reflexionen, deren Kombination erst das Schallfeld ergibt: Frühzeitige Reflexionen Der reflektierte Schall erreicht unser Ohr sehr schnell (50 bis 100 Millisekunden nach dem direkten Schall), nachdem er von einer einzigen Fläche reflektiert wurde — zum Beispiel von der Decke oder einer Wand. Diese Reflexionen fallen für jedes Umfeld in spezifische Muster und bieten unseren Ohren entscheidende Informationen. Die frühzeitigen Informationen fügen dem direkten Schall eigentlich Klarheit hinzu. Nachhall Der Nachhall wird durch die Reflexionen von mehreren Flächen erzeugt — Wänden, Decke, Hinterseite des Zimmers —, die so zahlreich sind, dass sie in der Form eines sogenannten klanglichen „Nachglimmens“ zusammenfallen. Sie sind ungerichtet und reduzieren die Klarheit des direkten Schalls. Der direkte Schall, die frühzeitigen Reflexionen und der nachfolgende Nachhall tragen zusammen dazu bei, dass wir die subjektive Größe und Form eines Zimmers bestimmen können, und es sind diese Informationen, die ein Schallfeldprozessor reproduziert, um Schallfelder zu erzeugen. Falls Sie in Ihrem Hörraum die frühzeitigen Reflexionen und den nachfolgenden Nachhall erzeugen könnten, wären Sie in der Lage, Ihr eigenes Hörumfeld zu erzeugen. Die akustischen Gegebenheiten Ihres Hörraums könnten so geändert werden, dass sie denen eines Konzertsaals, einer Tanzfläche oder eines Raums von praktisch jeder Größe ähneln. Diese Fähigkeit, Schallfelder nach Wunsch zu erzeugen, ist es eben, wozu ein digitaler Schallfeldprozessor von YAMAHA in der Lage ist. Schallfeldprogramm-Parameter DSP-Programme bestehen aus einigen Parametern, die die scheinbare Raumgröße, die Nachhallzeit, den Abstand von Ihnen zum aufführenden Künstler usw. bestimmen. In jedem Programm sind diese Parameter mit Werten eingestellt, die von YAMAHA genau errechnet worden sind, um ein für das entsprechende Programm einzigartiges Schallfeld zu erzeugen. Es ist ratsam, die DSP-Programme zu verwenden, ohne die Werte der Parameter zu ändern. Jedoch ermöglicht es Ihnen dieses Gerät, Ihre eigenen Schallfelder zu erzeugen. Beginnend mit einem der eingebauten Programme, können Sie dann die Parameter nach Wunsch einstellen. Jedes DSP-Programm hat einen Satz an Parametern, die Ihnen die Abänderung der Eigenschaften des akustischen Umfelds ermöglichen, damit Sie genau die von Ihnen gewünschten Effekte erzielen können. Diese Parameter entsprechen den zahlreichen natürlichen akustischen Faktoren, die das Schallfeld in einer wirklichen Konzerthalle oder einem anderen Hörumfeld erzeugen. So bestimmt zum Beispiel die Größe des Hörraums die Länge der Zeit zwischen den frühzeitigen Reflexionen. Der Parameter „ROOM SIZE“ (Zimmergröße), der in vielen DSP-Programmen angeboten wird, verändert die zeitliche Abstimmung zwischen diesen Reflexionen und somit die Form des „Zimmers“, in dem Sie die Wiedergabe genießen. Zusätzlich zur Zimmergröße, haben auch die Form des Hörraums und die Eigenschaften seiner Flächen einen bedeutenden Einfluss auf den gehörten Klang. Flächen, die den Klang absorbieren, sorgen zum Beispiel dafür, dass die Reflexionen und der Nachhall schneller verklingen, während stark reflektierende Flächen zu einem längeren Anhalten der Reflexionen führen. Die Parameter des digitalen Schallfeldes ermöglichen Ihnen die Steuerung dieser und vieler anderer Faktoren, die zu Ihrem persönlichen Schallfeld beitragen. Sie können somit das Schallumfeld von Konzerthallen, Theatersälen usw. „neu gestalten“, das Ihnen angeboten wird, damit Sie ein auf Ihre Wünsche zurechtgeschnittenes, kundenspezifisches Schallumfeld erzeugen können, das genau zu Ihrer Laune und der wiedergegebenen Musik passt. Siehe „Beschreibungen der Schallfeld-Parameter“. 0310AX620(GB)_50-54_GE 1/24/1, 10:49 AM5051 EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETERDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB Änderung der Parametereinstellungen Obwohl Sie mit den für das Klangfeldprogrammvoreingestellten Parametern eine gute Klangqualität bei der Wiedergabe genießen können, ist es auch möglich, das Klangfeldprogramm Ihren Wünschen gemäß abzuändern, damit es besser zur Eingangsquelle oder zuden akustischen Gegebenheiten Ihres Hörraums passt. 4 Drücken Sie die Taste u/d, um denentsprechendenParameter zu wählen. 5 Drücken Sie die Taste j / i, um den Wert desParameters zu ändern.

  • Wenn Sie den Parameter auf einen Wert einstellen, der vomwerkseitig eingestellten Wert abweicht, erscheint ein Asteriskus(*) neben der Bezeichnung des Parameters auf demMonitorbildschirm. 6 Wiederholen Sie die obigen Schritte 3 bis 5, um ggf. andere Parameter des Programmszu ändern.SpeichersicherungDie Speichersicherungsschaltung verhindert, dass diegespeicherten Daten verlorengehen, selbst wenn dasGerät auf Bereitschaftsmodus geschaltet, dasNetzkabel abgetrennt oder die Stromversorgunginfolge eines Stromausfalls vorübergehendunterbrochen wird. Falls das Gerät jedoch länger alseine Woche nicht mit Strom versorgt wird, werden dieeditierten Parameter auf die Werksvorgabenzurückgestellt. Editieren Sie in diesem Fall dieParameterwerte erneut. Rückstellen eines Parameters auf den werkseitig voreingestellten Wert Wählen Sie den Parameter, den Sie zurückstellen möchten. Halten Sie dann die Taste j oder i gedrückt, bis der Wert vorübergehend am werkseitig voreingestellten Wert anhält. Möglicherweise erlischt der Asteriskus (*) neben der Parameterbezeichnung am Videomonitor. Hinweise
  • Die verfügbaren Parameter können vielleicht auf mehr als einer Bildschirmanzeige-Seite (OSD-Seite) für die gleichenProgramme angezeigt werden. Um durch die Seiten zu blättern, drücken Sie die Taste u/d.
  • Sie können die Parameterwerte nicht ändern. wenn der Eintrag „10 MEMORY GUARD“ im SET MENU auf ON eingestellt ist. Falls Sie die Parameterwerte ändern möchten, stellen Sie den Eintrag „10 MEMORY GUARD“ im SET MENU auf OFF. 1 Stellen Sie das Einstellrad auf die Position DSP/TUN (oder AMP/TUN). 2 Schalten Sie Ihren Videomonitor ein, und drückenSie die Taste ON SCREEN, umdas vollständige Display zuwählen. 3 Wählen Sie ein DSP-Programm, das Sie einstellen möchten.Programm-Nr.CursorBeispiel für MOVIE THEATER 1Parameter oder A/B/C/D/EA/B/C/D/E

Programmbezeichnung (Gruppe) 0310AX620(GB)_50-54_GE 1/24/1, 10:49 AM5152

EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER

Beschreibungen der Schallfeld-Parameter Sie können die Werte bestimmter Schallfeld-Parameter so einstellen, dass die Schallfelder in Ihrem Hörraum wieder genau kreiert werden. Hinweis

  • Nicht alle der folgenden Parameter sind in jedem Programm enthalten. ■ INIT.DLY (Initial Delay = Anfängliche Verzögerung) (P.INIT.DLY — für das Präsenz-Schallfeld) Funktion: Dieser Parameter ändert den wahrgenommenen Abstand von der Tonquelle, indem die Verzögerung zwischen dem direkten Ton und der ersten vom Hörer wahrgenommenen Reflexion eingestellt wird. Steuerungsbereich: 1 bis 99 Millisekunden Beschreibung: Je kleiner der Wert, um so näher erscheint die Tonquelle zum Hörer. Je größer der Wert, um so größer erscheint die wahrgenommene Entfernung. Für einen kleinen Raum sollten Sie diesen Parameter auf einen kleinen Wert und für einen großen Raum auf einen großen Wert einstellen. INIT. DLY INIT. DLY INIT. DLYPegel Zeit Pegel Zeit TonquelleErste ReflexionFrühzeitigeReflexionenPegel Zeit TonquelleReflexionsflächeKleiner Wert = 1 msGroßer Wert = 99 ms ■ ROOM SIZE (Raumgröße) (P.ROOM SIZE — für das Präsenz-Schallfeld) Funktion: Dieser Parameter stellt die wahrnehmbare Größe des Surround-Schallfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird das Surround-Schallfeld. Steuerungsbereich: 0,1 bis 2,0 Beschreibung: Da der Ton wiederholt in einem Raum reflektiert wird, kommt es mit zunehmender Größe der Halle dazu, dass die Zeit zwischen dem ursprünglich reflektierten Ton und den nachfolgenden Reflexionen zunimmt. Durch Steuerung der Zeit zwischen den reflektierten Tönen können Sie die wahrnehmbare Größe des virtuellen Saales ändern. Falls Sie diesen Parameter von 1 auf 2 ändern, wird die scheinbare Länge des Raumes verdoppelt. Pegel Zeit Pegel Zeit TonquelleFrühzeitige Reflexionen Zeit PegelTonquelleKleiner Wert = 0,1Großer Wert = 2,0 0310AX620(GB)_50-54_GE 1/24/1, 10:49 AM5253

EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER

Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB ■ LIVENESS (Lebendigkeit) Funktion: Dieser Parameter stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände in der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühzeitigen Reflexionen geändert wird. Steuerungsbereich: 0 bis 10 Beschreibung: Die frühzeitigen Reflexionen einer Tonquelle klingen in einem Raum mit akustisch absorbierenden Wandflächen viel schneller ab als in einem Raum mit stark reflektierenden Wänden. Ein Raum mit akustisch absorbierenden Flächen wird als „tot“ bezeichnet, wogegen ein Raum mit stark reflektierenden Flächen als „lebendig“ eingestuft wird. Der „LIVENESS“-Parameter lässt Sie die Abklingrate der frühzeitigen Reflexionen und damit die „Lebendigkeit“ des Raumes einstellen. Pegel Zeit Tot Pegel Zeit Tonquelle Pegel Zeit Lebendig Tonquelle Schwach reflektierter Ton Stark reflektierter Ton Kleiner Wert = 0 Großer Wert = 10 ■ S.DELAY (Surround Delay = Surround-Verzögerung) Funktion: Dieser Parameter stellt die Verzögerung zwischen dem direkten Ton und der ersten Reflexion im Surround-Schallfeld ein. Steuerungsbereich: 0 bis 49 Millisekunden (Der Bereich hängt von dem Digitalformat ab.) ■ S.INIT.DLY (Surround Initial Delay = Anfängliche Surround-Verzögerung) Funktion: Dieser Parameter stellt die Verzögerung zwischen dem direkten Ton und der ersten Reflexion der Surround-Seite des Schallfeldes ein. Sie können diesen Parameter nur dann einstellen, wenn mindestens zwei vordere Kanäle und zwei hintere Kanäle verwendet werden. Steuerungsbereich: 1 bis 49 Millisekunden 0310AX620(GB)_50-54_GE 1/24/1, 10:49 AM5354

EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER

■ S.ROOM SIZE (Surround Room Size = Surround-Raumgröße) Funktion: Dieser Parameter stellt die wahrnehmbare Größe des Surround-Schallfeldes ein. Steuerungsbereich: 0,1 bis 2,0 ■ S.LIVENESS (Surround Liveness = Surround-Lebendigkeit) Funktion: Dieser Parameter stellt das wahrnehmbare Reflexionsvermögen der virtuellen Wände im Surround- Schallfeld ein. Steuerungsbereich: 0 bis 10 ■ CT.DELAY (Center Delay = Mittlere Verzögerung) Funktion: Diese Parameter stellen die Klangverzögerung für jeden Kanal im 5-Kanal-Stereomodus ein. Steuerungsbereich: 0 bis 50 Millisekunden ■ LS.DELAY (Left Surround Delay = Linke Surround-Verzögerung) Funktion: Diese Parameter stellen die Klangverzögerung für jeden Kanal im 5-Kanal-Stereomodus ein. Steuerungsbereich: 0 bis 50 Millisekunden ■ RS.DELAY (Right Surround Delay = Rechte Surround-Verzögerung) Funktion: Diese Parameter stellen die Klangverzögerung für jeden Kanal im 5-Kanal-Stereomodus ein. Steuerungsbereich: 0 bis 50 Millisekunden 0310AX620(GB)_50-54_GE 1/24/1, 10:49 AM5455 Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB FEHLERSUCHE Sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, wenn dieses Gerät nicht richtig funktioniert. Falls das auftretende Problem in der folgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht helfen, schalten Sie die Stromversorgung aus, und wenden Sie sich an Ihren YAMAHA-Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. ■ Allgemeines Problem Mögliche Ursache Abhilfe Siehe Seite Dieses Gerät wird nicht eingeschaltet, wenn Sie die Taste STANDBY/ON (oder POWER) drücken, oder kehrt bald nach dem Einschalten der Stromversorgung plötzlich in den Bereitschaftsmodus zurück.

Der Netzstecker ist nicht oder nur teilweise in die Netzdose eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker richtig ein. Der Wahlschalter IMPEDANCE SELECTOR an der Rückseite ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie den Schalter vollends nach links oder rechts, während sich dieser Verstärker im Bereitschaftsmodus befindet. Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig an dieses Gerät und an die-Lautsprecher angeschlossen sind und die einzelnen Drähte nur die entsprechenden Schraubklemmen berühren.

16, 17 ANHANG Die Wiedergabe ist stummgeschaltet. Drücken Sie die Taste MUTE oder eine beliebige Bedienungstaste, um die Stummschaltung aufzuheben, und stellen Sie die Lautstärke nach Wunsch ein. Keine Bildschirm- Anzeige. Für die Bildschirm-Anzeige ist die Einstellung „DISPLAY OFF“ gewählt. Wählen Sie den vollständigen oder den verkürzten Anzeigemodus.

Kein Ton und/oder kein Bild. Es liegt ein fehlerhafter Eingangs- oder Ausgangs-Kabelanschluss vor. Schließen Sie die Stecker der Audiokabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. Falsche Eingangsquelle. Wählen Sie die entsprechende Eingangs- quelle mit der Taste INPUT l / h oder 6CH INPUT (oder den Eingangswahltasten). Die Lautsprecherschlüsse sind nicht richtig angeschlossen. Sichern Sie die Anschlüsse. Die zu verwendenden Hauptlautsprecher sind falsch gewählt worden. Wählen Sie die zu verwendenden Hauptlautsprecher durch Drücken der Taste SPEAKERS A und/oder B. Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie die Lautstärke höher ein. Die Lautstärke ist stummgeschaltet. Drücken Sie die Taste MUTE oder eine beliebige Bedienungstaste, um die Stummschaltung aufzuheben, und stellen Sie dann die Lautstärke ein. Andere als PCM-Audio-, Dolby Digital- oder DTS-Digitasignale werden durch die Wiedergabe einer CD-ROM usw. an diesem Gerät eingespeist. Geben Sie eine Signalquelle wieder, deren Signale dieses Gerät reproduzieren kann. Das Bild wird nicht angezeigt. Videoausgang und -eingang sind an verschiedenartige Videobuchsen angeschlossen. Führen Sie die Anschlüsse sowohl für den Eingang als auch für den Ausgang mit Buchsen derselben Art durch (für gemischtartige Signale, S-VIDEO oder Komponenten). Der Ton verstummt plötzlich. Die Schutzschaltung wurde auf Grund eines Kurzschlusses usw. aktiviert. Überprüfen Sie, ob der Wahlschalter IMPEDANCE SELECTOR auf die geeignete Position gestellt ist, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Die Einschlaf-Zeitschaltuhr wurde aktiviert. Schalten Sie das Gerät ein, und beginnen Sie erneut mit der Wiedergabe der Signalquelle. 12 – 15

Überprüfen Sie, dass sich die Lautsprecherkabel nicht berühren, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.

16, 17 Die Einstellung BLUE BACK unter „9 DISPLAY SET“ im SET MENU ist auf OFF eingestellt, und es liegt kein Videosignaleingang an diesem Gerät an. Stellen Sie BLUE BACK auf AUTO ein, damit die Bildschirm-Anzeige jederzeit angezeigt wird.

0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM5556 FEHLERSUCHE Die Wahl des Ausgangsmodus für jeden Kanal (Haupt-, Mittel- und hintere Lautsprecher) im SET MENU stimmt nicht mit Ihrer Lautsprecherkonfiguration überein. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Siehe Seite Die Wiedergabe erfolgt nur vom Lautsprecher auf einer Seite. Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. Kein Ton von den Effekt- Lautsprechern. Der Schalleffekt ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste EFFECT, um den Schalleffekt einzuschalten. Ein DSP-Programm mit Dolby Surround-, Dolby Digital- oder DTS- Decodierung wird mit Material verwendet, das nicht mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Ein Digitalsignal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz wird in dieses Gerät eingespeist. Kein Ton vom Mittellautsprecher. Der Ausgangspegel des Mittellautsprechers ist auf den Mindestwert eingestellt. Erhöhen Sie den Ausgangspegel des Mittellautsprechers. Für den Eintrag „1A CENTER SP“ im SET MENU ist die Einstellung NONE gewählt. Wählen Sie den geeigneten Modus für Ihren Mittellautsprecher. Eines der Hi-Fi-DSP-Programme (1 bis 4) wurde gewählt. Kein Ton von den hinteren Lautsprecher. Der Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher ist auf den Mindestwert eingestellt. Erhöhen Sie den Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher. Kein Ton vom Subwoofer. Für den Eintrag „1D LFE/BASS OUT“ im SET MENU ist die Einstellung MAIN gewählt, wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Signal wiedergegeben wird. Wählen Sie die Einstellung SWFR oder BOTH. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Die Tonquelle, deren Signal mit Dolby Digital oder DTS codiert ist, weist kein Mittelkanalsignal auf. 12 – 17

32, 33 Im Programm 9 wird eine Mono- Signalquelle wiedergegeben. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Für den Eintrag „1D LFE/BASS OUT“ im SET MENU ist die Einstellung SWFR oder MAIN gewählt, wenn eine 2-Kanal-Signalquelle wiedergegeben wird. Wählen Sie die Einstellung BOTH. Die Signalquelle enthält keine niedrigen Basssignale (90 Hz oder tiefer). Schlechte Bassreproduktion. Der Eintrag „1D LFE/BASS OUT“ im SET MENU ist auf SWFR oder BOTH gestellt, und Ihr System verfügt nicht über einen Subwoofer. Wählen Sie die Einstellung MAIN. Wählen Sie den entsprechenden Ausgangsmodus für jeden Kanal, beruhend auf der Größe der Lautsprecher in Ihrer Konfiguration. Ein „Brummen“ ist zu hören. Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Audio-Stecker richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt. Kein Anschluss vom Plattenspieler zur GND-Klemme. Schließen Sie den Erdleiter Ihres Plattenspielers an die GND-Klemme dieses Gerätes an. Der Lautstärkepegel bei der Wiedergabe einer Schallplatte ist sehr niedrig. Die Schallplatte wird auf einem Plattenspieler mit MC-Tonabnehmer wiedergegeben. Die Schallplatte sollte auf einem Plattenspieler mit MC-Kopfverstärker wiedergegeben werden. 12, 13

47, 48 12 – 15 0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM5657 FEHLERSUCHE Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB Der Schalleffekt und die Surround-Töne Können nicht aufgenommen werden. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Siehe Seite Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden, oder der Ton ist verzerrt. Die an die REC OUT-Buchsen dieses Ve rs tärkers angeschlossene Komponente ist ausgeschaltet. Es ist nicht möglich, den Schalleffekt und die Surround-Töne auf einem Aufnahmegerät aufzunehmen. Schalten Sie die Stromversorgung dieser Komponente ein. Eine Tonquelle kann durch eine an die Buchsen DIGITAL OUTPUT dieses Gerätes angeschlossene digitale Aufnahmekomponente nicht aufgenommen werden. Das Gerät funktioniert nicht richtig. Eine Signalquellenkomponente ist nur mit den Analogeingangsbuchsen dieses Gerätes verbunden. Verbinden Sie die Signalquellenkomponente mit den Digitaleingangsbuchsen dieses Gerätes. Die Schallfeldparameter und einige andere Einstellungen in diesem Gerät können nicht geändert werden. Der Eintrag „10 MEMORY GUARD“ im SET MENU auf ON eingestellt. Wählen Sie die Einstellung OFF. Der interne Mikrocomputer wurde durch einen elektrischen Schlag (wie zum Beispiel Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit zu niedriger Spannung eingefroren. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und schließen Sie in nach etwa 30 Sekunden wieder an. Der Klang wird verschlechtert, wenn die Wiedergabe eines an diesem Gerät angeschlossenen Kassettendecks oder CD-Spielers mit dem Kopfhörer angehört wird. Dieses Gerät ist auf den Bereitschaftsmodus geschaltet. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. Interferenz von einem Digital- oder einem Hochfrequenzgerät bzw. von diesem Gerät. Das Gerät befindet sich zu nahe an einem Digital- oder einem Hochfrequenzgerät. Stellen Sie dieses Gerät weiter von solchen Geräten entfernt auf.

0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM5758 FEHLERSUCHE Je nach dem Hersteller oder Modell können einige Komponenten nicht mit der Fernbedienung dieses Gerätes gesteuert werden, selbst wenn der Herstellercode richtig eingestellt wurde. ■ Fernbedienung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Siehe Seite Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem maximalen Bereich von 6 m und mit nicht mehr als 30 Grad Abweichung von der Mittellinie der Fronttafel. Direktes Sonnenlicht oder Beleuchtung (wie zum Beispiel eine Inverter- Leuchtstofflampe) ist auf den Fernbedienungssensor dieses Verstärkers gerichtet. Ändern Sie die Position dieses Gerätes. Die Batterien sind erschöpft. Setzen Sie neue Batterien ein.

Das Gerät und/oder die Komponente können nicht gesteuert werden. Die zu steuernde Komponente wurde nicht gewählt. Stellen Sie das Einstellrad auf die Position, die der zu steuernden Komponente entspricht. Die Fernbedienung kann die Systemkomponenten nicht steuern. Der Herstellercode wurde nicht richtig eingestellt. Geben Sie den Code erneut ein. Versuchen Sie, für denselben Hersteller einen anderen Code einzugeben. Verwenden Sie die-Fernbedienung, die ursprünglich mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde.

Nachdem dieser Verstärker einem starken elektrischen Schlag (wie zum Beispiel Blitzschlag oder hohe statische Elektrizität) ausgesetzt oder fehlerhaft bedient wurde, funktioniert er vielleicht nicht richtig. In einem solchen Fall schalten Sie die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder in die Steckdose, und beginnen Sie erneut mit dem Betrieb. 0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM5859 Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB AUDIOTEIL

  • Minimale effektive Ausgangsleistung für die Hauptkanäle, den mittleren Kanal und die hinteren Kanäle 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirrfaktor, 8 Ohm ....................... 90 W 1 kHz, 0,06% Klirrfaktor, 8 Ohm ........................................ 100 W
  • Dämpfungsfaktor 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ohm ..........................................80 oder mehr
  • Frequenzgang CD an die Hauptkanäle L/R ................. 10 Hz bis 100 kHz, –3 dB
  • Rauschabstand (IHF-A Netzwerk) PHONO MM an REC OUT (5 mV, kurzgeschlossen) [Europa- und Großbritannien-Modell] ............. 81 dB oder mehr [China-Modell und Universalmodell] .............. 86 dB oder mehr CD (250 mV, kurzgeschlossen) an die Hauptkanäle L/R, Effektlautsprecher aus .................................... 100 dB oder mehr
  • Restrauschen (IHF-A Netzwerk) Hauptkanäle L/R .......................................... 150 µV oder weniger
  • Kanaltrennung (1 kHz/10 kHz) CD (Eingang abgeschlossen mit 5,1 kOhm) an die Hauptkanäle L/R ............................................... 60 dB/45 dB
  • Maximaler Eingangssignalpegel PHONO MM (1 kHz, 0,1% Klirrfaktor) .......... 100 mV oder mehr CD usw., (1 kHz, 0,5% Klirrfaktor) ..................... 2,2 V oder mehr
  • Pegel für gemischtartiges Videosignal ...................... 1 Vs-s/75 Ohm
  • Frequenzgang des Monitorausgangs (MONITOR OUT) Gemischt, S-Video ................................. 5 Hz bis 10 MHz, –3 dB Komponente ........................... Doppelverbund bis 30 MHz, –3 dB ALLGEMEINES
  • Spannungsversorgung [Europa- und Großbritannien-Modell] ...... Netztrom 230 V, 50 Hz [China-Modell] .......................................... Netztrom 220 V, 50 Hz [Universalmodell] ........... Netztrom 110/120/220/240 V, 50/60 Hz
  • Leistungsaufnahme ................................................................. 260 W Bereitschaftsmodus [Europa- und Großbritannien-Modell] ........................................................................................... 0,9 W
  • Maximale Leistungsaufnahem (insgesamt max. 100 W) [Universalmodell] 5 Kanäle, 10% Klirrfaktor ................................................... 610 W
  • Kaltgerätesteckdosen (insgesamt max. 100 W) [Europa, China- und Universalmodell-Modell] ............................................................................... 2 (geschaltet) [Großbritannien-Modell] .......................................... 1 (geschaltet)
  • Änderungen der technischen Daten sind vorbehalten. TECHNISCHE DATEN 0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM5960 GLOSSAR ■ Dolby Surround Dolby Surround verwendet ein Aufnahmesystem mit vier analogen Kanälen, um realistische und dynamische Klangeffekte zu erzeugen: 2 Hauptkanäle (links und rechts, in Stereo), einen Mittenkanal für die Dialoge (in Mono), und einen hinteren Kanal für spezielle Klangeffekte (in Mono). Der hintere Kanal gibt den Ton in einem schmalen Frequenzbereich wieder. Die meisten Videobänder und Laserdisks enthalten Dolby Surround-Codierung; das gleiche gilt auch für viele Fernsehprogramme und Kabelsendungen. Der in diesem Gerät eingebaute Dolby Pro Logic-Decoder verwendet ein Digitalsignal-Verarbeitungssystem, das die Lautstärke auf jedem Kanal automatisch stabilisiert, um die Klangverschiebungseffekte zu verbessern und eine noch präzisere Klangpositionierung zu erzielen. ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein digitales Surround-System für eine vollständig unabhängige Mehrkanal-Tonwiedergabe. Mit drei Frontkanälen (links, Mitte, rechts) und zwei Surround-Kanälen bietet Dolby Digital fünf Kanäle für den vollen Tonbereich. Ein sechster Basseffekt-Kanal für Niederfrequenzeffekte (LFE) ist ebenfalls vorhanden, so dass insgesamt von 5.1 Kanälen gesprochen wird. (Der LFE-Kanal wird manchmal als ein 0.1-Kanal gezählt.) Durch die Verwendung von 2-Kanal-Stereoton von den hinteren Lautsprechern werden präzisere Klangverschiebungseffekte und ein besseres Surround- Klangfeld erzielt als mit Dolby Surround. Der große Dynamikbereich (vom maximalen bis zum minimalen Pegel), der durch die fünf Vollbereichskanäle ermöglicht wird, und die präzise Ortbarkeit, die durch digitale Tonverarbeitung erzielt wird, garantieren einen besonderen Realismus für ein vollkommen neues Tonerlebnis. Mit diesem Gerät kann ein Klangfeld von Mono bis zu einer Konfiguration mit 5.1-Kanälen frei gewählt werden, um für jede Gelegenheit das beste Ergebnis zu erzielen. ■ DTS (Digital Theater System) Digital Surround Das DTS-System wurde dazu entwickelt, die analogen Tonspuren von Filmen durch digitale Tonspuren mit sechs diskreten digitalen Kanälen zu ersetzen. Viele Kinos in der ganzen Welt sind mit diesem System ausgerüstet. Die Firma Digital Theater Systems Inc. hat ein Heimkinosystem entwickelt, mit dessen Hilfe Sie die Klangtiefe und die natürliche räumliche Repräsentation von DTS Digital Surround in Ihrem eigenen Wohnzimmer genießen können. Dieses System erzeugt einen praktisch verzerrungsfreien, klaren 6-Kanal-Ton (technisch wird von 5.1 Kanälen gesprochen, nämlich ein linker, mittlerer und rechter Frontkanal und zwei hintere Kanäle, plus ein LFE-Kanal, der als „0.1“ bezeichnet wird). ■ LFE 0.1 Kanal Dieser Kanal dient der Wiedergabe der tiefen Basssignale. Der Frequenzbereich für diesen Kanal liegt zwischen 20 Hz und 120 Hz. Dieser Kanal wird als „0.1“ bezeichnet, da er nur für die Wiedergabe des tiefen Bassbereichs dient, während die anderen fünf Kanäle in einem Dolby Digital oder DTS 5.1-Kanalsystem den vollen Bereich wiedergeben können. ■ CINEMA DSP DIGITAL Da das Dolby Surround- und das DTS-System ursprünglich für die Wiedergabe in großen Kinos entwickelt wurden, sind sie speziell für die Vorführung in einem großen Raum mit verschiedenartigen Lautsprechern und für die Erzeugung von akustischen Effekten geeignet. Es ist natürlich schwierig, ähnliche Bedingungen in Ihrem Heim zu schaffen, weil sich der Wiedergaberaum stark von den idealen Bedingungen eines Kinos unterscheidet und weil Einschränkungen der Raumgröße, der verwendeten Materialien für die Wände, der Lautstärke usw. bestehen. Dank der zahlreichen, in Kinos gesammelten Messdaten verwendet die Funktion YAMAHA CINEMA DSP die originelle Klangfeldtechnologie von YAMAHA, um Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- oder DTS-Systeme zu kombinieren und Ihnen in Ihrem eigenen Wohnzimmer Klang- und Bilderlebnisse wie in einem großen Kinosaal zu bieten. ■ SILENT CINEMA YAMAHA hat einen Algorithmus für nätürliche und realistische DSP-Klangeffekte bei der Wiedergabe über einen Kopfhörer entwickelt. Für jedes Klangfeld wurden Kopfhörer-Parameter eingestellt, damit eine genaue Repräsentation der Klangfeldprogramme über die Kopfhörer erzielt werden kann. ■ Virtuelles CINEMA DSP YAMAHA hat einen Algorithmus für die virtuelle CINEMA DSP-Funktion entwickelt, damit Sie die Surround-Effekte eines DSP-Klangfelds selbst dann genießen können, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher haben, indem Sie statt dieser virtuelle Lautsprecher verwenden. Sie können die virtuelle CINEMA DSP-Wiedergabe selbst in einer Anlage genießen, die aus einem Minimum von nur zwei Lautsprechern besteht, wenn Ihre Anlage auch keinen Mittellautsprecher hat. 0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM6061 GLOSSAR Deutsch EINLEITUNG VORBEREITUNGEN ALLGEMEINER BETRIEB ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ANHANG FORTGESCHRITTENER BETRIEB ■ S VIDEO-Signal Das S VIDEO-Signalsystem, das Videosignale normalerweise über ein Stiftkabel überträgt, wird getrennt und als das Y-Signal für die Luminanz und das C-Signal für das Chroma über das S VIDEO-Kabel übertragen. Durch die Verwendung der Buchse S VIDEO wird der Verlust bei der Übertragung des Videosignals eliminiert, und Aufnahme und Wiedergabe erfolgen mit noch höherer Bildqualität. ■ Videosignalgemisch Mit Hilfe des Videosignalgemisch-Systems wird das Videosignal in ein Y-Signal für die Luminanz und ein P

-Signal für das Chroma aufgeteilt. Dieses Systems ermöglicht eine getreuere Farbwiedergabe, da alle Signale diskret sind. Das Signalgemisch wird auch „Farbdifferenzsignal“ genannt, das das Luminanzsignal vom Farbsignal subtrahiert wird. Ein Monitor mit gemischtartigen Eingangsbuchsen ist erforderlich, um das Signalgemisch für den Ausgang verwenden zu können. ■ PCM (Lineare Pulscode- Modulation) Die lineare Pulscode-Modulation ist ein Signalformat, unter dem ein analoges Tonsignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird, ohne dabei irgendeine Komprimierung zu verwenden. Dieses Format wird für die Tonaufnahme von CDs und DVDs verwendet. Das Pulscode-Modulationssystem verwendet eine Technik für das Abtasten der Größe des Analogsignals in besonders kleinen Zeiteinheiten. Das die „Pulscode-Modulation“ bezeichnende Analogsignal wird als Impulse aufgezeichnet und dann für die Aufnahme moduliert. ■ Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bits Bei der Digitalisierung eines analogen Tonsignals, wird die Anzahl der Abtast-Folgen pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, während der Feinheitsgrad bei der Konvertierung des Tonpegels in Zahlenwerte als Anzahl der quantisierten Bits bezeichnet wird. Der Bereich der Abtastfrequenzen, die wiedergegeben werden können, wird durch die Abtastrate bestimmt, während der dynamische Bereich, der den Tonpegelunterschied darstellt, durch die Anzahl der quantisierten Bits bestimmt wird. Im Prinzip ist der Bereich der Frequenzen, die wiedergegeben werden können, um so höher, je höher die Abtastfrequenz ist, während der Tonpegel um so feiner reproduziert werden kann, je höher die Anzahl der quantisierten Bits ist. ■ I/O-Zuordnung (SET MENU) Obwohl die Komponenten normalerweise entsprechend den Buchsenbezeichnungen auf der Rückseite des Gerätes angeschlossen werden, verfügt dieses Gerät über eine Funktion, die die Buchsen in Abhängigkeit von der anzuschließenden Komponente zuordnet. Falls die anzuschließende Komponente von den Komponentenbezeichnungen abweicht, die auf diesem Gerät für die Videoeingangsbuchsen oder die digitalen Eingangs-/Ausgangsbuchsen für die entsprechende Komponente verwendet werden, können die Buchsen in Abhängigkeit von der anzuschließenden Komponente zuordnet werden. Auf diese Weise kann die Buchsenzuordnung geändert werden, so dass man einfach verschiedenartigere Komponenten anschließen kann. 0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM6162 REGISTER

EIGENSCHAPPEN VAN DE

“EIGENSCHAPPEN VAN DE

VERZEICHNIS DER HERSTELLERCODES

BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING