YAMAHA DSPAX2 - Mottagare

DSPAX2 - Mottagare YAMAHA - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis DSPAX2 YAMAHA i PDF-format.

📄 473 sidor PDF ⬇️ Svenska SV 🔧 SAV 💬 AI-fråga 🖨️ Skriv ut
Notice YAMAHA DSPAX2 - page 205
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : YAMAHA

Modell : DSPAX2

Kategori : Mottagare

Ladda ner instruktionerna för din Mottagare i PDF-format gratis! Hitta din manual DSPAX2 - YAMAHA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. DSPAX2 av märket YAMAHA.

BRUKSANVISNING DSPAX2 YAMAHA

  • Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.ATT OBSERVERA ATT OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA DENNA PRODUKT. 1 Läs noga igenom bruksanvisningen för att garantera den allra bästa prestation. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe där du alltid hittar den. 2 Installera denna enhet på en väl ventilerad, kall, torr och ren plats med minst 30 cm öppet ovanför, 20 cm till höger och vänster samt minst 10 cm baktill så att luft kan cirkulera kring den - placera den borta från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och / eller kyla. 3 Ställ denna enhet en bit bort från annan elektrisk utrustning, motorer eller transformatorer. För att förhindra brand eller elstöt ska du inte placera den på en plats som utsätts för regn, vatten och / eller annan typ av vätska. 4 Utsätt inte enheten för plötsliga temperaturförändringar från kallt till varmt och ställ den inte i en omgivning med hög luftfuktighet (dvs. i ett rum med luftfuktare) detta för att tillse att kondens inte bildas inuti den vilket kan förorsaka elstöt, brand, skada på enheten och / eller personskada. 5 Ovanpå denna enhet ska man inte ställa : – Andra komponenter eftersom dessa kan skada och / eller missfärga denna enhets yta. – Brinnande föremål som tex. ett ljus eftersom det kan förorsaka brand, skada på enheten och / eller personskada. – Behållare med vätska eftersom detta kan förorsaka elstöt och / eller skada på enheten. 6 Täck inte över denna enhet med tidning, duk, gardin e.dyl. så att du hindrar värmeutstrålningen. Om temperaturen i enheten stiger kan det förorsaka brand, skada på enheten och / eller personskada. 7 Koppla inte in i vägguttaget innan alla anslutningar gjorts. 8 Låt inte enheten stå upp och ner. Den kan då bli för het vilket kan förorsaka skada. 9 Använd aldrig våld för att manipulera kontroller, knappar och / eller sladdar. 10 När du kopplar ut nätsladden från väggen ska du alltid hålla i kontakten och inte i sladden. 11 Rengör inte denna enhet med kemiska rengöringsmedel eftersom detta kan skada dess yta. Använd alltid en torr, ren trasa. 12 Endast det volttal som specificeras på denna enhet kan användas. Om du använder den med ett högre volttal än det specificerade kan det förorsaka brand, skada på enheten och / eller personskada. YAMAHA kommer inte att ta ansvar för skada som är resultatet av användning av denna enhet med ett högre volttal än det specificerade. 13 För att förhindra skada från blixtnedslag ska du alltid koppla ur den ur väggen under åska. 14 Se till att främmande föremål och / eller vätska av något slag inte kommer in i enheten. 15 Försök aldrig modifiera eller laga enheten. Kontakta istället alltid YAMAHA’s egen servicepersonal när du behöver underhåll. Du ska aldrig, av någon anledning, öppna enhetens hölje. 16 När du inte planerar att använda enheten under en längre tid (tex. under semestern) ska du alltid koppla ur den ur vägguttaget. 17 Se till att du tittar under “Felsökning” om du har problem innan du drar slutsatsen att denna enhet har drabbats av felfunktion. Denna produkt kopplas inte ur från det elektriska nätet så länge som produkten är ansluten till ett nätuttag, inte ens när strömmen slås av. Produkten kopplas istället om till viloläge. Den är designad att förbruka mycket lite ström i viloläget. Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro Logic och dubbel D-kännetecknet är varumärken som registrerats av Dolby Laboratories, Inc. Confidential, Unpublished Works. 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Med ensamrätt. Tillverkas under licens från Digital Theater Systems, Inc. Patentnr.

5.451.942 i USA. Andra världsomfattande patenter har registrerats

  • Välkommen till den otroliga världen av digital hemunderhållning. Denna enhet är den mest kompletta och avancerade av AV förstärkare. Trots att du inte känner till vissa av de mera avancerade finesserna, är de enkla att använda. Med inbyggd, avancerad teknik som Dolby Digital och DTS kan du uppleva samma bioljud hemma som man upplever på moderna biografer världen runt. För att göra ljudupplevelsen ännu bättre, har denna enhet ett antal exklusiva, förvalda, digitalt skapade ljudmiljöer som kallas för digitala ljudfält. Efter val av ett visst ljudfält förflyttas du till en annan ljudmiljö, till exempel ett utomhusstadion, en europeisk kyrka eller en mysig jazzklubb. Ta dig tid några minuter och studera närmare dessa finesser och njut av de nya upplevelser som denna enhet ger din hemunderhållning. Presentation Egenskaper Dolby Digital och DTS avkodare Dolby Digital Matrix 6.1/DTS ES avkodare Digitala ljudfält (DSP) CINEMA-DSP: Dolby Digital + DSP och DTS + DSP Virtual CINEMA DSP och HP CINEMA DSP Mångsidig fjärrkontroll Inbyggd 8-kanals slutsteg Förberedelser 3 Kontroll av innehåll i förpackningskartong p. 3
  • Isättning av batterier i fjärrkontroll p. 3
  • Fjärrstyrning p. 3
  • Reglage och funktioner 4 På framsida p. 4
  • Indikatorer p. 5
  • På baksida p. 6
  • På fjärrkontroll Svenska STANDBY /ON NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2INPUT MODEINPUTVOLUMESILENTPHONESSPEAKERS p. 73

PROCESSORDIRECT BASS EXTENSIONBASS TREBLE REC OUT DSP PROGRAMVIDEO AUXVCR 1 SAT CABLED-TV/LD DVD SOURCEMD/TAPE CD-R TUNER PHONOVCR 2/DVREFFECT 6CH INPUTS VIDEO VIDEO L R OPTICALAUDIOVIDEO AUX30°30° Förberedelser Kontroll av innehåll i förpackningskartong Kontrollera att det nedanstående finns i förpackningskartongen. Isättning av batterier i fjärrkontroll Sätt in batterierna i fjärrkontrollen så att plus- + och minuspolerna – vänds åt rätt håll enligt märkningarna (+ och –) i batterifacket. Byt batterierna periodiskt. Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. Använd inte olika typer av batterier (som alkaliska batterier tillsammans med manganbatterier). Läs noga vad som står på förpackningarna, beroende på att olika typer av batterier kan se likadana ut och ha samma färg. ■ Om batteribyte När batterikapaciteten sjunker, förkortas fjärrstyrningsräckvidden. Då blinkar inte indikeringen TRANSMIT eller så börjar den glimma svagt. I detta fall skall alla batterierna bytas ut mot nya. OBS!:• När det tar över 20 minuter innan batterierna sätts in i fjärrkontrollen eller när de tommabatterierna får ligga kvar i batterifacket, kan minnesinnehållet raderas. Sätt i detta fall innya batterier och programmera igen de funktioner som har raderats.• Kom ihåg att trycka på RESET i batterifacket med en kulspetspenna eller dylikt efterisättning av de nya batterierna innan du använder fjärrkontrollen. (Det raderar inteminnesinnehållet.) Fjärrstyrning Under fjärrstyrning överför fjärrkontrollen en riktad infraröd stråle. Rikta fjärrkontrollen direkt mot sensorn på huvudenheten vid styrning. När fjärrstyrningsmottagaren täcks över eller blockeras av ett hinder mellan fjärrkontrollen och förstärkaren, tar inte fjärrstyrningsmottagaren emot signalerna. Det kan också hända att fjärrstyrningen misslyckas när fjärrstyrningsmottagaren utsätts för sol eller starkt ljus (från en lysrörslampa eller en stroboskopljusstrålare). Ändra ljusriktningen eller flytta på förstärkaren för att undvika ljus från en direkt ljuskälla. ■ Om hantering Hantera fjärrkontrollen försiktigt. Spilla inte vatten eller vätska i fjärrkontrollen. Tappa inte fjärrkontrollen. Utsätt inte fjärrkontrollen för:

  • hög fuktighet eller höga temperaturer, som nära ett element, en spis, i badrum, m. m.

Reglage och funktioner På framsida Stäng denna lucka när du inte använder knapparna och reglagen på framsidan. För att öppna luckan, tryck försiktigt på nederdelen av panelen. 1 STANDBY/ON Används för att slå på (läge ON) eller av (viloläge STANDBY)förstärkaren. När förstärkaren slås på, klickar det till och det tarca. fyra till fem sekunder innan ljudet återges. I vilolägetförbrukar förstärkaren en liten mängd ström, så att den helatiden är redo fjärrstyras med fjärrkontrollen. 2 Fjärrstyrningsmottagare 3 INPUT MODE Väljer typ av ljudsignal för den valda källan. 4 INPUT väljare Väljer ingångskälla. 5 VOLUME Används för styrning av utgående volymnivå i ljudet från allaljudkanaler. Detta reglage påverkar inte utnivån via utgångenREC OUT. 6 PHONES Ljuduttag för privat lyssning via hörlurar. Efter anslutning avhörlurar, sänds inga signaler ut via PREOUT-utgångarna ellerfrån högtalarna.

När SPEAKERS A/B är på slås huvudhögtalarna som anslutitstill högtalarutgångarna A och/eller B på baksidan på.

8 BASS EXTENSION ON/OFF

När BASS EXTENSION är på förstärks basen via vänster ochhöger huvudkanaler med +6 dB (60 Hz) samtidigt somtonklangsbalansen i ljudet förblir oförändrad. Praktisk finessnär en lågbashögtalare inte används. Det kan hända attbasförstärkningen inte blir märkbar efter val av liten storlek,SMALL, till huvudhögtalarna och SWFR till basutgångsläge.

9 PROCESSOR DIRECT ON/OFF

När PROCESSOR DIRECT är på förbikopplas BASS,TREBLE, BALANCE och BASS EXTENSION. Det gör attoriginalsignalen inte förändras. 0 BASS Används för styrning av basåtergivning via vänster och högerhuvudhögtalarkanaler. Vrid reglaget åt höger för att höjabasnivån och till vänster för att sänka basnivån.STANDBY /ON NATURAL SOUND AV AMPLIFIER DSP-AX2INPUT MODEINPUTVOLUMESILENTPHONESSPEAKERS

w e5 Svenska q TREBLE Används för styrning av diskantåtergivning via vänster och höger huvudhögtalarkanaler. Vrid reglaget åt höger för att höja diskantnivån. w REC OUT Används för val av den källa vars ljud/bildåtergivning skall spelas in. e EFFECT Används för att slå på och av surroundhögtalarna (center-, främre surround-, bak- och bakre centerhögtalare). När dessa högtalare slås av med EFFECT, slussas DTS- och Dolby Digital-ljudet till vänster och höger huvudkanaler, utom surroundbasen via LFE -kanalen. r 6CH INPUT Används för val mellan ingångsläget 6CH INPUT och vanliga ingångslägen. Läget 6CH INPUT har prioritet framför den källa som har valts med INPUT väljaren. DSP-ljudfälten kan inte användas när en dekoder används. t VIDEO AUX Avsedd för ingående signaler från bärbara videokällor som en videokamera. Välj läget V-AUX till källa för återgivning av signalerna via dessa ingångar. Välj VIDEO AUX med REC OUT för att rikta denna källa mot videoutgångarna VCR 1 och VCR 2/DVR. y DSP PROGRAM väljare Väljer DSP program. Indikatorer 1 Behandlingsindikator När någon av funktionerna DTS/VIRTUAL/Dolby Digital/ Dolby PROLOGIC/DSP/Dolby Digital Matrix 6,1/DTS ES är i bruk tänds denna indikator. 2 PCM Denna lyser när förstärkaren återger digitalt PCM (Pulse Code Modulation)-ljud.

Endera bokstaven tänds beroende på högtalarvalet. Båda lyser efter valet av båda par högtalare. 4 Hörlurar Denna tänds efter anslutning av hörlurar. 5 Mångsidigt teckenfönster Här visas den valda DSP-ljudfältsgruppen och annan information när inställningarna ändras. 6 Ingångskälla En pil anger här den valda källan. 7 BASS Tänds när BASS EXTENSION är aktiverad. 8 SLEEP Denna tänds efter omkoppling till tidsstyrt strömavslag. 9 P. DIRECT Tänds när PROCESSOR DIRECT är aktiverad. 0 STEREO Tänds när AUTO inställningsindikatorn är på och enheten tar emot en stark FM signal i stereo. q MEMORY Blinkar för att visa att stationen kan minneslagras. Reglage och funktionerPresentationPreparationsBasic Operation Advanced Operation Additional Information Appendix

Reglage och funktioner På baksida 1 Uttag för ljudkomponenter 2 Uttag för videokomponenter 3 Ingångsuttag för antenn 4 Högtalarutgångar 5 Nätuttag AC OUTLETS Använd dessa för att strömförsörja anslutna ljud/ videoprodukter. 6 IMPEDANCE SELECTOR 7 DIGITAL OPTICAL/COAXIAL-ingångar 8 6CH INPUT-ingångar 9 Ut/ingång PRE OUT/MAIN IN 0 Nätkabel Anslut till ett nätuttag. På allmänna, kinesiska och brittiska modeller kan man inte koppla ur nätkontakten från enheten. q GROUND uttag w RS232C/CTRL OUT Detta är uttag för kontrollexpansion vid skräddarsydd ersättningsinstallation. Kontakta återförsäljaren för information. e q RF (AC-3) ingångsuttag Endast allmänna och kinesiska modeller. OPTICALMD/TAPE

(Allmänna och kinesiska modeller)7 Svenska Reglage och funktioner På fjärrkontroll 1 CLEAR Raderar det inlärda innehållet. 2 RE-NAME Byter ingångsnamn. 3 TRANSMIT Blinkar under fjärrstyrning. 4 LEARN Startar inlärningsfunktionen. 5 MACRO Genomför MACRO inställningen.

Används för att slå på och av makrofunktionen. 7 Inmatningsknappar Väljer ingångskälla för avspelning. 8 6CH INPUT Används för övergång till sexkanalsingångsläge 6CH INPUTnär en ansluten dekoder används.

9 Funktionsknappar Genomför manövrer valda med ingångsväljaren. 0 Ljudprogramsväljare / Sifferknappar Väljer ljudprogram. q MUTE Tryck på denna för att dämpa ljudet. Tryck en gång till för attåtergå till vald volymnivå. w VOLUME +/– Används för att höja eller sänka volymnivån. e EFFECT Används för att slå på och av surroundhögtalarna (center-,främre surround-, bak-, och bakre centerhögtalare). r PARAMETER/SET MENU Väljer PARAMETER funktion eller SET MENU funktion. t Knappar för styrning av markör Används för inställning av DSP-ljudparametrar eller rader påSET MENU enligt det läge där väljaren PARAMETER/SETMENU står i. y STANDBY Stänger av strömmen. u SYSTEM POWER Slår på strömmen. i Visning Visar ingång eller funktionsstatus. o Källväljare Väljer källkomponent. p 10 KEY/DSP Väljer siffertangentfunktion eller DSP programfunktion. a LEVEL Väljer effekthögtalarkanal som ska ställas in och ställer innivån. s ON SCREEN Används för val av visningsläge (OSD-visning) på ansluten tv/monitor. d SLEEP Ställer in insomningstimer. f TEST En testton utgår så att du kan ställa in högtalarnivån. g Infraröd sändare h LIGHT Används för att slå belysningen på eller av. Efter ett tryck pådenna knapp slås belysningen på och lyser i ca. tio sekunder.Tryck en gång till för att slå av belysningen. j Lock k Å knapp Kopplar om kontrollområde.IntroductionFörberedelserBasic Operation Advanced Operation Additional Information Appendix

  • Förberedelser Uppbyggnad av högtalaranläggning 9 Anslutningarna 10 Anslutning av ljudprodukter p. 10
  • Anslutning av videoprodukter p. 12
  • Anslutning av högtalare p. 14
  • Anslutning av subwoofers p. 16
  • Anslutning av extra dekoder p. 17
  • Anslutning av extra förstärkare p. 17
  • Övrigt p. 18
  • Bildskärmsvisning (OSD) 19 Inställningslägen för bildskärmsvisning (OSD) p. 19
  • Val av OSD-visningssätt p. 19
  • Placering av högtalare 20 Högtalarinställningar 21 Högtalarutnivåer 22 Förberedelser p. 22
  • Dolby Surround-test p. 22
  • DSP-test Svenska Uppbyggnad av högtalaranläggning Den mest kompletta högtalaranläggningen består av åtta högtalare: vänster och höger huvudhögtalare, en centerhögtalare, vänster och höger bakhögtalare, vänster och höger främre surroundhögtalare och en bakre centerhögtalare. När åtta högtalare inte används, är det möjligt att slussa ljudsignalerna för högtalare, som inte anslutits, till andra högtalare i högtalaranläggningen. En lågbashögtalare kan anslutas för återgivning av fylligare surroundljud, oavsett högtalaruppbyggnaden. ■ Uppbyggnad med åtta eller sju högtalare –digitalt DSP-bioljud– Vid återgivning av filmljud återger denna uppbyggnad det mäktiga och realistiska flerkanalsljudet i 70 mm filmer. Dialogerna verkar komma rakt från bildskärmen, surroundljudet från högtalare som placerats bakom bildskärmen och musiken från högtalare från som placerats ännu längre bakåt bakom bildskärmen för att återge bredden och djupet i filmljudet. Denna uppbyggnad gör det mesta av kapaciteten hos denna förstärkare. Den bakre högtalaren är användbar för avspelning av 6 kanals Digitalt surroundljud. ■ Uppbyggnad med sex högtalare –digitalt stereo-DSP– Denna uppbyggnad används huvudsakligen för återgivning av stereo-DSP-ljud. Den riktar inte dialogerna lika bra som uppbyggnaden med sju eller åtta högtalare, men den skapar ett dynamiskt, digitalt DSP-ljud (digital ljudprocessor) som ger djup åt ljudet. När denna uppbyggnad används, skall både 1A. CENTER SP på SET MENU och 1D. REAR CT SP ändras till NONE. ■ Uppbyggnad med fem högtalare –standard 5.1-kanalsljud– Denna uppbyggnad uttrycker inte höjden på ljudfältet lika bra som en uppbyggnad med sju eller åtta högtalare. Den återger dialogerna rakt framifrån. När denna uppbyggnad används, skall både 1F. FRNT EFCT SP på SET MENU och 1D. REAR CT SP ändras till NONE. ■ Uppbyggnad med fyra högtalare –minimikrav– I denna uppbyggnad slussas surroundsignalerna via center- och främre surroundhögtalare till vänster och höger huvudhögtalare. När denna uppbyggnad används, skall 1A. CENTER SP, 1F. FRNT EFCT SP på SET MENU och 1D. REAR CT SP respektive ändras till NONE. Främre surroundhögtalare Centerhögtalare Främre lågbashögtalare Huvudhögtalare Bakhögtalare Bakre centerhögtalare Bakre lågbashögtalare ( )IntroductionFörberedelserBasic Operation Advanced Operation Additional Information Appendix p. 239

Anslutningarna Anslutning av ljudprodukter Koppla allra först ur nätkablarna från alla produkterna som skall anslutas inkl. Denna enhet, och bestäm vilka produkter skall anslutas till vilka in/utgångar och vilka in/utgångar som skall anslutas till de vänstra och högra kanalerna. När du ansluter en YAMAHA-ljudkomponent (t. ex. en CD-spelare eller växlare, MD-spelare eller kassettdäck), anslut till in- och utgångar som märkts med samma nummer. Yamaha använder samma märkning på alla sina produkter. På illustrationerna för anslutningar på de efterföljande sidorna: ■ Anslutningarna till digitala in/utgångar Denna enhet har digitala in/utgångar för direktöverföring av ljudsignalerna via koaxiala eller optiska fiberkablar. Du kan använda de digitala ingångarna för att sända in kodade PCM-, DTS- och Dolby Digital-bitströmmar. När du ansluter produkter till COAXIAL och OPTICAL- ingångarna (för CD-spelare och kabel-tv), prioriteras insignalerna via de koaxiala, COAXIAL, ingångarna. Alla digitala ingångarna godkänner 96 kHz/24 bits digitala signaler. ■ Om skyddslock Dra ut skyddslocket ur den optiska in/utgången före anslutning av en optisk fiberkabel. Kasta inte bort locket. När den optiska in/utgången inte längre används, skall locket sättas på den. Det skyddar in/utgången mot damm. Den optiska ingången, OPTICAL, på denna förstärkare uppfyller de krav som ställs på EIA-standard. När en fiberkabel som inte har anpassats till EIA-standard används, kan det uppstå fel på denna enhet. ■ Anslutning av skivspelare Denna skivspelaringång är avsedd för anslutning av en skivspelare med en MM- eller MC-pickup med hög utnivå. Använd en tillsatstransformator eller MC- förstärkare när en skivspelare med en MC-pickup med låg utnivå ansluts till denna ingång. GND-jorduttaget jordar inte elektriskt skivspelaren. Det reducerar störningar i insignalen. I vissa fall kan störningarna reduceras när GND-jorduttaget inte ansluts. ■ Anslutning av CD-spelare

  • Anslutningen kan också göras till den koaxiala ingången, COAXIAL CD, eller den optiska, OPTICAL CD, när en CD-spelare med en koaxial eller optisk, digital utgång ansluts.
  • När en CD-spelare med en koaxial, COAXIAL CD, och optisk utgång, OPTICAL CD, ansluts, prioriteras insignalerna via den koaxiala ingången, COAXIAL CD. ■ Anslutning av MD-spelare eller DAT-däck/spelare
  • När du ansluter ett kassettdäck till denna enhet ska du låta däcket vara på medan du använder denna enhet. Om strömmen stängs av kan ett förvridet ljud komma från annan komponent.
  • När du spelar in från en källkomponent som är ansluten till denna enhet medan enheten är avstängd kan den inspelade signalen bli felaktig. För att undvika detta ska du slå på denna enhet.
  • När du ansluter en CD spelare till både de analoga och digitala ingångs och utgångsuttagen kommer den digitala signalen att prioriteras.11 Svenska Anslutningarna

OUTPUTOUTPUTOUTPUTOUTPUTINPUTINPUTGROUNDOPTICALOUTPUTOPTICALINPUTOPTICALINPUTOPTICALOUTPUT COAXIALOUTPUT<Digital><Digital><Digital> <Digital> <Digital><Analog><Analog> <Analog> <Analog> <Analog><Analog> MD/BAND spelare CD spelare CD-spelare Skivspelare Till/från yttre förstärkare Till/från yttre kontrollerare Från yttre avkodare (Allmänna och kinesiska modeller)IntroductionFörberedelserBasic Operation Advanced Operation Additional Information Appendix

Anslutningarna Anslutning av videoprodukter Koppla allra först ur nätkablarna från alla produkterna som skall anslutas inkl. Denna enhet, och bestäm vilka produkter skall anslutas till vilka in/utgångar och vilka in/utgångar som skall anslutas till de vänstra och högra kanalerna. Kontrollera anslutningarna efter att du gjort dem för att vara säker på att anslutningarna är gjorda på rätt sätt. ■ Om videoin/utgångarna Det finns tre typer av videoin/utgångar. Videosignalerna, som sänds in/ut via videoin/utgångarna VIDEO, är vanliga sammansatta videosignaler. Videosignalerna, som sänds in/ut via S-videoin/utgångarna S VIDEO, är uppdelade i luminans- (Y) och krominanssignaler (C). S-videosignalerna ger bilder med hög färgkvalitet. Videosignalerna, som sänds in/ut via specialin/utgångarna COMPONENT VIDEO, är uppdelade i luminans- (Y) och färgseparerade

B/CB, PR/CR) videosignaler. Dessa specialin/utgångar uppdelas också i tre för varje signal. Märkena för dessa in/utgångar kan variera beroende på produkten (t. ex. Y, C B, CR/Y, PB, PR/Y, B-Y, R-Y/ m. m.). Dessa videosignaler ger den bästa bildkvaliteten. Om din videoutrustning har S-videoutgång eller komponent videouttag kan du ansluta den till denna enhet. Anslut S-video utgångsuttaget på din videoutrustning till S-VIDEO uttaget eller komponent utgångsuttaget på din videoutrustning till COMPONENT VIDEO uttaget. OBS!:

  • Varje typ av videoin/utgångar arbetar separat. Signalerna som sänds in via ingångarna VIDEO, S VIDEO respektive COMPONENT VIDEO, sänds ut via de motsvarande utgångarna VIDEO, S VIDEO respektive COMPONENT VIDEO.
  • Använd S-videokablar (tillval) för anslutningarna till S VIDEO-in/utgångarna och videokablar (tillval) för anslutning till COMPONENT VIDEO-in/utgångarna.

DVD-spelare DTV/LD spelare Kabel TV/SAT VCR 1/2 TV skärm <Komponent video> <Komponent video> <Komponent video> RF-signal utgång* (Endast allmänna och kinesiska modeller)

  • <Brittiska och europeiska modeller> Om din LD spelare har Dolby Digital RF signal utgångsuttag, anslut det till denna enhet med en extern RF demodulator. (Du kan ansluta Dolby Digital RF signal utgången på din LD spelare till COAXIAL uttagen med I/O ASSIGN i SET MENU.)IntroductionFörberedelserBasic Operation Advanced Operation Additional Information Appendix

Anslutningarna Anslutning av högtalare Detta kapitel beskriver anslutningen av högtalarna till denna enhet. Efter att du har anslutit högtalarna, använd menyn SET MENU för att ändra högtalarinställningarna enligt antalet högtalare och storleken på de högtalare som har anslutits. Kontrollera före anslutning av högtalarkablarna vilka utgångar som är de högra och vilka de vänstra och polariteten (+ och –). Om högtalarna ansluts fasvända (+ till –) till denna enhet, blir ljudet otydligt. ■ Användning av högtalarkablar En högtalarkabel består faktiskt av ett par i isolerade kablar som ligger sida vid sida. En av kablarna är färgad eller har annan form än den andra, (den kan vara randig, med ett spår eller en kam). Kontrollera skillnaden mellan kablarna för att vara säker på att högtalarkablarna ansluts med rätt polaritet. Anteckna vilken av kablarna som du tänker använda för anslutning till plus + och vilken till minus –. Anslut alltid högtalarkablarna konsekvent.

Skala av 9 mm av isoleringen från båda kabeländarna.

Tvinna de blanka trådarna i kabeln för att undvika kortslutning.

Lossa ratten på högtalarutgången genom att vrida den moturs.

Skjut in den blanda kabeländen i hålet på sidan av högtalarutgången och skruva in ratten. OBS!:• Om högtalarkablarna har banankontakter, dra åt rattarna och skjut inbanankontakten i änden på utgången. (Utom brittiska och europeiska modeller)Att observera:• Anslut högtalarkablarna noggrant för att undvika kortslutning. Förstärkaren kanskadas om det blir kortslutning när strömmen slås på, trots att skyddskretsenautomatiskt slår av strömmen. ■ Något om q RF (AC-3) signal <Utgångsuttaget Endast allmänna och kinesiska modeller.> Om din LD spelare har q RF (AC-3) signal utgångsuttag, anslut det till q RF (AC-3) ingångsuttagen på denna enhet. Vid denna typ av anslutning ska du ställa SET MENU uppgiften 7D. COAXIAL IN (10) på LD-RF. Om q RF (AC-3) och analoga signaler går in samtidigt kommer prioritet att ges till RF signalen. När du vill återge q RF (AC-3) signaler ska du ställa ingångsfunktionen på D.D. RF med INPUT MODE. OBS!:

  • q RF (AC-3) signaler kan inte gå ut med hjälp av REC OUT väljaren. När du vill spela in ljud eller bild från en LD spelare ska du se till att spelaren ansluts till antingenDIGITAL OPTICAL eller analoga AUDIO uttag.Att observera:• Även om du ansluter LD spelaren ned q RF (AC-3) utgångsuttag till denna enhet kandu inte återge Dolby Digital ljud från alla LD skivor. Du måste avspela en LD skivakodad med Dolby Digital signaler för att kunna dra fördel av Dolby Digital ljudet.Banankontakt(Utom brittiska och europeiska modeller)15 Svenska Anslutningarna CAUTIONSEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.IMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONFRONT REAR REAR CENTERCENTERMAIN A OR B A + B : 6

MIN./SPEAKER VOLTAGE SELECTOR Höger främre högtalare Vänster främre högtalare Bakre centerhögtalare Höger bakhögtalare Vänster bakhögtalare Till annan komponent Lågbashögtalare Höger huvudhögtalare

Vänster huvudhögtalare

Höger huvudhögtalare

Vänster huvudhögtalare

Anslutningarna Anslutning av subwoofers ■ Anslutning av främre lågbashögtalare Anslut ingångsuttaget på din subwoofer till en av PRE OUT/MAIN IN SUBWOOFER uttagen. OBS!:

  • SUBWOOFER-utgångarna har ett inbyggt högpassfilter (90 Hz). När en aktiv lågbashögtalare används, skall diskantgränsfrekvensen ställas in på MAX pålågbashögtalaren.• Båda SUBWOOFER uttagen ger ut samma signal. ■ Anslutning av bakre lågbashögtalare Genom att använda både främre och bakre lågbashögtalare, återger ljudfälten i CINEMA-DSP-gruppen ett realistiskt, kraftfullt och dynamiskt filmljud. Kom ihåg att ställa in LARGE (stor) som storlek på raden 1C. REAR L/R SP på menyn SET MENU för att njuta av detta dynamiska ljud. Anslut bakhögtalarna och lågbashögtalaren enligt nedanstående anvisningar.

Anslut höger ingång + på höger lågbashögtalare till + i utgången REAR R och höger ingång – på höger lågbashögtalare till – i utgången REAR R med högtalarkablar.

Anslut vänster ingång + på vänster lågbashögtalare till + i utgången REAR L och vänster ingång – på vänster lågbashögtalare till – i utgången REAR L med högtalarkablar.

Anslut bakhögtalarna till utgångarna på den bakre lågbashögtalaren. Var noga med att ansluta bakhögtalarna till lågbashögtalaren med rätt polaritet. OBS!:• Ställ in lågbashögtalarvolymen med reglaget på lågbashögtalaren, inte pådenna enhet.

LågbashögtalareHögerbakhögtalareVänsterbakhögtalare17 Svenska Anslutningarna Anslutning av extra dekoder Denna enhet har sex extra ingångar (vänster och höger MAIN, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för flerkanalsljud som sänds in från en extra dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Anslut utgångarna på den extra dekodern till ingångarna 6CH INPUT. Var noga med att ansluta de vänstra och högra utgångarna till de vänstra och högra ingångarna för huvud- och surroundkanaler. Tryck på 6CH INPUT på denna förstärkare eller fjärrkontrollen för att lyssna på ljudet från den extra dekodern. OBS!:• När 6CH INPUT väljs till källa, slår förstärkaren automatiskt av DSP-ljudprocessorn.Efter detta kan inte DSP-ljudfälten användas.• När du väljer 6CH INPUT som ingångskälla kommer en förändring av SPEAKER SET iSET MENU inte att påverkas. Anslutning av extra förstärkare Anslut en extra förstärkare till PRE OUT/MAIN IN enligt nedanstående för att höja uteffekten till högtalarna.

q FRONT uttag Utgångar för främre surroundkanaler. w REAR (surround) uttag Utgångar för bakkanaler. e Utgångarna SUBWOOFER Frekvenserna under 90 Hz via huvud- respektive bakkanalen sänds ut via dessa uttag. LFE-frekvenserna i DTS- och Dolby Digital-ljudet kan också slussas till denna utgång. Styr volymnivån för lågbashögtalaren med reglaget på lågbashögtalaren. Lågbasvolymen kan inte ställas in på denna förstärkare. r CENTER uttag Utgångsuttag för mittkanalen. t Utgången REAR CENTER Utgång för bakre centerkanal. y In/utgångarna MAIN Utgångarna MAIN IN .................................. Linjeingång till denne enhets huvudkanalförstärkare. När dessa uttag är ansluta kommer denna enhets förförstärkares signalutgång inte att komma från denna enhets huvudförstärkare. Utgångarna MAIN OUT .................................. utgångar för huvudkanal. Reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och BASS EXTENSION påverkar signalerna som sänds ut via dessa utgångar.IntroductionFörberedelserBasic Operation Advanced Operation Additional Information Appendix

Anslutningarna Övrigt ■ IMPEDANCE SELECTOR omkopplare Skjut väljaren till lämpligt läge som motsvarar de anslutna högtalarnas impedans. (övre läge) FRONT EFFECT: Båda högtalarna skall ha en impedans på minst 6 ohm. REAR: Båda högtalarna skall ha en impedans på minst 6 ohm. REAR CENTER: Impedansen skall vara minst 6 ohm eller högre. CENTER: Impedansen skall vara minst 4 ohm eller högre. MAIN: När ett par huvudhögtalare används, skall båda ha en impedans på minst 4 ohm eller högre. När två par huvudhögtalare används, skall båda ha en impedans på minst 8 ohm eller högre. (nedre läge) FRONT EFFECT: Båda högtalarna skall ha en impedans på minst 8 ohm. REAR: Båda högtalarna skall ha en impedans på minst 8 ohm. REAR CENTER: Impedansen skall vara minst 8 ohm eller högre. CENTER: Impedansen skall vara minst 8 ohm eller högre. MAIN: När ett par huvudhögtalare används, skall båda ha en impedans på minst 8 ohm eller högre. När två par huvudhögtalare används, skall båda ha en impedans på minst 16 ohm eller högre. ■ Anslutning av nätkabel Koppla in denna enhet i vägguttaget när alla anslutningar är klara. Att observera:

  • Använd inte andra nätsladdar än den som medföljer. (Endast europeiska modeller) ■ Nätuttag AC OUTLETS Använd dessa för anslutning av nätkablar frän andra produkter som anslutits till denna förstärkare. Strömpå/avslaget styrs med strömbrytaren STANDBY/ON (SYSTEM POWER eller STANDBY på fjärrkontrollen). Dessa nätuttag strömförsörjer de anslutna produkterna när denna förstärkare är påslagen. Nätuttagen AC OUTLETS har en maximala kapacitet på 100 watt (total wattförbrukning av anslutna produkter). ■ Voltväljare (Allmänna och kinesiska modeller) Voltväljaren på denna enhets bakpanel måste ställas in på det lokala volttalet INNAN du ansluter till nätet. VARNING! Ändra inte inställningsläget av IMPEDANCE SELECTOR när strömmen är på för att inte skada denna produkt. OM STRÖMMEN INTE SLÅS PÅ NÄR

STRÖMBRYTAREN STRANDBY/ON

TRYCKS IN: står inte IMPEDANCE SELECTOR i ettdera ändläget. Ställ i detta fall in väljaren i ettdera ändläget när produkten står i viloläge. AC OUTLETS IMPEDANCE SELECTOR omkopplare Nätsladd (Endast europeiska modeller) Nätsladd (Allmänna, brittiska och kinesiska modeller) VOLTVÄLJARE (Allmänna och kinesiska modeller)

./SPEAKER IN./SPEAKER19 Svenska Bildskärmsvisning (OSD) Informationerna om denna förstärkare kan visas på en bildskärmen av en ansluten tv/monitor. Det är till exempel mycket enklare att göra inställningarna av ljudparametrar för DSP-ljudfält på menyn SET MENU när den visas på en bildskärm än när de visas i teckenfönstret på förstärkaren. OSD-informationen visas som ett bildpålägg, t. ex. under ljud/bildåtergivning från en ansluten videokälla. Om en videokälla inte reproduceras (eller källkomponenten står i beredskapsläge) kan du ställa in OSD för att slå på (blå bakgrund) eller av med 14 DISPLAY SET i SET MENU. Inställningslägen för bildskärmsvisning (OSD) Bildskärmsvisningen kan ändras enligt nedanstående. Full visning........... Efter val av detta visningssätt visas de styrbara ljudparametrarna för ljudfält på bildskärmen. Kort visning .......... Efter val av detta visningssätt visas samma information i några sekunder på bildskärmens nedre kant som i teckenfönstret på framsidan. Ingen visning ........ DISPLAY OFF visas i några sekunder på bildskärmens nedre kant. Sedan visas inga ändringar på bildskärmen, förutom alternativet ON SCREEN. OBS!:

  • Efter val av full visning visas källan som valts med INPUT väljer, VOLUME (volymnivån) och vissa andra typer av funktionsinformation på bildskärmens nedre kanti samma format som i teckenfönstret.• OSD-signalen sänds inte ut via REC OUT-väljaren. Det gör att OSD-informationen intespelas in tillsammans med videosignaler.• SET MENU, TEST DOLBY SUR och TEST DSP visas oavsett valt OSD-visningsläge. Val av OSD-visningssätt

När strömmen slås på till förstärkaren, visas huvudvolymen i några sekunder på bildskärmen. Därefter visas namnet på valt ljudfält.

Tryck på gång på gång ON SCREEN på fjärrkontrollen för att ändra visningssättet. OSD-visningsättet ändras i följande ordning: full visning, kort visning, ingen visning. OBS!:• Efter val av en videokälla som har komponent både till ingången S VIDEO IN ochvideoingången VIDEO IN och till utgången S VIDEO OUT och videoutgångenVIDEO OUT som har anslutits till en tv/monitor, sänds videosignalerna både tillutgångarna S VIDEO OUT och VIDEO OUT. OSD-signalerna sänds endast uttillsammans med S-videosignalerna. När ingen videosignal sänds in, sänds OSD-signalerna tillsammans med både S-video- och videosignalerna.• När tv:n/monitorn endast har anslutits till utgångarna COMPONENT VIDEOuttaget på denna förstärkare, visas inte OSD-informationen. Anslut tv:n/monitorn till både COMPONENT VIDEO och VIDEO eller S VIDEO uttagen när du vill se OSD-informationen på bildskärmen.• Det kan uppstå störningar på bilderna under bildåtergivning från en videokälla somkodats mot kopiering eller har störningar på bilderna.

Placering av högtalare Placeringen av högtalarna har en enorm påverkan på surroundljudet. ■ Placering av huvudhögtalare Placera den vänstra och den högra huvudhögtalaren på samma avstånd från huvudsittplatsen. Om det finns en tv eller monitor för bildåtergivning i anläggningen, skall högtalarna placeras på vardera sidan om och på lika långt avstånd från tv:n/ monitorn. ■ Placering av centerhögtalare Om det finns en tv eller monitor för bildåtergivning i anläggningen, skall framsidan på centerhögtalaren ställas i rät linje med framsidan på tv:n/monitorn. Placera högtalaren så nära tv:n/monitorn som möjligt, till exempel ovanpå eller under den. Om högtalaren placeras under den, kan de främre surroundhögtalarna rätta till höjden på ljudet så att ljudet anpassas till bildskärmen (beroende på sittplatsen). Om du använder en projektionsduk i anläggningen, placera centerhögtalaren under den. Kom ihåg att anpassa högtalaren till mittlinjen på projektionsduken. ■ Placering av främre surroundhögtalare, bakre högtalare och bakre centerhögtalare De främre effekthögtalarna skall placeras på ett avstånd på ca. 0,5 - 1 m utåt från huvudhögtalarna och bakom dem i rummet. De skall vändas mot sittplatsen. Placera de bakre högtalarna bak i rummet, vända mot sittplatsen. De bakre högtalarna kan placeras på längre avstånd från de främre surroundhögtalarna. Både de främre surroundhögtalarna och de bakre högtalarna skall placeras på en höjd av ca. 1,8 m från golvet. När du börjar lyssna på ljudet, fortsätt att flytta på högtalarna tills du uppnått en bra balans mellan ljudet från huvudhögtalarna, de främre surroundhögtalarna och de bakre högtalarna. ■ När du använder en projektionsduk Placera högtalarna som visas i illustrationen. Huvudhögtalarna skall placeras på en höjd som motsvarar ca. 1/4 av höjden på projektionsduken nerifrån räknat. Placera centerhögtalaren under projektionsduken. Centerhögtalaren ger exakt lokalisering av dialoger. När du använder en projektionsduk, återger de främre surroundhögtalarna surroundeffekter med bättre kvalitet. Ljudfälten inom gruppen CINEMA-DSP lyfter upp ljudet från centerhögtalaren och ger naturligare ljud som motsvarar bilderna i filmen. ■ Placering av lågbashögtalare Placera den främre lågbashögtalaren nära huvudhögtalarna. Vänd den något mot rummets mitt för att reducera reflekterat ljud från väggar. Om en bakre lågbashögtalare används, skall den placeras bakom huvudsittplatsen. Placeringen av den bakre lågbashögtalaren är inte så noga, beroende på att basen som återges är så lågfrekvent. Genom att du lägger till en högkvalitets lågbashögtalare till högtalaruppbyggnader som beskrivs på sid. 9, gör det möjligt för dig att njuta av mäktigt och realistiskt filmljud, även om du använder stora huvudhögtalare. OBS!:• När högtalare (med varierande tonkvalitet) som tillverkats av olika tillverkare används ihögtalaranläggningen, kan det hända att tonklangen i röster från människor i rörelse inteändras tillräckligt. Vi rekommenderar att du använder högtalare från samma tillverkareeller högtalare med samma tonkvalitet.Fininställ utnivåerna och frekvensgången av surroundhögtalarna på menyn SET MENU.• Om du använder små högtalare, lägg till en lågbashögtalare för att framhävasurroundljudet i filmer.Huvud-högtalareHuvud-högtalareTv ellermonitorTv ellermonitorCenterhögtalare

Främre surroundhögtalareFrämrelågbashögtalareCenterhögtalareBakre lågbashögtalareBakre centerhögtalareBakhögtalare1,8 mHuvudhögtalare21 Svenska Högtalarinställningar Det finns sju rader på SET MENU på denna enhet där du respektive skall ställa in lämpligt läge enligt antalet anslutna högtalare och deras storlek. Den nedanstående tabellen är en kortfattad beskrivning på inställningarna på SET MENU och visar de förvalda normallägena och andra möjliga inställningslägen. Ändra de förvalda normallägena på SET MENU när de inte är lämpliga på grund av den högtalaranläggning som har anslutits till förstärkaren. Översikt över inställningarna SPEAKER SET 1A till 1G Rad

Beskrivning Används för val av centerkanaleffekt enligt storleken på centerhögtalaren. De möjliga lägena är LRG (stor), SML (liten) och NONE (ingen). Används för val av huvudkanaleffekt enligt storleken på huvudhögtalarna. De möjliga lägena är LARGE (stor) och SMALL (liten). Används för val av bakkanaleffekt enligt storleken på bakhögtalaren. De möjliga lägena är LRG (stor), SML (liten) och NONE (ingen). Används för val av bakre centerkanaleffekt enligt storleken på bakre centerhögtalaren. De möjliga lägena är LRG (stor), SML (liten) och NONE (ingen). Används för val av LFE/basnivå. De möjliga lägena är SWFR (lågbaskanal), MAIN (huvudkanal) och BOTH (båda). Används för val av ja eller nej till ljudåtergivning via de främre surroundhögtalarna. De möjliga lägena är YES och NONE. Används för val av utnivå till huvudkanal. De möjliga lägena är Normal och –10 dB. Förvalt normalläge LRG LARGE LRG LRG BOTH YES Normal OBS!:

  • När du ställer in balansen på utgångsnivån från höger och vänster huvudhögtalare, använd L/R BALANCE i SET MENU.IntroductionFörberedelserBasic Operation Advanced Operation Additional Information Appendix

Efter att Dolby Surround test har valts kommer TEST DOLBY SUR. att visas på videoskärmen och i visningen på frampanelen.

Ställ in VOLUME +/– för att höra testtonen från de enskilda högtalarna. Genomför inställning så att utgångsnivån från de enskilda högtalarna är densamma.

  • Testtonen produceras av vänster huvudhögtalare, mitthögtalaren höger huvudhögtalare, vänster bakre högtalare, bakre mitthögtalare och vänster bakre högtalare, i denna ordning. Tonen varar i 2,5 sekunder varje gång.
  • Tryck på och håll intryckt h eller g för att tillfälligt stoppa sekvensen.
  • Tryck på h eller g för att välja högtalare som ska testas.

När inställningen är klar, tryck på TEST två gånger för att stoppa testtonen. Du kan öka utgångsnivån för effektkanalerna (Bakre vänster, bakre höger, bakre mitt och mitt) till +10dB. Om utgångsnivån i mitt, bakre och bakre mitthögtalare är lägre än den från huvudhögtalarna även efter att du ökat volymen för mitt, bakre och bakre mitthögtalare till +10dB, kan en inställning av 1G. MAIN LEVEL uppgiften på denna inställning minska volymnivån i huvudhögtalare till omkring en tredjedel av den normala. Efter att ha ställt in 1G. MAIN LEVEL uppgiften i SET MENU till –10dB ställ åter in mitt, bakre och bakre mitthögtalare.

EFFECT LEVEL L SUR. 0dB TEST DOLBY SUR. EFFECT LEVEL L SUR. 0dB Högtalarutnivåer Denna del förklarar hur du ställer in högtalarnivån med hjälp av testtonen. Det finns två tester ; Dolby Surround och DSP test. Förberedelser

Ställ in BASS och TREBLE på framsidan respektive på 0 (mittläge) och slå av BASS EXTENSION.

Använd fjärrkontrollen för följande tre steg. Sätt dig på huvudsittplatsen och ställ in PARAMETER/SET MENU på fjärrkontrollen i läget PARAMETER.

Ställ 10 KEY/DSP på DSP och tryck på q/DTS SUR.

Tryck på TEST för att välja test som ska genomföras. Välj TEST DOLBY SUR. för att stämma av utgångsnivåer för mitten, bakre mitt, bakre vänster och bakre höger högtalare till vänster och höger huvudhögtalare. Välj TEST DSP för att anpassa utnivån från främre surroundhögtalarna till utnivån från huvudhögtalarna. BASS TREBLE23 Svenska Högtalarutnivåer DSP-test

Efter att DSP test har valts kommer TEST DSP att visas på videoskärmen ochi visningen på frampanelen.

Ställ in VOLUME +/– för att höra testtonen från de enskilda högtalarna.Genomför inställning så att utgångsnivån från de främre effekthögtalarna ärdensamma som från huvudhögtalarna.• Testtonen återges växelvis från de främre surroundhögtalarna ochhuvudhögtalarna med 2,5 sekunder åt gången.

Ställ in utnivån i ljudet från de främre surroundhögtalarna genom att trycka på + och – så att utnivån från de främre surroundhögtalarna ställs in på samma utnivå som har ställts in för huvudhögtalarna.• Under nivåstyrning återges testtonen automatiskt från de främresurroundhögtalarna.OBS!:• När testtonen inte återges, ställ in volymen med VOLUME, slå av strömmen ochkontrollera högtalarkablarna och anslutningarna.• Testtonen kan återges separat från vänster och höger, främre surroundhögtalare. Detär praktiskt när du vill kontrollera anslutningarna till dessa högtalare. Tryck på hför att återge testonen från vänster, främre surroundhögtalare och tryck på g för attåterge testtonen från höger, främre högtalare (den högtalare som återger testtonenvisas på bildskärmen).• Utnivån i ljudet från vänster och höger, främre surroundhögtalare kan inte ställas inseparat.• Du kan höra testtonen från höger främre effekthögtalare genom att trycka på g ochvänster främre effekthögtalare genom att trycka på h. Du kan återgå tillursprungligt läge genom att släppa upp knapparna.• Du kan fininställa tonklangen i ljudet från högtalarna genom att använda raderna5. CENTER GEQ på SET MENU.• När volymnivån i ljudet från de främre surroundhögtalarna är lägre än volymnivån iljudet från huvudhögtalarna, också efter att du har höjt utnivån till +10 dB, ställ in–10 dB på raden 1G. MAIN LEVEL för att sänka volymnivån i ljudet frånhuvudhögtalarna till ca. en tredjedel av normalnivån.Efter att du har ställt in –10 dB på raden 1G. MAIN LEVEL på SET MENU, görom Dolby Surround-testet (TEST DOLBY SUR.) som beskrevs på den föregåendesidan.• Om du inte använder de främre effekthögtalarna ska du ställa 1F FRNT EFCT SPuppgiften i SET MENU på NONE och DSP signalerna kommer att blandas medsignalerna från huvudkanalerna.• När hörlurar är anslutna till denna enhet kan du inte välja Dolby Surround ellerDSP test. TEST DSP MAIN

Tryck på STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen.

  • Volymnivån visas i några sekunder i teckenfönstret på framsidan (och på bildskärmen). Därefter visas namnet på det senast valda ljudfältet.

Tryck på STANDBY/ON (eller STANDBY på fjärrkontrollen) för att slå av strömmen. OBS!:• Förstärkarens status lagras i minnet innan strömmen slås av. Genom att ansluta entimer (tillval) till denna förstärkare, kan du enkelt starta ljudåtergivningen ellerinspelningen när helst du vill.STANDBYSYSTEMPOWERVOLUMEEFFECTIngångsväljareSTANDBY /ON STANDBY /ON INPUT väljare STANDBY /ON

Grundläggande ljudåtergivning Val av källa

Välj ingångskälla med INPUT väljaren eller tryck på en av ingångsknapparna på fjärrkontrollen.

  • Den valda källan anges av en pil i teckenfönstret på framsidan.

Starta avspelning (eller välj radiostation) på källutrustningen.

  • Se handboken som medföljer utrustningen.

Vrid på VOLUME (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för attt styra volymen. Att observera:

  • Om strömmen till utrustning ansluten till VCR 1, VCR 2/DVR, MD/TAPE och CD-R OUT uttagen är avstängd kan det återgivna ljudet förvridas eller volymensänkas. I dessa fall ska du slå på enheten. ■ Bakgrundsvideo (BGV) Bakgrundsvideo (BGV) gör att du kan kombinera bildåtergivningen från en videokälla med ljudet från en ljudkälla (du kan till exempel lyssna på klassisk musik när du ser på en videofilm). Välj först en videokälla och sedan en ljudkälla på fjärrkontrollen. Tryck en ingångsväljare på fjärrkontrollen för att göra ditt val. BGV funktionen fungerar inte om du väljer källa med hjälp av INPUT väljaren på frampanelen. INPUTD-TV/LD DVD

CABLEMD/TAPESAT CD-RVCR 1 TUNERVCR2/DVR

V-AUX PHONOVald källaVOLUME27 Svenska Grundläggande ljudåtergivning Insignaltyper och motsvarande indikeringar Det finns olika typer av ingångar på denna enhet. När en produkt ansluts till fler än en typ av ingångar, kan du prioritera önskad insignaltyp. Tryck på INPUT MODE på framsidan eller gång på gång på ingångsväljaren på fjärrkontrollen för att se eller ändra insignaltypen. AUTO:........... detta läge ställs in automatiskt när strömmen slås på. Insignaltypenväljs automatiskt i nedanstående följd:1) Signaler som kodats med Dolby Digital eller DTS2) Digitala PCM-signaler3) Analoga signalerDTS: .............. detta läge väljer automatiskt signaler som kodats med DTS, oavsettom andra signaler sänds in samtidigt.ANALOG: ..... detta läge väljer endast analoga signaler, oavsett om digitala signalersänds in samtidigt.<När LD valts som ingångskälla> (endast allmänna och kinesiska modeller)AUTO:...........I detta läge kommer enheten att automatiskt välja signal i följande ordning.1) Dolby Digital RF kodade signaler2) DTS kodade signaler3) Digitala (PCM) signaler4) Analoga signalerD.D. RF: ........ Denna enhet väljer endast Dolby Digital RF signaler.DTS: .............. I detta läge kommer endast digitala ingångssignaler med DTS attväljas även om andra signaler går in samtidigt.DGTL: ........... Denna enhet väljer endast digitala signaler som kommer in genomOPTICAL uttagen.ANALOG: .....Denna enhet väljer endast signaler som kommer in genom ANALOG uttagen.Denna enhet kommer inte att välja Dolby Digital RF eller DTS signaler.OBS!:

  • Om digitala signaler går in från både COAXIAL och OPTICAL uttagen kommer den digitala signalen från COAXIAL uttaget att väljas.
  • När AUTO väljs kommer denna enhet att automatiskt bestämma typ av signal. Om denna enhet känner av en Dolby Digital eller DTS signal kommer avkodaren att automatiskt slå om till korrekt inställning och återge 5,1 kanalkälla.
  • Ljudet kan komma att avbrytas med vissa LD och DVD spelare under följande omständigheter : Ingångsfunktionen är inställd på AUTO. En avsökning genomfördes under avspelning av skiva kodad med Dolby Digital eller DTS och sedan återgår den till avspelning av skivan. Ljudet avbryts för ett ögonblick då den digitala signalen åter valdes. ■ Anmärkningar gällande avspelning av källa kodad med DTS signal
  • Om de digitala utgångsuppgifterna för spelaren behandlas på detta vis kanske du inte kan genomföra DTS avkodning även om du gör en digital anslutning mellan denna enhet och spelaren.
  • Om du avspelar en källa kodad med DTS signaler och ställer ingångsfunktionen på ANALOG kommer denna enhet att återge ljudet från den obehandlade DTS signalen. När di vill avspela en DTS källa se till att du ansluter källan till ett digitalt ingångsuttag och ställer ingångsfunktionen på AUTO eller DTS.
  • Om du slår om ingångsfunktionen till ANALOG under avspelning av källa kodad med DTS signal kommer inget ljud ur denna enhet.
  • Om du avspelar en källa kodad med DTS signaler och ställer ingångsfunktionen på AUTO kommer ett ögonblicks tystnad att uppstå medan enheten känner av DTS signalen och slår på DTS avkodaren. Detta är ingen felfunktion och du kan undvika det genom att ställa ingångsfunktionen på DTS i förväg.
  • Om du fortsätter avspelningen av en källa kodad med DTS signaler med ingångsfunktionen på AUTO slår denna enhet automatiskt om till “DTS -avkodning” för att förhindra att störningar genereras under påföljande manövrar. (“t” indikatorn kommer att tändas i frampanelens visning.) “t” indikatorn kommer att blinka omedelbart efter att avspelning av källa kodad med DTS signaler avslutats. Bara källa kodad med DTS signal kan avspelas med denna indikator blinkande. Om du vill avspela av en normal PCM källa, ställ åter in ingångsfunktionen på AUTO.
  • “t” indikatorn kommer att blinka när ingångsfunktionen står på AUTO och en avsökning eller överhoppningsfunktion aktiveras under avspelning av källa kodad med DTS signaler. Om detta tillstånd vara i 30 sekunder eller mer kommer enheten att automatiskt slå om från “DTS - avkodning” till ingångsfunktion för PCM digitala signaler och “t” indikatorn att slockna. ■ Anmärkningar gällande avspelning av LD eller DTS CD källor
  • För LD mjukvara som inte innehåller digitalt ljud ska du ansluta LD spelaren till de analoga uttagen och ställa ingångsfunktionen på AUTO eller ANALOG.
  • Om LD spelaren ger ut en signal på ett sätt som inte är standard kan denna enhet inte känna av Dolby Digital eller DTS signaler. I detta fall kommer avkodaren att automatiskt slå om till PCM eller analog.
  • En del A/V utrustning såsom LD spelare ger ut olika ljudsignaler genom sina analoga och digitala uttag. Ändra ingångsläge om det blir nödvändigt.
  • Medan du manövrerar din LD spelare eller avspelar en skiva kodad med Dolby Digital signaler och du slår om från paus eller kapitel framåt funktion till normal avspelning så kanske du kommer att höra ett ögonblick med PCM eller analogt ljud innan Dolby Digital signalen avspelas. AUTO:DOLBY D. AUTO:DTS AUTO:PCM AUTO:ANALOG AUTO:---
  • AUTO• DTS DTS DTS:---

Grundläggande ljudåtergivning Val av önskat ljudfält Du kan fördjupa din ljudupplevelse genom att välja lämpligt DSP-ljudfält. 25 DSP-ljudfälten delas upp i 12 DSP-ljudfältsgrupper.

Ställ 10KEY/DSP på fjärrkontrollen på DSP.

Tryck på DSP knappen på huvudenheten och vrid multi joggratten för att välja önskat ljudfältsprogram. OBS!:• Om signaler som kodats med DTS eller Dolby Digital sänds in när AUTO har valtssom läge till insignaltyp, väljer förstärkaren automatiskt lämpligt ljudfält föravkodning av signalerna.• Välj ett ljudfält som passar din smak, inte enligt namnet på ljudfältet. Akustiken ilyssningsrummet påverkar ljudfältet. Minimera det reflekterade ljudet i rummet föratt maximera den ljudmiljö som ljudfältet simulerar.• När du väljer en källa, väljer förstärkaren automatiskt ljudfältet som du förragången använde tillsammans med den källan.• När strömmen slås av, lagras källan och ljudfältet i minnet. Valet av dem skerautomatiskt när strömmen slås på igen.• När källan sänder ut en hög 96 kHz samplingsfrekvens, kan inte DSP-ljudfältenanvändas att behandla ljudet. Ljudet återges i detta fall automatiskt som ett vanligttvåkanals stereoljud. ■ DSP-ljudfälten Virtual CINEMA DSP och HP CINEMA DSP Du kan uppleva virtuellt filmljud från ett DSP-ljudfält inom gruppen CINEMA genom att ställa in NONE på raden 1C. REAR L/R SP på SET MENU. Ljudfältsbehandlingen ändras till det valda ljudfältet inom gruppen Virtual CINEMA. Den virtuella CINEMA DSP tillåter dig att njuta av det virtuella ljudfältet utan de bakre högtalarna. Signalen från dessa kommer att gå ut från huvudhögtalarna. Du kan också lyssna på ljudfälten inom gruppen CINEMA via hörlurar (HP) genom att ansluta ett par hörlurar till hörlursuttaget PHONES under återgivning av akustiskt surroundljud. När en högnivås 96 kHz samplingssignal går ut från källutrustningen kan den virtuella CINEMA DSP och HP CINEMA DSP funktionerna inte fungera på källjudet. OBS!:

  • Denna enhet är inte inställd på CINEMA DSP funktion även om 1C REAR L/R SP står på NONE under följande omständigheter : – När 8ch stereo, DOLBY DIGITAL/Normal eller DTS/Normal program valts;– När ljudeffekten är avstängd;– När 6CH INPUT har valts som ingångskälla.– När en 96 kHz samplingssignal går in i denna enhet;– När en Dolby digital KARAOKE källa avspelas;– När du använder testtonen; eller– När du ansluter hörlurar. ■ Återgivning av vanligt stereoljud Tryck på EFFECT för att slå av surroundeffekten. OBS!:• När surroundeffekten slås av, återges ljudet varken via de främre surround-, center-, bak-eller bakre centerhögtalarna.• Om surroundeffekten slås av under återgivning av DTS- eller Dolby Digital-ljud,komprimeras dynamikomfånget i ljudet automatiskt.• Det kan hända att volymnivån sänks märkbart när surroundeffekten slås av eller om duändrar uppgift i SET MENU. Slå i detta fall på surroundeffekten. 6.1/ES Tryck på 6.1/ES när du vill använda den bakre centerhögtalaren tillsammans med en källa med 5.1-kanalsljud. 10KEY/DSP Ljudjudfältsgrupp Hi-Fi DSP för stereoljud Ljudfältsgrupp CINEMA DSP för bioljud Entertainment Game Concert VideoPop/RockClassical/OperaTV TheaterMono MovieVariety/SportsMovie Theater 1SpectacleSci-FiMovie Theater 2AdventureGeneralq/DTS SURROUNDNormal/Matrix 6.1/ESEnhanced/6.1/ES EFFECT EFFECT OFF Concert Hall 1Europe Hall AEurope Hall BConcert Hall 2U.S.A. Hall CLive ConcertChurchFreiburgRoyaumontJazz ClubVillage GateThe Bottom LineRock ConcertRoxy TheatreArenaStadiumAnaheim Bowl EntertainmentDisco8ch Stereo29 Svenska Grundläggande inspelning REC OUT gör att du kan spela in ljud/bildåtergivningen från en källa medan du lyssnar på en annan källa. Förberedelser

Slå på strömmen till denna enhet och alla anslutna komponenter.

Välj källkomponent som du vill spela in med REC OUT.

  • Inspelning av ljud/bildåtergivning: ställ in REC OUT i SOURCE.
  • Inspelning av bild/ljud från en källa du inte vill återge: ställ in REC OUT på den källa vars ljud/bild du vill spela in.

Starta avspelningen (eller välj radiostation) på källkomponenten.

Starta inspelningen på den inspelande komponenten.

  • Om du vill lyssna på en annan källa och REC OUT inte är inställd på SOURCE, välj källa du vill återge med INPUT väljaren och ställ in volymen. OBS!:• Gör en provinspelning innan du börjar spela in.• När denna enhets ström är avslagen kan du inte spela in mellan andra komponenteranslutna till denna enhet.
  • Varken BASS, TREBLE, BASS EXTENSION, BALANCE, VOLUME eller DSP-ljudfälten påverkar ljudet som spelas in. ■ Att observera speciellt vid inspelning av DTS-ljud DTS-signalen är en digital biström. Ett försök att digitalt spela in en DTS-bitström resulterar i störningar i ljudet som spelas in. I det fall att du vill spela in via denna förstärkare ljudet från källor med DTS-ljud, måste du observera det nedanstående. Gäller laserskivor, DVD- och CD-skivor med DTS-bioljud: Endast tvåkanals, analogt ljud kan spelas in enligt nedanstående:
  • Från LD: Ställ in de vänstra och högra utgångarna på laserskivspelaren för återgivning av analogt ljud.
  • Från DVD-skivor: Använd Disc-menyn för att ställa in det mixade, tvåkanals ljudet via vänster och höger ljudutgångar på DVD-spelaren för återgivning av PCM- eller Dolby Digital-ljud.
  • Från CD-skivor: DTS-ljudet som har spelats in på en CD kan endast sändas ut som en digital bitström. Det kan därför inte spelas in. STANDBY /ON REC OUT VIDEO AUX VCR 1 SAT CABLE D-TV/LD DVD SOURCE MD/TAPE CD-R TUNER

5. CENTER GEQ (grafisk tonkontroll för centerhögtalartonklang) ...................... 36

9. PARAMETER INI (återställning av parametrar)............................................... 37

15. MEMORY GUARD......................................................................................... 39

  • Fjärrkontrollegenskaper 40 Fjärrstyrning med fjärrkontroll p. 40
  • Varje produktstyrningsområde p. 42
  • Programmering av tillverkarkoder i fjärrkontrollens minne p. 45
  • Programmering av nya fjärrstyrningsfunktioner p. 46
  • Användning av Macro-funktion p. 47
  • Ändring av produktnamn som visas i teckenfönster p. 49
  • Radering av en programmerad funktion eller ett makroprogram p. 49
  • Radering av funktioner och inställningar Styrning av surroundhögtalarnas volymnivåer 51 Inställning av tidsstyrt strömavslag (SLEEP) 5131 Svenska Raderna på SET MENU SET MENU består av 16 rader inkl. högtalarinställningarna, inställningarna på tonkontroll för centerhögtalare, GCE, och återställning av parameterinställningar till normalvärden, PARAMETER INI. Välj önskad rad och ställ in eller välj önskat läge/siffervärde. OBS!: p. 50
  • Inställningarna kan ändras under ljudåtergivning från en ljudkälla.
  • Vi rekommenderar att du gör inställningarna på SET MENU när menyn visas på bildskärmen till tv:n/monitorn (OSD-visning). Det är enklare att se inställningarna på SET MENU på bildskärmen än i teckenfönstret på framsidan. Rad

Beskrivning Används för val av lämplig storlek till centerhögtalare. Används för val av lämplig storlek till huvudhögtalarna. Används för val av lämplig storlek till bakhögtalarna. Använd för val av lämplig storlek till bakre centerhögtalare. Väljer utgångsläge för LFE/BASS signalutgång. Väljer utgångsläge som passar för dina främre effekthögtalare. Används för val av utnivå till huvudkanaler. Används för att anpassa utnivån från lågbashögtalaren till utnivån från de andra högtalarna. Ställer in balansen mellan höger och vänster kanaler. Används för inställning av tonklang i ljudet från hörlurarna. Används för att anpassa tonklangen i centerhögtalarljudet till tonklangen i huvudhögtalarljudet. Används för att ändra namn på ingångar. Bestämmer I/O uttag till avsedd ingångskälla. Väljer initial ingångsfunktion för källa. Återställer parametrarna i en DSP-ljudfältsgrupp till förvalda normalvärden. Används för inställning av LFE-kanalutnivå för Dolby Digital-ljud. Används för inställning av dynamikomfång i Dolby Digital-ljud. Används för inställning av LFE-kanalutnivå för DTS-ljud. Väljer AUTO funktion för Dolby Digital Matrix 6.1 och DTS ES avkodning. Används för inställning av fördröjningstid för center- och bakhögtalarna. Väljer visningsinställningar. Används för att låsa inställningarna för DSP-ljudfält och andra inställningar på SET MENU. Inställningsläge

Raderna på SET MENU Styrning av SET MENU Inställningarna bör utföras med fjärrkontrollen. På vissa rader krävs extra steg för att ändra inställningsläget.

Ställ in PARAMETER/SET MENU på SET MENU.

Tryck upprepade gånger på h eller g för att välja uppgift från menyn i SET MENU, tryck sedan på + eller – för att mata in uppgiftens inställning.

  • Senast inställda uppgift visas i visningen.
  • En del uppgifter har undermenyer.

Tryck på + eller – för att ändra inställningen för uppgiften.

Tryck gång på gång på h eller g eller på en väljare för DSP-ljudfält för att avsluta inställningarna på SET MENU. PARAMETER / SET MENUKnappar för styrning avmarkör SET MENU 1/4 1 SPEAKER SET≥ 2 LOW FREQ.TEST3 L/R BALANCE4 HP TONE CTRLBildskärm (OSD-visning)Teckenfönstret på framsidan

1. SPEAKER SET (1A. CENTER SP till 1G. MAIN LEVEL)

Använd denna för att välja lämpliga lägen på raderna för högtalarinställning enligt antalet av och storleken på de anslutna högtalarna. Denna inställning måste göras när du använder en lågbashögtalare. ■ 1A. CENTER SP (storlek på centerhögtalare) Genom att du lägger till en centerhögtalare, kan denna enhet ge god lokalisering av dialoger när flera ser på filmen och suverän synkronisering av ljudet till bilderna. Du ser lägena LRG (stor), SML (liten) eller NONE (ingen) på bildskärmen, beroende på läget du väljer. Det förvalda normalläget är LRG (stor).Välj LRG (stor) om du har en stor centerhögtalare. Hela centerkanalfrekvensområdet sänds till centerhögtalaren. Välj SML (liten) om du har en liten centerhögtalare. De lågfrekventa signalerna upp till 90 Hz sänds till högtalarna du valde på raden 1E. LFE/BASS OUT. Välj NONE när du inte har en centerhögtalare. Alla centerkanalsignalerna slussas till vänster och höger huvudhögtalare. I läget NONE riktas dialogerna mot personen som sitter på huvudsittplatsen. ■ 1B. MAIN SP (storlek på huvudhögtalare) Storleken på huvudhögtalarna visas på bildskärmen som LRG eller SML, beroende på vilket läge du valde på denna rad. Det förvalda normalläget är LARGE (stor).Välj LARGE om du har stora huvudhögtalare. Alla huvudkanalfrekvenserna sänds till vänster och höger huvudhögtalare. Välj SMALL om du har små huvudhögtalare. Bassignalerna upp till 90 Hz slussas till högtalaren du valde på raden 1E. LFE/BASS OUT. OBS!:

  • När du väljer MAIN på raden 1E. LFE/BASS OUT, slussas bassignalerna upp till 90 Hz till huvudhögtalarna, också i det fall att du har valt SMALL som storlek på huvudhögtalarna. ■ 1C. REAR L/R SP (storlek på bakhögtalare) Storleken på bakhögtalarna visas på bildskärmen som LRG eller SML, beroende på vilket läge du valde på denna rad. Det förvalda normalläget är LRG. Välj LRG till bakhögtalarna när du har stora bakhögtalare eller använder en bakre lågbashögtalare. Alla bakkanalfrekvenserna sänds till vänster och höger bakhögtalare. Välj SML om du har små bakhögtalare. Bassignalerna upp till 90 Hz slussas till högtalaren du valde på raden 1E. LFE/BASS OUT. Välj NONE (ingen) när du inte har bakhögtalare.• I detta fall ändras läget för bakre centerhögtalare automatiskt till NONE och raden 1D. REAR CT SP hoppas över.

Raderna på SET MENU ■ 1D. REAR CT SP (storlek på bakre centerhögtalare) Genom att lägga till en bakre centerhögtalare i högtalaranläggningen, kan denna enhet återge ett realistiskt ljud med tydligare framåt- bakåt- och bakåt-framåt-riktning. Det förvalda normalläget är LRG (stor). Välj LRG om du har en stor, bakre centerhögtalare. Alla bakre centerkanalfrekvenserna sänds till den bakre centerhögtalaren. Välj SML om du har en liten, bakre centerhögtalare. Bassignalerna i bakre centerkanal upp till 90 Hz slussas till högtalaren du valde på raden 1E. LFE/BASS OUT. Välj NONE (ingen) när inte har en bakre centerhögtalare. Den bakre mittkanalen är riktad mot bakre V/H högtalare. ■ 1E. LFE/BASS OUT (Bas utgångsfunktion) När förstärkaren avkodar DTS- eller Dolby Digital-signaler, överför LFE-signalerna basen i surroundljudet. Frekvenserna upp till 90 Hz definieras som bassignaler. Det förvalda normalläget är BOTH. Välj SWFR (subwoofer) när du använder en lågbashögtalare. LFE-signalerna sänds till lågbashögtalaren. Välj MAIN när du inte använder en lågbashögtalare. LFE-signalerna slussas till huvudhögtalarna. Välj BOTH när du använder en lågbashögtalare och vill mixa huvudkanalbasen med LFE-basen. OBS!:

  • Bassignalerna upp till 90 Hz från huvud-, center-, bak- och bakre centerkanaler slussas till LFE-kanalen när du har valt SML (SMALL) till storlek på raderna 1A, 1B, 1C och 1D. ■ 1F. FRNT EFCT SP (läge för främre surroundhögtalare) Denna enhet använder de främre surroundhögtalarna för att lokalisera ljudet från virtuella ljudkällor som simuleras av ljudfälten. När du inte använder främre surroundhögtalare, kan främre surroundkanalljudet slussas till huvudhögtalarna. Läget för de främre surroundhögtalarna visas på bildskärmen, beroende på det läge som du valde. Det förvalda normalläget är YES. Välj YES när du använder främre surroundhögtalare. Välj NONE när du inte använder främre surroundhögtalare. Främre surroundkanalljudet slussas till huvudkanalerna.

Lågbashögtalare Huvudhögtalare Båda

Svenska Raderna på SET MENU

Ändra denna inställning när volymnivån i ljudet från främre, bakre och centerhögtalarna inte kan anpassas till huvudhögtalarnivån, beroende på att du använder högeffektiva huvudhögtalare. Det förvalda normalläget är Normal. Välj Normal när du kan anpassa volymnivån i ljudet från de främre surroundhögtalarna till volymnivån i ljudet från huvudhögtalarna genom att använda Dolby Surround-testet.Välj –10dB när du inte kan anpassa volymnivån i ljudet från de främre surroundhögtalarna till volymnivån i ljudet frånhuvudhögtalarna genom att använda Dolby Surround-testet.OBS!:

  • När en 96 kHz digital samplingssignal matas in i denna enhet kommer nivåjustering av uppgift 1B och 1E att vara möjlig, men de i uppgifterna 1A, 1C, 1D och 1F påverkas inte.• När 6CH INPUT har valts som ingångskälla kommer inställningarna av uppgifterna 1A till 1F inte att påverkas.1G MAIN LEVEL“Normal -10dB

Använd denna rad för att anpassa nivån i ljudet från lågbashögtalaren till de andra högtalarnas nivåer. Sitt på huvudsittplatsen och använd fjärrkontrollen för att styra nivån.

Tryck på + eller – så att ON visas på raden TEST TONE. Styr volymen genom att använda VOLUME + så att du hör testtonen.

Tryck gång på gång på g för att välja OUTPUT. Tryck på + eller – för att välja högtalaren vars nivå du vill jämföra med lågbashögtalarens nivå.

  • Om du väljer SUBWOOFER, sänds inte testtonen över 90 Hz ut från lågbashögtalaren. Det kan hända att testtonen inte alltid sänds ut från de valda högtalarna. Hur testtonen sänds ut beror på det läge som du valde på raderna under 1. SPEAKER SET på SET MENU.

Tryck gång på gång på g för att gå till FREQ. Tryck på + eller – för att välja frekvensen du vill använda.

Styr lågbashögtalarens nivå med regalaget på lågbashögtalaren så att den anpassas till nivån i ljudet från de högtalare du jämför nivån med. OBS!:• Höj inte volymnivån med VOLUME för mycket.• När testtonen inte återges, slå av strömmen och kontrollera att alla högtalaranslutningarna är rätt gjorda.• När hörlurarna är anslutna till denna enhet kan du inte ställa in TEST TONE på ON. ■ Om testtonen Testtonen alstras i tongeneratorn.Tongeneratorn alstrar smalbandsbrus som centreras vid en speciell frekvens avbandpassfiltret.Du kan ändra mittfrekvensen från 35 Hz till 250 Hz med steg på en 1/6 oktav.Du kan använda testtonen inte bara för att styra nivån i ljudet frånlågbashögtalaren, utan även för kontroll av baskarakteristiken i lyssningsrummet.Basen påverkas speciellt av sittplatsen, högtalarnas placering, lågbashögtalarfasenm. m.2 LOW FREQ.TESTTEST TONE………OFF

Använd denna funktion för att ställa in balansen för utgångsnivån mellan höger och vänster huvudhögtalare. Fabriksinställningen är neutral.

4. HP TONE CTRL (tonkontroll för hörlurar)

Använd denna rad för att styra bas- och diskantnivån för lyssning via hörlurar. Det förvalda normalläget är 0 dB för både bas och diskant. Välj BASS eller TRBL och tryck på + eller – ör att styra nivån. Nivån kan styras från –6 dB till +3 dB.

5. CENTER GEQ (grafisk tonkontroll för centerhögtalartonklang)

Använd denna rad för att styra den inbyggda, grafiska fembands tonkontrollen så att tonklangen i centerkanalsljudet anpassas till tonklangen i ljudet från vänster och höger huvudhögtalare. Du kan välja mellan frekvenserna 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz och 10 kHz.

Använd g för att välja en högre och h för att välja en lägre frekvens.

Tryck på + eller – ör styra frekvensnivån. OBS!:• Du kan lyssna på centerkanalljudet medan du styr frekvensnivån genom att användatongeneratorn för Dolby Surround-testtonen. Tryck på TEST innan du börjarnivåstyrningen. TEST DOLBY SUR. visas och testtonen återges växelvis frånhögtalarna. När du börjar välja frekvensen, avbryts växelvis återgivning ochtestonen återges bara från centerhögtalaren. Allteftersom du styr frekvensnivån, kandu höra hur ljudet ändras. Tryck gång på gång på TEST för att slå av tongeneratornså att namnet på det senast valda DSP-ljudfältet visas.

Använd denna rad för att ändra namn på ingångar som visas på bildskärmen (OSD- visning) eller i teckenfönstret på framsidan.

Välj ingången vars namn du vill ändra genom att trycka på motsvarande ingångsväljare (eller använd INPUT väljaren).

Tryck på + eller – för att placera den blinkande markören under mellanslag eller tecken som du vill redigera.

Tryck på h eller g för att välja önskat tecken och på + eller – för att gå över till nästa tecken.

  • Tryck på g för att ändra tecknet i följande ordning eller på h för omkastad teckenföljd: A-Z, mellanrum, 0-9, mellanrum, a-z, mellanrum, #, *, + m. m.
  • Följ de ovanstående anvisningarna för att ändra namnet på andra ingångar.

Tryck gång på gång på + eller – för att går ur läget INPUT RENAME. 3L R

Använd denna funktion för att bestämma ingång för COMPONENT uttagen (A och B) och DIGITAL INPUT/OUTPUT uttagen (1) till (10)* till vilken källa du vill. Ändra inställningen när det inte finns tillräckligt med digitala ingångsuttag beroende på källkomponenterna du använder.(*(10) kan väljas endast på allmänna och kinesiska modeller.) Fabriksinställningarna visas i visningen.

Använd denna funktion för att bestämma ingångsfunktion för källor anslutna tillDIGITAL INPUT uttagen när du slår på denna enhet.Välj AUTO så att förstärkaren automatiskt känner av insignaltypen och väljerdet rätta läget.Välj LAST så att förstärkaren automatiskt väljer den senast valdainsignaltypen till denna källa.

9. PARAMETER INI (återställning av parametrar)

Använd denna rad för att återställa parametrar för varje DSP-ljudfält i den valdaljudfältsgruppen. När du återställer en DSP-ljudfältsgrupp, återställs alla parametrarnai denna grupp till de förvalda normalvärdena.Tryck på väljaren för den DSP-ljudfältsgrupp på fjärrkontrollen varsparametrar du vill återställa.• Alla DSP-ljudfälten i denna grupp återställs.Fortsätt enligt den ovanstående anvisningen för att återställa andra DSP-ljudfältsgrupper.OBS!:• Asterisken * intill en DSP-ljudfältsgrupp anger att du har ändrat parametervärdenaför ett eller fler DSP-ljudfält i den gruppen.• Parametervärdena för DSP-ljudfälten ändras inte när du återställer en DSP-ljudfältsgrupp som inte har märkts med asterisken *.• När du har valt ON till MEMORY GUARD (minneslås), kan du inte återställanågon ljudfältsgrupp.• Du kan inte återställa enskilda DSP-ljudfält i en grupp separat.Att observera:• När du har återställt en DSP-ljudfältsgrupp, kan du inte koppla om förstärkaren förautomatisk återgång till de föregående inställningarna. ■ 7A. För COMPONENT VIDEO INPUT uttagen (A) och (B) ■ 7B. För OPTICAL OUTPUT uttagen (1) och (2) ■ 7C. För OPTICAL INPUT uttagen (3) och (7) ■ 7D. För COAXIAL INPUT uttagen (8) och (10)*

10. DOLBY D. SET (inställning av Dolby Digital)

Använd denna rad för att styra utnivån i ljudet från LFE (baseffekt)-kanalen och lyssnapå källor som kodats med Dolby Digital-ljud. Denna inställning påverkar ljudet endastnär förstärkaren avkodar Dolby Digital-signaler. Surroundbaseffekterna, som läggs tillför att förstärka intrycket vissa scener i filmer ger, överförs av LFE-signalen.Nivån kan styras från 0 dB till –20 dB.• Styr LFE-nivån enligt den kapacitet som den anslutna lågbashögtalareneller de anslutna hörlurarna har. ■ 10B. D-RANGE (dynamikomfång) Använd denna rad för att styra dynamikomfånget. Denna inställning påverkarljudet endast när förstärkaren avkodar Dolby Digital-signaler.Välj MAX när du ser på filmer.Välj STD (standard) för allmän ljudåtergivning.Välj MIN när du lyssnar på en källa med extremt låg volymnivå.

■ 11. LFE LEVEL Använd denna rad för att styra LFE (baseffekt)-kanalens utnivå och lyssna påkällor som kodats med DTS-ljud. Denna inställning påverkar ljudet endast närförstärkaren avkodar DTS-signaler. Surroundbaseffekterna, som läggs till för attförstärka intrycket vissa scener i filmer ger, överförs av LFE-signalen.Nivån kan styras från –10 dB till +10 dB.• Styr LFE-nivån enligt den kapacitet som den anslutna lågbashögtalareneller de anslutna hörlurarna har.

Använd denna rad för att slå på eller av läget DOLBY Digital Matrix 6.1 och DTS ESAUTO.Välj ON så att förstärkaren automatiskt slår på Dolby Digital Matrix 6.1 ellerDTS ES-dekodern när den känner av ID-signalen för ljudkällan.Välj OFF när du vill ändra läget genom att trycka på 6.1/ES-knappen påfjärrkontrollen.10A LFE LEVELSP………………0dB

Använd denna rad för att styra fördröjningstiden i ljudet från center- och bakrecenterkanaler. Inställningen påverkar ljudet när förstärkaren avkodar DTS- ellerDolby Digital-signaler. Den idealiska placeringen är när center- och den bakrecenterhögtalaren placeras på samma avstånd från huvudsittplatsen som vänster ochhöger huvudhögtalare. Men i många hem placeras centerhögtalaren eller den bakrecenterhögtalaren i linje med huvud- eller bakhögtalarna. Genom att ljudet fråncenterhögtalaren respektive den bakre centerhögtalaren fördröjs, kan det skenbaraavståndet från centerhögtalaren och den bakre centerhögtalaren till huvudsittplatsenstyras, så att det verkar som om de står på samma avstånd från sittplatsen som vänsteroch höger huvudhögtalare och vänster och höger bakhögtalare. Styrning avfördröjningstiden för centerhögtalaren är speciellt viktigt för att ge djup åt dialogerna.Fördröjningstiden för centerhögtalaren kan styras från 0 msek. till 5 msek. ochför den bakre centerhögtalaren från 0 msek. till 30 msek.• När fördröjningstiden höjs med 1 msek. förlängs avståndet till sittplatsenmed ca. 30 cm.

Du kan ställa in OSD bakgrund till blå om videokällan inte återges (eller omströmmen till källkomponenten är avslagen). ■ OSD SHIFT Denna inställning används för att ställa in vertikal position för OSD. ■ DIMMER Du kan ställa in ljusstyrkan på frampanelens visning.

Använd denna rad för att förhindra radering av misstag av de ändringar du gjort iDSP-ljudparametrar och andra inställningar.Välj ON för att använda MEMORY GUARD och skydda nedanståendeinställningar mot radering:• DSP-ljudparametrar• alla inställningarna på SET MENU• främre, bakre, center- och lågbasnivåer• OSD-visningOBS!:• När du har valt ON till MEMORY GUARD, kan du inte använda något test.• När du har valt ON till MEMORY GUARD, kan du inte välja någon rad på SET MENU.13 SP DLY TIMECENTER………………0ms

Fjärrkontrollegenskaper Fjärrkontrollen kan inte bara styra huvudenheten utan också annan Yamaha och andra tillverkares ljud och video komponenter genom att du använder inlärningsfunktionen och andra tillverkares kodinställningar. Macrofunktionen förbättrar också denna enhets manövrering genom att du kan programmera in flera funktioner i turordning under samma knapp. Fjärrstyrning med fjärrkontroll <Område för styrning av denna förstärkare> Området för styrning av denna enhet visas på skuggat på illustrationen nedan. Alla knappar inom dessa områden styr förstärkaren, oavsett vilket produktstyrningsområde du väljer. <Produktstyrningsområde> Produktstyrningsområdet visas skuggat på illustrationen nedan. Varje produkt har olika funktioner för knapparna inom produktstyrningsområdet. När du väljer en produkt genom att trycka på en ingångsväljare, kan du styra den produkten. Namnet på ingången visas i teckenfönstret. Å knappen och ingångsknapparna 10KEY/DSP (väljer DSP) Å knappen och ingångsknapparna slår om kontrollområdet för enskild komponent. 10KEY/DSP (väljer 10KEY) Det finns 14 produktstyrningsområden. Du kan programmera tillverkarkoder och funktioner från andra fjärrkontroller inom varje område (en tillverkarkod kan inte programmeras för OPTN-området).41 Svenska Fjärrkontrollegenskaper ■ SOURCE SELECT Du kan fjärrstyra en produkt, oavsett den ingång du valt med en ingångsväljare.

Tryck på SOURCE SELECT h eller g för att välja en produkt och programmera fjärrkontrollen för styrning av den.

I teckenrutan visas ett av följande : V-AUX, TAPE, PHONO, TUNER, MD, CD, VCR 1, VCR 2, DVD, CD-R, CABLE (kabel TV), SAT (Satellit TV) , A, TV/LD (digital och vanlig TV/LD spelare), OPTN (valmöjligheter). ■ Om OPTN OPTN är ett produktstyrningsområde för en extra produkt som kan programmeras med funktioner från en annan fjärrkontroll. (Det är inte möjligt att programmera en tillverkarkod inom detta område). ■ Belysning Knapparna som kopplats in och teckenfönstret lyser i ca. 10 sekunder när LIGHT trycks in.IntroductionPreparationsBasic Operation Avancerad hantering Additional Information Appendix

*1 När du använder kassettdäcket ska du ställa in tillverkarens kod för TAPE innan du använder fjärrkontrollen. Fjärrkontrollegenskaper Varje produktstyrningsområde De allmänna funktionsknapparna inom varje område visas i detta kapitel. Kanhända att vissa inte fungerar, beroende på den anslutna komponenten. POWER (Ställ in 10 KEY)Förvalsnumren från 1 till 8Förinställningsgrupp A till E frånvänster.Förvalsgrupperna A/B/C/D/EFörinställd +/– ■ CD knapp (CD område) ■ CD-R knapp (CD-R område) POWERREC/PAUSEDISPLAYSEARCH STOP PLAY PAUSESifferknappar 1-9Sifferknappen +10Sifferknappen 0TV VOL +/–, TV INPUT och TVMUTE funktion om du har ställt intillverkarens kod för TV området.(Ställ in 10KEY)POWERDISPLAYSEARCH STOP PLAY CLEARINDEXSnabbsökningPAUSE (/stopp)Sifferknappar 1-9Sifferknappen +10Sifferknappen 0DISC +/– (snabbt skivval)TV VOL +/–, TV INPUT och TVMUTE funktion om du har ställt intillverkarens kod för TV området.(Ställ in 10KEY)POWERREC/PAUSEDISPLAYSEARCHSOUND STOP PLAY PAUSEINDEXSnabbsökningSifferknappar 1-9Sifferknappen +10Sifferknappen 0TV VOL +/–, TV INPUT och TVMUTE funktion om du har ställt intillverkarens kod för TV området.(Ställ in 10KEY)Snabbsökning43 Svenska Fjärrkontrollegenskaper ■ PHONO och V-AUX knapparna samt OPTN området*

*2 Funktionsknapparna fungerar inte utan att tillverkarens kod för källkomponent ställts in. ■ D-TV/LD knapp (TV område*

*3 Ställ in tillverkarens kod för TV innan du använder fjärrkontrollen. När du använder en LD spelare ska du ställa in tillverkarens kod för LD innan du använder fjärrkontrollen. När LD valts kan du inte styra TV:n . Ställ in TV kod under PHONO knappen om det blir nödvändigt. (Ställ in 10KEY) TV VOL +/–, TV INPUT och TV MUTE funktion om du har ställt in tillverkarens kod för TV området.

DISPLAYPOWERTV INPUTTV MUTETV VOL +/–CH +/–

Du kan styra videon, om du har programmerat tillverkarkoden för VCR1. Sifferknappar 1-9 Sifferknapp 10 eller 0 Mata in (Ställ in 10KEY) ■ DVD knapp (DVD område) ■ VCR1 och VCR2/DVR knapp (VCR områden*

*4 Ställ in tillverkarens kod för VCR innan du använder fjärrkontrollen. TITLE SOUND SEARCH PLAY PAUSE STOP CLEAR POWER MENU DISPLAY Markör för meny/ENTER Retur Sifferknappar 1-9 Sifferknappen +10 Sifferknappen 0 Snabbval av skiva TV VOL +/–, TV INPUT och TV MUTE funktion om du har ställt in tillverkarens kod för TV området. Titel/index STOP PLAY PAUSETV/VIDEOPOWERCH +/– Snabbspolning bakåt/ snabbspolning framåt REC (tryck två gånger) Sifferknappar 1-9 Sifferknappen 10 eller 0 TV VOL +/–, TV INPUT och TV MUTE funktion om du har ställt in tillverkarens kod för TV området. Snabbsökning (Ställ in 10KEY) (Ställ in 10KEY)IntroductionPreparationsBasic Operation Avancerad hantering Additional Information Appendix

Fjärrkontrollegenskaper ■ CABLE och SAT knapparna (CABLE och SAT områden*

*5 Ställ in tillverkarens kod för kabel TV och satellitmottagare innan du använder fjärrkontrollen. POWER MENU DISPLAY CH +/– Markör för meny/ENTER Du kan styra videon, om du har programmerat tillverkarkoden för VCR1. Sifferknappar 1-9 Återkallningsknapp Sifferknappen 0 Mata in TV VOL +/–, TV INPUT och TV MUTE funktion om du har ställt in tillverkarens kod för TV området. ■ Å knapp (ex. LD område*

*6 Du kan styra andra komponenter som inte är anslutna till denna enhet. (Å kan inte användas som ingångsväljare.) POWER STOP PLAY PAUSE CLEAR DISPLAY SEARCH SOUND CHAPTER +/– (kapitelsökning) Sifferknappar 1-9 Sifferknappen +10 Sifferknappen 0 TV VOL +/–, TV INPUT och TV MUTE funktion om du har ställt in tillverkarens kod för TV området. Kapitel/tid (Ställ in 10KEY) (Ställ in 10KEY)45 Svenska Programmering av tillverkarkoder i fjärrkontrollens minne Du kan styra andra produkter genom att mata in tillverkarkoden. En tillverkarkod kan programmeras för varje produktstyrningsområde, utom OPTN. Yamaha koden är fabriksinställd för DVD, CD-R, CD, MD, TUNER och Å (LD kod). Ingen fabriksinställd kod finns för VCR1, VCR2/DVR, V-AUX, PHONO, TAPE, CABLE, SAT.

Välj källan som skall lagras i minnet genom att trycka på lämplig ingångsväljare.

Tryck in och håll LEARN intryckt under ca. tre sek. med en kulspetspenna eller dyl.

Använd h/g för att välja namnet på tillverkaren.

  • Namnen på de flesta tillverkare av ljud- och videoprodukter listas i alfabetisk ordning i teckenfönstret.

Tryck på POWER (eller en annan knapp) på fjärrkontrollen och rikta fjärrkontrollen mot produkten för att kontrollera om koden har programmerats på rätt sätt. Om produkten inte kan styras med fjärrkontrollen, gör ett nytt försök genom att mata in en annan kod för samma tillverkare.

Tryck på LEARN för att bekräfta programmeringen.

  • Tryck på ENTER om du vill fortsätta med en annan produkt. Följ igen anvisningarna från punkt 1 till 4. OBS!:
  • Om du redan har programmerat en fjärrstyrningsfunktion på en knapp, prioriteras denna funktion framför funktionen som baseras på tillverkarkoden. ■ Styrning av en produkt, oavsett produkten som baseras på ingångsvalet

Följ anvisningarna från punkt 1 till 2 under rubriken Programmering av tillverkarkoder i fjärrkontrollens minne.

Välj ett bibliotek (produktkategori) genom att använda q/w.

  • Det finns 13 bibliotek för inmatning av tillverkarkoder: L:TV, L:CAB (CABLE), L:DBS, L:SAT, L:VCR, L:DVD, L:LD, L:CD, L:MD, L:TAP (TAPE), L:TUN (TUNER), L:CDR, *L:AMP.
  • L:AMP har fyra koder ; YPC, DSP, NO och Zone2. YPC börväljas för att styra denna enhet. DSP för att styra Yamaha DSPförstärkare annan än denna enhet. NO är till för att raderahuvudenhetens kontrollområde funktion. Zone 2 funktionenfinns inte på denna modell.

Följ anvisningarna från punkt 3 till 4 under rubriken Programmering av tillverkarkoder i fjärrkontrollens minne. OBS!:

  • ERROR visas i teckenfönstret när en annan knapp än en för styrning av markör trycks in och ENTER när fler än en knapp trycks in samtidigt och när läget av makroknapparna MACRO ON/OFF, 10KEY/DSP eller PARAMETER/SET MENU ändras. Fjärrkontrollegenskaper blinkarväxelvis LEARNIntroductionPreparationsBasic Operation Avancerad hantering Additional Information Appendix

Programmering av nya fjärrstyrningsfunktioner När du vill programmera funktioner, som inte inkluderas i de grundläggande funktioner som baseras på tillverkarkoden eller när det inte finns en kod för en viss tillverkare, följ de nedanstående anvisningarna. Det möjliga programmeringsområdet är detsamma som produktstyrningsområdet med separat programmerbara knappar inom varje produktstyrningsområde. Det är också möjligt att programmera funktioner inom styrområdet för denna förstärkare.

Lägg denna och den andra fjärrkontrollen på en plan yta, ca.

5 - 10 cm från varandra, med fjärrstyrningssändaränden

Tryck på LEARN med en kulspetspenna eller dyl. Tryck inte på LEARN längre än tre sekunder. Annars ställer sig denna enhet på funktionen för inställning av tillverkarkod.

Tryck in och släpp upp knappen som skall programmeras med den nya funktionen.

Tryck in och håll knappen med önskad funktion på den andra fjärrkontrollen intryckt tills OK visas i teckenfönstret.

  • NG visas i teckenfönstret när programmeringen inte görs på rätt sätt. Upprepa steg 4 tills OK visas i visningen.

Följ anvisningarna från punkt 4 till 5 för att programmera andra funktioner.

Tryck på LEARN för att avsluta programmeringen. OBS!:• När det tar 30 sek. innan en knapp trycks in, avbryts programmeringen.

  • Denna fjärrkontroll sänder infraröda strålar. När den andra fjärrkontrollen också använder infraröda strålar, kan de flesta funktioner på den andra fjärrkontrollen programmeras på denna. Det kan hända att vissa, speciella fjärrstyrningssignaler eller signaler med lång överföringstid inte kan programmeras (se bruksanvisningen som levereras med den andra tillverkares fjärrkontroll). När minnet är fullt, visas FULL i teckenfönstret. Inga fler funktioner kan programmeras i minnet på denna fjärrkontroll. Radera onödiga, programmerade funktioner för att kunna programmera nya funktioner.
  • Även om batterierna i den andra fjärrkontrollen har tillräckligt med kapacitet för att överföra signaler, kan det hända att kapaciteten inte räcker till att överföra signaler till denna fjärrkontroll.• När avståndet mellan fjärrkontrollerna är för kort eller för långt, kan det hända att programmeringen misslyckas.• Sol stör den infraröda överföringen av signaler.
  • ERROR visas i teckenfönstret i följande fall: när fler än en knapp trycks in åt gången och när läget av MACRO ON/OFF ändras. 5-10 cmLEARNblinkarväxelvisLEARN Fjärrkontrollegenskaper47 Svenska Fjärrkontrollegenskaper Användning av Macro-funktion Macro-funktionen gör det möjligt för dig att utföra en funktionsserie genom att trycka på en knapp. När du till exempel vill spela upp en CD, slår du i vanligt fall på CD-spelaren, väljer CD och trycker på knappen för uppspelningsstart för att starta uppspelningen. Genom att använda Macro-funktionen kan du överföra alla ovanstående funktioner genom att trycka på CD-makroknappen. Makroknapparna (ingångsväljarna och SYSTEM POWER / STANDBY) har förprogrammerats med makroprogram. Du kan också programmera egna makroprogram. *1 För att slå på strömmen till vissa Yamaha produkter som anslutits till denna förstärkare, anslut de till AC OUTLETS på baksidan. *2 Om det valda makroprogrammet inkluderar strömpå/avslag, kan det hända att komponenten slås av om strömmen var på när makroknappen trycktes in. T. ex.: om tv:n är på när makroknappen SYSTEM POWER trycks in, slås tv:n av. *3 Komponenter som kan startas för avspelning är alla YAMAHA fjärrkontrollkompatibla MD spelare, CD spelare och DVD spelare. När du använder marcofunktionen för att styra andra komponenter än dessa eller icke YAMAHA komponenter är det antingen nödvändigt att lära in PLAY knappens kontrollområde för denna komponent eller ställa in tillverkarens kod. (Ex.) Tryck på en makroknapp Överför automatiskt signalerna för varje knapp i följd (CD-område*

Fjärrkontrollegenskaper ■ Användning av Macro-funktion

Ställ in MACRO ON/OFF läget ON.

Tryck på en makroknapp. OBS!:• Ställ in MACRO ON/OFF i läget OFF när du slutar användaMacro-funktionen.• När förstärkaren utför ett makroprogram, tar den inte emotfunktioner från andra knappar förrän makroprogrammet haravslutats (indikatorn TRANSMIT slutar blinka).• Fortsätt att rikta fjärrkontrollen mot komponenten som styrsmed makroprogrammet tills makroprogrammet har avslutats. ■ Programmering av ett makroprogram Makroprogrammen används för att överföra en kommandoserie genom att trycka på en knapp.

Tryck på MACRO med kulspetspenna eller dyl.

  • Om du inte trycker in en knapp inom 30 sekunder, avslutas makroprogrammeringen.

Tryck på den makroknapp på vilken du vill programmera ett makroprogram.

  • Tryck på SOURCE SELECT h/g eller en ingångsväljare för att ändra källan. När du använder en ingångsväljare för att välja källan, väljs ingångsväljaren till ett makrosteg. När SOURCE SELECT h/g trycks in, ändrar det endast källan.
  • Knappen som du valde till makroprogrammet och produktnamnet visas växelvis i teckenfönstret.

Tryck i följd på de funktionsknappar vilkas funktioner du vill inkludera i makroprogrammet.

  • Upp till tio makrosteg kan programmeras i följd i ett makroprogram. (t. ex.)

Tryck en gång till på MACRO när du har programmerat kommandoserien.

  • FULL visas efter att du har programmerat tio steg. OBS!:• NG visas i teckenfönstret när programmeringen inte har gjorts rätt.
  • ERROR visas i teckenfönstret när fler än en knapp trycks in samtidigt och när läget av MACRO ON/OFF ändras. MACRO ON/OFFMakroknapparMACROblinkarväxelvis

blinkarväxelvisanger antaletinmatade makrostegMACRO49 Svenska Fjärrkontrollegenskaper Ändring av produktnamn som visas i teckenfönster

Välj källan vars namn du vill ändra med lämplig ingångsväljare.

Tryck på RE-NAME med en kulspetspenna eller dyl.

Tryck på h/g för styrning av markör för att välja ett tecken.

  • Tryck på g för att ändra tecknen i följande följd: A~Z, a~z, 0~9, mellanrum, -(bindestreck), /(snedstreck).

Tryck på q/w för styrning av markör för att mata in ett tecken eller flytta markören till läget för inmatning av nästa tecken.

Tryck på RE-NAME för att bekräfta namnet.

  • Om du villa ändra namnet på en annan produkt, tryck på ENTER och följ igen anvisningarna i punkterna 1, 3 och

Radering av en programmerad funktion eller ett makroprogram

Välj den källan som du vill radera från teckenfönstret med lämplig ingångsväljare.

Använd en kulspetspenna eller dyl. för att trycka på LEARN för radering av en programmerad funktion eller på MACRO för radering av ett makroprogram.

Använd en kulspetspenna eller dyl. för att trycka in och hålla CLEAR intryckt och håll samtidigt knappen vars programmerade funktion eller makroprogram skall raderas intryckt i ca. tre sekunder.

  • C:NG visas i teckenfönstret när raderingen inte utförs. Följ i detta fall igen anvisningarna i punkt 3. Nu kan du radera andra programmerade funktioner eller makroprogram genom att hålla CLEAR intryckt och trycka på de andra knappar vilkas programmerade funktioner eller makroprogram skall raderas.

Tryck på LEARN en gång till för att radera funktionen eller tryck på MACRO en gång till för att radera makroprogrammet.

  • När en programmerad funktion eller ett makroprogram raderas från en knapp, återställs knappen till den förvalda funktionen eller det förvalda makroprogrammet. RE-NAMEMACROLEARNblinkarväxelvisellerellerCLEARblinkarväxelvisHåll intrycktMACROLEARNellerRE-NAMEIntroductionPreparationsBasic Operation Avancerad hantering Additional Information Appendix

Fjärrkontrollegenskaper Radering av funktioner och inställningar

Tryck på CLEAR med en kulspetspenna eller dyl.

Tryck på h/g för att välja funktion som ska raderas. Funktioner visas i teckenrutan i följande ordning. (L: produktnamn): raderar alla funktioner som har programmerats för den produkten. Raderar alla funktioner som har programmerats inom styrområdet av denna förstärkare. Raderar alla programmerade funktioner. Raderar alla makroprogram. Raderar alla ändrade produktnamn från teckenfönstret. Raderar alla programmerade funktioner inkl. de som förvalts till olika tillverkare. Detta återställer fjärrkontrollen till de förvalda funktionerna.

Tryck in och håll CLEAR intryckt i ca. tre sekunder.

  • C:NG visas i teckenfönstret när raderingen misslyckas.

Tryck på CLEAR för att bekräfta raderingen.

  • Så fort en programmerad funktion eller ett makroprogram raderas från en knapp, återställs knappen till den förvalda funktionen eller det förvalda makprogrammet. OBS!:
  • Om fjärrkontrollen är utan batterier i över 20 minuter eller om de tomma batterierna får ligga kvar i fjärrkontrollen, raderas minnesinnehållet. Sätt in nya batterier om minnesinnehållet raderas och programmera igen de programmerade funktioner som har raderats.
  • ERROR visas i teckenfönstret när en annan knapp än en för styrning av markör trycks in och ENTER när fler än en knapp trycks in samtidigt och när läget av makroknapparna MACRO ON/OFF, 10KEY/DSP eller PARAMETER/SET MENU ändras. CLEARCLEARCLEARTill exempel efter val av DVD till källa.51 Svenska Styrning av surroundhögtalarnas volymnivåer Du kan styra volymnivån i ljudet från varje surroundhögtalare när du lyssnar på en musikkälla.

Ställ in PARAMETER/SET MENU i läget PARAMETER.

Tryck på LEVEL för att välja högtalaren (högtalarna) för nivåstyrning. Med vart tryck på denna knapp ändras den valda högtalaren och visas i teckenfönstret på framsidan i följande följd: center-, höger bak-, bakre center-, vänster bak-, främre surround- och lågbashögtalare.

Styr volymnivån genom att trycka på + eller – på fjärrkontrollen. Du kan styra nivån för center-, höger bak-, vänster bak- och främre surroundhögtalare från +10 dB till –10 dB. Du kan styra lågbashögtalarnivån från 0 dB ned till –20 dB. OBS!:• Du kan inte styra nivån för vänster och höger, främre surroundhögtalare separat.• När du ändrar högtalarnivåer genom att använda LEVEL, ändras de inställningar dugjorde genom att använda Dolby Surround- respektive DSP-testet.

  • När PARAMETER/SET MENU ställs in i läget SET MENU, går det inte att styra högtalarnivåer med LEVEL. Med vart tryck på LEVEL visas den senast valda nivån för varje högtalare. Välj högtalaren vars nivå du vill kontrollera genom atttrycka på h eller g.• När hörlurar är anslutna till denna enhet kan effekthögtalare inte ställas in. Inställning av tidsstyrt strömavslag (SLEEP) Använd denna finess för att automatiskt slå av strömmen efter det valda antalet minuter. En praktisk finess när du planerar att lyssna på musik (eller spela in) tills du somnar. Det tidsstyrda strömavslaget slår också av strömmen till de produkter som har anslutits till AC OUTLETS. Det tidsstyrda strömavslaget kan endast kopplas in med fjärrkontrollen. ■ Inställning av tidsstyrt strömavslag

Välj en ingångskälla med hjälp av INPUT väljaren och starta avspelningen (eller välj radiostation) på källkomponenten.

Tryck gång på gång på SLEEP för att ställa in önskat antal minuter till tidsstyrt strömavslag. Med vart tryck på SLEEP ändras antalet minuter i teckenfönstret på framsidan i nedanstående följd. Efter några sekunder återgår teckenfönstret till det som visades där tidigare. ■ Hur det tidsstyrda strömavslaget kopplas ur

Tryck gång på gång på SLEEP så att SLEEP OFF visas i teckenfönstret på framsidan. Efter några sekunder återgår teckenfönstret till det som visades där tidigare. OBS!:• Det tidsstyrda strömavslaget kopplas också ur när STANDBY på fjärrkontrollen(eller STANDBY/ON på framsidan) trycks in för att slå av strömmen tillförstärkaren eller när nätkabeln kopplas ur från nätuttaget.EFFECT LEVELCENTER 0dBEFFECT LEVELR SUR. 0dBEFFECT LEVELREAR CT 0dBEFFECT LEVELL SUR. 0dBEFFECT LEVELFRONT 0dBEFFECT LEVELSWFR 0dBCenterhögtalareHöger bakhögtalareBakre centerhögtalareVänster bakhögtalareFrämre surroundhögtalareLågbashögtalare SLEEP 120 min SLEEP 90 min SLEEP OFF SLEEP 30 min SLEEP 60 minIntroductionPreparationsBasic Operation Advanced Operation Övrigt Appendix

  • Övrigt Digital behandling av ljudfält (DSP) 53 Att förstå ljudfält p. 53
  • HI-FI DSP program p. 54
  • CINEMA-DSP 55 Ljuddesign för CINEMA-DSP p. 55
  • CINEMA-DSP program p. 56
  • DSP parameter 58 Ändring av parameterinställningar p. 58
  • Beskrivning av parametrar p. 58
  • Att åter ställa in fabriksinställningen Svenska Digital behandling av ljudfält (DSP) Att förstå ljudfält Ett ljudfält definieras som karakteristiska reflektioner av ljud i en speciell miljö. I konserthallar och andra musikmiljöer, hör vi det reflekterade ljudet, ekot och det direkta ljudet som artisten (artisterna) framställer. Variationerna i det reflekterade ljudet och annat eko i de olika musikmiljöerna är det som ger musikmiljön den speciella och igenkännliga ljudkvaliteten. Yamaha sände en grupp ljudtekniker över hela världen för att mäta det reflekterade ljudet i berömda konserthallar och musikmiljöer och samla upp detaljerad ljudfältsinformation, som ljudriktningen, styrkan, räckvidden och fördröjningstiden av det reflekterade ljudet. Vi lagrade sedan en enorm mängd data i ROM-chipset i denna enhet. ■ Att återskapa ett ljudfält Att återskapa ett ljudfält i en konserthall eller ett operahus kräver lokalisering av virtuella ljudkällor i ditt lyssningsrum. De vanliga stereoanläggningar som för det mesta använder bara två högtalare, kan inte återskapa ett realistiskt ljudfält. Yamahas DSP-processor kräver fyra surroundhögtalare för att återskapa ljudfält som baseras på uppmätta ljudfältsdata. Den inbyggda processorn styr styrkan och fördröjningstiden av ljudet som sänds ut från de fyra surroundhögtalarna för att lokalisera de virtuella ljudkällorna i en full cirkel runtom lyssnaren. DSP-ljudfälten kan klassificeras i två typer som baseras på behandling av ljudfält: ljudfält som endast använder det reflekterade ljudet och ljudfält som använder både det reflekterade ljudet och ekot. ■ E/R (reflekterad ljud) Varje ljudfält kännetecknas av det reflekterade ljudets struktur. Den bättre ljudbehandlingsprestationen som DSP-tekniken ger, gjorde att Yamahas ljudtekniker kunde inkludera även en minuts reflekterat ljud med lång fördröjningstid i ljudfältsdata. ■ 4ch REV. (fyrkanals eko) Denna typ av ljudfält består av digital behandling av reflekterat ljud och högkvalitetseko. Ekot är det viktigaste elementet för att återskapa ett ljudfält i en kyrka. För att tex. återskapa en realistisk ljudbild med rymd från ekodata, har Yamahas ljudtekniker använt fyrkanalsekotekniken. ■ Illustration över virtuella ljudkällor och ekomönster De virtuella ljudkällorna och ekomönstren för DSP-ljudfält visas nedan. Endast det redflekterade ljudet visas på illustrationen över virtuella ljudkällor. Både det reflekterade ljudet och ekomönstren visas på illustrationen över ekomönster. p. 6153

Virtuella ljudkällorCentrumet i dessa cirklar representerar den virtuellaljudkällan.Storleken på cirkeln anger styrkan i det virtuellaljudet.Källa för direkt ljudSittplatsEkomönsterKälla för direkt ljudReflekteratljud Eko50~80 msek.IntroductionPreparationsBasic Operation Advanced Operation Appendix

Övrigt HI-FI DSP program Concert Hall 1 Ljudfältsgrupp 1 Concert Hall 2 Ljudfältsgrupp 2 Church Ljudfältsgrupp 3 Jazz Club Ljudfältsgrupp 4 Rock Concert Ljudfältsgrupp 5 Entertainment Ljudfältsgrupp 7 ■ Europe Hall A är en stor handfläktsformad konserthall med omkring 2500 sittplatser. Relativt lite reflekterat ljud från väggarna och med utmärkt ljudspridning. ■ Europe Hall B är en klassisk skokartongformad konsert hall med ca. 1700 sittplatser. Pelare och andra sniderier skapar ett mycket invecklat reflekterat ljud som återger ett djupt och rikt ljud. ■ U.S.A. Hall C är en stor konserthall med 2500 sittplatser i U.S.A. som har en traditionell, europeisk design. Interiören är relativt enkel i amerikansk stil. Mellanregister- och diskanttonerna återges rika och fint förstärkta. ■ Live Concert är en stor, rund konserthall med rikt surroundljud. Start markerat reflekterat ljud från alla håll framhäver ljudspridningen. Ljudfältet ger en hel del närvarokänsla. Lyssnarens virtuella sittplats är i mitten, i närheten av scenen. ■ Freiburg är ett ljudfält som återskapar den akustiska miljön i en enorm kyrka i södra Tyskland. Fördröjningen av det reflekterade ljudet är mycket lång samtidigt som det har mindre reflekterat ljud än de andra ljudfälten. ■ Royaumont simulerar ljudfältet som skapas i matsalen i ett vacker gotiskt klosten från medeltiden i Royaumont utanför Paris. ■ Village Gate är ett ljudfält som återger ljudfältet i en jazzklubb i New York. Den är en källarlokal och har relativt stort golv. Lyssnarens virtuella sittplats är i mitten till vänster. ■ The Bottom Line är ljudfältet framför scenen i The Bottom Line, en berömd jazzklubb i New York. 300 ryms att sitta på golvet till vänster och höger inom i ett ljudfält som återger ett realistiskt och genljudande ljud. ■ Roxy Theatre är ett perfekt ljudfält för livlig, dynamisk rock. Data för detta ljudfält spelades in i den hetaste rockklubben i LA. Lyssnarens virtuella sittplats är i mitten till vänster i hallen. ■ Arena är en klassisk. skokartongsformat konserthall. Detta ljudfält återger lång fördröjningstid mellan direkt ljud och reflekterat ljud med extraordinär känsla av stort stadion. Stadium Ljudfältsgrupp 6 ■ Anaheim Detta program ger dig kraftiga fördröjningar och en extraordinär känsla av en sportarena som inte är mindre än 300 meter i diameter. ■ Bowl Detta program ger dig en känsla av en utomhusarena med den typiska koppformen på sittplatserna. ■ Disco är ett ljudfält som återskapar akustiken i ett livligt disco i hjärtat av en stor stad. Ljudet är tätt och koncentrerat. Det karakteriseras också av ett högenergiskt, direkt ljud. ■ 8ch Stereo Detta ljudfält passar för bakgrundsmusik vid fester där du kan höra ljudet direkt också bakifrån. Antalet högtalare med utgång beror på SPEAKER SET i SET MENU. Digital behandling av ljudfält (DSP)55 Svenska CINEMA-DSP Ljuddesign för CINEMA-DSP Filmproducenter placerar dialogerna på bioduken, surroundeffekten något bakom den, musikspridningen ännu längre bakåt och surroundljudet runtom biobesökaren. Givetvis måste alla dessa ljud synkroniseras med bilderna på bioduken. CINEMA-DSP är en uppdaterad version av YAMAHA DSP som speciellt designades för återgivning av filmljud. CINEMA-DSP består av DTS-, Dolby Digital- och Dolby Surround Pro Logic-tekniker och YAMAHAs DSP-ljudfältsgrupp för att återge ett ljudfält med surroundljud. Det återskapar den mest kompletta filmljudsdesign i ditt rum. Yamahas exklusiva DSP-ljudbehandling lades till i vänster höger, vänster huvud och mitt kanaler på CINEMA-DSP-ljudfälten, så att lyssnaren kan njuta av realistiska dialoger, djupt ljud, smidig övergång från en källa till en annan och ett surroundfält som sträcker sig bakom bioduken. När ljudprocessorn känner av en DTS- eller Dolby Digital-signal, väljer CINEMA-DSP-processorn automatiskt det lämpligaste ljudfältet för den signalen. ■ Movie Theater-ljudfältsgrupper för bioljud De sexkanals ljudspår som finns i 70 mm filmer återger en exakt lokalisering av ljudfält och ett rikt, djupt ljud utan att använda matrixbehandling. Med de inbyggda Movie Theater-ljudfälten i denna enhet för ljudet i 70 mm filmer, kan du återskapa ett dynamiskt ljud som ger dig känslan av att sitta på bio i ditt vardagsrum genom att använda Dolby Digital-tekniken. Dolby Pro Logic- + DSP-ljudfältseffekt Dessa ljudfält uttrycker ett enormt ljudfält och bred surroundeffekt. De ger också djup åt ljudet från huvudhögtalarna för att återskapa det realistiska ljudet som upplevs på en Dolby Surround-bio. Dolby Digital/DTS + DSP-ljudfältseffekt Dessa ljudfält använder Yamahas Tri-field-DSP-processortekniken för att behandla varje Dolby Digital eller DTS-signal för främre, vänster och höger surroundkanaler. Denna behandling gör att denna enhet kan återskapa det enorma ljudfältet och surroundupplevelsen i en biolokal med Dolby Digital eller DTS-ljud utan att offra den tydliga kanalseparation. Dolby Digital Matrix 6.1/DTS ES + DSP ljudfältseffekt Dessa program ger dig en maximal upplevelse av en vid surroundeffekt eftersom ett extra bakre DSP ljudfält skapas genom att den bakre mittkanalen läggs till. VÄNSTER SURROUNDFÄLTHÖGER SURROUNDFÄLTLjud/videorumNÄRVAROFÄLTDIALOG EFFEKT MUSIKNärvarofält påDSP-ljudfältSurroundfält påDSP-ljudfältNärvarofält påDSP-ljudfältVänster surroundfält påDSP-ljudfältHöger surroundfält påDSP-ljudfältIntroductionPreparationsBasic Operation Advanced Operation Övrigt Appendix

CINEMA-DSP program Denna enhet väljer automatiskt den lämpliga dekodern och DSP-ljudfältsmönstret enligt insignalformatet. Tabell över ljudfält för varje insignaltyp

  • Matrix-dekodern är på. ■ Ljudfältsgrupperna 7 (Game)~9 Dessa grupper är avsedda för ljud- och videokällor. ■ Ljudfältsgrupperna 10~12 Idealiska grupper att återskapa ett bioljudfält som kodats med Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS. När det nyaste filmprogrammet kodat med 6 kanals digital surround går in kan du njuta av 6.1 kanals återgivning med den interna avkodningsmatrisen. PRO LOGIC fungerar när insignalen är ett analogt ljud eller PCM-ljud eller kodad med tvåkanals Dolby Digital-ljud. DOLBY DIGITAL fungerar när insignalen är kodad med Dolby Digital-ljud med fler än två kanaler. DTS DIGITAL SUR fungerar när insignalen är kodad med DTS-ljud. OBS!:
  • Inget ljud kommer ut ur huvudhögtalarna om en källa avspelas i mono med ljudfältsprogramgrupp 7 (Game) och 8–12. CINEMA-DSP InmatningLjudfältsgrupp

ENTERTAINMENTCONCERT VIDEOTV THEATERMOVIE THEATER 1MOVIE THEATER 2PRO LOGICDOLBY DIGITALDTS DIGITAL SURStereo(2-kanals) Game Classical/OperaPop/RockMono MovieVariety/Sports70 mm Spectacle70 mm Sci-Fi70 mm Adventure70 mm GeneralNormalEnhanced––––––––––––––––––––––––––––DOLBY DIGITAL(5.1-kanals)–––––––––––––––––––––––––––––––––––DGTL SpectacleDGTL Sci-FiDGTL AdventureDGTL General––––––––––––––NormalEnhanced–––––––––––––– DTS (5.1-kanals)–––––––––––––––––––––––––––––––––––DTS SpectacleDTS Sci-FiDTS AdventureDTS General––––––––––––––––––––––––––––NormalEnhancedDOLBY DIGITAL(6.1-kanals)*–––––––––––––––––––––––––––––––––––Spectacle 6.1Sci-Fi 6.1Adventure 6.1General 6.1––––––––––––––Matrix 6.1Enhanced 6.1––––––––––––––DTS ES(6.1-kanals)*–––––––––––––––––––––––––––––––––––Spectacle ESSci-Fi ESAdventure ESGeneral ES–––––––––––––––––––––––––––– Enhanced ES57 Svenska CINEMA-DSP Concert Video Ljudfältsgrupp 8 TV Theater Ljudfältsgrupp 9 Movie Theater 1 Ljudfältsgrupp 10 Movie Theater 2 Ljudfältsgrupp 11 Dolby/DTS Surround Ljudfältsgrupp 12 ■ Classical/Opera är ett ljudfält som ger vokala toner superbt djup och klarhet genom att begränsa onödigt eko. Surrondfältet är relativt måttligt, men det återger ett vackert ljud genom att använda data som mätts upp i en konserthall. ■ Pop/Rock är ett ljudfält som återger en fantastisk atmosfär och ger dig känslan av att lyssna på en jazz- eller rockkonsert. ■ Mono Movie är ett ljudfält som återger ljudet i videokällor (som gamla filmer) med monoljud. Det ger ett optimalt eko för att ge ljudet djup genom att använda bara närvaroljudfältet. ■ Variety/Sports Trots att närvarofältet är relativt smalt, använder surroundfältet ljudmiljön i en stor konserthall. Med detta ljudfält kan du njuta av bra ljud när du tittar på olika tv-program, som nyheter, shower, musikprogram eller sport. ■ Spectacle är ett ljudfält som skapar det enormt breda ljudfältet i en 70 mm biosalong. Det återger källjudet detaljerat och gör både bilderna och ljudet otroligt verkliga. Detta ljudfält är idealiskt för alla slags videokällor med Dolby Surround-ljud (speciellt filmer i stort format). ■ Sci-Fi är ett ljudfält som återger tydligt den breda och utbredda rymden i ljudet i de senaste sciencefictionfilmer. ■ Adventure är ett idealiskt ljudfält för exakt återgivning av ljuddesignen i de nyaste 70 mm filmer och i filmer med flerkanalsljud. Ljudfältet liknar det i de allra nyaste biografer därför att har vi begränsat ekot så mycket som möjligt. ■ General är ett ljudfält avsett för att återskapa ljudfältet i 70 mm filmer och i filmer med flerkanalsljud och karakteriseras av ett mjukt och vidsträckt ljudfält. Närvarofältet är relativt smalt. Det sprider sig åt alla håll och mot bildskärmen och hindrar effekten av samtal utan att förlora klarheten. ■ Normal/Matrix 6.1/ES Den inbyggda dekodern avkodar exakt ljudet och ljudeffekterna från källorna. Den högeffektiva avkodningen förbättrar överhörnings- och kanalseparationen och gör lokaliseringen av ljudet smidigare och mer exakt. Detta ljudfält har ingen DSP-effekt. ■ Enhanced/6.1/ES är ett idealiskt ljudfält för simulering av flera surrosundhögtalaranläggningar i en 35 mm biosalong. Dolby Surround-avkodningen och den digitala ljudfältsbehandlingen skapar exakta surroundeffekter utan att ändra den ursprungliga ljudriktningen. Surroundeffekterna, som detta ljudfält skapar, omger tittaren naturligt bakifrån åt vänster och höger och framåt mot bildskärmen. Entertainment Ljudfältsgrupp 7 ■ Game Detta program lägger till en djup och rymlig känsla till ett videospel.IntroductionPreparationsBasic OperationAdvancedOperationÖvrigtAppendix

DSP parameter Du kan njuta av ett ljud med god kvalitet tack vare de förvalda parametrarna. Trots att du inte behöver ändra de förvalda normalinställningarna, kan du ändra vissa parametrar för att anpassa ljudet till ditt lyssningsrum. Ändring av parameterinställningar

Ställ in PARAMETER/SET MENU på fjärrkontrollen i lägetPARAMETER.

Slå på tv:n/monitorn och tryck på ON SCREEN för att välja full visning.

Välj det ljudfält vars parametrar du vill ändra.

Tryck på g eller h för att välja parametern.

Tryck på + eller – för att ändra parametervärdet.När det förvalda parametervärdet ändras, visas asterisken vidparameternamnet på bildskärmen.

Följ igen ovanstående anvisningar från punkt 3 till 5 för att ändra andraparametrar på andra ljudfält. Beskrivning av parametrar Du kan ändra värdena på vissa parametrar på digitala ljudfält så att ljudfälten återskapas exakt i ditt lyssningsrum. Inte alla av de nedanstående parametrarna finns på varje ljudfält. INIT. DLY (Initial Delay) [P. INT. DLY för ljudfältet närvaro] Styrningsomfång 1 – 99 msek Funktion.............. denna parameter ändrar det skenbara avståndet från ljudkällan genom att ställa in fördröjningen mellan det direkta och det första reflekterade ljud som lyssnaren hör. Beskrivning ........ ju lägre värdet är, desto närmare verkar ljudkällan vara. Ju högre värdet är, desto längre borta avståndet vara. I ett litet rum bör man ställa in ett lågt värde för denna parameter och i ett stort rum, ett högt värde.

Roxy Theatre ≥ INIT.DLY…………15ms LIVENESS…………………5 REV.TIME…………1.6s REV.DELAY……100ms REV.LEVEL……………7% Gruppnr. LjudfältsnamnLjudfältstyp (underljudfält)Markör ParameterExemplet använder ROCK CONCERT programmet Nivå Nivå Tid Tid TidINIT.DLY INIT.DLY INIT.DLYLjudkällaReflektionsytaLågt värde = 1 msek. Högt värde = 99 msek.LjudkällaTidigareflektioner Nivå59 Svenska ROOM SIZE [P. ROOM SIZE för ljudfältet närvaro] Styrningsomfång 0.1 – 2.0 Funktion.............. denna parameter ställer in den skenbara storleken på surroundfältet. Ju högre värdet är, desto större blir surroundfältet. Beskrivning ........ Allteftersom ljudet reflekteras gång på gång i rummet, desto större är hallen och desto längre blir tiden mellan det första reflekterade ljudet och det senare reflekterade ljudet. Genom att styra tiden mellan olika reflekterade ljud, kan du ändra den skenbara storleken i den virtuella ljudmiljön. När denna parameter ändras från 1 till 2, fördubblar det rummets skenbara längd. LIVENESS Styrningsomfång 0 – 10 Funktion.............. denna parameter ställer in reflekteringsförmågan av de virtuella väggarna i en hall genom att ändra tiden (snabbheten) det tar innan det reflekterade ljudet dör ut. Beskrivning ........ det tidigt reflekterade ljudet från en ljudkälla dör ut snabbare i ett rum med akustisk absorberande väggar än i ett rum med mycket reflekterande väggar. Ett rum med akustisk absorberande väggar kallas för ett dött, medan ett rum med mycket reflekterande väggar kallas för ett livligt. Parametern LIVENESS gör att du kan ställa in tiden det tar innan ljudet dör ut och på det sättet ge liv åt rummet. S. DELAY (Surround Delay) Styrningsomfång 0 – 49 msek (Omfånget beror på signalformatet.) Funktion.............. denna parameter ställer in fördröjningen mellan det direkta ljudet och det första reflekterade ljudet inom surroundfältet. S. INIT. DLY (Surround Initial Delay) Styrningsomfång 1 – 49 msek Funktion.............. denna parameter ställer in fördröjningen mellan det direkta ljudet och det första reflekterade ljudet på surroundsidan av ljudfältet. Du kan endast ställa in denna parameter när minst två främre och två bakre kanaler används. S. ROOM SIZE (Surround Room Size) Styrningsomfång 0.1 – 2.0 Funktion.............. denna parameter ställer in den skenbara storleken på surroundfältet. DSP parameter Nivå Nivå Nivå Tid Tid Tid Ljudkälla Primärt reflekterat ljud Ljudkälla Lågt värde = 0.1 Högt värde = 2.0 Nivå Nivå Tid Tid Ljudkälla Litet reflekterat ljud Lågt värde = 0 Högt värde =10 Ljudkälla Dött Nivå Livligt Tid Mycket reflekterat ljudIntroductionPreparationsBasic Operation Advanced Operation Övrigt Appendix

S. LIVENESS (Surround Liveness) Styrningsomfång 0 –10 Funktion.............. denna parameter ställer in den skenbara reflekteringen från de virtuella väggarna runtom surroundfältet. RC. INIT. DLY (Rear Center Initial Delay) Styrningsomfång 1 – 49 msek Funktion.............. denna parameter ställer in fördröjningen mellan det direkta ljudet och det första reflekterade ljudet inom det bakre centerljudfältet. RC. ROOM SIZE (Rear Center Room Size) Styrningsomfång 0.1 – 2.0 Funktion.............. denna parameter ändrar den skenbara storleken på det bakre centerljudsfältet. RC. LIVENESS (Rear Center Liveness) Styrningsomfång 0 – 10 Funktion.............. denna parameter ställer in den skenbara reflekteringen från de virtuella väggarna runtom det bakre centerljudsfältet. REV. TIME (Reverberation Time) Styrningsomfång 1.0 – 5.0 sek Funktion.............. denna parameter ställer in tiden det tar innan det kompakta, efterföljande ekoljudet dör ut genom 60 dB (vid 1 kHz). Detta förändrar den skenbara storleken på den akustiska miljön över ett enormt brett område. Beskrivning ........ ställ in en lång ekotid för dött ljud och död lyssningsmiljö och kortare för ett livligt ljud och livlig lyssningsmiljö. REV. DELAY (Reverberation Delay) Styrningsomfång 0 – 250 msek Funktion.............. denna parameter ställer in tidsskillnaden mellan starten av direkt ljud och starten av ekoljudet. Beskrivning ........ ju högre värdet är, desto senare börjar ekoljudet. Ett sent eko ger dig känslan av ett befinna dig i en mycket större akustiskt miljö. DSP parameter 60 dB 60 dB 60 dB Eko Ljudkälla Eko REV. TIME REV. TIME REV. TIMELjudkällaKort ekoLångt ekoLågt värde = 1.0 s Högt värde = 5.0 s (dB) 60 dB Nivå Ljudkälla Eko REV. DELAYREV TIME Tid Tidiga reflektioner61 Svenska DSP parameter REV. LEVEL (Reverberation Level) Styrningsomfång 0 – 100 % Funktion.............. denna parameter ställer in ekonivån. Beskrivning ........ ju högre värdet är, desto starkare blir ekot. CT. DELAY (Center Delay) Styrningsomfång 0 – 50 msek Funktion.............. Dessa parametrar ställer in ljudfördröjningen för de enskilda kanalerna med 8 kanals stereofunktion. LS. DELAY (Left Surround Delay) Styrningsomfång 0 – 50 msek Funktion.............. Dessa parametrar ställer in ljudfördröjningen för de enskilda kanalerna med 8 kanals stereofunktion. RC. DELAY (Rear Center Delay) Styrningsomfång 0 – 50 msek Funktion.............. Dessa parametrar ställer in ljudfördröjningen för de enskilda kanalerna med 8 kanals stereofunktion. RS. DELAY (Right Surround Delay) Styrningsomfång 0 – 50 msek Funktion.............. Dessa parametrar ställer in ljudfördröjningen för de enskilda kanalerna med 8 kanals stereofunktion. FL. DELAY (Front Left Delay) Styrningsomfång 0 – 50 msek Funktion.............. Dessa parametrar ställer in ljudfördröjningen för de enskilda kanalerna med 8 kanals stereofunktion. FR. DELAY (Front Right Delay) Styrningsomfång 0 – 50 msek Funktion.............. Dessa parametrar ställer in ljudfördröjningen för de enskilda kanalerna med 8 kanals stereofunktion. Nivå LjudkällaREV. LEVEL Tid Att åter ställa in fabriksinställningen ■ Att ställa in parametrarna till de fabriksinställda igen Välj parametern du vill återställa. Tryck sedan på + eller – så att sökningen avbryts kortvarigt vid det förvalda värdet (asterisken visas vid parameternamnet på bildskärmen). ■ Återställning av alla parametrarna till de förvalda värdena Använd SET MENU för att återställa alla parametervärden på alla DSP-ljudfälten inom den valda gruppen till de förvalda värdena. Denna åtgärd återställer alla parametervärdena på alla DSP-ljudfälten inom den valda gruppen till de förvalda värdena. OBS!:

  • De tillgängliga parametrarna på vissa ljudfält kan visas på fler n en sida som visas på bildskärmen. Tryck på g eller h för att rulla fram sidorna.
  • När MEMORY GUARD! visas på bildskärmen, är minneslåset MEMORY GUARD på och då kan inte parametervärdena ändras. Slå av MEMORY GUARD genom att använda SET MENU.Appendix

Appendix Felsökning 63 Tekniska data 6663 Svenska Felsökning Gå igenom felsökningstabellem när det uppstår fel på denna enhet. Om problemet du får, inte listas nedan eller om åtgärden i tabellen inte hjälper, slå av strömmen, koppla ur nätkabeln och kontakta kundtjänsten hos Yamahas närmaste återförsäljare. När förstärkaren utsätts för en stark elektrisk stöt (som ett blixtnedslag eller hög statisk elektricitet) eller om du styr förstärkaren på fel sätt, kan det uppstå fel. Slå i detta fall av strömmen, koppla ur nätkabeln, vänta i 30 sekunder, anslut nätkabeln, slå på strömmen och börja använda förstärkaren. Allmänt Fel som kan uppstå Förstärkaren slås inte på när STANDBY/ON trycks in eller återgår till viloläge strax efter strömpåslag. Brum Inget ljud eller ingen bild Ingen bild Inget ljud från ena sidan. Volymnivån höjs inte mycket när VOLUME vrids till högre nivå. Ljudet tystnar plötsligt. Ljudet återges inte från surroundhögtalarna. Ingen OSD på videoskärmen. Möjlig orsak Nätkabeln har inte anslutits eller så har den anslutits slarvigt. IMPEDANCE SELECTOR på baksidan står i fel läge. Skyddskretsen har kopplats in. Felaktig kabelanslutning. Skivspelaren har inte anslutits till GND-uttaget. Volymnivån har sänkts. Felaktiga anslutningar mellan in- och utgångar. Fel ljudkälla. Förstärkaren har kopplats om till DTS- insignalläge. Annan typ av digitalt kodade insignaler än PCM-, Dolby Digital- eller DTS-insignaler sänds in i förstärkaren genom uppspelning av en CD-ROM m. m. Ljudkällan har anslutits till förstärkaren med en S-videokabel, men det finns ingen S-videoanslutning mellan förstärkaren och tv:n/monitorn. Felaktig anslutning av en kabel. MUTE har slagits på. Komponent ansluten till MD/TAPE OUT eller CD-R OUT uttagen på denna enhet är avstängd. Skyddskretsen har kopplats in på grund av en kortslutning m. m. Tidsstyrt strömavslag har kopplats in med SLEEP. Ljudet har dämpats. Surroundeffekten har slagits av. Ett Dolby Surround- eller DTS-ljudfält används tillsammans med material som inte har kodats med Dolby Surround- eller DTS-ljud. DISPLAY OFF har valts. BLUE BACK står på OFF i DISPLAY SET. Åtgärd Anslut nätkabeln säkert. Skjut väljaren så långt det går i ettdera läget (beroende på högtalarna) när förstärkaren står i viloläge. Kontrollera att alla högtalaranslutningarna från högtalarna till denna förstärkare är säkert gjorda och att kabeländen i varje anslutning inte vidrör något annat än den respektive utgången. Anslut kontakterna på ljudkablarna säkert. Om problemet inte går att lösa, kan kablarna vara skadade. Anslut jordledningen till GND-uttaget för skivspelaren på denna förstärkare. Höj volymnivån. Anslut komponenten på rätt sätt. Om problemet inte går att lösa, kan kablarna vara skadade. Välj passande ingångskälla med INPUT väljaren. Tryck på INPUT MODE för att välja ett annat insignalläge. Spela upp en källa vars signaler denna förstärkare kan återge. Anslut S VIDEO MONITOR OUT på denna förstärkare till S-videoingången på tv:n eller koppla ur S-videokabeln frän källan. Anslut alla kablarna säkert. Om problemet inte går att lösa, kan kablarna vara skadade. Vrid VOLUME till minimiläge, tryck på MUTE för att återgå till den tidigare volymnivån och styr volymnivån igen. Slå på strömmen till komponenten. Kontrollera att IMPEDANCE SELECTOR omkopplaren står i rätt läge och slå sedan på enheten igen. Kontrollera att högtalarsladdarna inte rör vid varann och slå sedan på enheten igen. Koppla ur det tidsstyrda strömavslaget. Tryck på MUTE eller en annan funktionsknapp på denna enhet för att lämna dämpningsfunktionen och ställa in volymen. Tryck på EFFECT för att slå på surroundeffekten. Välj ett annat ljudfält. Välj Full Display eller Short Display. Välj AUTO.Appendix

Felsökning Fel som kan uppstå Ljudet återges inte från de främre surroundhögtalarna. Ljudet återges inte från centerhögtalaren. Ljudet återges inte från de bakre surroundhögtalarna. Ljudet återges inte från lågbashögtalaren. Dålig basåtergivning. Volymnivån kan inte höjas eller så förvrängs ljudet. DSP-parametrarna och vissa andra inställningar kan inte ändras. Fel på förstärkaren. Inspelning av ljud- eller bildåtergivning på ett kassettdäck eller en videospelare som har anslutits till denna förstärkare misslyckas. CHECK SP WIRES! visas. Störningar från en tv eller radiomottagare i närheten. Ljudkvaliteten i hörlurarna försämras när du lyssnar på en CD-spelare eller ett kassettdäck som har anslutits till denna förstärkare. INPUT DATA ERROR visas och ljudet återges inte. Möjlig orsak Val av ljudfältet PRO LOGIC/Normal, DOLBY DIGITAL/Normal eller DTS DIGITAL SUR./ Normal i ljudfälts grupp 12. Främre surroundhögtalarnivån har ställt in på minimiläget. NONE har valts på raden 1F. FRNT EFCT på SET MENU. NONE har valts på raden 1A. CENTER SP på SET MENU. En av Hi-Fi DSP ljudfältsprogrammen (1 till 7 (utom “Game”)) väljs. Insignalerna från ljudkällan som kodats med Dolby Digital- eller DTS-ljud inkluderar inte centerkanalsignalerna. Nivåerna i ljudet från höger respektive vänster bakkanal har styrts till miniminivån. Uppspelning av en källa med monoljud genom att använda ljudfältet 12. MAIN har valts på raden 1E. LFE/BASS OUT på SET MENU när du spelar upp en källa med Dolby Digital- eller DTS-ljud. SWFR eller MAIN har valts på raden 1E. LFE/ BASS OUT på SET MENU när du spelar upp en källa med tvåkanals stereoljud. SWFR eller BOTH har valts på raden 1E. LFE/ BASS OUT på SET MENU när det inte finns en lågbashögtalare i högtalaranläggningen. Val av läget på raderna för högtalarstorlek och typ (MAIN, CENTER eller REAR) på SET MENU stämmer inte överens med högtalaranläggningen. Strömmen till komponent ansluten till REC OUT uttagen på denna enhet är avstängd. ON har valts på raden 15. MEMORY GUARD på SET MENU. Den inbyggda mikrodatorn har låsts fast på grund av en elektrisk stöt (som blixtnedslag eller hög statisk elektricitet) eller en låg spänning. Källan har anslutits till denna förstärkare genom att endast använda de digitala in/utgångarna. Kortslutning i högtalarkablar. Denna enhet står för nära den påverkade enheten. Strömmen till produkter har slagits av. En källa som inte är standard avspelas eller så fungerar komponenten som spelar av inte som den ska. Åtgärd Välj ett annat ljudfält. Styr nivån i ljudet från de främre surroundhögtalarna. Välj YES. Välj rätt läge enligt din centerhögtalare. Välj ett annat ljudfält. Se i bruksanvisningen för produkten för ljudåtergivning. Höj nivån i ljudet från vänster och höger bakhögtalare. Välj ett annat ljudfält. Välj SWFR eller BOTH. Välj BOTH. Välj MAIN. Välj rätt läge för varje kanal baserat på storleken på högtalarna i din anläggning. Slå åter på strömmen till komponenten. Välj OFF. Koppla ur nätkabeln, vänta ca. en minut och anslut nätkabeln igen. Gör anslutningarna också mellan de analoga in/ utgångarna. Kontrollera om alla högtalaranslutningarna har gjorts på rätt sätt. Flytta den längre bort från den påverkade enheten. Slå på strömmen till denna förstärkare. Kontrollera källan eller stäng av källkomponenten och slå sedan på den igen.65 Svenska Fjärrkontroll Fel som kan uppstå Fjärrkontrollen fungerar inte. Fel på fjärrkontrollen. Programmering av fjärrkontrollen misslyckas (indikatorn TRANSMIT varken lyser eller blinkar). Funktioner som volymstyrning kan programmeras, men fungerar bara en kort stund och avbryts sedan. Möjlig orsak Batterierna har laddats ur. Den inbyggda mikrodatorn har låsts fast. Fel avstånd eller vinkel. Fjärrstyrningsmottagaren på denna förstärkare utsätts för solsken eller stark ljus (som en lysrörslampa). Den inbyggda mikrodatorn har låsts fast. Batterierna i denna och den andra fjärrkontrollen är för svaga. Avståndet mellan fjärrkontrollerna är för kort eller för långt. Signalkoden eller moduleringen av den andra fjärrkontrollen är inte kompatibel med denna fjärrkontroll. Minnet är fullt. Den inbyggda mikrodatorn har låsts fast. Programmeringen är ofullständig. Åtgärd Byt ut batterierna med nya och tryck på RESET inuti batterifacket. Tryck på RESET inuti batterifacket. Fjärrkontrollens räckvidd är 6 m i en vinkel som inte överstiger 30 grader från framsidan. Flytta på förstärkaren. Tryck på RESET på fjärrkontrollen. Byt ut batterierna (och tryck på RESET inuti batterifacket). Använd fjärrkontrollen från rätt avstånd i rätt vinkel. Programmering kan inte göras. Ytterligare inlärning omöjlig utan radering av onödiga funktioner. Tryck på RESET inuti batterifacket. Vänta tills TRANSMIT blinkar långsamt innan du trycker in håller en knapp på den andra fjärrkontrollen intryckt. FelsökningAppendix