DSPAX620 - Mottagare YAMAHA - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis DSPAX620 YAMAHA i PDF-format.
Ladda ner instruktionerna för din Mottagare i PDF-format gratis! Hitta din manual DSPAX620 - YAMAHA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DSPAX620 av märket YAMAHA.
BRUKSANVISNING DSPAX620 YAMAHA
Zubehör ....................................................................................... 3 0311AX620(GB)_55-62_GE 1/24/1, 10:49 AM62II 1 Läs igenom dessa anvisningar noggrant för att garantera att apparaten ska fungera på bästa sätt. Förvara sedan bruksanvisningen på något säkert ställe för framtida referens. 2 Installera denna apparat på en vät ventilerad, kall, torr och ren plats med minst 30 cm öppet ovanför, 20 cm till höger och vänster samt minst 10 cm baktill så att luft kan cirkulera kring den — placera den borta från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. 3 Ställ denna apparat på avstånd från andra elektriska apparater, motorer och transformatorer för att undvika brum. Ställ inte apparaten på platser där den riskerar att utsättas för regn eller att någon annan form av vätska, eftersom det medför risk för brand eller elstötar. 4 Utsätt inte denna apparat för kraftiga temperaturväxlingar från låg till hög temperatur, och ställ den inte på platser med hög luftfuktighet (t.ex. i ett rum med en luftfuktare) för att undvika att det bildas kondens inuti apparaten, vilket i sin tur kan leda till elstötar, brand, skador på apparaten och/eller personskador. 5 Ställ aldrig följande sorters föremål ovanpå denna apparat: – Andra komponenter, eftersom de kan orsaka skador och/eller missfärgning på den här apparatens yta. – Brinnande föremål (t.ex. stearinljus) eftersom de kan orsaka brand, skador på apparaten och/eller personskador. – Behållare som innehåller vätska, eftersom de kan orsaka elstötar och/eller skador på apparaten. 6 Täck inte över apparaten med en tidning, duk, gardin e.d. för att inte blockera värmeutstrålningen. Om temperaturen stiger inuti apparaten finns det risk för brand, skador på apparaten och/eller personskador. 7 Sätt inte i apparatens stickkontakt i vägguttaget förrän alla andra anslutningar är färdiga. 8 Använd inte apparaten upp och ned. Då kan den bli överhettad och det finns risk för skador. 9 Hantera omkopplarna, kontrollerna och kablarna försiktigt och ta aldrig i för hårt. 10 Håll alltid i stickkontakterna när du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Dra aldrig i själva kabeln. 11 Försök aldrig rengöra apparaten med någon form av kemikalier eller lösningsmedel. Det kan skada ytfinishen. Använd en ren, torr duk. 12 Apparaten får endast användas med den angivna nätspänningen. Att använda apparaten med en högre nätspänning är farligt och kan leda till brand, skador på apparaten och/eller personskador. YAMAHA kan inte hållas ansvariga för någon form av skador som beror på att apparaten använts med någon annan nätspänning än den angivna. OBSERVERA: LÄS DESSA ANVISNINGAR INNAN APPARATEN BÖRJAR ANVÄNDAS. 13 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om det blir åska för att undvika risk för skador på grund av blixtnedslag. 14 Hantera apparaten försiktigt så att det inte kommer in främmande föremål eller vätska i den. 15 Försök aldrig bygga om denna apparat eller reparera den själv. Kontakta en kvalificerad YAMAHA-serviceverkstad för alla former av service. Öppna aldrig höljet av någon som helst anledning. 16 Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om du inte tänker använda apparaten på länge (t.ex. när du åker på semester). 17 Läs noga igenom kapitlet ”FELSÖKNING” angående vanliga användningsfel innan du drar slutsatsen att det är fel på apparaten. 18 Tryck på STANDBY/ON för att ställa apparaten i standbyläge och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du flyttar apparaten. 19 Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR; gäller endast Kina-modellen och den allmänna modellen) Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) på apparatens bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen INNAN stickkontakten sätts i vägguttaget. Spänningen går att ställa in på 110/ 120/220/240 V växelström, 50/60 Hz. Denna apparat är strömförande så länge den är ansluten till ett vägguttag, även om själva apparaten är avstängd. Detta tillstånd kallas för standbyläget. I detta tillstånd förbrukar apparaten fortfarande en mycket liten strömmängd. OBSERVERA Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. OBSERVERA 0401AX620(GB)_Cau_SW 1/24/1, 11:56 AM21 Svenska INLEDNING FÖRBEREDELSER GRUNDLÄGGANDE
Kontroll av innehållet i förpackningen ..................... 3 Isättning av batterier i fjärrkontrollen ...................... 3
- Justering av inställningspunkterna på inställningsmenyn (SET MENU) p. 31
- 1 SPEAKER SET (Högtalarlägesinställningar) p. 32
- 2 L/R BALANCE (Balans mellan vänster och höger huvudhögtalare) p. 34
- 3 HP TONE CTRL (Tonkontroll för hörlurar) p. 35
(Högtalarnas fördröjningstid) ............................. 37 9 DISPLAY SET (Bildskärms- och displayinställningar) .............. 37 10 MEMORY GUARD (Minnesskydd) ................. 37
- Valratten p. 40
- Gemensamma knappar som går att använda oavsett vilket läge valratten står i p. 41
- För att styra andra komponenter som är anslutna till förstärkaren p. 41
- De olika knapparnas namn och hur de fungerar i respektive läge p. 42
- Inställning av tillverkarkoder p. 45
- Återgång till fabriksinställningarna p. 46
- ÖVRIG INFORMATION LJUDFÄLTSPROGRAM p. 47
- Hi-Fi DSP-program p. 47
- CINEMA DSP-program p. 47
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS
- PARAMETRAR p. 50
- Vad är ett ljudfält? p. 50
- Ljudfältsprogrammens parametrar p. 50
- Ändring av parameterinställningarna p. 51
- Återställning av en parameter till fabriksinställningen p. 51
- Beskrivning av ljudfältsparametrarna p. 52
- APPENDIX FELSÖKNING p. 55
- TEKNISKA DATA p. 59
- ORDFÖRKLARINGAR p. 60
- REGISTER 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM12 Inbyggd 5-kanalig effektförstärkare ◆ Minsta uteffekt (RMS) (0,06% THD, 20 Hz – 20 kHz) Huvud: 90 W + 90 W (8 Ω) Mitt: 90 W (8 Ω) Bak: 90 W + 90 W (8 Ω) ◆ Maximal uteffekt (EIAJ) [Endast modellen för Kina och den allmänna modellen] (10% THD, 1 kHz) Huvud: 115 W + 115 W (8 Ω) Mitt: 115 W (8 Ω) Bak: 115 W + 115 W (8 Ω) Flera olika sorters digital ljudfältsbehandling ◆ DTS-dekoder ◆ Dolby Pro Logic-dekoder ◆ Dolby Digital-dekoder ◆ Hi-Fi DSP ◆ CINEMA DSP: En kombination av YAMAHAs DSP-teknik med Dolby Pro Logic, Dolby Digital eller DTS ◆ Virtuell CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA Övriga finesser ◆ 96 kHz/24-bits D/A-omvandlare ◆ Inställningsmeny med 10 inställningspunkter för att skräddarsy förstärkaren till resten av din ljud- och videoanläggning ◆ Testtongenerator för enklare högtalarbalansinställning ◆ 6-kanaliga dekoderingångar för andra framtida format ◆ BASS EXTENSION-knapp för att förstärka basen ◆ Skärmvisningsfunktion som gör det lättare att styra förstärkaren ◆ S-videoingångar och -utgångar ◆ Komponentvideo-ingångar och -utgångar ◆ Optiska och koaxiala digitala ljudsignalingångar ◆ Insomningstimer ◆ Fjärrkontroll med förinställda tillverkarkoder FINESSER p. 62
- y anger tips som gör det lättare att använda apparaten.
- Vissa manövrer går att utföra antingen med hjälp av knapparna på själva förstärkaren eller med hjälp av fjärrkontrollen. Om namnen på knapparna på förstärkaren är annorlunda än de på fjärrkontrollen, anges knappnamnen på fjärrkontrollen inom parentes i den här bruksanvisningen. Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro Logic och dubbel D-kännetecknet är varumärken som registrerats av Dolby Laboratories, Inc.Confidential, Unpublished Works. 1992-1997 DolbyLaboratories, Inc. Med ensamrätt. Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. Patentnr. 5.451.942 i USA. Andra världsomfattande patenter harregistrerats och är under behandling. DTS och DTS Digital Surround är varumärken som registrerats av Digital Theater Systems, Inc. Upphovsrätt 1996 DigitalSystems, Inc. Med ensamrätt. 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM23 SvenskaINLEDNING PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION
Kontroll av innehållet i förpackningen Kontrollera att följande delar fanns med i förpackningen. FjärrkontrollManganbatterier (4)(typ AAA, R03, UM-4)Snabbreferenskort(Quick Reference Card) Isättning av batterier i fjärrkontrollen Sätt i batterierna med polerna (+ och –) vända enligt markeringarna inuti batterifacket. ■ Att observera angående batterier
- Byt batterier regelbundet.
- Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
- Använd inte olika sorters batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt. Läs noggrant igenom anvisningarna på förpackningen, eftersom olika sorters batterier kan se likadana ut och ha sammafärg. ■ Batteribyte När batterierna börjar bli svaga sjunker fjärrkontrollens räckvidd, och indikatorn blinkar inte eller lyser bara svagt. När detta inträffar är det dags att byta ut alla batterierna. Om fjärrkontrollen lämnas utan batterier i mer än 2 minuter, eller om utslitna batterier lämnas kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Om minnet har raderats så sätt i nya batterier och mata in eventuella tillverkarkoder igen.A/B/C/D/EQuick Reference Card Observera
- Om batterierna skulle börja läcka så ta genast ut dem och ta hand om dem på lämpligt sätt. Undvik att vidröra utläckt vätska eller att låta den komma i kontakt med kläder eller liknande. Rengör batterifacket noggrant innan du sätter i nya batterier.Anslutningsanvisningar(Connection Guide) 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM34
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
Frontpanelen 1 STANDBY/ON (Strömbrytare) Används för att slå på apparaten eller stänga av den till standbyläge. När apparaten slås på hörs det ett klick och sedan tar det ca. 4, 5 sekunder innan ljudet börjar matas ut. Standbyläget I detta läge drar apparaten en liten mängd ström hela tiden för att kunna uppfatta infraröda signaler från fjärrkontrollen. 2 Fjärrkontrollsensor Tar emot signaler från fjärrkontrollen. 3 Display Här visas olika sorters information om apparatens tillstånd. 4 INPUT MODE Används för att välja insignaltyp för signalkällor som matar ut två eller flera olika sorters signaler till den här apparaten (se sidan 26 för närmare detaljer). Det går inte att välja insignaltyp när 6CH INPUT är vald som ingångskälla. 5 VOLUME Styr ljudnivån för alla ljudkanaler. REC OUT-nivån påverkas dock inte. 6 6CH INPUT Används för att välja signalkällan som är ansluten till 6CH INPUT-ingångarna. Den signalkälla som väljs genom att man trycker på 6CH INPUT hör företräde framför den signalkälla som är inställd med INPUT l / h (eller ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen).
7 BASS EXTENSION ON/OFF
När denna knapp är intryckt (ON) förstärks basen för vänster och höger huvudhögtalare med +6 dB (vid 60 Hz) samtidigt som tonklangsbalansen överlag bibehålls. Denna basförstärkningsfunktion är praktisk om du inte har någon subwoofer. Det kan dock hända att basförstärkningen inte märks om punkten ”1B MAIN SP” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på SMALL och ”1D LFE/BASS OUT” är inställd på SWFR. SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMEEFFECTSET MENU DSP
8 BASS Används för att justera basen för vänster och höger huvudhögtalare. Vrid ratten åt höger för att höja basen och åt vänster för att sänka den. 9 TREBLE Används för att justera diskanten för vänster och höger huvudhögtalare. Vrid ratten åt höger för att höja diskanten och åt vänster för att sänka den. Observera
- Om basen eller diskanten skruvas upp alltför högt eller skruvas ner alltför lågt kan det hända att tonklangen från mitthögtalaren och de bakre högtalarna inte motsvarar tonklangen för vänster och höger huvudhögtalare.
Tryck in dessa knappar för att slå på det högtalarpar som är anslutet till A- respektive B-utgångarna. q PHONES (Hörlursuttag) Matar ut ljudsignaler för enskild lyssning genom hörlurar. När ett par hörlurar kopplas in matas det inte ut något ljud genom högtalarna.
(Gäller endast Europa-modellen och Storbritannien-modellen)
- När ett par hörlurar är inkopplade matas det inte ut några signaler genom OUTPUT-utgångarna. w VIDEO AUX-ingångar Används för att mata in ljud- och videosignaler från en separat bärbar signalkälla som t.ex. en TV-spelkonsol. Välj V-AUX som ingångskälla för att höra ljudet som matas in via de här ingångarna. e SET MENU Används för att gå över till inställningsmenyn (SET MENU). r Multi-inställningsratt Används för att välja och ändra inställningspunkter på inställningsmenyn (SET MENU) efter att du tryckt på SET MENU. Används för att välja DSP-program efter att du tryckt på DSP PROGRAM. t DSP PROGRAM Används för att ställa in multi-inställningsratten på val av DSP-program. y EFFECT Används för att slå på och stänga av effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna). När man stänger av dessa högtalare genom att trycka på EFFECT dirigeras alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler (utom för LFE-kanalen) om till vänster och höger huvudkanal. När Dolby Digital- eller DTS-signaler är hopmixade kan det hända att signalnivåerna för vänster och höger huvudkanal blir olika höga. u INPUT l / h Används för att välja vilken ingångskälla du vill lyssna eller titta på (CD, TUNER, MD/CD-R, DVD, D-TV/ CBL, VCR 1, PHONO, V-AUX, VCR 2/DVR). 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM56
1 DSP Används för att ställa om sifferknapparnas funktion till DSP-programvalsläget. 2 Teckenfönster Här visas vilken komponent som fjärrkontrollen är inställd på att styra. Ställ in lägetAMP/TUN. 3 Sifferknappar (ingångsväljarknappar) Dessa knappar används för att välja ingångskälla. Se ”Beskrivning av sifferknapparna” beträffande sifferknapparna. 4 6CH INPUT Används för att välja signalkällan som är ansluten till 6CH INPUT-ingångarna. 5 TEST Används för att mata ut en testton. 6 ON SCREEN Används för att välja visningssätt (OSD) på bildskärmen. 7 j / i (–/+) Används för att justera DSP-programparametrar och inställningspunkter på inställningsmenyn (SET MENU). –/+ tänds på bildskärmen. 8 LEVEL Används för att välja högtalarkanal (mitthögtalaren, de bakre högtalarna eller subwoofern) så att det går att ställa respektive utnivå oberoende av de andra högtalarna. 9 SLEEP Används för att ställa in insomningstimern. 0 INPUT Används för att ställa om sifferknapparnas funktion till ingångsväljarläget. q Indikator Blinkar medan fjärrkontrollen sänder ut signaler. w Valratt Vrid på den här ratten för att ställa in vilken komponent som ska styras. (Rätt kod måste vara inställd för den komponenten. Se ”Inställning av tillverkarkoder”.) När valratten står i ett visst läge är fjärrkontrollen inställd på att styra motsvarande komponent. e A/B/C/D/E, PRESET –/+ Dessa knappar används för att välja snabbvalsstation när en YAMAHA-tuner används. A/B/C/D/E: Används för att välja snabbvalsstationsgrupp (A till E). PRESET –/+: Används för att välja snabbvalsstationsnummer (1 till 8). r u/d Används för att justera DSP-programparametrar och inställningspunkter på inställningsmenyn (SET MENU). t SET MENU Används för att gå över till inställningsmenyn (SET MENU). I detta avsnitt beskrivs hur man styr förstärkarens grundfunktioner med fjärrkontrollen. Ställ allra först in valratten på AMP/TUN. Se kapitlet ”FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN” för fullständiga detaljer. 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM67 SvenskaINLEDNING PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXKONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER y POWER Används för att slå på förstärkaren. u STANDBY Används för att ställa förstärkaren i standbyläge. i VOLUME +/– Används för att höja respektive sänka volymen. o MUTE Används för att stänga av ljudet tillfälligt. Tryck en gång till för att slå på ljudet igen med den tidigare volymen. EFFECT Används för att slå på och stänga av effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna) i följande fall:
- När valratten är inställd på DSP/TUN.
- När indikatorn lyser i ca. 3 sekunder efter det att dutryckt på DSP. Beskrivning av sifferknapparna Sifferknapparna fungerar på olika sätt beroende på vilket läge valratten står i eller kombinationen av övriga instruktioner. ■ När du väljer ingångskälla ■ När du väljer DSP-program, eller slår på eller stänger av effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna)
Ingångsväljarknappar 1 Tryck på INPUT oavsett vilket läge valratten står i.Indikatorn tänds i ca. 3 sekunder. 2 Det går att välja ingångskälla med sifferknapparna och 6CH INPUT medanindikatorn lyser. DSP- programgrupp-knappar
1 Tryck på DSP oavsett vilket läge valratten står i.Indikatorn tänds i ca. 3 sekunder. 2 Det går att välja DSP-program med sifferknapparna och slå på eller stänga av effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna) genom att trycka påEFFECT medan indikatorn lyser.
1 Ställ in valratten på DSP/TUN. 2 Det går att välja DSP-program direkt med sifferknapparna och slå på eller stänga av effekthögtalarna (mitthögtalaren och de bakre högtalarna) genom att trycka påEFFECT.6CH INPUTEFFECT 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM78
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
Hur man använder fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder ut en riktad infraröd stråle. Var noga med att rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten för att styra den. ■ Hantering av fjärrkontrollen
- Undvik att spilla vatten eller annan vätska på fjärrkontrollen.
- Undvik att tappa fjärrkontrollen.
- Lägg eller förvara inte fjärrkontrollen på följande sorters platser: – platser med hög luftfuktighet eller hög temperatur, t.ex. nära ett element, en spis eller i badrummet; – dammiga ställen; eller – platser där det kan bli väldigt kallt. DIGITAL– + – +SURROUNDDIGITAL 30° 30° Ca. 6 m 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM89 Svenska INLEDNING PREPARATION BASIC OPERAIONT ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX
KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER
Frontpanelens display 1 t-indikator Tänds när den inbyggda DTS-dekodern är påslagen. 2 VIRTUAL-indikator Tänds när virtuell CINEMA DSP används. 3 Indikatorerna g och o Tänds i förhållande till vilka sorters Dolby-signaler som förstärkaren håller på att återge. ” g ” tänds när den inbyggda Dolby Digital-dekodern är påslagen. ” o ” tänds när den inbyggda Dolby Pro Logic- dekodern är påslagen. 4 Ingångskälleindikator Visar den nuvarande ingångskällan med en markör. 5 x-indikator Tänds när du väljer ett DSP-program. 6 v-indikator Tänds när förstärkaren håller på att återge PCM-kodade digitala ljudsignaler (PCM = Pulse Code Modulation). 7 Hörlursindikator Tänds när ett par hörlurar är inkopplade. 8 DSP-programindikatorer Namnet på valt program tänds när något av DSP- programmen ENTERTAINMENT, MOVIE THEATER 1, MOVIE THEATER 2 eller q/DTS SURROUND väljs. 9 Multi-informationsdisplay Här visas namn på DSP-program och annan information när du justerar eller ändrar inställningar. 0 VOLUME (Volymnivåindikator) Visar volymnivån. q SLEEP-indikator Tänds när insomningstimern är påslagen.
Bakpanelen 1 DIGITAL OUTPUT-utgångar 2 DIGITAL INPUT-ingångar 3 GND-uttaget Se sidan 12 för närmare information om anslutningarna. 4 6CH INPUT-ingångar Se sidan 18 för närmare information om anslutningarna. 5 Uttag för videokomponenter Se sidorna 14 och 15 för närmare information om anslutningarna. 6 Högtalaruttag Se sidorna 16 och 17 för närmare information om anslutningarna. 7 OUTPUT-uttag (gäller endast Europa- modellen och Storbritannien-modellen) Se sidan 18 för närmare information om anslutningarna. SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETSIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER
(Europa-modellen) 8 Nätkabel Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. 9 AC OUTLET(S) (Nätuttag) Använd dessa nättuttag för att förse dina andra ljud/video- komponenter med ström (se sidan 19). 0 Uttag för ljudkomponenter Se sidorna 12 och 13 för närmare information om anslutningarna. q SUBWOOFER-uttaget Se sidan 17 för närmare information om anslutningarna. w IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare Används för att anpassa förstärkarens uteffekt till högtalarnas impedans. Ställ förstärkaren i standbyläge innan du ställer om denna omkopplare (se sidan 19). Gäller endast Kina-modellen och den allmänna modellen VOLTAGE SELECTOR Se sidan 19. 0402AX620(GB)_1-10_SW 1/24/1, 11:56 AM1011 Svenska INTRODUCTION FÖRBEREDELSER BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX
Vilka högtalare som bör användas Denna apparat är konstruerad för att ge bästa möjliga ljudfältskvalitet med en uppsättning med 5 högtalare, dvs. vänster och höger huvudhögtalare, vänster och höger bakre högtalare, samt en mitthögtalare. Om du använder högtalare av olika fabrikat (eller med olika tonklangsegenskaper) i anläggningen, kan det hända att rösten från en person som går omkring och talar och vissa andra typer av ljud inte rör sig på ett jämnt och smidigt sätt. Därför rekommenderar vi att du använder högtalare av samma fabrikat för att få en jämn tonklang. Huvudhögtalarna används för huvudljudet plus effektljud. Det är förmodligen högtalarna från din nuvarande stereoanläggning. De bakre högtalarna används för effekt- och surroundljud, och mitthögtalaren för mittkanalsljud (tal, sång, osv.). Om det av någon anledning inte är praktiskt möjligt att använda en mitthögtalare kan man klara sig utan, men resultatet blir förstås allra bäst med en fullständig uppsättning. Huvudhögtalarna bör ha högsta möjliga prestanda och vara tillräckligt kraftfulla för att kunna hantera anläggningens maximala uteffekt. De andra högtalarna behöver inte vara i samma klass som huvudhögtalarna, men för att ljudplaceringen ska bli så precis som möjligt är det bäst att använda högkvalitetshögtalare som kan återge hela frekvensomfånget även för mitthögtalaren och de bakre högtalarna. ■ En subwoofer breddar ljudfältet Det går att bygga ut anläggningen ytterligare med en subwoofer. En subwoofer förstärker inte bara basen för en eller alla kanalerna, utan är även bra för att återge LFE- kanalen (lågfrekvenseffekt-kanalen) med högsta möjliga ljudkvalitet för Dolby Digital- eller DTS-kodat material. YAMAHAs Active Servo Processing Subwoofer System är idealiskt för att få en naturtrogen och levande bas. Högtalarnas placering Placera ut högtalarna med hjälp av nedanstående figur. Huvud-högtalare (V) MitthögtalareBakrehögtalare (H)Huvudhögtalare (H)SubwooferBakre högtalare (V) 1,8 m ■ Huvudhögtalarna Placera vänster och höger huvudhögtalare på samma avstånd från den idealiska lyssningspositionen. Var och en av högtalarna bör stå på samma avstånd från bildskärmen. ■ De bakre högtalarna Placera de bakre högtalarna bakom lyssningspositionen, vända en aning inåt och ca. 1,8 m över golvet. ■ Mitthögtalaren Ställ mitthögtalaren med framkanten i linje med bildskärmen. Placera högtalaren så nära skärmen som möjligt, t.ex. direkt ovanpå eller under TV:n, och mittemellan huvudhögtalarna. Observera
- Om ingen mitthögtalare används matas mittkanalsljudet ut genom höger och vänster huvudhögtalare. Ställ i så fall in punkten ”1A CENTER SP” på inställningsmenyn (SET MENU) på NONE. ■ Subwoofern Var subwoofern placeras har inte så stor betydelse eftersom låga basljud inte har särskilt stor riktningsverkan, men det är bäst att placera subwoofern nära huvudhögtalarna. Vrid subwoofern en aning in mot mitten av rummet för att minska reflexerna från väggarna. VARNING Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Det kan dock inträffa att det uppstår störningar på bildskärmen även om man använder magnetiskt avskärmade högtalare. Flytta i så fall högtalarna längre bort från bildskärmen. FÖRBEREDELSER 0403AX620(GB)_11-18_SW 1/24/1, 11:56 AM1112 ANSLUTNINGAR Innan du ansluter några komponenter VARNING Sätt inte i förstärkarens eller någon av de andra komponenternas stickkontakter i vägguttaget förrän alla anslutningar mellan komponenterna är färdiga.
- Kontrollera noga att alla anslutningar blir rätt, dvs. L till L (för vänster kanal), R till R (för höger kanal), ”+” till ”+”, och ”–” till ”–”. Observera att vissa komponenter ska anslutas på andra sätt och har andra namn på sina uttag. Se bruksanvisningarna till var och en av de komponenter som ska kopplas in i förstärkaren.
- Om du kopplar in andra YAMAHA-komponenter (t.ex. ett kassettdäck, en MD-spelare och en CD-spelare eller CD- växlare) så koppla in dem i uttagen med samma nummer (!, @, # osv.).
- Kontrollera alla anslutningar en extra gång när du gjort färdigt dem så att du är helt säker på att allt blivit rätt. Anslutning av ljudkomponenter ■ Anslutning till de digitala uttagen Denna förstärkare har digitala uttag för direktöverföring av digitala signaler antingen via koaxialkablar eller via optiska fiberkablar. Det går att använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- eller DTS-bitströmmar. Om du ansluter komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna har insignalerna från COAXIAL-ingången företräde. Alla de digitala ingångarna kan hantera digitala signaler med en samplingsfrekvens på 96 kHz.
- Det går att ställa in insignalformatet för var och en av de digitala ingångarna i förhållande till de anslutna komponenterna med hjälp av punkten ”4 I/O ASSIGNMENT” på inställningsmenyn (SET MENU). Angående dammskyddet Dra ut dammskyddet från det optiska uttaget innan du sätter i den optiska fiberkabeln. Ta vara på dammskyddet. Var noga med att sätta på dammskyddet igen när det optiska uttaget inte används. Detta skydd förhindrar att det kommer in damm i uttaget. Observera
- OPTICAL-uttagen på den här apparaten uppfyller EIA- normerna. Om du använder en optisk fiberkabel som inteuppfyller dessa normer kan det hända att apparaten intefungerar ordentligt. ■ Anslutning av en skivspelare PHONO-uttagen är till för att ansluta en skivspelare med MM-pickup eller en MC-pickup med hög uteffekt. Om du har en skivspelare med en MC-pickup med låg uteffekt måste du koppla in en linjetransformator eller en MC- pickupförstärkare mellan skivspelaren och de här uttagen.
- GND-uttaget fungerar inte för att jorda skivspelaren elektriskt utan minskar bara störningarna i signalen. I vissa fall kan det dock hända att störningarna blir mindre om man inte ansluter skivspelaren till GND-uttaget. ■ Anslutning av en radiodel (tuner) Genom att ansluta en AM/FM-tuner går det att lyssna på FM- och AM-program. Anslut antennerna på rätt sätt för bästa möjliga mottagningskvalitet. Se tunerns bruksanvisning för närmare detaljer. ■ Anslutning av en CD-spelare
- COAXIAL-ingången är till för att ansluta en CD-spelare med koaxial digitalutgång.
- Om du ansluter en CD-spelare till både analoga och digitala ingångar har signalerna via digitalingången företräde. ■ Anslutning av en MD-spelare, en CD-brännare eller ett kassettdäck
- Om inspelningskomponenten är ansluten till både de analoga och de digitala ingångarna och utgångarna har de digitala signalerna företräde. Observera
- Om du ansluter en inspelningskomponent till förstärkaren så låt den vara påslagen medan du använder förstärkaren. Om apparaten är avstängd kan det hända att ljudet från andra komponenter blir förvrängt.
- Eftersom de digitala utgångarna och de analoga utgångarna (REC OUT) är helt oberoende av varandra, matas analogasignaler bara ut genom de analoga utgångarna, och digitalasignaler matas bara ut genom digitala utgångarna. 0403AX620(GB)_11-18_SW 1/24/1, 11:56 AM1213 Svenska INTRODUCTION FÖRBEREDELSER BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSLUTNINGAR DVD MONITOR OUT D-TV/CBL
anger signalriktningen MD-spelare eller CD-brännare CD-spelare Skivspelare Separat dekoder (Europa-modellen) anger analoga kablar för vänster kanal anger analoga kablar för höger kanal anger optiska kablar anger koaxialkablar AM/FM -radion 0403AX620(GB)_11-18_SW 1/24/1, 11:56 AM1314 ANSLUTNINGAR Observera
- Använd en S-videokabel som finns i handeln för anslutningen till S VIDEO-uttaget, och videokablar som finns i handeln för anslutningen till COMPONENT VIDEO-uttagen.
- Om du använder COMPONENT VIDEO-uttagen så se även bruksanvisningen till den komponent som ska anslutas för närmare detaljer. ■ Anslutning av en TV/bildskärm med 21-stiftsuttag (gäller endast Europa- modellen och Storbritannien-modellen) Anslut TV:n/bildskärmen med hjälp av en SCART-kabel (finns i handeln) på det sätt som visas på sidan 15. ■ VIDEO AUX-ingångarna (på frontpanelen) Dessa ingångar används för att koppa in valfri videokälla som t.ex. en spelkonsol i förstärkaren.
Anslutning av videokomponenter ■ Angående videouttagen Det finns tre olika sorters videouttag. Videosignalerna som matas in via VIDEO-uttagen är vanliga sammansatta videosignaler. Videosignalerna som matas in via S VIDEO-uttagen delas upp i en luminanssignal (Y) och en färgsignal (C). S-videosignaler ger färgåtergivning av hög kvalitet. Videosignaler som matas in via COMPONENT VIDEO-uttagen delas upp i en luminanssignal (Y) och färgskillnadssignaler (P
). Dessa uttag är även uppdelade i tre uttag för varje signal. Benämningarna på komponentvideouttagen kan vara något annorlunda beroende på komponenten (t.ex. Y,
/Y, B-Y, R-Y, osv.). Komponentvideouttag ger den allra bästa bildkvaliteten. Om din videokomponent har S-videoutgångar eller komponentvideoutgångar kan du ansluta den till den här förstärkaren. Koppla ihop videokomponentens S-videoutgång med S VIDEO-ingången eller koppla ihop videokomponentens komponentutgångar med COMPONENT VIDEO-ingångarna.
- Varje typ av videouttag fungerar oberoende av de andra. Signaler som matas in genom de sammansatta videoingångarna, S-videoingångarna och kompontentvideoingångarna matas ut igen genom videoutgångarna, S-videoutgångarna respektive kompontentvideoutgångarna.
- Om du ansluter en komponent via S-videouttagen behöver du inte samtidigt ansluta den via de sammansatta videouttagen. Om komponenten ansluts på båda sätten har S-videosignalerna företräde.
- Det går att ställa in COMPONENT VIDEO A- och B- ingångarna i förhållande till de anslutna komponenterna med hjälp av punkten ”4 I/O ASSIGNMENT” på inställningsmenyn (SET MENU). VIDEO-uttag (sammansatta)S VIDEO-uttagCOMPONENT VIDEO-uttagSpelkonsol
DVD-spelare TV:n/digital-TV:n eller kabel-TV-/ satellitmottagare Videobandspelare 1 eller videobandspelare 2/DVR (digital videoinspelningsapparat) Bildskärm anger signalriktningen (Europa- modellen) anger analoga kablar för vänster kanal anger analoga kablar för höger kanal anger optiska kablar anger videokablar anger S-videokablar Ingen anslutning SCART-kontakt (gäller endast Europa-modellen och Storbritannien-modellen) Om du använder en laserskivspelare Anslut laserskivspelarens utgång till en DVD-ingång. Om laserskivspelaren har en optisk digitalutgång (OPTICAL) så anslut den till OPTICAL DVD-ingången på den här förstärkaren. Om laserskivspelaren har analoga utgångar så anslut den till de analoga DVD-ingångarna. Om den har en ”RF OUTPUT”-utgång för utmatning av RF-modulerade Dolby Digital-signaler (AC-3) så anslut den till OPTICAL DVD-ingången via en RF-demodulator som finns i handeln. Om du ansluter både en DVD-spelare och en laserskivspelare så anslut laserskivspelaren till en digital ingång (t.ex. D-TV/CBL) eller till analoga ingångar (D-TV/CBL, VCR 1 eller VCR 2/DVR). Se laserskivspelarens bruksanvisning för närmare detaljer om hur den ska anslutas och användas. Observera att det går att styra laserskivspelaren med fjärrkontrollen till den här förstärkaren genom att ställa in motsvarande tillverkarkod för DVD/LD-läget. 0403AX620(GB)_11-18_SW 1/24/1, 11:56 AM1516 ANSLUTNINGAR Högtalaranslutningar Var noga med att ansluta vänster kanal (L), höger kanal (R), ”+” (röda kontakter och uttag) och ”–” (svarta kontakter och uttag) på rätt sätt. Om anslutningarna blir fel hörs det inget ljud ur högtalarna, och om polariteten för högtalaranslutningarna kastas om låter ljudet onaturligt och basen försvinner. VARNING
- Använd högtalare med den impedans som är angiven på förstärkarens bakpanel.
- Var försiktig så att inte avskalade högtalartrådar kommer i kontakt med varandra eller med några metalldelar på förstärkaren. Det kan orsaka skador på förstärkaren och/eller på högtalarna. Om det behövs kan du ändra högtalarinställningarna på inställningsmenyn (SET MENU) i förhållande till antalet högtalare i din högtalaruppsättning och deras storlek, efter det att högtalaranslutningarna är färdiga. ■ Högtalarkablar En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper bredvid varandra. En av dem har en annan färg eller en annan form, t.ex. en rand, ett spår eller en räffla. 1 Skala av ca. 10 mm av isoleringen i änden på var och en av högtalarkablarna. 2 Tvinna ihop de avskalade trådarna i kabelns ände för att förhindra kortslutning. ■ Anslutning till SPEAKERS-uttagen 1 Lossa skruvknoppen. 2 Stick in en avskalad kabeltråd i hålet på sidan av respektive uttag. 3 Dra åt knoppen så att kabeln sitter ordentligt fast.
10 mmRöd: positiv (+)
(Gäller endast Kina-modellen och den allmänna modellen)
- Det går även att använda banankontakter. Dra först åt knoppen och stick sedan in banankontakten i änden på respektive uttag. Svart: negativ (–) ■ Huvudhögtalaruttagen (MAIN SPEAKERS) Det går att ansluta ett eller två par högtalare till dessa uttag. Om du bara använder ett par högtalare så anslut dem till antingen MAIN A- eller B-uttagen. ■ De bakre högtalaruttagen (REAR SPEAKERS) Det går att ansluta ett par bakre högtalare till dessa uttag. ■ Mitthögtalaruttaget (CENTER SPEAKER) Det går att ansluta en mitthögtalare till dessa uttag.Banankontakter 0403AX620(GB)_11-18_SW 1/24/1, 11:56 AM1617 Svenska INTRODUCTION FÖRBEREDELSER BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSLUTNINGAR SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETSIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER
: 8 MIN. /SPEAKERREAR : 8 MIN. /SPEAKERMAINS Huvudhögtalare A Höger Vänster Huvudhögtalare B Höger Vänster (Europa-modellen) Mitthögtalare Subwoofer- system Bakre högtalare Höger Vänster ■ SUBWOOFER-uttaget Om du använder en subwoofer med inbyggd förstärkare, t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, så koppla ihop ingången på subwoofersystemet med det här uttaget. Låga bassignaler som distribuerats om från huvudkanalerna, mittkanalen och/eller de bakre kanalerna matas ut genom det här uttaget. (Gränsfrekvensen är 90 Hz.) LFE-signaler (lågfrekvenseffekt-signaler) som genereras vid Dolby Digital- eller DTS-avkodning matas också ut genom detta uttag om det är vad som är inställt. Observera
- Justera subwooferns volym enligt instruktionerna i subwooferns bruksanvisning. (Det går att fininställa volymen med hjälp av den här förstärkarens utnivåkontroll för effekthögtalarna.)
- Beroende på inställningarna för punkterna ”1 SPEAKER SET”, ”6 DOLBY D. SET” och ”7 DTS SET” på inställningsmenyn (SET MENU) kan det hända att vissa signaler inte matas ut genom SUBWOOFER-uttaget. 0403AX620(GB)_11-18_SW 1/24/1, 11:56 AM1718 ANSLUTNINGAR Anslutning av en separat förstärkare (gäller endast Europa- modellen och Storbritannien- modellen) Om du vill öka uteffekten till högtalarna, eller villanvända en annan förstärkare, så anslut en separatförstärkare till OUTPUT-uttagen på följande sätt. Observera
- Om en separat förstärkare är ansluten till OUTPUT-uttagen viaen kabel med phonokontakter, ska inte motsvarandeSPEAKERS-uttag används. 1 MAIN-uttagen Linjeutgångar för huvudkanalerna. Observera
- Signalerna som matas ut genom de här uttagen påverkas avBASS-, TREBLE- och BASS EXTENSION-inställningarna. 2 REAR (SURROUND)-uttagen Linjeutgångar för de bakre kanalerna. 3 CENTER-uttagen Linjeutgångar för mittkanalen.OUTPUT MAIN
Anslutning av en separat dekoder Denna förstärkare är utrustad med 6 extra ingångar(vänster och höger huvudkanal (MAIN), mittkanal(CENTER), vänster och höger SURROUND, samtSUBWOOFER) för att mata in diskreta mångkanaligasignaler från en separat dekoder, ljudprocessor ellerförförstärkare.Anslut den separata dekoderns utgångar till 6CH INPUT-ingångarna. Var noga med att koppla ihop vänster ochhöger utgång med vänster och höger ingång förhuvudkanalerna och surroundkanalerna. Observera
- När man väljer 6CH INPUT som ingångskälla stängsförstärkarens digitala ljudfältsprocessor automatiskt av, så detgår inte att använda DSP-program.• När man väljer 6CH INPUT som ingångskälla händer detingenting även om man ändrar inställningarna för punkterna1A till 1D på inställningsmenyn (SET MENU). 0403AX620(GB)_11-18_SW 7/10/1, 6:31 PM1819 Svenska INTRODUCTION FÖRBEREDELSER BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ANSLUTNINGAR IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren VARNING Ändra inte inställningen för IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren medan apparaten är påslagen. Det kan leda till skador på apparaten. Om apparaten inte slås på när du trycker på STANDBY/ON (eller POWER) kan det bero på att IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren inte står helt i något av lägena. Skjut i så fall omkopplaren helt åt det ena hållet medan apparaten är i standbyläge. Ställ omkopplaren i det högra eller vänstra läget enligt impedansen på dina högtalare. Var noga med att aldrig ställa om omkopplaren annat än när apparaten är i standbyläge. Omkopplarens läge Högtalare Impedans Om du använder bara ett par huvudhögtalare måste impedansen vara minst 4 Ω per högtalare. Impedansen måste vara minst 6 Ω. Impedansen måste vara minst 8 Ω per högtalare. Om du använder två par huvudhögtalare måste impedansen vara minst 8 Ω per högtalare. Impedansen måste vara minst 6 Ω per högtalare. Om du använder bara ett par huvudhögtalare måste impedansen vara minst 8 Ω per högtalare. Om du använder två par huvudhögtalare måste impedansen vara minst 16 Ω per högtalare. Impedansen måste vara minst 8 Ω. Vänster Höger Huvud ■ VOLTAGE SELECTOR (gäller endast Kina-modellen och den allmänna modellen) Spänningsomkopplaren (VOLTAGE SELECTOR) på apparatens bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen INNAN stickkontakten sätts i vägguttaget. Spänningen går att ställa in på 110/120/220/240 V växelström, 50/60 Hz. Nätanslutning Gör först färdigt alla andra anslutningar innan du sätter nätkabelns stickkontakt i ett vägguttag. Dra ut stickkontakten om apparaten inte ska användas på länge. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) (STRÖMSTYRDA NÄTUTTAG) Europamodellen, Kinamodellen och den allmänna modellen ................................................................. 2 uttag Modellen för Storbritannien ................................ 1 uttagm Koppla in nätsladdarna från andra komponenter i dessa uttag på förstärkaren. Strömmen via de strömstyrda nätuttagen (AC OUTLET(S)) styrs med strömbrytaren STANDBY/ON på förstärkaren (eller med POWER- och STANDBY-knapparna på fjärrkontrollen). Dessa uttag förser de anslutna komponenterna med ström när förstärkaren är påslagen. Maximal effekt (sammanlagd effektförbrukning) för de komponenter som går att ansluta till de strömstyrda nätuttagen (AC OUTLET(S)) är 100 W. SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETSIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER
: 8 MIN. /SPEAKERREAR : 8 MIN. /SPEAKER SWITCHED 100W MAX. TOTAL AC OUTLETS VOLTAGE SELECTOR Mitt Bakre Huvud Mitt Bakre (Den allmänna modellen) Till ett vägguttag (Europa-modellen) IMPEDANCE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR 0404AX620(GB)_19-23_SW 1/24/1, 11:56 AM1920 BILDSKÄRMSVISNING (OSD) Val av bildskärmsvisningssätt 1 När förstärkaren slås på visas huvudvolymnivån i ett par sekunder på bildskärmen och på frontpanelens display, och därefter visas det nuvarande DSP-programmet. 2 Tryck upprepade gånger på ON SCREEN på fjärrkontrollen för att byta visningssätt. Bildskärmsvisningssättet ändras i följande ordning: full visning, kortfattad visning, och ingen visning. Det går att se olika sorters användningsinformation om förstärkaren på en ansluten TV eller annan bildskärm. Genom att tända inställningsmenyn (SET MENU) eller parameterinställningarna för DSP-program på bildskärmen går det mycket lättare att se vilka möjligheter det finns att välja mellan och vilka parametrar som går att ställa in, än genom att avläsa den informationen på displayen på frontpanelen.
- När bilden från en videokälla visas läggs OSD-informationen på ovanpå bilden.• OSD-signalen matas inte ut genom REC OUT-uttaget och blirinte inspelad tillsammans med någon videosignal.
- Det går att ställa in om OSD-informationen ska tändas (mot en blå bakgrund) eller inte när ingen videobild visas (eller när källkomponenten är avstängd) med hjälp av punkten ”9 DISPLAY SET” på inställningsmenyn (SET MENU). Bildskärmsvisningssätt Det går att ställa in hur mycket information som ska visas på bildskärmen på följande sätt. Full visningI detta läge visas alltid DSP- programparameterinställningarna på bildskärmen. Kortfattad visningI detta läge visas samma information som på frontpanelens display en kort stund längst ner på skärmen och släcks sedan igen.Ingen bildskärmsvisning I detta läge visas meddelandet ”DISPLAY OFF” en kort stund längst ner på skärmen och släcks sedan igen. Därefter visas inga manöverändringar på skärmen utom dem för ON SCREEN-knappen.Full visning Kortfattad visning
- I läget för full visning visas INPUT l / h, VOLUME och vissa andra sorters information längst ner på skärmen i samma format som på frontpanelens display.
- Inställningsmenyn (SET MENU) och testtonsskärmen tänds oavsett vilket OSD-läge som är inställt. Observera
- Om du väljer en videoingångskälla som har en komponent ansluten till både S VIDEO IN-ingången och den sammansatta VIDEO IN-ingången, och både S VIDEO OUT-utgången och den sammansatta VIDEO OUT-utgången är anslutna till en bildskärm, matas bildsignalen ut genom både S VIDEO OUT- utgången och VIDEO OUT-utgången. OSD-signalen matas dock bara ut genom S VIDEO OUT-utgången. Om ingenbildsignal matas ut, matas OSD-signalen ut genom både S VIDEO OUT-utgången och VIDEO OUT-utgången.
- Om bildskärmen bara är ansluten till COMPONENT VIDEO- uttagen på förstärkaren visas ingen OSD-information. Var därför noga med att ansluta bildskärmen både till COMPONENT VIDEO-uttagen och till antingen VIDEO-uttaget eller S VIDEO-uttaget om du vill kunna se OSD-information.
- Vid spelning av videomjukvara som innehåller upphovsrättsskyddssignaler eller mycket störningar kan det hända att bilden blir instabil.
Denna förstärkare är försedd med ett effektsteg som kan hantera 5,1 kanaler. Det går att ansluta upp till 6 högtalare, men det går också att välja ett högtalarläge som ger den bästa ljudfältseffekten för det antal högtalare som används och deras storlek. Ställ först in högtalarläget under punkten ”1 SPEAKER SET” på inställningsmenyn (SET MENU) enligt anvisningarna på sidan 32 innan du börjar använda anläggningen. Sammanfattning av SPEAKER SET-punkterna 1A till 1E Punkt Beskrivning
Används för att välja utmatningsläge beroende på om en mitthögtalare används eller inte, och i så fall dess prestanda. 1B MAIN SP Används för att välja utmatningsläge i förhållande till de främre högtalarnas prestanda. LARGE/SMALL
Används för att välja utmatningsläge beroende på om bakre högtalare (vänster och höger) används eller inte, och i så fall deras prestanda.
Används för att välja vilken/vilka högtalare som ska användas för att mata ut LFE-signaler och djupa bassignaler.
1E MAIN LEVEL Används för att ställa in huvudhögtalarnas nivå. Normal/–10 dB Inställningsalternativ (fabriksinställningen är angiven med fetstil) 0404AX620(GB)_19-23_SW 1/24/1, 11:56 AM2122
JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅER
I detta avsnitt beskrivs hur man justerar de olika högtalarnas utnivåer med hjälp av den inbyggda testtongeneratorn. När denna justering är färdig ska ljudet höras lika högt från var och en av högtalarna från lyssningspositionen. Detta är viktigt för att få maximalt utbyte av den digitala ljudfältsprocessorn, Dolby ProLogic-dekodern, Dolby Digital-dekodern och DTS-dekodern.Observera
- Det går inte att gå över i testläget om ett par hörlurar är inkopplade i förstärkaren, så glöm inte att koppla ur eventuella hörlurar ur PHONES-uttaget innan du använder testtonen. Innan du börjar STANDBY /ON 1 Tryck på STANDBY/ON för att slå på förstärkaren. Slå även på bildskärmen. 2 Tryck in SPEAKERS A eller B för att välja vilkahuvudhögtalare som skaanvändas.Om du använder två par huvudhögtalare så tryck in både A och B. 3 Ställ BASS- och TREBLE-kontrollerna på frontpanelen i mittläget, och ställ in BASSEXTENSION på OFF.OFFON BASS EXTENSIONBASS TREBLE
Ställ in OFF. LEFT SURROUND (TEST L SUR.) RIGHT SURROUND (TEST R SUR.) CENTER (TEST CENTER) RIGHT (TEST RIGHT) LEFT (TEST LEFT) Hur man använder testtonen (TEST DOLBY SUR.) Justera utnivån för var och en av högtalarna från din lyssningsposition med hjälp av fjärrkontrollen. 1 Ställ in valratten på AMP/ TUN (eller DSP/TUN). 2 Tryck på TEST för att mata ut testtonen. 3 Justera volymen så att testtonen hörs. Testtonen matas ut genom vänster huvudhögtalare, mitthögtalaren, höger huvudhögtalare, höger bakre högtalare, och vänster bakre högtalare i tur och ordning. Varje testton hörs i 2,5 sekunder. A/B/C/D/E A/B/C/D/E 2,6
Testtonsutmatningstillståndet visas även på bildskärmen i form av en figur över lyssningsrummet. Det är praktiskt när man ställer in respektive högtalarnivå.
- Om punkten ”1A CENTER SP” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på NONE matas mittkanalsljudet automatiskt ut genom vänster och höger huvudhögtalare. Observera
- Om det inte hörs någon testton så skruva ner volymen, ställ förstärkaren i standbyläge och kontrollera högtalaranslutningarna. 4 Tryck upprepade gånger på LEVEL för att välja vilken högtalare som ska justeras.
- När du väl tryckt på LEVEL kan du välja vilken högtalare som ska justeras genom att trycka på d. (När man trycker på u ändras vald högtalare i omvänd ordning.) TEST DOLBY SUR. LEFT 5 Tryck upprepade gånger på j / i för att justera utnivån för vald högtalare så att ljudet från den låter nästan lika högt som ljudet från huvudhögtalarna.
- Medan justeringen pågår hörs testtonen ur vald högtalare.
- Upprepa steg 4 och 5 för att justera utnivåerna för mitthögtalaren, vänster bakre högtalare och höger bakre högtalare. 6 Tryck på TEST när justeringen är färdig. Testtonen stängs av och det nuvarande DSP-programmet visas på frontpanelens display och på bildskärmen. Observera
- Se avsnittet om hur man justerar effekthögtalarnas nivåer på sidan 38 för närmare detaljer om hur man justerar subwoofern.
- När du väl ställt in högtalarna med hjälp av testtonen kan du justera högtalarnas nivåer efter tycke och smak medan du lyssnar på en faktisk ljudkälla med hjälp av proceduren för justering av effekthögtalarnas nivåer som beskrivs på sidan 38.
- Det går att höja utnivåerna för effekthögtalarna (mitt, vänster bak och höger bak) upp till +10 dB. Om ljudet från dessa högtalare fortfarande är svagare än ljudet från huvudhögtalarna trots att du skruvat upp utnivån till +10 dB, så ställ in punkten ”1E MAIN LEVEL” på inställningsmenyn (SET MENU) på –10 dB. Därigenom sänks utnivån för huvudhögtalarna till ungefär en tredjedel av den normala nivån. Efter att du ställt in punkten ”1E MAIN LEVEL” på inställningsmenyn (SET MENU) på –10 dB måste du justera om nivåerna för mitthögtalaren och de bakre högtalarna igen. 0404AX620(GB)_19-23_SW 1/24/1, 11:57 AM2324
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT
1 Tryck på STANDBY/ON (eller på POWER) för att slå på förstärkaren. Slå även på bildskärmen. Huvudvolymnivån visas i ett par sekunder på frontpanelens display och på bildskärmen, och därefter visas det nuvarande DSP-programmet. 3 Tryck upprepade gånger på INPUT l / h (eller en gång på någon av ingångsväljarknapparna) för att välja ingångskälla.
- Den nuvarande ingångskällan markeras med en markör på frontpanelens display.
- Den nuvarande ingångskällans namn och insignalläget visas på frontpanelens display och på bildskärmen i ett par sekunder. FrontpanelenellerFjärrkontrollen Välj:
Frontpanelen STANDBY /ON ellerFjärrkontrollenVald ingångskälla För att lyssna/titta på signalerna från PHONO: Skivspelaren CD: CD-spelaren TUNER: AM/FM-radion MD/CD-R: MD-spelaren/CD-brännaren/ kassettdäcket DVD: DVD-spelaren D-TV/CBL: TV:n/digital-TV:n eller kabel-TV-/ satellitmottagaren VCR 1: Videobandspelare 1 VCR 2/DVR: Videobandspelare 2/den digitala videoinspelningsapparaten V-AUX: Någon annan ljud/video-komponent (som är ansluten till VIDEO AUX- ingångarna på frontpanelen) Om du använder fjärrkontrollen så ställ in valratten på AMP/TUN. 2 Tryck in SPEAKERS A eller B för att välja vilka huvudhögtalare som ska användas. Om du använder två par huvudhögtalare så tryck in både A och B. Frontpanelen VOLUME CDTUNER PHONO MD/CD-R DVD D-TV/CBL VCR 1 VCR2/DVR V-AUX 0405AX620(GB)_24-29_SW 1/24/1, 11:57 AM2425 Svenska INTRODUCTION PREPARATION GRUNDLÄGGANDE
För att välja en ingångskälla som är ansluten till 6CH INPUT-ingångarna Tryck på 6CH INPUT tills ”6CH INPUT” tänds på frontpanelens display och på bildskärmen. 6 Använd den digitala ljudfältsprocessorn. Se ”Val av ljudfältsprogram”. 6CH INPUTFrontpanelenellerFjärrkontrollen Observera
- Om ”6CH INPUT” visas på frontpanelens display och på bildskärmen går det inte att lyssna/titta på någon annan ingångskälla. Om du vill välja någon annan ingångskälla med INPUT l / h (eller ingångsväljarknapparna) så tryck först på 6CH INPUT så att ”6CH INPUT” släcks på frontpanelens display och på bildskärmen.
- Om du vill lyssna på ljudet från en ljudkälla som är ansluten till 6CH INPUT-ingångarna tillsammans med bilden från en annan videokälla, så välj först videokälla och tryck sedan på 6CH INPUT. 4 Sätt igång källkomponenten (eller ställ in en station). Se den komponentens bruksanvisning. 5 Ställ in volymen på en lagom nivå. VOLUMEFrontpanelenellerFjärrkontrollenFrontpanelen Observera
- Om komponenterna som är anslutna till VCR 1 OUT-, VCR 2/ DVR OUT- och MD/CD-R OUT-utgångarna är avstängda kan det hända att ljudet låter förvrängt eller att volymen sjunker. Slå i så fall på de komponenterna. FrontpanelenellerFjärrkontrollen ■ För att dämpa ljudet tillfälligt Använd denna knapp när du bara vill stänga av ljudet tillfälligt. Tryck på MUTE på fjärrkontrollen. Tryck en gång till på MUTE för att slå på ljudet igen med den gamla volymen.
- Det går även att slå på ljudet igen genom att trycka på vilken som helst av manöverknapparna, t.ex. VOLUME +/–.
- När ljudet är dämpat visas ”MUTE ON” på frontpanelens display och på bildskärmen. ■ När du använt färdigt förstärkaren Tryck på STANDBY/ON (eller på STANDBY) för att ställa förstärkaren i standbyläge. ■ Att observera angående digitala signaler De digitala ingångarna på den här förstärkaren kan även hantera digitala signaler med en samplingsfrekvens på 96 kHz. (För att kunna utnyttja detta krävs det en ljudkälla som kan hantera digitala signaler med en samplingsfrekvens på 96 kHz och att den komponenten inställd på digital utmatning. Se den komponentens bruksanvisning.) Observera följande när digitala signaler med en samplingsfrekvens på 96 kHz matas in i den här förstärkaren:
1. Följande indikering tänds på frontpanelens display.
2. Det går inte att välja DSP-program. Ljudet matas bara
ut i vanlig 2-kanalig stereo genom vänster och höger huvudhögtalare. Observera
- Om punkten ”1B MAIN SP” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på SMALL, och punkten ”1D LFE/ BASS OUT” är inställd på SWFR eller punkten ”1D LFE/ BASS OUT” är inställd på BOTH, matas ljudet även ut genom subwoofern.
3. Det går inte att justera högtalarnas utnivåer (utom
subwooferns utnivå) på det sätt som beskrivs på sidan 38. Om du vill kan du även justera BASS- och TREBLE- kontrollerna och använda BASS EXTENSION osv. Dessa kontroller påverkar bara ljudet som matas ut genom huvudhögtalarna. BASS TREBLE
■ Bakgrundsvideofunktionen (BGV) Med hjälp av bakgrundsvideofunktionen kan du kombinera bilden från en videokälla med ljudet från en annan ljudkälla. (Du kan t.ex. lyssna på klassisk musik medan du tittar på en video.) Välj en bildkälla ur videogruppen och därefter en ljudkälla ur ljudgruppen med ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen. BGV-funktionen fungerar inte om du väljer ingångskällor med INPUT l / h på frontpanelen. AUTO: I detta läge väljs insignalen automatiskt i följande prioritetsordning:
DTS: I detta läge väljs bara DTS-kodade digitala insignaler, även om andra signaler matas in samtidigt. ANLG (ANALOG): I detta läge väljs bara analoga insignaler, även om digitala signaler matas in samtidigt. Observera
- Om det matas in digitala signaler via både COAXIAL- och OPTICAL- ingångarna väljs den digitala signalen via COAXIAL-ingången.
- I AUTO-läget avgör förstärkaren automatiskt vilken typ av signal det är frågan om. Om den avkänner en Dolby Digital- eller DTS-signal går dekodern automatiskt över i motsvarande läge och matar ut 5,1-kanaligt ljud.
- Det kan hända att ljudet från vissa laserskivspelare och DVD- spelare avbryts i följande fall: När insignalläget är inställt på AUTO och en sökning utförs under spelning av Dolby Digital- eller DTS-kodat material kan det hända att ljudet dröjer ett kort ögonblick när spelningen återupptas.
- Beroende på laserskivspelaren kan det hända att det inte går att spela laserskivor som inte är digitalt inspelade med insignalläget inställt på AUTO. Ställ i så fall in insignalläget på ANALOG i stället. INPUT MODEFrontpanelenellerFjärrkontrollenVOLUMECDTUNER PHONOMD/CD-R DVD D-TV/CBLVCR 1VCR2/DVRV-AUXInsignalläge Insignallägen och indikeringar Om du använder fjärrkontrollen så ställ in valratten på AMP/TUN. Denna förstärkare är försedd med en rad olika ingångar. För komponenter som är anslutna till mer än en sorts ingångar går det att ställa in prioritetsordningen för insignalerna. Tryck upprepade gånger på INPUT MODE (eller på samma ingångsväljarknapp som du tryckte på för att välja ingångskälla på fjärrkontrollen) tills önskat insignalläge visas på frontpanelens display och på bildskärmen. 0405AX620(GB)_24-29_SW 1/24/1, 11:57 AM2627 Svenska INTRODUCTION PREPARATION GRUNDLÄGGANDE
■ Att observera vid spelning av DTS-kodat material
- Om de digitala data som matas ut av CD-spelaren/ laserskivspelaren är behandlade på något sätt kan det hända att det inte går att DTS-avkoda dem även om den komponenten är digitalt ansluten till förstärkaren.
- Om du spelar DTS-kodat material och ställer in insignalläget på ANALOG hörs bara bruset av en obehandlad DTS-signal. Om du vill spela DTS-kodat material så var noga med att ansluta signalkällan till en digital ingång och ställa in insignalläget på AUTO eller DTS.
- Om du ställer om insignalläget till ANALOG medan du spelar DTS-kodat material matas det inte ut något ljud ur förstärkaren.
- Följande kan inträffa om insignalläget är inställt på AUTO vid spelning av DTS-kodat material. – Om du fortsätter att spela DTS-kodat material, går förstärkaren automatiskt över till ”DTS- avkodningsläget” för att förhindra att det uppstår störningar under efterföljande manövrer. (”t”- indikatorn tänds på frontpanelens display.) Det kan hända att ”t”-indikatorn börjar blinka så fort det DTS-kodade materialet är färdigspelat. Det går bara att spela DTS-kodat material medan denna indikator blinkar. (Indikatorn blinkar i mindre än en minut.) Om du strax vill spela vanligt PCM-kodat material så ställ tillbaka insignalläget på AUTO. – Det kan hända att ”t”-indikatorn börjar blinka om en söknings- eller överhoppningsmanöver utförs. (Indikatorn blinkar i mindre än en minut. Om förstärkaren blir kvar i det tillståndet i en viss tid går den automatiskt över från ”DTS-avkodningsläget” till läget för vanliga PCM-kodade digitala signaler och ”t”-indikatorn släcks. 0405AX620(GB)_24-29_SW 1/24/1, 11:57 AM2728
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT
Val av ljudfältsprogram Du kan förhöja lyssningsupplevelsen ytterligare genom att välja ett DSP-program. Se ”LJUDFÄLTSPROGRAM” för närmare detaljer om de olika programmen. ■ Med fjärrkontrollen 1 Tryck på DSP. Indikatorn tänds i ca. 3sekunder.
- Om valratten står på DSP/TUN kan du hoppa över detta steg. 2 Välj önskat program med hjälp av sifferknapparna innan indikatorn släcks.
- Tryck t.ex. upprepade gånger på MOVIE THEATER 1 för att välja underprogrammet”SPECTACLE”.
- Namnet på valt program visas på fronpanelens display och på bildskärmen. A/B/C/D/E
■ På frontpanelen 1 Tryck på DSP PROGRAM. 2 Vrid på multi- inställningsratten för att välja program. Namnet på valt program tänds på frontpanelens display ochpå bildskärmen.Observera
- Välj DSP-program efter ditt eget tycke och smak, och inte efter vad programmet heter. Akustiken i lyssningsrummet påverkar hur DSP-programmet låter. Minimera ljudreflexerna i rummet för att få maximal effekt av programmen.
- När du väljer en ingångskälla ställer förstärkaren automatiskt in samma DSP-program som användes tillsammans med den ingångskällan förra gången.
- När förstärkaren ställs i standbyläge lagrar den den nuvarande ingångskällan och det nuvarande DSP-programmet i minnet och ställer automatiskt in samma ingångskälla och DSP- program nästa gång den slås på igen.
- Om insignalläget är inställt på AUTO och en Dolby Digital- eller DTS-kodad signal matas in, ändras DSP-programmetautomatiskt till motsvarande avkodningsprogram.
- När material i mono spelas med något av programmen PRO LOGIC/NORMAL eller PRO LOGIC/ENHANCED hörs det inget ljud ur huvudhögtalarna eller de bakre högtalarna. Ljudet hörs bara från mitthögtalaren. Om punkten ”1A CENTER SP” är inställd på NONE på inställningsmenyn (SET MENU) matas dock mittkanalsljudet ut genom huvudhögtalarna.
- När en ingångskälla som är ansluten till förstärkarens 6CH INPUT-ingångar är vald går det inte att använda den digitala ljudfältsprocessorn.
- När digitala signaler med en samplingsfrekvens på 96 kHz matas in i förstärkaren går det inte att välja DSP-program. I det fallet hörs ljudet i vanlig 2-kanalig stereo. DSP PROGRAM– + DSP DIGITALMOVIE THEATER 1
EFFECTFrontpanelenellerFjärrkontrollen ■ Virtuell CINEMA DSP och SILENT CINEMA Virtuell CINEMA DSP Tack vare det virtuella CINEMA DSP-programmet kan du uppleva DSP-programmens ljudfältseffekter även om du saknar bakre högtalare. Med hjälp av teknik som YAMAHA själv har utvecklat är det möjligt att få en naturlig ljudåtergivning genom att skapa en virtuell högtalare. Ljudfältsbehandlingen ändras till det virtuella CINEMA DSP-programmet genom att man ställer in ”1C REAR L/R SP” på inställningsmenyn på NONE. Det virtuella CINEMA DSP-ljudfältet skapas med hjälp av huvudhögtalarna. Observera
- Förstärkaren går inte över till det virtuella CINEMA DSP-läget i följande fall, även om ”1C REAR L/R SP” ställs in på NONE: – när något av programmen 5CH STEREO, PRO LOGIC/ NORMAL, DOLBY DIGITAL/NORMAL eller DTS/ NORMAL är valt; – när effektljudet är avstängt; – när 6CH INPUT-ingången är vald; – när signaler med en samplingsfrekvens på 96 kHz matas in i förstärkaren; – när Dolby Digital KARAOKE-material spelas; – när testtonen används; eller – när ett par hörlurar är inkopplade (SILENT CINEMA används). SILENT CINEMA Tack vare SILENT CINEMA kan du få en verklighetstrogen DSP-programkänsla även när du lyssnar genom hörlurar. Detta program ger ett mäktigt surroundljud precis som om du lyssnade via högtalarna. Det går att lyssna på SILENT CINEMA genom att koppla in ett par hörlurar i PHONES-uttaget när effekthögtalarna är påslagna. Vanligt stereoljud Tryck på EFFECT för att stänga av effektljudet och lyssna med vanligt stereoljud i stället. Tryck en gång till på EFFECT för att slå på effektljudet igen.
- Om valratten står i något annat läge än DSP/TUN så tryck först på DSP och därefter på EFFECT på fjärrkontrollen. Observera
- Om effektljudet stängs av matas det inte ut något ljud ur mitthögtalaren eller de bakre högtalarna.
- Om du stänger av effektljudet medan Dolby Digital- eller DTS- signaler håller på att matas ut, komprimeras automatiskt signalens dynamikomfång, och ljudet för mittkanalen och de bakre kanalerna mixas ihop och matas ut genom huvudhögtalarna.
- Det kan hända att volymen sjunker kraftigt när du stänger av effektljudet eller om du ställer in punkten ”6 D-RANGE” på inställningsmenyn (SET MENU) på MIN. Slå i så fall på effektljudet igen. 0405AX620(GB)_24-29_SW 1/24/1, 11:57 AM2930
GRUNDLÄGGANDE INSPELNINGSSÄTT
Inspelningsinställningar och övriga inställningar görs från respektive inspelningskomponent. Se den komponentens bruksanvisning. Observera
- Gör en provinspelning innan du sätter igång den riktiga inspelningen.
- När förstärkaren är i standbyläge går det inte att spela in mellan de andra komponenterna som är anslutna till den.
- Inställningarna för BASS, TREBLE, BASS EXTENSION, VOLUME, ”2 L/R BALANCE” på inställningsmenyn (SET MENU) och DSP-programmen påverkar inte det material somspelas in.
- Det går inte att spela in via 6CH INPUT-ingångarna på förstärkaren.• S-videosignaler och sammansatta videosignaler passerargenom förstärkarens videokretsar helt oberoende av varandra. Det betyder att när du spelar in eller kopierar videosignaler och videokällan bara är ansluten till S-videoingången (eller bara till den sammansatta videoingången) går det bara att spela in S-videosignalen (respektive den sammansatta videosignalen) påvideobandspelaren.
- En viss ingångskälla matas inte nödvändigtvis ut på samma REC OUT-kanal. (Insignalen från VCR 1 IN matas t.ex. inte utgenom VCR 1 OUT.)
- Kontrollera vilka upprovsrättsregler som gäller i det land där du bor angående inspelning från grammofonskivor, CD-skivor, radioprogram osv. Inspelning av upphovsrättsskyddat material kan vara olagligt. När man tittar på videomjukvara som använder förvanskade eller kodade signaler för att förhindra kopiering kan det förekomma att dessa kodsignaler orsakar störningar i själva bilden. ■ Att observera vid inspelning av DTS-mjukvara DTS-signalen är en digital bitström. Om du försöker spela in DTS-bitströmmen digitalt blir det bara brus inspelat. Om du vill spela in material som innehåller DTS-signaler via den här förstärkaren måste du därför tänka på följande punkter och göra följande inställningar. För DTS-kodade DVD-skivor och CD-skivor Det går bara att spela in 2-kanaliga analoga ljudsignaler. Ställ in DVD-spelaren (eller CD-spelaren) så att ljudsignalerna matas ut genom DVD-spelarens (CD- spelarens) analoga utgångar. Se DVD-spelarens (CD- spelarens) bruksanvisning. SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMEEFFECTSET MENU DSP
PROGRAMBASS TREBLE SPEAKERS
1 Slå på förstärkaren och alla anslutna komponenter. 2 Välj den signalkälla du vill spela in från. 3 Sätt igång signalkällan (eller ställ in en station). 4 Starta inspelningen på inspelningskomponenten. Frontpanelen eller Fjärrkontrollen 0406AX620(GB)_30_SW 1/24/1, 11:57 AM3031 SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA- TION AVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) AVANCERADE FUNKTIONER Inställningsmenyn (SET MENU) består av 10 punkter inklusive högtalarlägesinställningar, en grafisk equalizer för mittkanalen, och parameterinitialiseringsfunktioner. Använd inställningsmenyn (SET MENU) för att få bästa möjliga ljud och bild för just din anläggning.
- Det går att justera inställningarna på inställningsmenyn (SET MENU) medan du lyssnar på en ljudkälla.
- Vi rekommenderar att du justerar inställningarna på inställningsmenyn (SET MENU) med hjälp av en bildskärm. Det går mycket lättare att se informationen på bildskärmen än på displayen på förstärkarens frontpanel medan du justerar inställningarna.Observera
- Indikeringarna på frontpanelens display är en förkortning av OSD-informationen.1 SPEAKER SET1A CENTER SP1B MAIN SP1C REAR L/R SP1D LFE/BASS OUT1E MAIN LEVEL2 L/R BALANCE3 HP TONE CTRL4 I/O ASSIGNMENT4A CMPNT-V INPUT4B OPTICAL OUT4C OPTICAL IN4D COAXIAL IN5 INPUT MODE6 DOLBY D. SETLFE LEVELD-RANGE7 DTS SET8 SP DELAY TIME9 DISPLAY SETBLUE BACKOSD SHIFTDIMMER10 MEMORY GUARD Justering av inställningspunkterna på inställningsmenyn (SET MENU) Utför inställningarna med hjälp av fjärrkontrollen. Observera
- För vissa punkter måste man utföra ytterligare steg för att ställa in önskat läge.
- Det går även att utföra dessa inställningar med hjälp av SET MENU-knappen och multi-inställningsratten på frontpanelen. 1 Ställ in valratten på AMP/ TUN (eller DSP/TUN). 2 Tryck på SET MENU för att tända inställningsmenyn (SET MENU). 3 Tryck upprepade gånger på u/d för att välja den punkt (1 till 10) du vill justera.
- Genom att trycka upprepade gånger på SET MENU (eller på SET MENU på frontpanelen) går det att välja inställningspunkt i samma ordning som när man trycker på d. A/B/C/D/EA/B/C/D/E 3,6 4,5
: Up/Down/ –/+ : Enter 0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3132 INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)MinnesbackupMinnesbackup-kretsen förhindrar att lagrade data gårförlorade när apparaten ställs i standbyläge,stickkontakten dras ut ur vägguttaget, ellerströmtillförseln skärs av tillfälligt på grund avströmavbrott. Om strömtillförseln stängs av i mer änen vecka återställs dock de inställningar du gjort påinställningsmenyn (SET MENU) tillfabriksinställningarna. Gör i så fall om deinställningarna. 1 SPEAKER SET (Högtalarlägesinställningar) Använd dessa inställningspunkter för att ställa in lämpligautmatningslägen för din högtalaruppsättning. Observera
- Om digitala signaler med en samplingsfrekvens på 96 kHzmatas in i förstärkaren går det att justera nivån i punkterna 1B,1D och 1E, men inställningarna för punkterna 1A och 1C haringen inverkan.• När 6CH INPUT är vald som ingångskälla harnivåinställningarna för punkterna 1A till 1E ingen inverkan. ■ 1A CENTER SP (Läge för mitthögtalaren) Genom att lägga till en mitthögtalare i dinhögtalaruppsättning blir dialogen bättre placerad förmånga lyssnare, och ljudet och bilden bättresynkroniserade. På bildskärmen visas en stor eller litenmitthögtalare, eller ingen mitthögtalare alls, beroende påhur du ställer in den här punkten.Alternativ: LRG (Stor), SML (Liten), NONE (Ingen)Fabriksinställning: LRG LRG Välj detta läge om du har en stor mitthögtalare. Helafrekvensområdet för mittkanalen matas ut genommitthögtalaren. SML Välj detta läge om du har en liten mitthögtalare. Djupabassignaler (90 Hz och därunder) för mittkanalendistribueras om till de högtalare som är inställda underpunkten ”1D LFE/BASS OUT”. 4 Tryck en gång på j eller i för att gå över till inställningsläget för vald punkt.Den senast justerade inställningen visas påbildskärmen eller på frontpanelens display.
- Om du utför justeringen från frontpanelen så vrid multi-inställningsratten ett steg åt höger eller vänster för att gå övertill inställningsläget för vald punkt.Tryck på u/d om det behövs för deninställningspunkten för att välja underpunkt.
- Om du utför justeringen från frontpanelen så tryck på SETMENU. 5 Tryck upprepade gånger på j / i för att ändra inställningen för den punkten.
- Om du utför justeringen från frontpanelen så vrid på multi-inställningsratten för att ändra inställningen. 6 Tryck upprepade gånger på u/d tills det nuvarande DSP-programmet visas, ellertryck helt enkelt på någon av DSP-programgruppknapparna för att lämnainställningsmenyn (SET MENU).
- Om du utför justeringen från frontpanelen så tryck upprepadegånger på SET MENU tills DSP-programnamnet tänds pådisplayen för att lämna inställningsmenyn (SET MENU).
[A] • • • • • VCR 1 eller 0407AX620(GB)_31-39_SW 7/10/1, 6:33 PM3233 SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA- TION AVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) NONE Välj detta läge om du inte har någon mitthögtalare. Alla mittkanalssignaler dirigeras om till vänster och höger huvudhögtalare. ■ 1B MAIN SP (Läge för huvudhögtalarna) På bildskärmen visas stora eller små huvudhögtalare beroende på hur du ställer in den här punkten. Alternativ: LARGE (stora), SMALL (små)Fabriksinställning: LARGELARGE Välj detta läge om du har stora huvudhögtalare. Hela huvudkanalernas frekvensområde matas ut genom vänster och höger huvudhögtalare.SMALL Välj detta läge om du har små huvudhögtalare. Djupa bassignaler (90 Hz och därunder) för huvudkanalerna distribueras om till de högtalare som är inställda under punkten ”1D LFE/BASS OUT”. Observera
- Om du ställer in punkten ”1D LFE/BASS OUT” på MAIN, matas de djupa bassignalerna (90 Hz och därunder) för huvudkanalerna ut genom huvudhögtalarna även om du har ställt in huvudhögtalarnas läge på SMALL.
LRG SML NONE ■ 1C REAR L/R SP (Läge för vänster/höger bakre högtalare) På bildskärmen visas stora eller små bakre högtalare, eller inga bakre högtalare alls, beroende på hur du ställer in den här punkten.Alternativ: LRG (Stora), SML (Små), NONE (Inga)Fabriksinställning: LRG LRG Välj detta läge om du har stora vänster och höger bakre högtalare, eller om en bakre subwoofer är ansluten till de bakre högtalarna. Hela frekvensområdet för de bakre kanalerna matas ut genom de bakre högtalarna. SML Välj detta läge om du har små vänster och höger bakre högtalare. Djupa bassignaler (90 Hz och därunder) för de bakre kanalerna distribueras om till de högtalare som är inställda under punkten ”1D LFE/BASS OUT”. NONE Välj detta läge om du inte har några bakre högtalare.
- Den här förstärkaren ställs i det virtuella CINEMA DSP-läget genom att man ställer in NONE för punkten ”1C REAR L/R SP”. 0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3334 INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)
(Basutmatningsläge) LFE-signalerna används för ljudeffekter på låg frekvens under avkodning av Dolby Digital- eller DTS-signaler.Signaler med låg frekvens definieras som 90 Hz ochdärunder.Alternativ: SWFR (subwoofern), MAIN (huvudhögtalarna), BOTH (båda) Fabriksinställning: BOTH SWFR Välj detta läge om du har en subwoofer. LFE-signalerna matas ut genom subwoofern. MAIN Välj detta läge om du inte har någon subwoofer. LFE- signalerna dirigeras om till huvudhögtalarna. BOTH Välj detta läge om du har en subwoofer och vill mixa signaler med låg frekvens för huvudkanalerna med LFE- signalerna. Observera
- Ställ in läget BOTH när du spelar 2-kanaligt material (CD- skivor, minidiskar, kassettband, videokassetter osv.) för att mata ut djupa bassignaler (under 90 Hz) genomSUBWOOFER-utgången.
- När du ställer in punkterna 1A, 1B och 1C på små högtalare (SMALL eller SML) kombineras djupa bassignaler (90 Hz och därunder) för de kanalerna med LFE-signalerna och matas ut genom subwoofern.
(Huvudhögtalarnas nivå) Ändra denna inställning om det inte går att få samma utnivå från mitthögtalaren och de bakre högtalarna som från huvudhögtalarna eftersom huvudhögtalarna har ovanligt hög verkningsgrad.Alternativ: Normal, –10 dBFabriksinställning: NormalNormal Låt detta läge vara inställt i vanliga fall. –10 dB Välj detta läge om du inte kan få samma utnivå från mitthögtalaren och de bakre högtalarna som från huvudhögtalarna när du använder testtonen. Därigenom sänks utnivån för huvudhögtalarna till ungefär en tredjedel av den normala nivån. 2 L/R BALANCE (Balans mellan vänster och höger huvudhögtalare) Använd denna funktion för att balansera utnivåerna mellan vänster och höger huvudhögtalare. Inställningsområde: 10 mellan L/R (vänster/höger) Fabriksinställning: 0 Tryck på i för att sänka utnivån för vänster huvudhögtalare. Tryck på j för höger huvudhögtalare. Observera
- L/R BALANCE-inställningen gäller även vid lyssning genom hörlurar.
: Exit/ –/+ : Adjust 0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3435 SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA- TION AVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 3 HP TONE CTRL (Tonkontroll för hörlurar) Använd denna funktion för att justera nivåerna för basen och diskanten när du lyssnar genom hörlurar. Inställningsområde (dB): –6 till +3 Fabriksinställning: 0 dB för både BASS (bas) och TRBL (diskant)
(In/utgångsbestämning) Om andra komponenter är anslutna till COMPONENTVIDEO-ingången eller DIGITAL INPUT/OUTPUT- uttagen än vad komponentnamnen för respektive uttag anger, går det att ställa om uttagen till de komponenter som faktiskt används. På så sätt går det att ansluta fler komponenter på ett effektivare sätt. När du väl ställt in uttagen kan du välja den komponenten genom att trycka på INPUT l / h (eller ingångsväljarknapparna). ■ 4A CMPNT-V INPUT (för COMPONENT VIDEO-ingångarna) Fabriksinställningar: [A] DVD[B] D-TV/CBL ■ 4B OPTICAL OUT (för OPTICAL OUTPUT-utgången) Fabriksinställningen: (1) MD/CD-R
(5) • • • • • CD 5 INPUT MODE AUTO LAST : Exit –/+ : Select ■ 4C OPTICAL IN (för OPTICAL INPUT-ingångarna) Fabriksinställningar: (2) MD/CD-R(3) DVD(4) D-TV/CBL ■ 4D COAXIAL IN (för COAXIAL INPUT-ingången) Fabriksinställningen: (5) CD Observera
- Det går inte att välja en och samma komponent på mer än ett ställe för en och samma ingångstyp. 5 INPUT MODE (Insignalläge) Använd denna funktion för att bestämma vilket insignalläge som ska ställas in när förstärkaren slås på, när två eller flera ljudkällor av samma typ är anslutna till ingångarna.Alternativ: AUTO, LAST (Förra)Fabriksinställning: AUTO AUTO Välj detta läge för att låta förstärkaren själv automatiskt bestämma vilken sorts signal som matas in och ställa in lämpligt insignalläge. LAST Välj detta läge för att låta förstärkaren automatiskt ställa in samma insignalläge som användes förra gången för den ljudkällan. 0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3536 INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 6 DOLBY D. SET (Dolby Digital- inställningar) Denna inställning gäller bara när förstärkaren håller på att avkoda Dolby Digital-signaler. ■ LFE LEVEL (LFE-nivå) Använd denna funktion för att justera nivån för LFE- kanalen (lågfrekvenseffekt-kanalen) när Dolby Digital- kodat material spelas. LFE-kanalen innehåller specialeffektljud som bara används för vissa scener. Inställningsområde (dB): –20 till 0 Fabriksinställning: 0 dB Observera
- Ställ in LFE-nivån i förhållande till subwooferns kapacitet.
- I normala fall är –6 dB till –8 dB lagom för lyssning i hemmet. ■ D-RANGE (Dynamikomfång) Använd denna funktion för att justera dynamikomfånget (skillnaden mellan ljudets starkaste och svagaste nivå). Alternativ: MAX, STD (Standard), MIN Fabriksinställning: MAX
- Ställ in MAX för spelfilmer.
- Låt STD vara inställt i vanliga fall.
- Ställ in MIN när du lyssnar på mycket låg volym.
- Om du ställer in MIN kan det hända att ljudet matas ut väldigt svagt eftersom vissa Dolby Digital-signaler inte passar till ett minimerat dynamikomfång. Ställ i så fall in MAX eller STD i stället. 7 DTS SET (LFE-nivå för DTS) Denna inställning gäller bara när förstärkaren håller på att avkoda DTS-signaler. Använd denna funktion för att justera nivån för LFE- kanalen (lågfrekvenseffekt-kanalen) när DTS-kodat material spelas. LFE-kanalen innehåller specialeffektljud som bara används för vissa scener. Inställningsområde (dB): –10 till +10 Fabriksinställning: 0 dB Observera
- Ställ in LFE-nivån i förhållande till subwooferns respektive hörlurarnas kapacitet. 7 DTS SET LFE LEVEL • • • • 0dB : Exit/–/+ : Adjust
MAX STD MIN 0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3637 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION AVANCERADE FUNKTIONER ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 8 SP DELAY TIME (Högtalarnas fördröjningstid) Använd denna funktion för att justera fördröjningstiden för mittkanalsljudet. Detta fungerar bara när förstärkaren avkodar en Dolby Digital- eller DTS-signal. I idealiska fall bör mitthögtalaren vara placerad på samma avstånd från lyssningsplatsen som vänster och höger huvudhögtalare, men i de flesta hem brukar mitthögtalaren stå på rad med huvudhögtalarna. Genom att fördröja ljudet från mitthögtalaren går det att justera det skenbara avståndet så att det låter som om mitthögtalaren verkligen var placerad på samma avstånd från lyssningsplatsen som vänster och höger huvudhögtalare. Att justera fördröjningstiden för mitthögtalaren är speciellt viktigt för att ge djup åt dialogen. Inställningsområde (ms): 0 till 5 Fabriksinställning: 0 ms
Bild över mitthögtalaren
- När man ökar fördröjningstiden med 1 ms verkar det som om mitthögtalaren flyttades ca. 30 cm längre bort från sin faktiska position. 9 DISPLAY SET (Bildskärms- och displayinställningar) 9 DISPLAY SET
: Exit/ –/+ : Adjust CENTER • • • • • • 0ms ■ BLUE BACK (Blå bakgrund) Om man ställer in AUTO för OSD-informationen visas en blå bakgrund på bildskärmen när det inte matas in någon videosignal. Om man väljer OFF visas ingenting alls på bildskärmen (inte heller OSD-informationen). Fabriksinställning: AUTO ■ OSD SHIFT (OSD-informationens förskjutning i höjdled) Denna inställning används för att justera OSD- informationens position i höjdled. Inställningsområde: +5 (nedåt) till –5 (uppåt) Fabriksinställning: 0 Tryck på i för att sänka informationens position på bildskärmen. Tryck på j för att höja informationens position på bildskärmen. ■ DIMMER (Displayens ljusstyrka) Det går att justera ljusstyrkan för frontpanelens display. Inställningsområde: –4 till 0 Fabriksinställning: 0 10 MEMORY GUARD (Minnesskydd) Använd denna funktion för att förhindra att DSP- programparametrar och andra inställningar på förstärkaren ändras av misstag. Alternativ: ON (På), OFF (Av) Fabriksinställning: OFF Ställ in läget ON för att skydda följande inställningar:
- DSP-programparametrar
- Alla inställningar på inställningsmenyn (SET MENU)
- Nivåerna för mitthögtalaren, de bakre högtalarna och subwoofern
- Bildskärmsvisningsläget (OSD-läget) Observera
- När punkten ”10 MEMORY GUARD” är inställd på ON går det inte att använda testtonen.
- När punkten ”10 MEMORY GUARD” är inställd på ON går det inte att välja några andra punkter på inställningsmenyn (SET MENU). 0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3738 3 Tryck på j / i för att justera högtalarens utnivå.
- Inställningsområdet för mitthögtalaren eller vänster och höger bakre högtalare är mellan +10 och –10 dB.
- Inställningsområdet för subwoofern är mellan 0 och –20 dB. Observera
- Om högtalarens utmatningsläge är inställt på NONE för en viss högtalare går det inte att justera utnivån för den högtalaren.
- När du justerar utnivån med LEVEL ändras de inställningar du gjort med hjälp av testtonen.
- För att justera de andra högtalarna än subwoofern rekommenderar vi att du använder justeringsproceduren med hjälp av testtonen på sidan 22. Minnesbackup Minnesbackup-kretsen förhindrar att lagrade data går förlorade när apparaten ställs i standbyläge, stickkontakten dras ut ur vägguttaget, eller strömtillförseln skärs av tillfälligt på grund av strömavbrott. Om strömtillförseln stängs av i mer än en vecka återställs dock utnivåerna för effekthögtalarna till fabriksinställningarna. Gör i så fall om utnivåjusteringen.
JUSTERING AV EFFEKTHÖGTALARNAS UTNIVÅ
Du kan justera utnivån för var och en av effekthögtalarna (mitthögtalaren, vänster och höger bakre högtalare och subwoofern) medan du lyssnar på en musikkälla. Utför dessa justeringar med fjärrkontrollen. 1 Ställ in valratten på AMP/ TUN (eller DSP/TUN). 2 Tryck upprepade gånger på LEVEL för att välja vilken eller vilka högtalare du vill justera. Varje gång du trycker på LEVEL ändras vald högtalare och visas på frontpanelens display och på bildskärmen i följande ordning: mitthögtalaren, höger bakre högtalare, vänster bakre högtalare och subwoofern. Utnivå för mitthögtalaren Utnivå för höger bakre högtalare Utnivå för vänster bakre högtalare Utnivå för subwoofern
- När du väl tryckt på LEVEL kan du även välja vilken eller vilka högtalare som ska justeras genom att trycka på d. (När man trycker på u ändras vald högtalare i omvänd ordning.) A/B/C/D/EA/B/C/D/E
0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3839 SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA- TION AVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX INSOMNINGSTIMERN 4 Strax efter det att du ställt in insomningstimern tänds ”SLEEP”-indikatorn på frontpanelens display. Därefter återgår displayen till vad den visade tidigare. Avstängning av insomningstimern Tryck upprepade gånger på SLEEP tills ”SLEEP OFF” tänds på frontpanelens display. Efter ett par sekunder släcks ”SLEEP OFF”, ”SLEEP”-indikatorn släcks och displayen återgår till vad den visade tidigare.
- Det går även att stänga av insomningstimern genom att trycka på STANDBY på fjärrkontrollen (eller på STANDBY/ON på frontpanelen) så att förstärkaren ställs i standbyläge, eller genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.Med hjälp av insomningstimern kan du ställa in förstärkaren så att den automatiskt stänger av sig till standbyläget efter en viss tid. Insomningstimern är praktisk när du vill gå att lägga dig medan anläggningen är igång eller håller på att spela in. Insomningstimern stänger även automatiskt av de komponenter som är anslutna till de strömstyrda nätuttagen (AC OUTLET(S)) på bakpanelen.Insomningstimern går bara att ställa in medfjärrkontrollen. Inställning av insomningstimern A/B/C/D/EA/B/C/D/E
1 Välj en ljudkälla och sätt igång den. 2 Ställ in valratten på något annat läge än TV-läget. 3 Tryck upprepade gånger på SLEEP för att ställa in tiden tills förstärkarenautomatiskt ska stängas av. Varje gång du trycker på SLEEP ändras insomningstiden på frontpanelens display inedanstående ordning. DSP DIGITAL SLEEP VOLUME CDTUNER PHONO MD/CD-R DVD D-TV/CBL VCR 1 VCR2/DVR V-AUX
DSP DIGITAL SLEEP VOLUME CDTUNER PHONO MD/CD-R DVD D-TV/CBL VCR 1 VCR2/DVR V-AUX Insomningstimern är avstängd (SLEEP OFF). (Detta är tillståndet innan du trycker på SLEEP.) 0407AX620(GB)_31-39_SW 1/24/1, 11:57 AM3940 Valratten
FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN
Med den medföljande fjärrkontrollen går det att styra både förstärkaren och andra A/V-komponenter från YAMAHA. Det går även att styra komponenter av andra fabrikat (och vissa YAMAHA-komponenter) genom att ställa in rätt tillverkarkod (en viss signal för varje tillverkare och varje komponent). Observera
- Se respektive beskrivning i den här bruksanvisningen för närmare detaljer om fjärrkontrollens batterier, användningsavstånd, knappar och funktioner. Valratten Välj den komponent (det läge) som ska styras med fjärrkontrollen. När ratten t.ex. står i CD-läget är fjärrkontrollen inställd på att styra CD-spelaren, så att det går att styra CD-spelaren med knapparna på fjärrkontrollen. När man vrider på valratten ändras läget i följande ordning: AMP/TUN I detta läge går det att styra förstärkarens grundfunktioner. Koden för en YAMAHA CD- spelare är fabriksinställd. CBL/SAT I detta läge går det att styra en kabel-TV- mottagare eller satellitmottagare. VCR I detta läge går det att styraen videobandspelare. I detta läge går det att styraen TV.TAPE/MDKoden för en YAMAHA MD-spelare är fabriksinställd. Var noga med att ställa in rätt kod om du vill använda detta läge för att styra en CD- brännare eller ett kassettdäck.DVD/LD och DVD MENU I DVD/LD-läget går det att styra en laserskivspelare. Det går att styra enDVD-spelare antingen i DVD/LD- läget eller i DVD MENU-läget. Koden för en YAMAHA DVD-spelare är fabriksinställd.DSP/TUN I detta läge går det att styra förstärkaren och välja DSP-program direkt. Observera
- De gemensamma manöverknapparna på fjärrkontrollen fungerar på olika sätt beroende på vilket läge valratten står i. Se följande sidor för närmare detaljer.
- Vid leveransen från fabriken är YAMAHAs tillverkarkoder i listan på sidan 46 inställda för respektive läge på valratten. Om det inte går att styra en viss YAMAHA A/V-komponent så prova att mata in en annan YAMAHA-kod. 0408AX620(GB)_40-46_SW 1/24/1, 11:58 AM4041 SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX
FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN
Gemensamma knappar som går att använda oavsett vilket läge valratten står i Du kan alltid styra förstärkaren och TV:n med hjälp av följande knappar, oavsett vilket läge valratten står i. Observera
- Du måste ställa in koden för din TV i TV-läget innan det går att styra TV:n. För att styra andra komponenter som är anslutna till förstärkaren I nedanstående exempel beskrivs hur man gör för att styra en YAMAHA CD-spelare. ■ För att styra förstärkaren Se sidan ”Fjärrkontrollen”. 1 STANDBY 2 POWER 3 VOLUME +/– 4 SLEEP Observera
- Om du har ställt in koden för TV:n och valratten står i TV-läget används den här knappen för att ställa in insomningstimern för TV:n. 5 MUTE Observera
- Om du har ställt in koden för TV:n och valratten står i TV-läget används den här knappen för att dämpa TV-ljudet. ■ För att styra TV:n ! TV POWER @ TV INPUT # TV VOLUME +/– 1 Ställ in valratten på CD. 2 Slå på förstärkaren. 3 Tryck på INPUT. Indikatorn tänds i ca. 3 sekunder. 4 Tryck på CD medan indikatorn lyser. 5 Tryck på p. Se ”De olika knapparnas namnoch hur de fungerar i respektive läge” angående vilka knappar som används föratt styra CD-spelaren. 6 Justera volymen. Om du har matat in tillverkarkoder i fjärrkontrollen från listan från och med sidan i i slutet av den här bruksanvisningen kan du styra komponenter av andra fabrikat. Se ”Inställning av tillverkarkoder” för närmare detaljer. 0408AX620(GB)_40-46_SW 1/24/1, 11:58 AM4142
FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN
A/B/C/D/E De olika knapparnas namn och hur de fungerar i respektive läge ■ TAPE/MD-läget (kassettdäck, MD-spelare eller CD-brännare) ■ CD-läget Ställ in TAPE/MD-läget. r Inspelning/paus (kassett/MD) e Paus (MD/CD-R) p Spelstart w Snabbspolning bakåt (kassett) Sökning (MD/CD-R) Sifferknappar (MD/CD-R) INDEX (CD-R) +10 (MD/CD-R) Däck A/B (kassett) Denna knapp används för att välja däck A eller B på dubbelkassettdäck. DISPLAY (MD/CD-R) a DIR B (kassett) Denna knapp används för att välja spelriktning på kassettdäck B. Hopp + (MD/CD-R) s Stopp f Snabbspolning framåt (kassett) Sökning (MD/CD-R) AV POWER Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och kassettdäcket, MD-spelaren eller CD-brännaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på kassettdäcket, MD-spelaren eller CD-brännaren. A/B/C/D/E
- De mörkt skuggade knapparna fungerar inte ens om du har ställt in en tillverkarkod.
- Det kan hända att vissa av knapparna inte fungerar beroende på själva komponenten. Använd i så fall den fjärrkontroll som ursprungligen medföljde den komponenten. Ställ in CD-läget. DISC SKIP –/+ (för CD-spelare med CD-växlare) p Spelstart b Hopp – w Sökning Sifferknappar INDEX +10 DISPLAY e Paus YAMAHA CD-spelare (fabriksinställning): Paus/stopp a Hopp + s Stopp YAMAHA CD-spelare (fabriksinställning): Paus/stopp f Sökning AV POWER Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och CD-spelaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på CD-spelaren. y Paus/stoppfunktionen
- Tryck en gång på knappen för att pausa CD-spelaren och ytterligare en gång för att stanna den. b DIR A (kassett) Denna knapp används för att välja spelriktning på kassettdäck A. Hopp – (MD/CD-R) 0408AX620(GB)_40-46_SW 1/24/1, 11:58 AM4243 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT AVANCERADE FUNKTIONER ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX
FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN
A/B/C/D/EA/B/C/D/E ■ DVD/LD-läget Ställ in DVD/LD-läget. DISC SKIP –/+ (DVD) p Spelstart b Hopp – (DVD) Hopp/kapitel – (LD) w Sökning Sifferknappar INDEX/tid (DVD) Kapitel/tid (LD) +10 DISPLAY e Paus a Hopp + (DVD) Hopp/kapitel + (LD) s Stopp AV POWER (DVD) Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och DVD-spelaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på DVD-spelaren. (LD) Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och laserskivspelaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på laserskivspelaren. f Sökning ■ DVD MENU-läget Observera
- För vissa DVD-spelare går det inte att utföra DVD MENU-manövrer. Ställ in DVD MENU-läget. DISC SKIP –/+ Återgång Menyval Meny vänster TITLE AV POWER Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och DVD-spelaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på DVD-spelaren. Sifferknappar INDEX +10 DISPLAY Meny upp Meny höger Meny ned MENU
- De mörkt skuggade knapparna fungerar inte ens om du har ställt in en tillverkarkod.
- Det kan hända att vissa av knapparna inte fungerar beroende på själva komponenten. Använd i så fall den fjärrkontroll som ursprungligen medföljde den komponenten. 0408AX620(GB)_40-46_SW 1/24/1, 11:58 AM4344
FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN
A/B/C/D/EA/B/C/D/EA/B/C/D/E Ställ in VCR-läget. VCR REC Tryck två gånger på den här knappen för att börja spela in. Sifferknappar Kanalinmatning/ återgång
Snabbspolning framåt p Spelstart w Snabbspolning bakåt AV POWER Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och videobandspelaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på videobandspelaren. Ställ in CBL/SAT- läget. Sifferknappar Kanalinmatning
DISPLAY/ Guide (SAT) Meny upp Meny höger Meny ned MENU CH –/+ Menyval Meny vänster Återgång AV POWER Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och kabel-TV-/ satellitmottagaren har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på kabel-TV-/satellitmottagaren. Ställ in TV-läget. VCR REC Tryck två gånger på den här knappen för att börja spela in. p Spelstart på videobandspelaren w Snabbspolning bakåt på videobandspelaren TV POWER Om du har ställt in koden för ett annat fabrikat och TV:n har en fjärrkontroll med strömbrytare, används denna knapp för att slå på TV:n. Sifferknappar Kanalinmatning/återgång
CH –/+ DISPLAY e Paus på videobandspelaren s Stopp på videobandspelaren f Snabbspolning framåt på videobandspelaren Strömbrytare för videobandspelaren TV SLEEP TV VOL +/– TV INPUT ■ VCR-läget ■ CBL/SAT-läget ■ TV-läget Observera
- Det går att styra videobandspelaren om du har ställt in koden för den i VCR-läget.
- De mörkt skuggade knapparna fungerar inte ens om du har ställt in en tillverkarkod.
- Det kan hända att vissa av knapparna inte fungerar beroende på själva komponenten. Använd i så fall den fjärrkontroll som ursprungligen medföljde den komponenten. TV MUTE 0408AX620(GB)_40-46_SW 1/24/1, 11:58 AM4445 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT AVANCERADE FUNKTIONER ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX
FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN
Inställning av tillverkarkoder Det går att ställa in koden för fabrikaten på dina komponenter för vart och ett av valrattens lägen. 1 Slå på den komponent som ska användas. 2 Ställ in valratten på önskat läge för den komponenten (TAPE/MD, CD, DVD/LD osv.). 3 Tryck in j / i samtidigt och håll knapparna intryckta i ca. 4 sekunder. Indikatorn blinkar två gånger. 4 Mata in den fyrsiffriga tillverkarkoden för den komponent som ska användas med hjälp av sifferknapparna. Kontrollera att indikatorn blinkar två gånger. Om indikatorn inte blinkar alls eller blinkar snabbt upprepade gånger, så upprepa steg 3 och mata in koden igen. 5 Tryck på AV POWER (eller någon annan knapp) på fjärrkontrollen för att kontrollera att koden blivit rätt lagrad. Om det inte går att styra komponenten med fjärrkontrollen så prova att mata in en annan kod för den tillverkaren. Observera
- Det går bara att ställa in en kod per läge.
- I lägena DVD/LD och DVD MENU: Var noga med att ställa in valratten på DVD/LD innan du matar in koden för DVD-spelaren/laserskivspelaren. Det går inte att ställa in koden för en DVD-spelaren när valratten står på DVD MENU. Den kod som matas in i DVD/LD-läget lagras samtidigt även för DVD MENU-läget.
- Om komponenten inte reagerar på någon av koderna i listan för det fabrikatet så använd den fjärrkontroll som ursprungligen medföljde komponenten. ■ För att använda en andra (och tredje) videobandspelare Det går att använda lägena CBL/SAT och/eller DVD MENU för att styra en andra (och tredje) videobandspelare om du inte använder någon kabel-TV-/ satellitmottagare eller DVD-spelare. Observera
- För att kunna använda DVD MENU-läget för att styra en andra (eller tredje) videobandspelare måste du först mata in koden för en laserskivspelare i DVD/LD-läget. 1 Slå på den videobandspelare som ska användas. 2 Ställ in valratten på CBL/ SAT eller DVD MENU. 3 Tryck in j / i samtidigt och håll knapparna intryckta i ca. 4 sekunder. Indikatorn blinkar två gånger. 4 Mata in den fyrsiffriga tillverkarkoden för den andra (eller tredje) videobandspelaren med hjälp av sifferknapparna. Kontrollera att indikatorn blinkar två gånger. Om indikatorn inte blinkar alls eller blinkar snabbt upprepade gånger, så upprepa steg 3 och mata in koden igen. 5 Tryck på AV POWER (eller någon annan knapp) på fjärrkontrollen för att kontrollera att koden blivit rätt lagrad. Om det inte går att styra videobandspelaren med fjärrkontrollen så prova att mata in en annan kod för den tillverkaren. 0408AX620(GB)_40-46_SW 1/24/1, 11:58 AM4546
FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN
Återgång till fabriksinställningarna ■ För att återställa alla koderna för all lägena till fabriksinställningarna 1 Tryck in j och i samtidigt och håll knapparna intryckta i ca. 4 sekunder. Indikatorn blinkar två gånger. 2 Mata in kod nummer ”9990”. Kontrollera att indikatorn blinkar två gånger. ■ För att återställa en enstaka kod för ett visst läge till fabriksinställningarna 1 Ställ in valratten på det läge som ska återställas till fabriksinställningarna. 2 Tryck in j och i samtidigt och håll knapparna intryckta i ca. 4 sekunder. Indikatorn blinkar två gånger. 3 Mata in kod nummer ”0000”. Kontrollera att indikatorn blinkar två gånger. Följande koder är fabriksinställda. Valrattsläge Komponent Kod Inställd komponent Inställd kod TV TV 0101 CBL/SAT Kabel-TV 0006 VCR Videobandspelare 0002 DVD/LD DVD-spelare 0008 (YAMAHA DVD-spelare) CD CD-spelare 0005 (YAMAHA CD-spelare) TAPE/MD MD-spelare 0024 (YAMAHA MD-spelare) Vi rekommenderar att du antecknar alla kodnummer du ställt in i ovanstående tabell. 0408AX620(GB)_40-46_SW 1/24/1, 11:58 AM4647 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ÖVRIG INFORMATION APPENDIX LJUDFÄLTSPROGRAM Denna förstärkare har en inbyggd digital ljudfältsprocessor (DSP) som bygger på den allra senaste YAMAHA-tekniken. Med hjälp av denna processor kan du lyssna på en ljudkälla med olika sorters ljudfält. Observera
- Välj det ljudfältsprogram som du själv tycker låter bäst, oavsett vad det heter och oavsett de egenskaper som är listade i nedanstående tabell. Hi-Fi DSP-program ■ För ljudkällor: Nr. 1 till 4 Nr. Program (grupp) Underprogram EgenskaperEn stor rund konserthall med rikligt med surroundeffekter. Markerade reflexioner från alla håll förstärker ljudens utbredning. Ljudfältet har en stark närvarokänsla och din virtuella sittplats är nära mitten, nära scenen. Detta är ljudfältet framme vid scenen på ”The Bottom Line”, en berömd jazzklubb i New York. Det finns plats för 300 gäster till höger och vänster i ett ljudfält med ett verkligt och svängigt ljud. Det idealiska programmet för livlig, dynamisk rockmusik. Data för detta program är inspelade på den allra hetaste rockklubben i Los Angeles. Lyssnarens virtuella sittplats är strax till vänster om mitten i lokalen. Detta program återskapar den akustiska miljön på ett livligt diskotek i hjärtat av en storstad. Ljudet blir tätt och högkoncentrerat, och kännetecknas av ett omedelbart ljud med hög energi. När detta program används utvidgas lyssningspositionsområdet. Detta ljudfält passar bra för bakgrundsmusik på fester. Observera
- Efterklang (ljudeffekter) för att skapa ett ljudfält och obehandlat stereoljud matas ut från vänster och höger huvudhögtalare. Det matas inte ut något ljud ur mitthögtalaren. (Ljudet matas ut när något av dessa program är valt vid spelning av Dolby Digital- eller DTS-kodat material. Om 5CH STEREO är valt matas ljudet ut genom alla högtalarna oavsett vilken ljudkälla som är inställd.) CINEMA DSP-program ■ För ljud- och videokällor: Nr. 4 till 6 1 CONCERT HALL —2 JAZZ CLUB —3 ROCK CONCERT —4 ENTERTAINMENT DISCO5CH STEREONr. Program (grupp) Underprogram Egenskaper Detta program är avsett för ljudet till videoprogram i mono (t.ex. gamla filmer). Genom att bara använda närvaroljudfältet får ljudet djup med lagom efterklang. Detta program ger ökat djup och rymdkänsla åt TV-spelsljud. Närvaroljudfältet är relativt smalt medan surroundljudfältet utnyttjar akustiken i en stor konserthall. Detta program passar bra till många olika sorters TV- program som nyheter, underhållningsprogram, musikprogram och sportprogram. När sportprogram sänds i stereo hamnar kommentatorn i mitten, medan ljuden från publiken och stämningen sprids i sidled, men inte särksilt mycket bakåt.
5 TV SPORTS —6 MONO MOVIE —4 ENTERTAINMENT GAME
0409AX620(GB)_47-49_SW 1/24/1, 11:59 AM4748 LJUDFÄLTSPROGRAM DTS ADVENTURE DGTL ADVENTURE Detta program är idealiskt för att återge ljudet i de allra senaste 70 mm-filmerna och mångspårsfilmerna på ett precist sätt. Ljudfältet är konstruerat för att likna det på de nyaste biograferna, där efterklangen för själva ljudfältet begränsas så mycket som möjligt. DTS Analog, PCM, 2-kanalig Dolby Digital 8 MOVIE THEATER 2 ADVENTURE 70 mm ADVENTURE Analog, PCM, 2-kanalig Dolby Digital GENERAL 70 mm GENERAL DGTL GENERAL DTS GENERAL Dolby Digital (5,1-kanalig) Dolby Digital (5,1-kanalig) DTS DTS SCI-FI DGTL SCI-FI DTS SPECTACLE DGTL SPECTACLE Nr. Program Underprogram Ingångskälla Egenskaper (grupp) Dolby Digital (5,1-kanalig) Detta program återger dialogen och ljudeffekterna klart och tydligt för de allra senaste sorternas science fiction-filmer, och skapar därigenom en bred och expansiv rymdkänsla mitt i tystnaden. Sitt i ett virtuellt rymdljudfält och njut av science fiction-filmer som är kodade med Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS med den allra senaste, mest avancerade tekniken. ■ För filmer: Nr. 7 till 9 7 MOVIE THEATER 1 SPECTACLE 70 mm SPECTACLE Analog, PCM, 2-kanalig Dolby Digital SCI-FI 70 mm SCI-FI DTS Analog, PCM, 2-kanalig Dolby Digital Detta program skapar ett extremt brett ljudfält som på en 70 mm-biograf. Det återger originalljudet precist och detaljerat och ger en otrolig verklighetskänsla åt såväl bilden som ljudfältet. Detta program är idealiskt för allt videomaterial som är kodat med Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS (i synnerhet storskaliga filmproduktioner). Dolby Digital (5,1-kanalig) DTS Detta program är till för att återge ljudet för 70 mm-filmer och mångspårsfilmer, och kännetecknas av ett mjukt och brett ljudfält. Närvaroljudfältet är relativt smalt, men sprider sig runtomkring och fram mot skärmen, så att ekoeffekten för samtal begränsas utan att tydligheten går förlorad. För surroundljudfältet låter musik och körer speciellt vackert i det vida rummet baktill i ljudfältet. DOLBY DIGITAL/ NORMAL
NORMAL Analog, PCM, 2-kanalig Dolby Digital Den inbyggda dekodern återskapar ljudet och ljudeffekterna på ett precist sätt. Tack vare en högeffektiv avkodningsmetod dämpas överhörningen och kanalseparationen förbättras, vilket gör att ljudens placering blir smidigare och mer precis. För detta program slås inte den digitala ljudfältsprocessorn på. Detta program simulerar de multi- surroundhögtalarsystem som används på biografer för 35 mm film på ett idealiskt sätt. Dolby Pro Logic-avkodningen, Dolby Digital-avkodningen eller DTS-avkodningen, samt den digitala ljudfältsbehandlingen, skapar precisa effekter utan att originalljudets riktning ändras. Surroundeffekterna som skapas av detta ljudfält sveper runt tittaren på ett naturligt sätt, bakifrån, åt höger och vänster och fram mot skärmen. Dolby Digital (5,1-kanalig) DTS Dolby Digital (5,1-kanalig) DTS
- ” x ”-indikatorn tänds inte när man väljer underprogrammet ”NORMAL” bland q/DTS SURROUND-programmen.
- Om punkten ”1A CENTER SP” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på NONE, matas det inte ut något ljud ur mitthögtalaren.
- Effektljudet matas ut ur huvudhögtalarna om en ljudkälla i mono spelas med ett CINEMA DSP-program i grupp 4 (GAME) eller grupp 5 till 8. 0409AX620(GB)_47-49_SW 1/24/1, 11:59 AM4849 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION ADVANCED OPERATION ÖVRIG INFORMATION APPENDIX LJUDFÄLTSPROGRAM ■ MOVIE THEATER 1 och 2 Den mesta filmmjukvara som finns i handeln har 4-kanalig ljudinformation (vänster, mitt, höger och surround) som kodats med Dolby Surround-matrisbehandling och lagrats på ljudspåren för höger och vänster kanal. Dessa signaler behandlas sedan av Dolby Pro Logic-dekodern. MOVIE THEATER-programmen är konstruerade för att återskapa rymdkänslan och fina nyanser i ljudet som annars lätt går förlorade under kodnings- och avkodningsprocessen. De 6-kanaliga ljudspår som används för 70 mm filmer ger en precis ljudfältsplacering och ett rikt, djupt ljud utan att använda någon matrisbehandling. MOVIE THEATER 70 mm-programmen på den här förstärkaren ger samma ljudkvalitet och ljudplacering som 6-kanaliga ljudspår. När insignalen är analog, PCM-kodad eller Dolby Digital-kodad för 2 kanaler Dessa program ger ett enormt ljudfält och kraftiga surroundeffekter. De ger även ökat djup åt ljudet från huvudhögtalarna för att återskapa det realistiska ljudet på en Dolby Stereo-biograf. 70 mm SPECTACLE 70 mm SCI-FI 70 mm ADVENTURE 70 mm GENERAL Tack vare de inbyggda Dolby Digital- och DTS-dekodrarna kan du få biografljud av proffskvalitet hemma hos dig. Med MOVIE THEATER-programmen på den här förstärkaren kan du återskapa ett dynamiskt ljud som gör att det känns som om ditt vardagsrum förvandlats till en riktig biograf, tack vare Dolby Digital- och DTS-tekniken. När insignalen är Dolby Digital-kodad (för 5,1 kanaler) eller DTS-kodad (Tri-Field CINEMA DSP) Dessa program använder sig av YAMAHAs trefälts DSP- behandling för Dolby Digital- eller DTS-signalerna för de främre kanalerna, vänster surroundkanal och höger surroundkanal oberoende av varandra. Denna sorts signalbehandling gör att förstärkaren kan återskapa det enorma ljudfältet och surrounduttrycksmöjligheterna på en Dolby Digital- eller DTS-utrustad biograf utan att ge efter på den tydliga separationen mellan alla kanalerna. DGTL SPECTACLE DTS SPECTACLE DGTL SCI-FI DTS SCI-FI DGTL ADVENTURE DTS ADVENTURE DGTL GENERAL DTS GENERAL Närvaro- DSP-ljudfält Surround- DSP-ljudfält Närvaro- DSP-ljudfält Vänster surround- DSP-ljudfält Höger surround- DSP-ljudfält
- Om en Dolby Digital-signal eller DTS-signal matas in när insignalläget är inställt på AUTO, ändras DSP-programmet automatiskt till Dolby Digital-avspelningsljudfältet respektive DTS-avspelningsljudfältet. 0409AX620(GB)_47-49_SW 1/24/1, 11:59 AM4950
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR
Vad är ett ljudfält? Vad som verkligen ger upphov till den rika, fulla klangen från ett musikinstrument som hörs ”live” är de många reflexionerna från väggarna i rummet. Dessa reflexioner gör inte bara ljudet mer levande utan gör det också möjligt för oss att avgöra var musikern befinner sig, hur stort rummet är och hur det är utformat. ■ De olika beståndsdelarna i ett ljudfält I alla akustiska miljöer består ljudet dels av det direkta ljudet som når öronen rakt från musikerns instrument, och dels av två skilda sorters ljudreflexioner: Tidiga reflexioner Reflekterat ljud når fram till öronen extremt snabbt (50 – 100 ms efter det direkta ljudet) efter att bara ha reflekterats från en enda yta, t.ex. från taket eller en vägg. Dessa reflexioner bildar speciella mönster för en viss akustisk miljö på det sätt, och ger oss massor av viktig information. De tidiga reflexionerna gör i själva verket det direkta ljudet tydligare. Efterklang Efterklang orsakas av reflexioner från mer än en yta — väggarna, taket, den bakre väggen i rummet — som är så många att de flyter samman till en kontinuerlig ”rymdklang”. Efterklangen saknar riktning och gör det direkta ljudet otydligare. Tillsammans gör det direkta ljudet, de tidiga reflexionerna och efterklangen det möjligt att avgöra hur stort rummet känns och hur det är utformat, och det är denna information som den digitala ljudfältsprocessorn återskapar för att skapa ljudfält. Om du kunde skapa rätt tidiga reflexioner och efterklang i ditt lyssningsrum, skulle du kunna skapa din egen lyssningsmiljö. Akustiken i ditt rum skulle förändras till akustiken i en konserthall, på ett dansgolv, eller i princip vilken lokal i vilken storlek som helst. Det är just denna förmåga att skapa vilka ljudfält du vill som YAMAHA har åstadkommit med denna digitala ljudfältsprocessor. Ljudfältsprogrammens parametrar DSP-programmen består av olika parametrar för att bestämma rummets skenbara storlek, efterklangstiden, avståndet till artisten, osv. För vart och ett av programmen är dessa parametrar inställda efter YAMAHAs noggranna beräkningar för att skapa ett speciellt ljudfält för det programmet. Vi rekommenderar därför att du använder DSP- programmen utan att ändra parametervärdena, men på den här förstärkaren har du även möjlighet att skapa dina egna ljudfält. Med utgångspunkt från något av de inbyggda programmen kan du justera parametrarna som du själv vill. Vart och ett av DSP-programmen har en uppsättning parametrar som gör det möjligt att ändra den akustiska miljöns egenskaper så att du får precis den effekt du själv vill ha. Dessa parametrar motsvarar många av de naturliga akustiska faktorer man upplever i en konserthall eller någon annan lyssningsmiljö. Rummets storlek påverkar t.ex. tidslängden mellan de tidiga reflexionerna. Parametern ”ROOM SIZE” som finns för många av DSP- programmen används för att ändra timingen mellan dessa reflexioner, vilket gör att formen på ”rummet” du lyssnar i ändras. Förutom storleken har även rummets form och ytegenskaper stor betydelse för hur ljudet till slut låter. Ytor som absorberar ljud gör t.ex. att reflexionerna och efterklangen dör ut fortare, medan högreflekterande ytor gör att efterklangen varar längre. Med hjälp av de digitala ljudfältsparametrarna kan du styra dessa och många andra faktorer som bidrar till ditt eget ljudfält, och på sätt i praktiken ”designa om” de förinställda konserthallarna, biograferna osv. och skapa dina alldeles egna lyssningsmiljöer som passar till just din stämning och den musik du lyssnar på. Se ”Beskrivning av ljudfältsparametrarna”. 0410AX620(GB)_50-54_SW 1/24/1, 11:59 AM5051 SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA- TION
ADDITIONALINFORMATIONÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXREDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR
Ändring av parameterinställningarna Det går alldeles utmärkt att använda anläggningen utan att ändra de fabriksinställda parametrarna för ljudfältsprogrammen, men det går också att skräddarsy ljudfältsprogrammen efter ljudkällans egenskaper och akustiken i lyssningsrummet. 1 Ställ in valratten på DSP/TUN (eller AMP/ TUN). 2 Slå på bildskärmen och tryck upprepade gångerpå ON SCREEN för attvälja det fullständigavisningsläget. 3 Välj det DSP-program som du vill justera. Programnr.MarkörParametrar 4 Tryck på u/d för att välja parameter. 5 Tryck på j / i för att ändra parametervärdet.
- När du ställer in en parameter på något annat värde än fabriksinställningen, tänds en asterisk (*) bredvid det parameternamnet på bildskärmen. 6 Upprepa steg 3 till 5 ovan efter behov för att ändra andra programparametrar.Minnesbackup Minnesbackup-kretsen förhindrar att lagrade data går förlorade när apparaten ställs i standbyläge, stickkontakten dras ut ur vägguttaget, eller strömtillförseln skärs av tillfälligt på grund av strömavbrott. Om strömtillförseln stängs av i mer än en vecka återställs dock de redigerade parametervärdena till fabriksinställningarna. Redigera i så fall om parametervärdena. Återställning av en parameter till fabriksinställningen Välj den parameter du vill återställa. Tryck sedan in j eller i och håll knappen intryckt tills värdet stannar till tillfälligt vid fabriksinställningen. Asterisken (*) bredvid parameternamnet släcks på bildskärmen. Observera
- Det kan hända att de inställbara parametrarna visas på mer än en OSD-sida för vissa av programmen. Tryck på u/d för att bläddra mellan sidorna.
- Det går inte att ändra parametervärden när punkten ”10 MEMORY GUARD” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på ON. Ställ in ”10 MEMORY GUARD” på OFF om du vill ändra parametervärdena.A/B/C/D/EA/B/C/D/E
Programnamn (grupp)Exempel: MOVIE THEATER 1eller
Beskrivning av ljudfältsparametrarna Du kan justera värdena för vissa ljudfältsparametrar så att ljudfälten blir exakt återskapade i ditt lyssningsrum. Observera
- Alla följande parametrar används inte i alla program. ■ INIT.DLY (Initialfördröjning) (P.INIT.DLY — Initialfördröjning för närvaroljudfältet) Funktion: Denna parameter ändrar det skenbara avståndet till ljudkällan genom att justera fördröjningstiden mellan det direkta ljudet och de första reflexionerna som når fram till lyssnaren. Inställningsområde: 1 – 99 ms Beskrivning: Ju lägre värde, desto närmare verkar ljudkällan befinna sig. Ju högre värde, desto större blir det skenbara avståndet. I ett litet rum bör den här parametern ställas in på ett lågt värde, och i ett stort rum på ett högt värde. INIT. DLY INIT. DLY INIT. DLYNivå Tid NivåLjudkällaFörsta reflexionTidigareflexionerNivå Tid LjudkällaReflexionsytaLågt värde = 1 msHögt värde = 99 ms ■ ROOM SIZE (Rummets storlek) (P.ROOM SIZE — Rumsstorlek för närvaroljudfältet) Funktion: Denna parameter används för att justera surroundljudfältets skenbara storlek. Ju högre värde, desto större blir surroundljudfältet. Inställningsområde: 0,1 – 2,0 Beskrivning: Ju större ett rum är, desto längre tid tar det mellan de första reflexionerna och de efterföljande reflexionerna när ljudet reflekteras gång på gång i rummet. Genom att ändra tiden mellan de reflekterade ljuden går det att ändra den virtuella lokalens storlek. När värdet för denna parameter fördubblas, fördubblas rummets skenbara längd. Nivå Tid Nivå Tid LjudkällaTidiga reflexioner Tid NivåLjudkälla Lågt värde = 0,1 Högt värde = 2,0 Tid 0410AX620(GB)_50-54_SW 1/24/1, 11:59 AM5253 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERA- TION ADDITIONAL INFORMATION ÖVRIG INFORMATION APPENDIX
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR
■ LIVENESS (Livlighet) Funktion: Denna parameter används för att justera reflexionsförmågan för de virtuella väggarna i rummet, genom att ändra takten med vilken de tidiga reflexionerna avtar. Inställningsområde: 0 – 10 Beskrivning: De tidiga reflexionerna från en ljudkälla dör bort mycket fortare i ett rum med väggar av akustiskt absorberande material än i ett rum med högreflekterande ytor. Ett rum med akustiskt absorberande ytor brukar kallas för ”dött”, och ett rum med högreflekterande ytor för ”levande”. Med parametern ”LIVENESS” kan du justera avtagningstakten för de tidiga reflexionerna, och därmed rummets ”livlighet”. Nivå Tid Dött Nivå Ljudkälla Nivå Tid Levande Lite reflekterat ljud Ljudkälla Mycket reflekterat ljud Lågt värde = 0 Högt värde = 10 ■ S.DELAY (Surroundfördröjning) Funktion: Denna parameter används för att justera fördröjningen mellan det direkta ljudet och den första reflexionen i surroundljudfältet. Inställningsområde: 0 – 49 ms (Inställningsområdet beror på signalformatet.) ■ S.INIT.DLY (Initialfördröjning för surroundljudet) Funktion: Denna parameter används för att justera fördröjningen mellan det direkta ljudet och den första reflexionen på surroundsidan i surroundljudfältet. Denna parameter går bara att justera när minst två främre kanaler och två bakre kanaler används. Inställningsområde: 1 – 49 ms Tid 0410AX620(GB)_50-54_SW 1/24/1, 11:59 AM5354
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR
■ S.ROOM SIZE (Surroundrummets storlek) Funktion: Denna parameter används för att justera surroundljudfältets skenbara storlek. Inställningsområde: 0,1 – 2,0 ■ S.LIVENESS (Surroundlivlighet) Funktion: Denna parameter används för att justera den skenbara reflektiviteten för de virtuella väggarna i surroundljudfältet. Inställningsområde: 0 – 10 ■ CT.DELAY (Fördröjning för mittkanalen) Funktion: Dessa parametrar används för att justera ljudfördröjningen för respektive kanal i 5-kanalsstereoläget. Inställningsområde: 0 – 50 ms ■ LS.DELAY (Fördröjning för vänster surroundkanal) Funktion: Dessa parametrar används för att justera ljudfördröjningen för respektive kanal i 5-kanalsstereoläget. Inställningsområde: 0 – 50 ms ■ RS.DELAY (Fördröjning för höger surroundkanal) Funktion: Dessa parametrar används för att justera ljudfördröjningen för respektive kanal i 5-kanalsstereoläget. Inställningsområde: 0 – 50 ms 0410AX620(GB)_50-54_SW 1/24/1, 11:59 AM5455 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX Insomningstimern har aktiverats. Ljuddämpningen är påslagen.
FELSÖKNING Om förstärkaren inte fungerar på normalt sätt så se nedanstående tabell. Om felet över huvud taget inte finns med i tabellen, eller om nedanstående anvisningar inte hjälper, så ställ förstärkaren i standbyläge, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Förstärkaren slås inte på när du trycker på STANDBY/ON (eller POWER), eller går plötsligt över i standbyläge strax efter det att den slagits på. Stickkontakten är inte isatt i vägguttaget eller dåligt isatt. Sätt i stickkontakten ordentligt. IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren på bakpanelen står inte helt i det högra eller vänstra läget. Skjut omkopplaren så långt det går åt höger eller vänster medan förstärkaren är i standbyläge. Skyddskretsen har aktiverats. Kontrollera att alla högtalaranslutningar på förstärkaren och på alla högtalarna är ordentligt gjorda, och att anslutningskablarnas trådar inte är i kontakt med någonting annat än respektive uttag. Det hörs inget ljud och/ eller syns ingen bild. Felaktiga ingångs- eller utgångsanslutningar. Sätt i kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår kan det vara fel på kablarna. Fel ingångskälla är inställd. Ställ in rätt ingångskälla med INPUT l / h eller 6CH INPUT (eller med ingångsväljarknapparna). Dåliga högtalaranslutningar. Anslut högtalarna ordentligt. Huvudhögtalarna är inte rätt valda. Välj huvudhögtalare genom att trycka in SPEAKERS A och/eller B. Volymen är nedskruvad. Skruva upp volymen. Ljuddämpningen är påslagen. Tryck på MUTE eller vilken annan manöverknapp som helst på förstärkaren för att stänga av ljuddämpningen, och justera sedan volymen. Andra digitala signaler än PCM-ljud eller Dolby Digital- eller DTS-kodade signaler och som förstärkaren inte kan återge matas in från en CD-ROM-skiva eller liknande. Spela en ljudkälla vars signaler förstärkaren kan återge. Det syns ingen bild. In- och utsignalerna för bilden är anslutna till olika sorters uttag. Använd samma sorters uttag (komposituttagen, S-VIDEO-uttagen eller komponentuttagen) både för insignalerna och utsignalerna. Ljudet försvinner plötsligt. Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning e.d. Kontrollera att IMPEDANCE SELECTOR- omkopplaren står i rätt läge och slå sedan på förstärkaren igen. Kontrollera att högtalartrådarna inte kommit i kontakt med varandra och slå sedan på förstärkaren igen. Slå på förstärkaren och sätt igång ljudkällan igen. Tryck på MUTE eller vilken annan manöverknapp som helst på förstärkaren för att stänga av ljuddämpningen, och justera sedan volymen. Ljudet hörs bara ur den ena högtalaren. Felaktiga anslutningar. Sätt i kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår kan det vara fel på kablarna. 16, 17 OSD-informationen tänds inte på bildskärmen. OSD-informationen är inställd på ”DISPLAY OFF”. Ställ in full visning eller kortfattad visning i stället.
Den blå bakgrunden (BLUE BACK) är inställd på OFF under punkten “9 DISPLAY SET” på inställningsmenyn och ingen videosignal matas in i förstärkaren. Ställ in BLUE BACK på AUTO om du alltid vill se OSD-informationen.
12, 13 Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Effektljudet är avstängt. Tryck på EFFECT för att slå på effektljudet. Ett DSP-program som använder Dolby Surround-, Dolby Digital- eller DTS- avkodning är påslaget för material som inte är kodat med Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS. Välj något annat DSP-program. En digital signal med en samplingsfrekvens på 96 kHz matas in i förstärkaren. Det hörs inget ljud ur mitthögtalaren. Volymen för mitthögtalaren är nedskruvad till minimiläget. Skruva upp volymen för mitthögtalaren. Punkten ”1A CENTER SP” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på NONE. Ställ in lämpligt läge för din mitthögtalare. Något av Hi-Fi DSP-programmen (1 till 4) är inställt. Välj något annat DSP-program. Det Dolby Digital- eller DTS-kodade materialet innehåller inga mittkanalssignaler. Det hörs inget ljud ur de bakre högtalarna. Volymen för de bakre högtalarna är nedskruvad till minimiläget. Skruva upp volymen för de bakre högtalarna. En ljudkälla i mono spelas med ett DSP- program i grupp 9. Välj något annat DSP-program. Det hörs inget ljud från subwoofern. Punkten ”1D LFE/BASS OUT” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på MAIN vid spelning av Dolby Digital- eller DTS-kodat material. Ställ in SWFR eller BOTH. Punkten ”1D LFE/BASS OUT” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på SWFR eller MAIN vid spelning av 2- kanaligt material. Ställ in BOTH. Dålig bas. Ljudmaterialet innehåller inte några djupa bassignaler (90 Hz och därunder). Punkten ”1D LFE/BASS OUT” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på SWFR eller BOTH trots att det inte finns någon subwoofer i anläggningen. Ställ in MAIN. Det utmatningsläge som är inställt på inställningsmenyn (SET MENU) för respektive högtalare (huvud, mitt eller bak) motsvarar inte din högtalaruppsättning. Ställ in lämpligt utmatningsläge för var och en av högtalarna i uppsättningen i förhållande till högtalarnas storlek. Det brummar. Felaktiga anslutningar. Stick in kontakterna ordentligt. Om problemet kvarstår kan det vara fel på kablarna. Skivspelaren är inte jordad i GND-uttaget. Anslut skivspelarens jordsladd till förstärkarens GND-uttag. Volymen är svag när du spelar en vinylskiva. Skivspelaren har en MC-pickup. Skivspelaren måste anslutas till förstärkaren via en MC-pickupförstärkare.
Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Det går inte att skruva upp volymen eller ljudet låter förvrängt. Komponenten som är ansluten till förstärkarens REC OUT-utgångar är avstängd. Slå på den komponenten. Det går inte att spela in effekt- och surroundljudet. Det är inte möjligt att spela in effekt- och surroundljudet på en inspelningskomponent. Det går inte att spela in på en digital inspelningskomponent som är ansluten till förstärkarens DIGITAL OUTPUT-uttag. Ljudkällan är bara ansluten till förstärkarens analoga ingångar. Anslut komponenten även till en digital ingång på förstärkaren. Det går inte att ändra ljudfältsparametrarna och vissa andra inställningar på förstärkaren. Punkten ”10 MEMORY GUARD” på inställningsmenyn (SET MENU) är inställd på ON. Ställ in den på OFF. Förstärkaren fungerar inte som den ska. Den inbyggda mikrodatorn har hängt sig på grund av en elstöt utifrån (t.ex. blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av spänningsfall. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Vänta i ca. 30 sekunder och sätt sedan i stickkontakten igen. Ljudet blir sämre när du lyssnar genom ett par hörlurar som är inkopplade i ett kassettdäck eller en CD- spelare som är anslutet/ ansluten till den här förstärkaren. Förstärkaren är i standbyläge. Slå på förstärkaren. Det uppstår störningar på förstärkaren från digital utrustning eller högfrekvensutrustning. Förstärkaren står för nära den digitala utrustningen eller högfrekvensutrustningen. Flytta förstärkaren längre bort från sådan utrustning.
■ Fjärrkontrollen Problem Orsak Motåtgärder Se sidan Fjärrkontrollen fungerar dåligt eller inte alls. Fel avstånd eller vinkel. Fjärrkontrollen går att använda på maximalt 6 m avstånd och i maximalt 30 graders vinkel från en linje rakt ut från frontpanelen. Fjärrkontrollsensorn på förstärkaren träffas direkt av solljus eller annan stark belysning (t.ex. från lysrör). Flytta förstärkaren. Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna mot nya. Det går inte att styra förstärkaren eller någon annan komponent. Den komponent som ska styras är inte vald. Ställ valratten i rätt läge för den komponenten. Fjärrkontrollen kan inte styra anläggningskomponenter. Tillverkarkoden är inte rätt inställd. Mata in koden igen. Prova att ställa in en annan kod för samma tillverkare. Beroende på fabrikatet eller modellen kan det hända att vissa komponenter inte går att styra med den här fjärrkontrollen trots att rätt kod är inställd. Använd den fjärrkontroll som ursprungligen medföljde den komponenten.
Om förstärkaren utsätts för en kraftig elstöt utifrån (t.ex. på grund av blixtnedslag eller stark statisk elektricitet) eller om den används på något felaktigt sätt, kan det hända att den inte fungerar som den ska. Ställ i så fall förstärkaren i standbyläge, dra ut stickkontakten ur vägguttaget, vänta i 30 sekunder, sätt i stickkontakten, och använd sedan förstärkaren på vanligt sätt igen. 0411AX620(GB)_55-62_SW 1/24/1, 11:59 AM5859 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX TEKNISKA DATA LJUDDEL
- Frekvensomfång CD till vänster/höger huvudhögtalare .................................. 10 Hz till 100 kHz, –3 dB
- Signalbrusförhållande (IHF-A-nät) PHONO MM till REC OUT (5 mV, ingången kortsluten) [Modellerna för Europa och Storbritannien] ........... Minst 81 dB [Modellen för Kina och den allmänna modellen] ... Minst 86 dB CD (250 mV, kortsluten) till vänster/höger huvudhögtalare, effektljud avstängt ................................................. Minst 100 dB
- Restbrus (IHF-A-nät) Vänster/höger huvudhögtalare ................................ Högst 150 µV
- Videosignaltyp [Modellerna för Europa och Storbritannien] ........................... PAL [Modellen för Kina och den allmänna modellen] ................ NTSC
- Strömförsörjning [Modellerna för Europa och Storbritannien] .............................................................. 230 V växelström, 50Hz [Modellen för Kina] ................................ 220 V växelström, 50Hz [Allmänna modellen] ... 110/120/220/240 V växelström, 50/60 Hz
- Effektförbrukning ................................................................... 260 W I standbyläge [Modellerna för Europa och Storbritannien] ........................ 0,9 W
- Medföljande tillbehör ................................................... Fjärrkontroll ....................................................................................... Batterier ................................ Snabbreferenskort (Quick Reference Card) .............................. Anslutningsanvisningar (Connection Guide) *Rätt till ändringar förbehålles. 0411AX620(GB)_55-62_SW 1/24/1, 11:59 AM5960 ORDFÖRKLARINGAR ■ Dolby Surround Dolby Surround använder ett fyrkanaligt analogt inspelningssystem för att återskapa realistiska och dynamiska ljudeffekter: två stereo-huvudkanaler (höger och vänster), en mittkanal för dialogen i filmer (i mono), och en bakre kanal för speciella ljudeffekter (i mono). Den bakre kanalen återger bara ljud inom ett begränsat frekvensområde. Dolby Surround används för nästan alla videokassetter och laserskivor, och även för många TV- och kabel-TV- sändningar. Den inbyggda Dolby Pro Logic-dekodern i den här förstärkaren använder ett digitalt signalbehandlingssystem som automatiskt stabiliserar volymen för varje kanal för att framhäva rörliga ljudeffekter och ljudens riktningsverkan. ■ Dolby Digital Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem med helt fristående kanaler för mångkanaligt ljud. Dolby Digital består av fem fullbandskanaler: tre främre kanaler (vänster, mitten och höger), och två bakre stereokanaler. Dessutom finns det en extrakanal för baseffekter, den s.k. LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt-kanalen) som räknas som 0,1 kanal, vilket gör att systemet totalt består av 5,1 kanaler. Genom att använda tvåkanalig stereo för de bakre högtalarna får man mer precisa rörliga ljudeffekter och en exaktare surroundljudmiljö än vad som är möjligt med Dolby Surround. Det breda dynamikomfånget (från högsta till lägsta volym) som återges av de fem fullbandshögtalarna och den precisa ljudorienteringen som den digitala signalbehandlingen möjliggör gör att ljudet blir ännu mer spännande och verklighetstroget än tidigare. På den här förstärkaren går det att ställa in valfri ljudmiljö från mono till 5,1 kanaler efter just dina behov. ■ DTS (Digital Theater Systems) Digital Surround Det digitala surroundsystemet DTS är utvecklat för att ersätta analoga filmljudspår med ett sexkanaligt digitalt ljudspår, och har snabbt blivit populärt på biografer runtom i världen. Digital Theater Systems Inc. har även utvecklat ett hemmabiosystem så att du kan uppleva djupet och den naturliga rymdkänslan hos DTS digital surround hemma hos dig. Detta system ger ett klart 6- kanaligt ljud praktiskt taget utan distorsion (tekniskt sett består det av vänster och höger kanal, en mittkanal, två bakre kanaler och en 0,1-kanalig LFE-kanal för subwoofern, vilket ger 5,1 kanaler sammanlagt). ■ LFE-kanalen Denna kanal används för att återge djupa bassignaler. Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0,1 kanal, eftersom den bara används för den djupaste basen, jämfört med det fulla frekvensområdet som återges av de övriga 5 kanalerna i ett 5,1-kanaligt Dolby Digital- eller DTS- system. ■ CINEMA DSP DIGITAL Eftersom både Dolby Surround och DTS ursprungligen är utvecklade för biografbruk blir effekten av dessa system mest märkbar på en biograf med många högtalare som är designad för akustiska effekter. Eftersom förhållandena i hemmet (rummets storlek, materialet i väggarna, antalet högtalare osv.) kan vara så väldigt olika, uppstår det självklart även skillnader i ljudet. YAMAHA CINEMA DSP som bygger på en mängd faktiskt uppmätta data kombinerar YAMAHAs egen ljudfältsteknik med Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- och DTS-system för att ge samma ljud- och bildupplevelse hemma hos dig som på bio. ■ SILENT (tyst) CINEMA YAMAHA har utvecklat en naturlig och realistisk DSP- algoritm för ljudeffekter i hörlurar. Parametrar för hörlurar finns inställda för vart och ett av ljudfälten så att ljudfältsprogrammen går att återskapa på ett precist sätt även när du lyssnar genom hörlurar. ■ Virtuell CINEMA DSP YAMAHA har utvecklat en virtuell CINEMA DSP- algoritm som gör det möjligt att uppleva DSP- ljudfältssurroundeffekter utan att ens använda några bakre högtalare, genom att i stället använda virtuella bakre högtalare. Det går till och med att uppleva ett virtuellt CINEMA DSP-ljud med en anläggning med bara två högtalare utan någon mitthögtalare. 0411AX620(GB)_55-62_SW 1/24/1, 11:59 AM6061 Svenska INTRODUCTION PREPARATION BASIC OPERAIONT ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION APPENDIX ORDFÖRKLARINGAR ■ S VIDEO-signaler Med S VIDEO delas bildsignalen, som i det vanliga videoformatet överförs via en enpolig kabel, upp i en Y- signal för luminansen (ljusstyrkan) och en C-signal för krominansen (färgen) innan de överförs via en S VIDEO- kabel. När man använder S VIDEO-uttagen minskar överföringsförlusterna för bildsignalen och bilden blir bättre både vid inspelning och vid uppspelning. ■ Komponentvideosignaler I komponentvideosignaler delas bildsignalen upp i en Y- signal för luminansen (ljusstyrkan) och i P
-signaler för krominansen (färgen). Eftersom alla dessa signaler behandlas oberoende av varandra blir färgåtergivningen naturligare. Komponentsignaler kallas även för ”färgskillnadssignaler” eftersom luminanssignalen subtraheras från färgsignalen. För att kunna använda komponentutgångarna måste man även ha en bildskärm med komponentingångar. ■ Linjärt PCM-ljud Linjärt PCM-ljud är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan komprimering. Det är det system som används för att spela in CD-skivor och ljudet på DVD-skivor. I PCM- systemet används en teknik för att sampla den analoga signalens storlek under en mycket kort tidsenhet. PCM står för ”pulskodsmodulering”, vilket betyder att den analoga signalen kodas som pulser som sedan moduleras innan de spelas in. ■ Samplingsfrekvens och antalet kvantiserade bitar När man digitaliserar en analog ljudsignal är samplingsfrekvensen det antal gånger per sekund som signalen samplas (uppmäts), medan antalet kvantiserade bitar är ett mått på finhetsgraden när ljudnivån omvandlas till ett siffervärde. Vilka frekvenser som går att återge beror på samplingsfrekvensen, medan dynamikomfånget (skillnaden i ljudstyrkan) beror på antalet kvantiserade bitar. I princip gäller att ju högre samplingsfrekvens, desto större frekvensomfång går det att återge, och ju fler kvantiserade bitar, desto finare går det att återge ljudstyrkan. ■ In/utgångsbestämning (Inställningsmenyn) I normala fall ansluter man komponenterna till uttagen med motsvarande namn på bakpanelen, men på den här förstärkaren finns det även en funktion som gör det möjligt att ställa in uttagen efter de komponenter som är anslutna till dem. Om den anslutna komponenten är annorlunda än det komponentnamn som anges för komponentvideoingångarna eller de digitala in- och utgångarna på den här förstärkaren, går det att ställa om uttagen så att de motsvarar de komponenter som faktiskt är anslutna. På så sätt går det att ändra uttagsbestämningen och ansluta fler komponenter på ett effektivt sätt. 0411AX620(GB)_55-62_SW 1/24/1, 11:59 AM6162
Notice-Facile