RXV520RDS - Empfänger YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RXV520RDS YAMAHA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RXV520RDS - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RXV520RDS von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG RXV520RDS YAMAHA
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING
0210V520RDS53-61_FR 1/31/1, 4:46 PM5354
Virtual CINEMA DSP ............................................................ 25, 58 0210V520RDS53-61_FR 1/31/1, 4:46 PM60ZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES. 1 Um die optimale Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für zukünftige Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. 2 Instellieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens 30 cm an der Oberseite, 20 cm an der rechten und linken Seite und 10 cm an der Rückseite dieses Gerätes, um gute Belüftung zu gewährleisten. Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung, die Nähe von Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. 3 Stellen Sie das Gerät in ausreichender Entfernung von anderen Elektrogeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden. Um einen Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, halten Sie es von Stellen fern, wo es Regen, Wasser und/oder anderen Flüssigkeiten ausgesetzt ist. 4 Setzen Sie das Gerät nicht einer plötzlichen Temperaturänderung von einem kalten an einen warmen Ort aus, und verwenden Sie es auch nicht an Orten mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in einem Zimmer, in dem ein Befeuchter verwendet wird), um zu verhindern, dass sich Kondensat im Inneren des Gerätes absetzt, das einen elektrischen Schlag oder einen Brand auslösen bzw. zur Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer Körperverletzung führen könnte. 5 Stellen Sie die folgenden Gegenstände nicht auf dieses Gerät: – Andere Komponenten, da diese zu einer Beschädigung und/oder einer Verfärbung des Geräteäußeren führen könnten. – Brennende Gegenstände, (z. B. Kerzen), da diese einen Brand auslösen und somit zu einer Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer Körperverletzung führen könnten. – Behälter, die Flüssigkeiten enthalten, da es durch Verschütten dieser Flüssigkeiten auf dem Gerät zu einem elektrischen Schlag und/oder zur Beschädigung des Gerätes kommen kann. 6 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, einem Tischtuch oder einem Vorhang usw. ab, um die Hitzeabstrahlung des Gerätes nicht zu beeinträchtigen. Falls die Temperatur im Geräteinneren ansteigt, könnte dies einen Brand auslösen bzw. zu einer Beschädigung des Gerätes und/oder zu einer Körperverletzung führen. 7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. 8 Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn es auf dem Kopf steht. Es könnte sich überhitzen und beschädigt werden. 9 Betätigen Sie die Schalter, Regler und/oder Anschlusskabel nie mit Gewalt. 10 Beim Abtrennen des Netzkabels aus der Wandsteckdose fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie nie am Kabel. 11 Reinigen Sie das Gerät nie mit chemischen Lösungsmitteln. Diese Lösungsmittel könnten das Gehäuse beschädigen. Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes Tuch. 12 Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur Strom der angegebenen Spannung, Die Verwendung einer höheren Spannung als der angegebenen ist gefährlich und kann einen Brand und andere Unfälle auslösen. YAMAHA ist unter keinen Umständen für Schäden haftbar, die auf den Betrieb des Gerätes mit einer anderen Spannung als der angegebenen zurückzuführen sind. 13 Um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel während eines Gewitters aus der Wandsteckdose. 14 Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper und/oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. 15 Versuchen Sie nie, das Gerät zu modifizieren oder zu reparieren. Falls Sie den Kundendienst anfordern müssen, wenden Sie sich immer an eine qualifizierte YAMAHA-Kundendienststelle. Die Verkleidungen dürfen nie aus irgendeinem Grund abgenommen werden. 16 Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden möchten (z. B. im Urlaub), ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose. 17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „FEHLERSUCHE“ für Hinweise zu allgemeinen Bedienungsfehlern, bevor Sie zu dem Schluss kommen, das Gerät sei fehlerhaft. 18 Bevor Sie das Gerät transportieren, drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose. Bei angeschlossenem Netzstecker ist dieses Gerät nicht von der Stromversorgung getrennt, auch nicht bei ausgeschaltetem Gerät. Dieser Zustand wird als Bereitschaftmodus bezeichnet. Bei angeschlossenem Netzstecker wird immer eine sehr kleine Menge Strom verbraucht. 0301V520RDS_caution_GE 2/1/1, 1:57 PM2Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
ANHANG EINLEITUNG VORBEREITUNGEN
- Eingangsmodi und Anzeigen p. 23
- Wahl eines DSP-Programms p. 24
- Ausschalten des Klangeffekts (um die Effektlautsprecher auszuschalten) p. 25
- ABSTIMMUNG p. 26
- Anschluss der Antennen p. 26
- Automatische Abstimmung p. 27
- Manuelle Abstimmung p. 27
- Automatische Vorabstimmung (nur für RDS-Sender) p. 28
- Manuelle Vorabstimmung p. 29
- Aufrufen eines Festsenders p. 29
- Vertauschen von Festsendern p. 30
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) ......... 35
- Einstellung der Einträge im SET MENU p. 35
- 1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) p. 36
- 2 HP TONE CTRL (Kopfhörer-Tonsteuerung) p. 37
- 3 I/O ASSIGN (E/A-Zuordnung) p. 37
- 4 INPUT MODE (Anfänglicher Eingangsmodus) p. 38
(Mittellautsprecher-Verzögerungszeit) ............. 39 8 DISPLAY SET (Display-Einstellung) ............. 39 9 MEM. GUARD (Speicherschutz) .................... 39
VERZÖGERUNGSZEIT UND
- y zeigt einen Bedienungshinweis an.
- Einige Bedienungsvorgänge können entweder mit den Bedienungselementen am Hauptgerät oder mit denen auf der Fernbedienung durchgeführt werden. Falls die Tastenbezeichnungen für das Hauptgerät und die Fernbedienung für diese Bedienungsvorgänge verschieden sind, wird die Tastenbezeichnung für die Fernbedienung in dieser Bedienungsanleitung in Klammern angeführt. 5-Kanal-Endverstärkung ◆ Minimale RMS-Ausgangsleistung (Gesamtklirrfaktor 0,06%, 20 Hz – 20 kHz) Hauptkanäle: 70 W + 70 W (8 Ω) Mittlerer Kanal: 70 W (8 Ω) Hintere Kanäle: 70 W + 70 W (8 Ω) Digitale Multi-Modus- Klangfeldverarbeitung ◆ DTS-Decoder ◆ Dolby Pro Logic-Decoder ◆ Dolby Digital-Decoder ◆ HiFi-DSP ◆ CINEMA DSP: Eine Kombination aus YAMAHA DSP-Technologie und Dolby Digital, Dolby Pro Logic oder DTS ◆ Virtuelle KINO- SCHALLFELDVERARBEITUNG (Virtual CINEMA DSP) ◆ STUMMKINO-SCHALLFELDVERARBEITUNG (SILENT CINEMA) Hochentwickelter UKW/MW-Tuner ◆ Senderspeicher mit Direktzugriff auf 40 Sender ◆ Automatische Senderspeicherung ◆ Funktion zum Ändern von Speicherplätzen (Speicherplatzeditierung) ◆ Multi-Funktionen für den Empfang von RDS- Sendungen Andere Funktionen ◆ 96-kHz/24-Bit D/A-Wandler ◆ Das „SET MENU“ (Einrichtungsmenü) bietet Ihnen 9 Möglichkeiten zum optimalen Einstellen dieses Geräts für Ihre Audio/Video-Anlage ◆ Testtongenerator für einfache Lautsprecherbalance- Einstellung ◆ Externer 6-Kanal-Decodereingang für andere zukünftige Formate ◆ Videosignal-Eingangs-/Ausgangsmöglichkeit (einschließlich S-Video-Anschlüsse) ◆ Optische und Koaxial-Digitalsignal- Eingangsbuchse ◆ Einschlaftimer ◆ Fernbedienung mit voreingestellten Herstellercodes Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „AC-3“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories,Inc. Alle Rechte vorbehalten.Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. US-Patent Nr. 5.451.942 und andere weltweite Patente ausgegeben und angemeldet. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
0302V520RDS01-09_GE 2/1/1, 1:57 PM23
DeutschBASIC OPERATIONADVANCED OPERA TION APPENDIXEINLEITUNGPREPARATION VORBEREITUNGEN Überprüfung des lieferumfangs Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
Fernbedienung Batterien (Größe AAA, R03, UM-4)75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter(nur das Modell für Großbritannien)UKW-Innenantenne Schnellverweiskarte(Quick reference card) Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 1 Drehen Sie die Fernbedienung um, und schieben Sie den Batteriefachdeckel inPfeilrichtung. 2 Legen Sie die Batterien (Größe AAA, R03 oder UM-4) unter Beachtung derPolaritätsmarkierungen im Batteriefach ein. 3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Auswechseln der Batterien Falls der Wirkungsbereich der Fernbedienung kleiner wird,sind die Batterien erschöpft. Ersetzen Sie dann alleBatterien durch neue.Wechseln Sie die Batterien innerhalb von etwa zweiMinuten aus. Falls das Auswechseln länger als zweiMinuten dauert, werden die in der Fernbedienungvoreingestellten Codes auf die Vorgaben zurückgestellt. Hinweise
- Verwenden Sie nur Batterien der Größe AAA, R03 oder UM-4.
- Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Batteriepole. (Siehedie Abbildung im Batteriefach.)• Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn Sie die Fernbedienung voraussichtlich für längere Zeit nicht benutzen werden.
- Ausgelaufene Batterien sind unverzüglich zu entsorgen. Achten Sie darauf, daß die ausgelaufene Batteriesäure nicht auf Ihre Haut oder Kleidung gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einlegen.MW-RahmenantenneAnschlußanleitung(Connection guide)
0302V520RDS01-09_GE 2/1/1, 1:57 PM34
6 EON Diese Taste dient zur Wahl eines bestimmten Programmtyps (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT), um Radioprogramme dieses Programmtyps automatisch aufzurufen.
Durch Drücken dieser Taste wird die Suche nach Sendern mit dem im Modus PTY SEEK ausgewählten Programmtyp gestartet. 8 INPUT MODE Drücken Sie diese Taste, um den Eingangsmodus für die Signalquellen, die zwei oder mehrere Arten von Signalen in dieses Gerät übertragen, zwischen den Einstellungen AUTO, DTS und ANALOG zu wählen. 9 VOLUME Dieser Regler dient zum Anheben oder Absenken des Lautstärkepegels. 0 6CH INPUT Drücken Sie diese Taste, um die Signalquelle zu wählen, die an die Buchsen 6CH INPUT angeschlossen ist. Die durch Drücken der Taste 6CH INPUT gewählte Signalquelle hat Vorrang vor der Signalquelle, die mit den Tasten INPUT l / h (oder den Eingangswahltasten auf der Fernbedienung) gewählt wurde.
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
Fronttafel 1 STANDBY/ON Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten bzw. in den Bereitschaftsmodus auszuschalten. Stellen Sie die Lautstärke immer auf den Mindestpegel, bevor Sie das Gerät einschalten. Bereitschaftsmodus In diesem Zustand verbraucht das Gerät nur sehr wenig Strom, um Infrarotsignale von der Fernbedienung zu empfangen. 2 Fernbedienungssensor Dieser Sensor empfängt die Steuersignale von der Fernbedienung. 3 Display Das Display zeigt verschiedene Informationen an.
Durch Drücken dieser Taste wird das Gerät auf den Modus PTY SEEK (Programmartsuche) umgeschaltet.
Bei Empfang eines RDS-Senders kann durch Drücken dieser Taste der Anzeigemodus nacheinander auf PS-, PTY-, RT- und CT-Modus (falls der Sender diesen RDS- Datenservice anbietet) und/oder die Frequenzanzeige umgeschaltet werden.
0302V520RDS01-09_GE 2/1/1, 1:57 PM45
Deutsch BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION APPENDIX EINLEITUNG PREPARATION q BASS Den Regler im Uhrzeigersinn drehen, um die Baßwiedergabe zu verstärken, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzuschwächen. w TREBLE Den Regler im Uhrzeigersinn drehen, um die Höhenwiedergabe zu verstärken, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie abzuschwächen. Hinweis
- Falls Sie die Höhen oder Bässe äußerst stark anheben oder absenken, stimmt die Tonqualität des Mittellautsprechers und der hinteren Lautsprecher unter Umständen nicht mit der Tonqualität des rechten und linken Hauptlautsprechers überein. e BALANCE Dieser Regler beeinflußt nur die Tonwiedergabe der Hauptlautsprecher. Mit diesem Regler kann die Lautstärkebalance zwischen dem linken und rechten Hauptlautsprecher eingestellt werden, um ein durch die Lautsprecheraufstellung oder die Hörraumverhältnisse verursachtes Ungleichgewicht der Tonwiedergabe auszugleichen. r SPEAKERS A/B Rasten Sie entweder die Taste A oder B (oder beide Tasten A und B) auf die Position ON ein, je nachdem, welches der an dieses Gerät angeschlossenen Hauptlautsprechersysteme Sie benutzen wollen. Um ein Hauptlautsprechersystem abzuschalten, ist die entsprechende Taste auf die Position OFF auszurasten. t PROGRAM l / h Die Seite l oder h drücken, um das gewünschte DSP- Programm zu wählen, wenn die Effektlautsprecher (Mittel- und hintere Lautsprecher) eingeschaltet sind. Der Name des gewählten Programms erscheint auf dem Display. y EFFECT Diese Taste drücken, um die Effektlautsprecher (Mittel- und hintere Lautsprecher) ein- oder auszuschalten. Falls die Effektlautsprecher ausgeschaltet werden, werden alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale, außer für den LFE-Kanal, dem linken und rechten Hanptlautsprecher zugeleitet. In diesem Fall kann es sein, daß die Signalpegel des linken und rechten Lautsprechers nicht übereinstimmen. u PHONES-Buchse Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES an, damit dieses Gerät die Tonsignale für die private Wiedergabe in der Stille ausgibt. Soll der Ton nur über den Kopfhörer wiedergegeben werden, rasten Sie beide Tasten SPEAKERS A/B auf OFF aus. i VIDEO AUX-Buchsen Schließen Sie eine zusätzliche Audio- oder Video- Eingangsquelle, wie zum Beispiel eine Spielkonsole, an diese Buchsen an. Um die Signale von diesen Buchsen wiederzugeben, wählen Sie V-AUX als die Eingangsquelle. o PRESET/TUNING l / h Wenn „ z “ auf dem Display angezeigt wird: Diese Taste dient zur Wahl einer Festsendernummer (1 bis 8). Drücken Sie l, um eine niedrigere Festsendernummer zu wählen, und h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen. Wenn „ z “ auf dem Display erlischt: Diese Taste wird für die Senderabstimmung verwendet. Drücken Sie l, um einen Sender mit einer niedrigeren Frequenz zu wählen, und h, um einen Sender mit einer höheren Frequenz zu wählen. Wenn das Gerät auf PTY SEEK-Modus (Programmart- Suchmodus) geschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um eine Programmart zu wählen. p A/B/C/D/E Diese Taste dient zur Wahl einer von 5 Festsendergruppen (A bis E). a PRESET/TUNING (EDIT) Drücken Sie diese Taste, damit „ z “ im Display angezeigt wird oder erlischt und um zwischen der Funktion zur Speicherung eines Rundfunksenders (Festsenderabstimmung) und normaler Senderabstimmung umzuschalten. Diese Taste ist auch zu betätigen, um die Zuordnung zweier Festsender gegenseitig auszutauschen. s MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Diese Taste dient zum Abspeichern von Rundfunksendern. Wird diese Taste länger als 3 Sekunden gedrückt gehalten, beginnt der automatische Sendersuchlauf (nur für UKW- Sender). d TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) Diese Taste dient zur Wahl zwischen automatischer und manueller Abstimmung. Zur Wahl von automatischer Abstimmung diese Taste drücken, so daß „AUTO“ im Display aufleuchtet. Zur Wahl von manueller Abstimmung diese Taste drücken, so daß „AUTO“ erlischt. f FM/AM Diese Taste dient zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM (MW). g INPUT l / h Drücken Sie diese Tasten, um die Eingangsquelle (DVD, AUX, MD/CD-R, TUNER, CD, V-AUX, VCR, D-TV/CBL) zu wählen, die Sie sich anhören oder ansehen möchten. Der Name der gewählten Eingangsquelle wird auf dem Display angezeigt.
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
0302V520RDS01-09_GE 2/1/1, 1:57 PM56
Fernbedienung 1 Anzeige Diese Anzeige blinkt rot, wenn eine Taste auf der Fernbedienung gedrückt wird. Falls die Anzeige mehrmals schnell hintereinander blinkt, drücken Sie die gewählte Taste erneut. 2 Komponenten-Wahltasten Drücken Sie die Taste, die dem Gerät entspricht, das Sie mit Hilfe der Fernbedienung steuern möchten. (Der richtige Code für das gewählte Gerät muß eingegeben sein. Siehe „Einstellung der Herstellercodes“.) Nachdem Sie die Komponenten-Wahltaste gedrückt haben, ist die Fernbedienung zur Steuerung des gewählten Gerätes bereit. 3 POWER Mit jedem Drücken dieser Taste schaltet das Gerät zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um. 4 TEST Diese Taste dient zum Ausgeben eines Testtonsignals für jeden Lautsprecher.
5 A/B/C/D/E, PRESET –/+
Diese Tasten dienen zur Wahl des gewünschten Festsenders. A/B/C/D/E: Diese Taste dienen zur Wahl der gewünschten Festsendergruppe (A bis E) PRESET –/+: Diese Tasten dienen zur Wahl der Festsendernummer (1 bis 8) 6 MUTE Diese Taste dient zum Stummschalten des Tones. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie diese Taste erneut. 7 VOLUME Diese Tasten dienen zum Einstellen des Lautstärkepegels. u: Diese Taste dient zum Erhöhen des Lautstärkepegels d: Diese Taste dient zum Verringern des Lautstärkepegels 8 SLEEP Diese Taste dient zum Einstellen des Einschlaftimers. 9 –/+ Diese Tasten dienen zum Ändern von Einstellungen im SET MENU und TIME/LEVEL-Modus. 0 TIME/LEVEL Diese Taste dient zur Wahl der Posten im TIME/LEVEL- Modus. q Eingangswahltasten Diese Tasten dienen zur Wahl der Eingangsquelle. CD: Zur Wiedergabe einer CD TUNER: Zur Wahl eines UKW- (RDS-) oder MW- Senders MD/CD-R: Zur Wiedergabe eines MD-Decks oder CD- Recorders (bzw. eines Cassettendecks) DVD: Zur Wiedergabe einer DVD D-TV/CBL: Um ein normales Fernsehprogramm, ein digitales Fernsehprogramm oder ein Kabelfernsehprogramm zu sehen VCR: Zur Wiedergabe einer Videocassette AUX: Zur Verwendung einer anderen Audio- Komponente V-AUX: Zur Verwendung einer anderen Audio/ Video-Komponente w 6CH INPUT Drücken Sie diese Taste, um die Signalquelle zu wählen, die an die Buchsen 6CH INPUT angeschlossen ist.
TV VOLUMETV INPUTAMP(TUNER)drücken. Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegende Bedienung dieses Gerätes mit der Fernbedienung. Drücken Sie zuerst AMP(TUNER) im Komponenten-Wahltastenfeld. Siehe „VOREINTELLEN DER FERNBEDIENUNG“ für weitere Einzelheiten.
BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
0302V520RDS01-09_GE 2/1/1, 1:57 PM67
Deutsch BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION APPENDIX EINLEITUNG PREPARATION e EFFECT Diese Taste dient zum Ein- oder Ausschalten der Effektlautsprecher (Mittel- und hinteren Lautsprecher). r PRG+, PRG– Diese Tasten dienen zur Wahl eines DSP-Programms. Nachdem Sie die Taste SET MENU gedrückt haben, werden diese Tasten für die Wahl des Eintrags im SET MENU verwendet. t SET MENU Diese Taste dient zur Wahl der Posten im SET MENU. Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungs-sensorInnerhalb vonungefähr 6 m Die Fernbedienung strahlt einen Infrarot-Richtstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung daher während des Betriebs direkt auf den Infrarotsensor. Wenn der Sensor abgedeckt ist oder sich ein größerer Gegenstand zwischen der Fernbedienung und dem Sensor befindet, kann der Sensor keine Signale empfangen. Außerdem empfängt der Sensor die Signale unter Umständen auch nicht richtig, wenn er der direkten Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer starken Lichtquelle (wie z. B. Röhren- oder Strobelicht) direkt ausgesetzt ist. Ändern Sie in diesem Fall, falls möglich, die Richtung des einfallenden Lichtes, bzw. stellen Sie das Gerät so auf, daß der Lichteinfall nicht direkt erfolgt. Hinweise
- Gehen Sie beim Umgang mit der Fernbedienung vorsichtig vor.
- Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
- Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.• Lassen Sie die Fernbedienung nicht an den folgenden Ortenliegen und lagern Sie sich auch nicht an derartigen Orten:– Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit und Temperatur, wie zumBeispiel in der Nähe eines Heizkörpers oder des Badezimmers;– staubigen Orten;– Orten mit extrem niedrigen Temperaturen.BEDIENUNGSELEMENTE UND FUNKTIONEN
0302V520RDS01-09_GE 2/1/1, 1:57 PM78
Display 9 STEREO-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein UKW-Stereo-Sender mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. 0 Anzeige x „ x “ leuchtet auf, wenn der eingebaute digitale Klangfeldprozessor eingeschaltet ist. q Anzeige v Diese Anzeige leuchtet bei der Wiedergabe von digitalen PCM-Tonsignalen (Pulscodemodulationssignalen) auf dem Gerät auf. w Kopfhörer-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. e Multianzeige Hier werden verschiedene Informationen angezeigt, z. B. der Name der gewählten Eingangsquelle und die gewählten Einstellungen, die während des Einstellvorgangs im SET MENU (Einrichtungsmenü) vorgenommen werden. Außerdem werden auch die Senderfrequenz und der Wellenbereich (UKW oder MW) angezeigt, wenn der Tuner als Eingangsquelle gewählt wird. r MEMORY-Anzeige Wird die Taste MEMORY gedrückt, blinkt diese Anzeige etwa 5 Sekunden lang. Während dieser Zeit kann der angezeigte Sender abgespeichert werden. t Programmtyp-Anzeigen Der Name des gewählten Programmtyps leuchtet auf, wenn die „EON“-Anzeige aufleuchtet. y TUNED-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät einen Sender abgestimmt hat. u SLEEP-Anzeige Diese Anzeige leuchtet bei aktiviertem Einschlaftimer (SLEEP) auf.
1 Anzeige t Die Anzeige „t“ leuchtet auf, wenn der eingebaute DTS-Decoder eingeschaltet wird. 2 VIRTUAL-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn Sie die Funktion „Virtuelles CINEMA DSP“ verwenden. 3 Anzeigen g und o „ g “ leuchtet auf, wenn der eingebaute Dolby Digital-Decoder eingeschaltet ist und die Signale der angewählten Quelle Dolby Digital-Codierung aufweisen. „ o “ leuchtet auf, wenn der eingebaute Dolby Pro Logic-Decoder eingeschaltet ist. 4 DSP-Programmanzeigen Dienen zur Anzeige des gewählten DSP-Programms. 5 PTY HOLD-Anzeige Diese Anzeige leuchtet während des Sendersuchlaufs im Modus PTY SEEK auf. 6 RDS-Betriebsartanzeigen Die Namen der RDS-Daten, die mit dem gegenwärtig empfangenen RDS-Sender verfügbar sind, leuchten auf. Das Aufleuchten der roten Lampe neben dem RDS-Datennamen zeigt an, daß die entsprechende RDS-Betriebsart aktiviert ist. 7 EON-Anzeige Diese Anzeige leuchtet bei Empfang eines RDS-Senders mit EON-Datenservice auf. 8 AUTO-Anzeige Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät auf automatische Senderabstimmung eingestellt ist.
0302V520RDS01-09_GE 2/2/1, 6:19 PM89
Deutsch BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION APPENDIX EINLEITUNG PREPARATION Rückwand 1 Digitalausgangsbuchsen (DIGITAL OUTPUT) 2 Digitaleingangsbuchsen (DIGITAL INPUT) 3 6-Kanal-Eingangsbuchsen (6CH INPUT) Siehe Seite 12 und 13 für Informationen zu den Anschlüssen. 4 Antenneneingangsklemmen Siehe Seite 26 für Informationen zu den Anschlüssen. 5 Video-Komponentenbuchsen Siehe Seite 14 und 15 für Informationen zu den Anschlüssen. 6 Lautsprecherklemmen Siehe Seite 16 und 17 für Informationen zu den Anschlüssen. 7 Netzstromkabel Schließen Sie dieses Kabel an eine Wandsteckdose an. (Europa-Modell) 8 Kaltgeräte-Steckdose(n) (AC OUTLET(S)) Verwenden Sie diese Steckdosen für die Stromversorgung Ihrer anderen Audio/Video-Komponenten (siehe Seite 18). 9 Audio-Komponentenbuchsen Siehe Seite 12 und 13 für Informationen zu den Anschlüssen. 0 SUBWOOFER-Buchsen Siehe Seite 17 für Informationen zu den Anschlüssen. q Impedanz-Wahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) Verwenden Sie diesen Schalter, um den Verstärkerausgang an die Impedanz Ihrer Lautsprecher anzupassen. Schalten Sie das Gerät in die Betriebsbereitschaft aus, bevor Sie die Einstellung dieses Schalters ändern (siehe Seite 18).
MAINSDiese Klemme dientzur werksseltigenÜberprüfung.Schließen Sie keineGeräte hier an.
0302V520RDS01-09_GE 2/1/1, 1:57 PM910
LAUTSPRECHERAUFSTELLUNG Verwendete Lautsprecher Mit diesem Gerät wird die beste Raumklangwiedergabeerreicht, wenn 5-Lautsprecher-Systeme verwendet werden,bestehend aus einem Hauptlautsprecherpaar, einem hinterenLautsprecherpaar und einem Mittellautsprecher. Falls Sieverschiedene Arten von Lautsprechern (mit verschiedenenKlangeigenschaften) in Ihrer Anlage verwenden, erfolgt dieWiedergabe einer sich bewegenden menschlichen Stimmesowie die Wiedergabe von verschiedenen anderen Klängenunter Umständen nicht nahtlos. Wir empfehlen dieVerwendung von Lautsprechern von demselben Herstelleroder solchen mit gleichen Klangeigenschaften.Das Hauptlautsprecherpaar wird für die Wiedergabe derHaupttonquelle und der Klangeffekte verwendet.Wahrscheinlich werden Sie dazu die Lautsprecher verwenden wollen, die Sie bereits besitzen. Über das hintere Lautsprecherpaar werden Klangeffekte undRaumklangeffekte wiedergegeben, und derMittellautsprecher dient für die Wiedergabe der mittlerenTöne (wie Dialog, Gesang usw.). Falls aus irgendwelchenGründen kein Mittellautsprecher verwendet werden kann,können Sie trotzdem eine eindrucksvolle Wiedergabe genießen. Das volle Potential des Gerätes wird jedoch nur mit einem kompletten Lautsprechersystem ausgeschöpft.Die Hauptlautsprecher müssen eine genügend hoheBelastbarkeit aufweisen, die für die Wiedergabe derMaximalausgangsleistung Ihrer Stereoanlage ausreichendist. An die anderen Lautsprecher werden keine so hohenLeistungsanforderungen gestellt. Für eine genaueKlanglokalisierung ist es allerdings ideal, gute Lautsprecherzu verwenden, die den ganzen Tonbereich des Zentrums und der hinteren Kanäle wiedergeben können. ■ Erweiterung des Klangfelds durch einen Subwoofer Durch Hinzufügung eines Subwoofers können Sie Ihre Anlage weiter ausbauen. Ein Subwoofer sorgt nicht nur für eine wirkungsvolle Verstärkung der Baßfrequenzen eines bestimmten Kanals oder aller Kanäle, sondern liefert aucheine wirklichkeitsnahe LFE-Wiedergabe(Niederfrequenzeffekt) von Signalquellen, die mit DolbyDigital oder DTS codiert sind. Das YAMAHA Active ServoProcessing Subwoofer System eignet sich ideal für eine natürliche und dynamische Baßwiedergabe. Lautsprecheraufstellung Beachten Sie bei der Aufstellung die folgenden Punkte.Hauptlautsprecher (R)MittellautsprecherHaupt-lautsprecher (L) SubwooferHintererLautsprecher (L)HintererLautsprecher (R)1,8 Meter ■ Hauptlautsprecher Stellen Sie den rechten und linken Hauptlautsprecher imgleichen Abstand von der idealen Hörposition auf. DerAbstand der beiden Lautsprecher vom Fernsehmonitor solltegleich groß sein. ■ Hintere Lautsprecher Stellen Sie diese Lautsprecher hinter der Hörposition auf,leicht gegen die Raummitte gerichtet und etwa 1,8 Meterhoch angeordnet. ■ Mittellautsprecher Achten Sie darauf, daß sich die Vorderseite desMittellautsprechers in einer Linie mit der Vorderseite desFernsehmonitors befindet. Stellen Sie diesen Lautsprecherso nahe wie möglich an den Monitor, zum Beispiel direktüber oder unter den Monitor, und genau in die Mittezwischen den Hauptlautsprechern. Hinweis
- Wenn Sie keinen Mittellautsprecher verwenden, werden dieSignale des Mittenkanals über den linken und rechten Hauptlautsprecher ausgegeben. Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung NON für „CENTER SP“ im SET MENU. ■ Subwoofer Die genaue Position des Subwoofers ist weniger wichtig,weil niedrige Frequenzen nicht mit genauer Richtwirkungwahrgenommen werden. Doch ist es besser, den Subwooferin der Nähe der Hauptlautsprecher aufzustellen. Drehen Sieihn leicht in Richtung der Zimmermitte, um dieSchallreflexionen von der Wand zu reduzieren. VORSICHT Verwenden Sie bitte magnetisch abgeschirmteLautsprecher.Manchmal kann ein Videomonitor beeinträchtigt werden,selbst wenn magnetisch abgeschirmte Lautsprecherverwendet werden. Trennen Sie die Lautsprecher vomMonitor ab, falls dies der Fall ist.PREPARATION
0303V520RDS10-20_GE 2/1/1, 1:57 PM1011
BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION APPENDIX INTRODUCTION VORBEREITUNGEN Deutsch ANSCHLÜSSE Vor dem Anschließen von anderen Komponenten VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät und die anderen Komponenten erst dann an das Stromnetz an, nachdem Sie alle Anschlüsse zwischen den Komponenten ausgeführt haben. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben, daß nämlich L (links) an L und R (rechts) an R angeschlossen ist sowie „+“ an „+“ und „–“an „–“. Einige Komponenten erfordern andere Anschlußmethoden und haben verschiedene Buchsenbezeichnungen. Beachten Sie die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, die an dieses Gerät angeschlossen werden sollen. Wenn Sie andere Audio-Komponenten von YAMAHA anschließen (wie z. B. ein Cassettendeck, einen MD-Recorder oder CD-Spieler bzw. CD-Wechselspieler), schließen Sie die entsprechende Komponente an die Buchsen mit derselben Ziffernbezeichnung an, wie !, #, $ usw. Verwenden Sie Kabel mit Cinch-Steckern zum Anschluß von Audio/Video-Komponenten; eine Ausnahme wird an späterer Stelle beschrieben. Die Eingangs- und Ausgangsbuchsen für die Cinch-Stecker sind wie folgt gekennzeichnet: Gelb Videosignale (gemischt) Weiß Analoge Tonsignale für den linken Kanal Rot Analoge Tonsignale für den rechten KanalKoaxial-Digitalsignale Nachdem Sie alle Anschlüsse ausgeführt haben, überprüfen Sie sie nochmals, um sicherzustellen, daß Ihnen kein Fehler unterlaufen ist. V V C C
Anschluss von Audiokomponenten ■ Anschluss an die Digitalbuchsen Dieses Gerät verfügt über Digitalbuchsen für die direkte Übertragung von Digitalsignalen entweder über Koaxial- oder über Lichtleiterkabel. Sie können die Digitalbuchsen für die Einspeisung von PCM-, DTS- und Dolby Digital- Bitströmen verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den Signalen von der COAXIAL-Buchse Vorrang eingeräumt. Alle digitalen Eingangsbuchsen sind für Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz geeignet.
- Sie können den Eingang für jede Digitalbuchse entsprechend dervon Ihnen verwendeten Komponente festlegen, indem Sie dazu„3 I/O ASSIGN“ im SET MENU verwenden. Über die Staubschutzkappe Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse, bevor Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Bewahren Sie diese Kappe aber sorgfältig auf. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie unbedingt die Kappe wieder an. Diese Kappe schützt die Buchse vor dem Eindringen von Staub. Hinweis
- Die OPTICAL-Buchsen dieses Gerätes entsprechen dem EIA-Standard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das diesemStandard nicht entspricht, funktioniert das Gerät möglicherweisenicht richtig. ■ Anschluss eines CD-Spielers
- Die COAXIAL-Buchse steht für einen CD-Spieler mit einerdigitalen Koaxialausgangsbuchse zur Verfügung.• Falls Sie einen CD-Spieler sowohl an die analoge als auch an diedigitale Buchse anschließen, wird den Eingangssignalen von derdigitalen Buchse Vorrang eingeräumt. ■ Anschluss eines MD-Rekorders, CD-Rekorders oder Kassettendecks
- Wenn Sie Ihr Aufnahmegerät sowohl an die analogen als auch andie digitalen Eingangs- und Ausgangsbuchsen anschließen, wirddem Digitalsignal Vorrang eingeräumt. Hinweise
- Wenn Sie ein Aufnahmegerät an dieses Gerät anschließen, lassenSie die Stromversorgung des angeschlossenen Gerätes währenddes Betriebs dieses Gerätes eingeschaltet. Falls dasAufnahmegerät ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den Ton vonanderen Geräten verzerren.• Da der Digitalausgang und der Analogausgang (REC OUT) voneinander unabhängig sind, wird das Analogsignal nur über dieAnalogbuchse und das Digitalsignal nur über die Digitalbuchseausgegeben. Anschluss eines externen Decoders Dieses Gerät ist mit sechs zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte MAIN-Buchse, CENTER-Buchse, linke und rechte SURROUND-Buchse und SUBWOOFER- Buchse) ausgerüstet, die für den diskreten Multikanal-Eingang von einem externen Decoder, Ton- Prozessor oder Vorverstärker verwendet werden können. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen des externen Decoders an die 6CH INPUT-Buchsen an. Achten Sie darauf, dass die linken und rechten Ausgänge an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Haupt- und Surround-Kanäle angeschlossen werden. Hinweis
- Die folgenden Einstellungen werden auf das Eingangssignal vonden Buchsen 6CH INPUT nicht angewandt:– die Schallfeldeffekte dieses Gerätes– die Einstellung des Lautsprechermodus „1 SPEAKER SET”(außer „MAIN LVL”) im SET MENU– die Pegeleinstellung der Efektlautsprecher (Mittel-, hinterenLautsprecher und Subwoofer)ANSCHLÜSSE
0303V520RDS10-20_GE 7/12/1, 9:52 AM1213
MD-Rekorder oder CD-Rekorder CD-Spieler (Europa-Modell) Zeigt die Signalrichtung an. Zeigt die linken analogen Kabel an. Zeigt die rechten analogen Kabel an. Zeigt Lichtleiterkabel an. Zeigt Koaxialkabel an. ANSCHLÜSSE Audio- Komponente Externer Decoder
0303V520RDS10-20_GE 2/1/1, 1:57 PM1314
Anschluss von Video-Komponenten ■ Audio-Signalbuchsen Achten Sie darauf, den rechten Kanal (R), den linken Kanal (L), den Eingang (IN) und den Ausgang (OUT) richtig anzuschließen. ■ Video-Signalbuchsen Achten Sie darauf, den Eingang (IN) und den Ausgang (OUT) richtig anzuschließen. ■ Videomonitor mit einem 21-poligen Anschlussstecker Nehmen Sie einen Anschluss, wie auf Seite 15 gezeigt, mit einem im Fachhandel erhältlichen SCART-Steckeranschlusskabel vor. ■ Buchsen S VIDEO
DVD-Spieler Videomonitor TV/Digital-TV, Kabelfernsehen oder Satellitentuner ANSCHLÜSSE S-Video-Signal Signalfluss Videorecorder Falls Ihre Video-Komponente über „S“-Video-Buchsen (mit Hochauflösung) verfügt, schließen Sie sie an die Buchsen S VIDEO dieses Gerätes an. Andernfalls schließen Sie die Buchsen für das zusammengesetzte Videosignal Ihrer Video-Komponente an die Buchsen für das zusammengesetzte Videosignal dieses Gerätes an. Hinweise
- Verwenden Sie ein spezielles (im Fachhandel erhältliches) S VIDEO-Kabel für den S VIDEO-Anschluss.
- Falls die Videosignale sowohl über die Eingangsbuchsen S VIDEO als auch über die Eingangsbuchsen für das zusammengesetzte Videosignal eingegeben werden, werden sie zu den entsprechenden Ausgangsbuchsen geleitet. ■ VIDEO AUX-Buchsen (an der Fronttafel) Diese Buchsen werden verwendet, um eine beliebige Videoeingangsquelle, wie z. B. ein Spielgerät, an dieses Gerät anzuschließen. Spielgerät
DVD-Spieler Videomonitor SCART-Stecker Kein Anschluß TV/Digital-TV oder Kabelfernsehen/ Satellitentuner Videorecorder Zeigt die Signalrichtung an. Zeigt die linken analogen Kabel an. Zeigt die rechten analogen Kabel an. Zeigt Lichtleiterkabel an. Zeigt die Videokabel an. Zeigt die S-Videokabel an. Bei Verwendung eines LD-Spielers Schließen Sie den LD-Spieler an die DVD-Buchse an. Falls der LD-Spieler eine digitale Ausgangsbuchse OPTICAL aufweist, schließen Sie ihn an die Buchse OPTICAL DVD dieses Gerätes an. Falls er analoge Buchsen aufweist, schließen Sie ihn an die analogen DVD-Buchsen an. Falls er mit einer Buchse „RF OUTPUT“ für die Ausgabe von Dolby Digital RF-Signalen (AC-3) ausgestattet ist, verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Demodulator und schließen Sie ihn an die Buchse OPTICAL DVD an. Falls Sie einen DVD-Spieler und einen LD-Spieler anschließen, schließen Sie den LD-Spieler an die Digital-Eingangsbuchse (z. B. D-TV/CBL) oder an die Analog-Eingangsbuchse (D-TV/CBL oder VCR 1) an. Weitere Einzelheiten zu den Anschlüssen und Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung des LD-Spielers. Beachten Sie bitte, dass die Fernbedienung dieses Gerätes verwendet werden kann, um den LD-Spieler zu bedienen, indem Sie den entsprechenden Herstellercode für den DVD/LD-Modus einstellen. ANSCHLÜSSE (Europa-Modell)
0303V520RDS10-20_GE 2/1/1, 1:57 PM1516
Anschließen der Lautsprecher Achten Sie darauf, den rechten Kanal (R), den linken Kanal (L), „+“ (rot) und „–“ (schwarz) richtig anzuschließen. Falls die Anschlüsse falsch vorgenommen werden, erfolgt keine Tonwiedergabe über die Lautsprecher, und falls die Polarität der Lautsprecheranschlüsse verkehrt ist, klingt der Ton unnatürlich und die Baßwiedergabe ist schwach. VORSICHT
- Verwenden Sie Lautsprecher mit der angegebenen Impedanz, wie auf der Rückseite dieses Gerätes angezeigt.
- Die blanken Lautsprecherdrähte dürfen weder kurzgeschlossen noch mit irgendwelchen Metallteilen dieses Gerätes in Berührung gebracht werden, weil es sonst zu einer Beschädigung dieses Gerätes und/oder der Lautsprecher kommen kann. ■ Lautsprecherkabel 1 Entfernen Sie etwa 10 mm des Mantels von jedem Lautsprecherkabel. 2 Verdrehen Sie die Kabeldrähte, um einen Kurzschluß zu vermeiden. ■ Anschluß an die Klemmen MAIN SPEAKERS 1 Schrauben Sie den Knopf los. 2 Führen Sie einen blanken Draht in das Loch an der Seite einer jede Klemme ein. 3 Ziehen Sie den Knopf zum Sichern des Kabels fest. ■ Anschluß an die Klemmen REAR und CENTER SPEAKERS 1 Öffnen Sie den Hebel. 2 Führen Sie einen blanken Draht in das Loch einer jeden Klemme ein. 3 Schließen Sie den Hebel zum Sichern des Kabels wieder. 10 mmRot: positiv (+)Schwarz: negativ (–)Rot: positiv (+)Schwarz: negativ (–) ■ Hauptlautsprecherklemmen Sie können ein oder zwei Lautsprecherpaare an diese Klemmen anschließen. Wenn Sie nur ein Lautsprecherpaar anschließen, verwenden Sie entweder die Klemmen SPEAKERS A oder B. ■ Hintere Lautsprecherklemmen Ein hinteres Lautsprechersystem kann an diese Klemmen angeschlossen werden. ■ Mittellautsprecherklemmen Ein Mittellautsprecher kann an diese Klemmen angeschlossen werden.ANSCHLÜSSE
BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION APPENDIX INTRODUCTION VORBEREITUNGEN Deutsch ■ Subwooferanschluß Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines Subwoofers, der mit der aktiven Servo-Verarbeitungsfunktion von YAMAHA („Active Servo Processing“) ausgestattet ist, verbinden Sie die Eingangsbuchse des Subwoofers mit dieser Buchse. Niederbasssignale, die vom Hauptkanal, dem Mittelkanal und/oder den hinteren Kanälen anliegen, werden zu dieser Buchse geleitet. (Die Eckfrequenz dieser Buchse beträgt 90 Hz.) Die LFE-Signale (Niederfrequenzeffektsignale), die bei der Decodierung des Dolby Digital- oder DTS-Signals erzeugt werden, werden ebenfalls zu dieser Buchse geleitet, falls sie ihr zugeordnet worden sind. Hinweise
- Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers entsprechend der Bedienungsanleitung für den Subwoofer ein. (Mit Hilfe der Ausgangspegelsteuerung der Effektlautsprecher dieses Gerätes kann auch eine Feineinstellung vorgenommen werden.)
- Abhängig von den SET MENU-Einstellungen für „1 SPEAKER SET“, „LFE LEVEL (5 DOLBY D. SET)“ und „6 DTS SET“, werden vielleicht manche Signale nicht von der SUBWOOFER-Buchse ausgegeben. SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETSIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER
: 8 MIN. /SPEAKERREAR : 8 MIN. /SPEAKERMAINS Hauptlautsprecher A Rechts Links Hauptlautsprecher B Rechts Links (Europa-Modell) Mittellautsprecher Hintere Lautsprecher Rechts Links Subwoofer ANSCHLÜSSE
0303V520RDS10-20_GE 2/1/1, 1:57 PM1718
Falls Sie einen Hauptlautsprechersatz verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 4 Ω oder mehr betragen. Falls Sie zwei Hauptlautsprechersätze verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz muss 8 Ω oder mehr betragen. Die Impedanz jedes Lautsprechers jedes muss 8 Ω oder mehr betragen. IMPEDANCE SELECTOR (Impedanzwahlschalter) WARNUNG Betätigen Sie den Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) nicht, solange das Gerät eingeschaltet ist. Anderenfalls könnte das Gerät dabei Schaden nehmen. Wenn sich dieses Gerät nicht einschaltet, wenn der Netzschalter (STANDBY/ON) (oder POWER) gedrückt wird, ist der Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR) möglicherweise nicht fest in eine der Einstellungen eingerastet. In diesem Fall das Gerät in die Betriebsbereitschaft umschalten, und den Schalter fest in die richtige Stellung schieben. Wählen Sie die rechte oder linke Position entsprechend der Impedanz der Lautsprecher in Ihrer Anlage. Verschieben Sie den Schalter nur, wenn das Gerät auf Betriebsbereitschaft geschaltet ist. SWITCHED100W MAX. TOTALAC OUTLETSIMPEDANCE SELECTORSET BEFORE POWER ONMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER
: 8 MIN. /SPEAKERREAR : 8 MIN. /SPEAKERMAINS Schalter- Position Laut- sprecher Impedanzpegel Links Hauptlaut- sprecher Die Impedanz muss 6 Ω oder mehr betragen. Anschließen der Netzkabel Nachdem Sie alle Anschlüsse durchgeführt haben, schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu verwenden. ■ AC OUTLETS (SWITCHED) (NETZSTECKDOSEN) Europa-Modell .......................................... 2 Netzsteckdosen Großbritannien-Modell ............................... 1 Netzsteckdose Verwenden Sie diese Netzsteckdosen, um die Stromversorgungskabel Ihrer anderen Komponenten an diesen Verstärker anzuschließen. Die Stromversorgung der Netzsteckdosen AC OUTLET(S) wird durch STANDBY/ ON (oder POWER) des Gerätes gesteuert. Die angeschlossenen Audio/Video-Komponenten werden mit Strom versorgt, sobald dieses Gerät eingeschaltet ist. An die Netzsteckdosen AC OUTLET(S) können Komponenten mit einer maximalen Leistungsaufnahme von 100 W angeschlossen werden. (Europa-Modell)IMPEDANCESELECTORANSCHLÜSSE Mittellaut- sprecher Hinterer Lautsprecher Die Impedanz jedes Lautsprechers muss 6 Ω oder mehr betragen. Rechts Hauptlaut- sprecher Falls Sie einen Hauptlautsprechersatz verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Mittellaut- sprecher Hinterer Lautsprecher (Impedanzwahl-schalter) Falls Sie zwei Hauptlautsprechersätze verwenden, muss die Impedanz jedes Lautsprechers 16 Ω oder mehr betragen.
TION APPENDIXINTRODUCTIONVORBEREITUNGENDeutsch
EINSTELLEN DER LAUTSPRECHERBALANCE
Verwendung des Testtons Die Einstellung für den Tonausgangspegel eines jedenLautsprechers sollte mit Hilfe der Fernbedienung in der Hörposition durchgeführt werden. 1 Drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten-Wahltastenfeld. 2 Drücken Sie TEST. „TEST LEFT“ erscheint auf dem Display. 3 Erhöhen Sie die Lautstärke. Ein Testton (rosa Rauschen) wird jeweils zweiSekunden lang in der folgenden Reihenfolge von jedemLautsprecher abgegeben: linker Hauptlautsprecher,Mittellautsprecher, rechter Hauptlautsprecher, rechterhinterer Lautsprecher und linker hinterer Lautsprecher.Dabei ändert sich die Anzeige wie unten gezeigt. Hinweise
- Falls der Testton nicht gehört werden kann, stellen Sie die Lautstärke niedriger, schalten Sie das Gerät in die Betriebsbereitschaft, und überprüfen Sie dieLautsprecheranschlüsse.
- Überprüfen Sie die Einstellungen von „CENTER SP“ im SET MENU, falls der Testton nicht über den Mittellautsprecherabgegeben wird.Dieses Verfahren gestattet die Einstellung der Balance desTonausgangspegels zwischen den Hauptlautsprechern, demMittellautsprecher und den hinteren Lautsprechern mit Hilfedes eingebauten Testtongenerators. Nach dieser Einstellungist der an der Hörposition wahrnehmbare Tonausgangspegelfür jeden Lautsprecher gleich. Dies ist wichtig, um die besteLeistung des digitalen Klangfeldprozessor, des Dolby ProLogic-Decoders, des Dolby Digital-Decoders und des DTS-Decoders zu erzielen. Hinweis
- Da dieses Gerät nicht auf den Prüfmodus umschalten kann, solange der Kopfhörer an das Gerät angeschlossen ist, ziehen Sie den Kopfhörerstecker aus der PHONES-Buchse, wenn Sie denPrüfton verwenden möchten. Bevor Sie mit der Einstellung beginnen 1 Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindestpegel ein. 2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Drücken Sie SPEAKERS A oder B, um das zuverwendendeHauptlautsprecherpaar zuwählen.Falls Sie zweiHauptlautsprechersystemverwenden, drücken Sie sowohlA als auch B. 4 Stellen Sie BASS, TREBLE und BALANCE auf die mittlere Position.SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMERDS MODE/FREQ EON
4 Stellen Sie BALANCE an der Fronttafel so ein, daß der effektive Tonausgangspegel des rechten und linken Hauptlautsprechers gleich ist. 5 Drücken Sie die Taste –/+ wiederholt, um den Ausgangspegel des Lautsprechers, über den der Testton gegenwärtig ausgegeben wird, so einzustellen, dass er dem der Hauptlautsprecher fast gleich ist. Während der Einstellung wird der Prüfton vom gewählten Lautsprecher wiedergegeben. 6 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, drücken Sie TEST. Die Ausgabe des Testtons stoppt. Hinweise
- Wenn „CENTER SP“ im SET MENU in die Stellung NON gestellt ist, kann der Tonausgangspegel des Mittellautsprechers in Schritt 5 nicht eingestellt werden. Der Ton für den Mittenkanal wird automatisch von den beiden Hauptlautsprechern wiedergegeben.
- Einzelheiten zur Einstellung des Subwoofers finden Sie unter
„VERZÖGERUNGSZEIT UND LAUTSPRECHER-
AUSGANGSPEGEL“ auf Seite 40.
- Nach der Einstellung mit Hilfe des Testtons ist es möglich, den Lautsprecherpegel während der Wiedergabe einer Tonquelle nach Wunsch einzustellen. Siehe „VERZÖGERUNGSZEIT UND LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL“ auf Seite 40.
- Nach Abschluß dieser Einstellungen können Sie den Gesamtlautstärkepegel Ihrer Audioanlage nur mit VOLUME (oder VOLUME (u/d)) einstellen.
- Falls der Tonausgang des Mittellautsprechers und der hintere Lautsprecher ungenügend ist, können Sie den Ausgangspegel der Hauptlautsprecher verringern, indem Sie „MAIN LVL“ im SET MENU auf „–10 dB“ einstellen. BALANCE EINSTELLEN DER LAUTSPRECHERBALANCEFronttafel
0303V520RDS10-20_GE 2/1/1, 1:57 PM2021
Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ADVANCED OPERA TION APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten-Wahltastenfeld. 1 Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindestpegel ein. 2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Drücken Sie SPEAKERS A oder B, um das zu verwendende Hauptlautsprecherpaar zu wählen. Falls Sie zwei Hauptlautsprechersystem verwenden, drücken Sie sowohl A als auch B.
WIEDERGABE EINER SIGNALQUELLE
4 Wählen Sie die gewünschte Eingangssignalquelle mit Hilfe von INPUT l / h (oder mit Hilfe der Eingangswahltasten). (Schalten Sie für Videosignalquellen den Videomonitor ein.) Der Name der angewählten Eingangssignalquelle erscheint einen Augenblick lang auf dem Display. Um eine Signalquelle zu wählen, die an die Buchsen 6CH INPUT angeschlossen ist Drücken Sie die Taste 6CH INPUT, damit „6CH INPUT“ auf dem Display angezeigt wird. Hinweise
- Es kann keine Tonquelle wiedergegeben werden, falls „6CH INPUT“ angezeigt wird. Drücken Sie die Taste 6CH INPUT, damit „6CH INPUT“ erlischt.
- Falls Sie eine Videosignalquelle wählen und wiedergeben, während „6CH INPUT“ angezeigt wird, wird das Videobild von der Videosignalquelle wiedergegeben und der Ton von der Tonquelle, die Sie mit Hilfe der Taste „6CH INPUT“ gewählt haben.
- Außerdem wird auch der gegenwärtig gewählte Eingangsmodus angezeigt. Siehe „Eingangsmodi und Anzeigen“ auf Seite 23 für weitere Einzelheiten.FronttafelFronttafelFronttafelFernbedienungEingangssignalquelleBASIC OPERATIONFronttafel Fernbedienung oder SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMERDS MODE/FREQ EON
VOLUME STANDBY /ON 6CH INPUT INPUT oder Fronttafel oder Fernbedienung
0304V520RDS21-25_GE 2/1/1, 1:57 PM2122
5 Geben Sie die Signalquelle wieder. Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung der Signalkomponente (und die Anzeige „ABSTIMMUNG“ für weitere Einzelheiten). Hinweis
- Zur Steuerung einer Audio/Video-Komponente (MD-Recorder, CD-Spieler, DVD-Spieler, Cassettendeck, usw.) mit der Fernbedienung drücken Sie die Komponenten-Wahltaste (TAPE/ MD, CD, DVD/LD usw.), die der zu steuernden Komponente entspricht. Siehe „VOREINSTELLEN DER FERNBEDIENUNG“. 6 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Ausgangspegel ein. Auf Wunsch können Sie BASS, TREBLE, BALANCE usw. einstellen. Diese Steuerelemente sind nur für die Einstellung des Tons von den Hauptlautsprechern wirksam.
- BASS steuert die Bässe.
- TREBLE steuert die Höhen.
- BALANCE steuert die Balance des Ausgangspegels vom rechten und linken Hauptlautsprecher. 7 Verwenden Sie den digitalen Klangfeldprozessor. Siehe „Wahl eines DSP-Programms“. ■ Stummschaltung der Tonwiedergabe Verwenden Sie diese Funktion, falls Sie die Tonwiedergabe vorübergehend stummschalten möchten. Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie MUTE nochmals. Hinweis
- Während das Gerät stummgeschaltet ist, erscheint „MUTE ON“ auf dem Display.
WIEDERGABE EINER SIGNALQUELLE
■ Ausschalten dieses Gerätes Drücken Sie STANDBY/ON (oder POWER), um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. ■ Hinweise zum Digitalsignal Die Digital-Eingangsbuchsen dieses Gerätes können auch Signale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz aufnehmen. (Um diese Funktion verwenden zu können, schließen Sie eine Signalquelle an, die Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz verarbeiten kann, und stellen Sie den Player für digitalen Ausgang ein. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Players.) Beachten Sie bitte Folgendes, wenn ein Digitalsignal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz an diesem Gerät anliegt:
1. Die folgende Anzeige erscheint auf dem Display.
2. DSP-Programme können nicht gewählt werden. Der Ton
wird als Ausgang für normalen 2-Kanal-Stereoton nur über den linken und rechten Frontlautsprecher ausgegeben. Hinweis
- Falls „MAIN SP“ im SET MENU auf SMALL gestellt ist und „BASS OUT“ auf SWFR, bzw. wenn „BASS OUT“ auf BOTH gestellt ist, wird der Ton auch über den Subwoofer ausgegeben.
3. Der Lautsprecher-Ausgangspegel kann nicht wir auf
Seite 40 beschrieben eingestellt werden (außer dem Pegel des Subwoofers). ■ Hintergrundvideo-Funktion (BGV- Funktion) Die Hintergrundvideo-Funktion ermöglicht es Ihnen, das Videobild einer Videoquelle mit dem Ton einer Audioquelle zu kombinieren. (Zum Beispiel können Sie sich klassische Musik anhören, während Sie sich ein Video ansehen.) Diese Funktion kann nur mit der Fernbedienung gesteuert werden. Beginnen Sie mit der Wiedergabe der Videoquelle, und wählen Sie dann die Tonquelle mit den Eingangswahltasten auf der Fernbedienung. Die Hintergrundvideo-Funktion kann nicht verwendet werden, falls Sie eine Audioquelle mit Hilfe des Knopfes INPUT l / h an der Fronttafel wählen. PROGRAMFronttafelFernbedienung oder FronttafelFronttafel Fernbedienung oder VOLUMEBASS BALANCE
AUTO: In diesem Modus wird das Eingangssignal automatisch in der folgenden Reihenfolge gewählt:
DTS: In diesem Modus wird nur das mit DTS codierte digitale Eingangssignal gewählt, auch wenn gleichzeitig ein anderes Signal eingegeben wird. ANALOG (ANLG): In diesem Modus wird nur das analoge Eingangssignal gewählt, auch wenn gleichzeitig ein digitales Signal eingegeben wird. Hinweise
- Falls Digitalsignale sowohl über die COAXIAL- als auch über die OPTICAL-Buchse eingegeben werden, wird das Signal von derCOAXIAL-Buchse gewählt.
- Wenn AUTO gewählt ist, bestimmt das Gerät automatisch die Art des Signals. Falls dieses Gerät ein Dolby Digital- oder DTS- Signal erkennt, schaltet der Decoder automatisch auf diegeeignete Einstellung um und reproduziert die 5.1-Kanal-Tonquelle.• Der Tonausgang kann von einigen LD- und DVD-Spielern in derfolgenden Situation unterbrochen werden:Wenn der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist und einSuchlauf durchgeführt wird, während eine Disc mit DolbyDigital- oder DTS-Codierung wiedergegeben wird, wird derTonausgang ggf. einen Moment lang unterbrochen, wenn dieWiedergabe fortgesetzt wird.• Je nach dem verwendeten LD-Spieler erfolgt ggf. keineWiedergabe, wenn eine LD eingelegt ist, die nicht digitalaufgezeichnet wurde, falls der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist. Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung ANALOG für den Eingangsmodus.Fronttafel oder FernbedienungEingangsmodus Eingangsmodi und Anzeigen Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten-Wahltastenfeld. Dieses Gerät ist mit verschiedenen Eingangsbuchsen versehen. Falls Ihre Komponente an mehr als eine Eingangsbuchsenart angeschlossen ist, können Sie die Priorität des Eingangssignals einstellen. Drücken Sie die Taste INPUT MODE an der Fronttafel (oder die Eingangswahltaste, die Sie zur Wahl der Eingangsquelle auf der Fernbedienung gedrückt haben) wiederholt, bis der gewünschte Eingangsmodus auf dem Display angezeigt wird. INPUT MODE ■ Hinweise zur Wiedergabe einer Tonquelle, deren Signal mit DTS- Codierung aufgezeichnet ist
- Wenn die Digital-Ausgangsdaten des Players auf irgendeine Art verarbeitet worden sind, kann es vorkommen, dass die DTS-Decodierung nicht durchgeführt werden kann, selbst wenn Sie einen Digitalanschluss zwischen diesem Gerät und dem Player herstellen.
- Falls Sie eine Tonquelle wiedergeben, deren Signal mit DTS-Codierung aufgezeichnet ist, und den Eingangsmodus auf ANALOG einstellen, reproduziert dieses Gerät das Rauschen eines unverarbeiteten DTS- Signals. Wenn Sie eine DTS-Signalquelle wiedergeben möchten, vergewissern Sie sich, dass die Signalquelle an die Digitaleingangsbuchse angeschlossen ist, und wählen Sie für den Eingangsmodus die Einstellung AUTO oder DTS.
- Falls Sie den Eingangsmodus auf ANALOG umstellen möchten, während eine mit DTS-Codierung aufgezeichnete Tonquelle wiedergegeben wird, wird der Ton nicht von diesem Gerät reproduziert.
- Wenn der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist, kann bei der Wiedergabe einer Tonquelle mit DTS-Codierung Folgendes geschehen. – Falls Sie die Wiedergabe der Tonquelle, deren Signal mit DTS-Codierung aufgezeichnet ist, fortsetzen, schaltet dieses Gerät automatisch auf den „DTS- Decodierungsmodus“ um, um zu verhindern, dass beim nachfolgenden Betriebsvorgang ein Rauschen erzeugt wird. (Die Anzeige „t“ leuchtet auf dem Display auf.) Die Anzeige „t“ blinkt unter Umständen unmittelbar nach Abschluss der Wiedergabe einer Tonquelle, deren Signal mit DTS-Codierung aufgezeichnet ist. Während diese Anzeige blinkt, kann nur eine Tonquelle wiedergegeben werden, deren Signal mit DTS-Codierung aufgezeichnet ist. (Die Anzeige blinkt weniger als eine Minute.) Falls Sie gleich anschließend eine normale Tonquelle mit PCM- Codierung wiedergeben möchten, stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO zurück. – Die Anzeige „t“ blinkt unter Umständen, wenn ein Suchlauf oder ein Übersprung-Vorgang durchgeführt wird. Falls dieser Zustand eine gewisse Zeit lang andauert, schaltet das Gerät automatisch vom „DTS- Decodierungsmodus“ auf den PCM- Digitalsignaleingangsmodus um, und die Anzeige „t“ erlischt.
0304V520RDS21-25_GE 2/1/1, 1:57 PM2324
■ An der Fronttafel Drücken Sie PROGRAM loder h wiederholt, um dasgewünschte Programm zuwählen.Der Name des gewähltenProgramms erscheint für einenMoment, und die Anzeige desgewählten DSP-Programmsleuchtet auf dem Display auf.
- Falls erwünscht, können Sie die Verzögerungszeit und den Tonausgangspegel eines jeden Lautsprechers einstellen. (Siehe„VERZÖGERUNGSZEIT UND LAUTSPRECHER- AUSGANGSPEGEL“ auf Seite 40 für weitere Einzelheiten.) Hinweise
- Wählen Sie ein DSP-Programm je nach Ihren Hörwünschen, und nicht in Abhängigkeit von der Bezeichnung des Programms. Die akustischen Gegebenheiten Ihres Hörzimmers beeinflussen das DSP-Programm. Minimieren Sie die Schallreflexion in IhremZimmer, um den vom Programm selbst erzeugten Effekt zumaximieren.
- Wenn Sie eine Eingangsquelle wählen, wählt das Gerät automatisch das zuletzt für diese Signalquelle eingestellte DSP-Programm.
- Wenn Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten, werden die gegenwärtige Signalquelle und das gewählte DSP-Programm gespeichert und bei der Einschaltung des Gerätes automatischwieder eingestellt.• Falls ein Dolby Digital- oder DTS-Signal eingegeben wird, wenn für den Eingangsmodus die Einstellung AUTO gewählt ist, schaltet das DSP-Programm automatisch auf das geeigneteDecodier-Programm um.• Wenn eine Mono-Signalquelle in den Modi PRO LOGIC/NORMAL oder PRO LOGIC/ENHANCED wiedergegeben wird,erfolgt die Tonwiedergabe nicht von den Hauptlautsprechern undden hinteren Lautsprechern. Die Tonwiedergabe erfolgt nur über den Mittellautsprecher. Falls jedoch „CENTER SP“ im SET MENU auf NON eingestellt ist, wird der Ton für den mittlerenKanal über die beiden Hauptlautsprecher wiedergegeben.
- Wenn eine an die Buchsen 6CH INPUT dieses Gerätes angeschlossene Signalquelle gewählt wird, kann der digitale Schallfeldprozessor nicht verwendet werden.• Wenn Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz indieses Gerät eingegeben werden, kann das DSP-Programm nichtgewählt werden. In diesem Fall erfolgt die Wiedergabe alsnormale 2-Kanal-Stereowiedergabe. Wahl eines DSP-Programms Sie können Ihr Hörvergnügen steigern, indem Sie ein DSP- Programm wählen. Einzelheiten zu jedem Programm findenSie unter „SCHALLFELDPROGRAMM“.
- Vergewissern Sie sich, dass der Klangeffekt eingeschaltet ist(siehe Seite 25). ■ Auf der Fernbedienung 1 Drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten-Wahltastenfeld. 2 Drücken Sie PRG+ oder PRG– wiederholt, um dasgewünschte Programm zuwählen.Der Name des gewähltenProgramms erscheint für einenMoment, und die Anzeige desgewählten DSP-Programmsleuchtet auf dem Display auf.DSP-ProgrammnameWIEDERGABE EINER SIGNALQUELLE
0304V520RDS21-25_GE 2/1/1, 1:57 PM2425
Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ADVANCED OPERA TION APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION FronttafelFernbedienung Ausschalten des Klangeffekts (um die Effektlautsprecher auszuschalten) Drücken Sie EFFECT, um den Klangeffekt abzuschalten und nur den Hauptklang zu hören. Drücken Sie EFFECT erneut, um den Klangeffekt wieder einzuschalten. Hinweise
- Falls der Klangeffekt abgeschaltet wird, wenn Dolby Digital- oderDTS-Signale decodiert werden, werden die Signale aller Kanälegemischt und über die Hauptlautsprecher ausgegeben.
- Wenn der Klangeffekt während der Decodierung von Dolby Digital- oder DTS-Signalen ausgeschaltet wird, kann es je nach der Signalquelle vorkommen, daß der Ton schwach oder anormal wiedergegeben wird. Schalten Sie in diesem Fall den Klangeffektwieder ein. ■ Virtuelles CINEMA DSP und SILENT CINEMA Virtuelles CINEMA DSP Die Funktion virtuelles CINEMA DSP ermöglicht es Ihnen, die überlegenen Klangfeldeffekte des DSP-Programms zu genießen, falls Sie nicht über hintere Lautsprecher verfügen. YAMAHA-Originaltechnologie ermöglicht die Reproduktion von natürlichem Surround-Klang durch die Erzeugung eines virtuellen Lautsprechers. Die Schallfeld-Verarbeitung kann auf den Virtual CINEMA DSP-Modus umgeschaltet werden, indem Sie den Eintrag „REAR LR SP“ im SET MENU auf NON einstellen. Virtual CINEMA DSP wird unter Verwendung der Hauptlautsprecher ausgeführt. Hinweis
- Das Gerät wird in den folgenden Fällen nicht auf den virtuellen CINEMA DSP-Modus umgeschaltet, selbst wenn „REAR LR SP“auf NON eingestellt ist:– wenn das Programm 5CH STEREO, PRO LOGIC/NORMAL,DOLBY DIGITAL/NORMAL oder DTS/NORMAL gewählt ist; – wenn der Klangeffekt ausgeschaltet ist;– wenn 6CH INPUT als Eingangsquelle gewählt ist;– wenn Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz andieses Gerät eingegeben werden;– wenn eine Dolby Digital KARAOKE-Signalquellewiedergegeben wird;– wenn der Testton verwendet wird; oder – wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist (Sie hören SILENT CINEMA). SILENT CINEMA Die Funktion SILENT CINEMA ermöglicht es Ihnen, das realistische Feeling des DSP-Programms über einen Kopfhörer zu genießen. Diese Funktion bietet Ihnen eine beeindruckende Surround-Reproduktion, genau so, als ob Sie die Wiedergabe über die Lautsprecher genießen wurden. Sie können die Funktion SILENT CINEMA auch verwenden, indem Sie einen Kopfhörer an die PHONES- Buchse anschließen, während die Effektlautsprecher eingeschaltet sind. EFFECT oder
WIEDERGABE EINER SIGNALQUELLE
0304V520RDS21-25_GE 2/1/1, 1:57 PM2526
ABSTIMMUNG Anschluss der Antennen Sowohl eine MW- als auch eine UKW-Zimmerantenne werden mit diesem Gerät geliefert. Im Allgemeinen sollten diese Antennen für den Empfang eines ausreichend starken Signals genügen. Schließen Sie jede Antenne an die vorgesehenen Klemmen an.MW-Rahmenantenne(mitgeliefert) UKW- Zimmerantenne(mitgeliefert)Erdung (GND-Klemme)Für maximale Sicherheit undminimale Interferenz sollten Sie dieErdungsklemme (GND) derAntenne an eine gute Erdleitunganschließen. Eine gute Erdleitungist ein Metallpfahl, der in nasseErde getrieben ist.
Anschluss der UKW-Zimmerantenne Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne an dieKlemme FM ANT 75Ω UNBAL. an.Hinweis
- Schließen Sie nicht gleichzeitig eine UKW-Außenantenne und eine UKW-Zimmerantenne an. 1 Drücken und halten Sie die Lasche fest, um die Klemmenöffnung zu öffnen. 2 Führen Sie den Draht der MW-Rahmenantenne in die Klemmen AM ANT und GND ein. 3 Lassen Sie die Lasche frei, damit sie den Draht sichert.Ziehen Sie leicht an den Drähten, um sicherzustellen,dass der Anschluss richtig vorgenommen wurde. 4 Befestigen Sie die MW-Rahmenantenne am Antennenständer. 5 Drehen Sie die MW-Rahmenantenne so, dass der beste Empfang erzielt wird.
- Die MW-Rahmenantenne kann vom Ständer abgenommen und an einer Wand usw. befestigt werden.Hinweise• Die MW-Rahmenantenne sollte in einigem Abstand von diesemGerät aufgestellt werden.• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen bleiben, selbst wenn gleichzeitig eine MW-Außenantenne an dieses Gerät angeschlossen ist.Eine richtig installierte Außenantenne bietet besserenEmpfang als eine Zimmerantenne. Falls dieEmpfangsqualität schlecht ist, kann sie durch dieVerwendung einer Außenantenne verbessert werden.Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder eine Kundendienststelle für ausführlichere Informationen zur Verwendung einerAußenantenne.AM ANT GNDFM ANT
Antennenständer ■ Anschluss der MW-Rahmenantenne
0305V520RDS26-30_GE 2/1/1, 1:57 PM2627
Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ADVANCED OPERA TION APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION Manuelle Abstimmung Schwach einfallende Sender müssen jedoch manuell abgestimmt werden. 1 Wählen Sie TUNER als Eingangssignalquelle mit Hilfe von INPUT l / h. 2 Drücken Sie FM/AM, um den Wellenbereich (UKW (FM) oder MW (AM)) zu wählen. „FM“ oder „AM“ blinkt auf dem Display. 3 Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO), so daß die Anzeige „AUTO“ auf dem Display erlischt. Falls „ z “ neben der Wellenbereichsanzeige auf dem Fronttafel-Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste PRESET/TUNING (EDIT), damit diese Anzeige erlischt. 4 Drücken Sie PRESET/TUNING l oder h, um den gewünschten Sender abzustimmen. Um den Sendersuchlauf fortzusetzen, halten Sie die Taste gedrückt. Hinweis
- Bei der manuellen Abstimmung eines UKW (FM)-Senders wirdder Tuner automatisch auf Mono-Modus umgeschaltet, um dieEmpfangsqualität zu erhöhen. Automatische Abstimmung Automatische Abstimmung kann bei Sendern mit starken, ungestörten Signalen durchgeführt werden. 1 Wählen Sie TUNER als Eingangssignalquelle mit Hilfe von INPUT l / h. 2 Drücken Sie FM/AM, um den Wellenbereich (UKW (FM) oder MW (AM)) zu wählen. „FM“ oder „AM“ blinkt auf dem Display. 3 Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO), so daß die Anzeige „AUTO“ auf dem Display aufleuchtet. Falls „ z “ neben der Wellenbereichsanzeige auf dem Fronttafel-Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste PRESET/TUNING (EDIT), damit diese Anzeige erlischt. 4 Drücken Sie PRESET/TUNING l einmal, um eine niedrigere Frequenz einzustellen, und h einmal, um eine höhere Frequenz einzustellen. Drücken Sie die Taste erneut, falls der Suchlauf nicht an dem gewünschten Sender anhält.
- Verwenden Sie die manuelle Abstimmungsmethode, falls der Sendersuchlauf nicht am gewünschten Sender anhält, weil das Signal zu schwach ist.
- Wenn ein Sender abgestimmt ist, leuchtet die Anzeige „TUNED“ auf, und die Frequenz des empfangenen Senders wird auf demDisplay angezeigt. Bei Empfang eines RDS-Senders mit PS-Datenservice wird statt der Frequenz der Sendername auf demDisplay angezeigt.Leuchtet aufErlischtSchalten Sie „ z “ ausSchalten Sie „ z “ aus oder oder SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMERDS MODE/FREQ EON
PTY SEEKMODE STARTTUNING
Automatische Vorabstimmung (nur für RDS-Sender) Das Gerät verfügt über eine automatische Vorabstimmfunktion nur für RDS-Sender. Diese Funktion sorgt für eine automatische Abstimmung und anschließende Speicherung von bis zu 40 RDS-Sendern mit starken Signalen in der empfangenen Reihenfolge (5 Gruppen x 8 Sender). 1 Drücken Sie FM/AM, um den UKW (FM)- Wellenbereich zu wählen. 2 Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO), so daß die Anzeige „AUTO“ auf dem Display aufleuchtet. 3 Halten Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die Festsendernummer und die Anzeigen „MEMORY“ und „AUTO“ blinken. Nach etwa 5 Sekunden beginnt die automatische Vorabstimmung ab der gegenwärtig angezeigten Frequenz in Richtung höhere Frequenzen. Die empfangenen Sender werden nacheinander als A1, A2 ... A8 gespeichert. Falls mehr als 8 Sender gefunden wurden, werden sie als Festsendernummern in anderen Gruppen (B, C, D und E) abgespeichert. SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMERDS MODE/FREQ EON
■ Optionen für die automatische Vorabstimmung Sie können wählen, ab welcher Festsendernummer der Suchlauf nach RDS-Sendern durchgeführt werden soll, und diesen Suchlauf, nach Wunsch, auch in Richtung der niedrigeren Frequenzen durchführen. Bevor die automatische Vorabstimmung beginnt (nach dem Drücken von MEMORY in Schritt 3):
1. Drücken Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l oder
h, um die Festsendernummer zu wählen, unter der der erste Sender abgespeichert werden soll. Die automatische Vorabstimmung stoppt, wenn alle Sender in die Speicherplätze bis zu E8 eingespeichert wurden.
2. Drücken Sie PRESET/TUNING (EDIT), um „ z “
auszuschalten, und drücken Sie dann PRESET/TUNING l, um die Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen vorzunehmen. ■ Nach Abschluß der automatischen Vorabstimmung Das Display zeigt die Frequenz des letzten Festsenders an. Prüfen Sie den Inhalt und die Nummern des Festsenders, indem Sie das Verfahren unter „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 29 ausführen. Hinweise
- Alte Einstellungen können durch neue überschrieben werden.
- Der Empfangsmodus wird zusammen mit der Senderfrequenz abgespeichert.
- Sie können einen Festsender manuell durch einen anderen UKW- oder MW-Sender ersetzen, indem Sie einfach das Verfahren zur manuellen Vorabstimmung durchführen.
- Der automatische Sendersuchlauf wird auf allen RDS- Netzwerksendern durchgeführt, bis alle Speicherplätze bis E8 belegt sind. Falls die Anzahl der empfangenen Sender nicht ausreicht, um alle Speicherplätze bis E8 zu belegen, wird der Suchlauf nach dem Absuchen aller Sender automatisch abgeschlossen.
- Nur RDS-Sender mit ausreichender Signalstärke werden durch automatische Vorabstimmung gespeichert. Falls Sie einen Sender mit geringer Signalstärke abspeichern wollen, müssen Sie ihn im Mono-Modus manuell abstimmen und unter Verwendung des Verfahrens zur manuellen Vorabstimmung speichern. (Es kann vorkommen, daß mit dieser Funktion keine Sender empfangen werden, die sonst mit automatischer Abstimmung empfangen werden könnten, weil diese Funktion neben den Sendersignalen auch eine große Menge an PI-Daten (Programm-Identifizierung) empfängt.) Speicherschutz Die Speicherschutzschaltung verhindert, daß die gespeicherten Daten gelöscht werden, wenn das Gerät in die Bereitschaftmodus geschaltet wird. Falls jedoch das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen wird oder die Stromversorgung länger als eine Woche ausfällt, werden die Speicherinhalte gelöscht. Speichern Sie die Sender in diesem Fall erneut unter Verwendung der Vorabstimmungsmethoden ab. ABSTIMMUNG Leuchtet auf Blinkt FM/AM TUNING MODE
Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ADVANCED OPERA TION APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION Manuelle Vorabstimmung Sie können manuell bis zu 40 Sender (5 Gruppen x 8 Sender) speichern. 1 Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. Einzelheiten zum Abstimmverfahren finden Sie unter „Automatische/Manuelle Abstimmung“. 2 Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Die Anzeige „MEMORY“ blinkt etwa 5 Sekunden lang. 3 Drücken Sie A/B/C/D/E wiederholt, um die gewünschte Gruppe (A bis E) von Festsendern zu wählen, bevor die Anzeige „MEMORY“ erlischt. Vergewissern Sie sich, daß „ z “ auf dem Display erscheint. Die gewählte Gruppe erscheint auf dem Display. 4 Drücken Sie PRESET/TUNING l oder h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, unter der Sie den Sender abspeichern wollen, bevor die Anzeige „MEMORY“ erlischt. Durch Drücken von l wird eine niedrigere Feststendernummer gewählt, und durch Drücken von h wird eine höhere Feststendernummer gewählt. 5 Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM), bevor die Anzeige „MEMORY“ erlischt. Der angezeigte Sender wurde in die gewählte Festsendergruppe und unter der gewählten Festsendernummer abgespeichert, Wellenbereich und Frequenz werden angezeigt, und die Anzeige „TUNED“ leuchtet auf dem Display auf. 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5, um weitere Sender abzuspeichern. Hinweise
- Alte Einstellungen können durch neue überschrieben werden.
- Der Empfangsmodus wird zusammen mit der Senderfrequenzabgespeichert.ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie die Festsendernummer wählen, unter der dieser Festsender abgespeichert wurde. Sie können einen Festsender auch mit der Fernbedienung aufrufen. Drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten- Wahltastenfeld, und drücken Sie dann die Eingangswahltaste TUNER. 1 Drücken Sie A/B/C/D/E, um die gewünschte Gruppe von Festsendern zu wählen. Vergewissern Sie sich, daß „ z “ auf dem Display erscheint. 2 Drücken Sie PRESET/TUNING l oder h (oder PRESET –/+), um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen. Festsendergruppe und Festsendernummer erscheinen auf dem Display zusammen mit dem Wellenbereich und der Frequenz, und die Anzeige „TUNED“ leuchtet auf. SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMERDS MODE/FREQ EON
PTY SEEKMODE STARTTUNING
Vertauschen von Festsendern Die Speicherplätze von zwei Festsendern können miteinander vertauscht werden. Beispiel: Vertauschen der Speicherplätze „E1“ und „A5“. 1 Rufen Sie den unter „E1“ gespeicherten Festsender auf. Führen Sie das im Abschnitt „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 29 beschriebene Verfahren durch. 2 Halten Sie (PRESET/ TUNING) EDIT etwa 3 Sekunden lang gedrückt. „E1“ und die Anzeige „MEMORY“ blinken. 3 Rufen Sie den unter „A5“ gespeicherten Festsender mit Hilfe der Tasten an der Fronttafel auf. „A5“ und die Anzeige „MEMORY“ blinken. 4 Drücken Sie (PRESET/ TUNING) EDIT erneut. Das Display zeigt an, daß der Speicherplatztausch abgeschlossen ist. ABSTIMMUNG Blinkt Blinkt SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMERDS MODE/FREQ EON
EMPFANG VON RDS-SENDERN
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Datenübertragungssystem, das in zunehmendem Maße von UKW-Sendern in vielen Ländern übernommen wird. Neben den normalen Radiosignalen strahlen solche Sender auchunhörbare Datensignale aus.RDS-Daten enthalten verschiedene Informationen, wie PI(Programmidentifizierung), PS (Sendername), PTY(Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit), EON(erweiterte Nebennetze) usw. Die RDS-Funktion wird vonvernetzten Sendern verwendet. Beschreibung von RDS-Daten Dieses Gerät verfügt über die Funktionen PI, PS, PTY, RT, CT und EON im Zusammenhang mit dem Empfang vonRDS-Sendern. ■ PS (Sendername)-Modus: Der Name des empfangenen RDS-Senders wird angezeigt. ■ PTY (Programmtyp)-Modus: Der Programmtyp des empfangenen RDS-Senders wirdangezeigt. RDS-Sender werden nach insgesamt 15 Programmtypen klassifiziert. Sie können das Gerät beispielsweise nach einem Sender suchen lassen, der Ihrengewünschten Programmtyp ausstrahlt. Einzelheiten hierzu finden Sie auf „PTY SEEK-Funktion (PTY-Suchlauf)“. ■ RT (Radiotext)-Modus: Informationen über das Programm (z. B. Musiktitel, Künstlername usw.) des empfangenen RDS-Senders können mit maximal 64 alphanumerischen Zeichen, einschließlichUmlautzeichen, angezeigt werden. Falls andere Zeichen inden RT-Daten verwendet werden, erscheinen diese mitUnterstrichen. ■ CT (Uhrzeit)-Modus: Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und jede Minuteaktualisiert. Bei einer Unterbrechung der Daten kann „CTWAIT“ erscheinen. ■ EON (Erweiterte Informationen über andere Senderketten): Siehe „EON-Funktion“ auf Seite 33. Umschalten des RDS-Modus In diesem Gerät stehen vier Modi für die Anzeige von RDS- Daten zur Verfügung. Wenn ein RDS-Sender empfangenwird, leuchten je nach den ausgestrahlten RDS-Datenservices die Anzeigen PS, PTY, RT und/oder CT aufdem Display auf. Durch wiederholtes Drücken von RDSMODE/FREQ können Sie den Anzeigemodus unter denvom empfangenen Sender verwendeten RDS-Daten in derunten gezeigten Reihenfolge umschalten. Das Aufleuchtender roten Anzeige neben der RDS-Modusanzeige zeigt an,daß der entsprechende RDS-Modus aktiviert ist. Hinweise
- Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, warten Sie mit demDrücken von RDS MODE/FREQ, bis eine oder mehrere RDS-Modusanzeigen auf dem Display aufleuchten. Wenn Sie die Tastedrücken, bevor die Anzeigen auf dem Display aufleuchten, kannder Modus nicht umgeschaltet werden, weil das Gerät noch nichtalle RDS-Daten des Senders erhalten hat.
- RDS-Daten, die nicht vom Sender verwendet werden, können nicht gewählt werden.• Falls das empfangene Signal nicht stark genug ist, kann der RDS-Datenservice nicht von diesem Gerät genutzt werden.Insbesondere beim RT-Modus (Radiotext) wird eine große Datenmenge übertragen, weshalb es möglich ist, daß der RT- Modus nicht angezeigt werden kann, obwohl andere RDS-Modi(PS, PTY usw.) angezeigt werden.
- In manchen Fällen ist RDS-Datenempfang wegen schlechter Empfangsbedingungen nicht möglich. Drücken Sie in diesem Fall TUNING MODE, so daß die Anzeige „AUTO“ im Display erlischt. Durch diesen Schritt wird der Empfangsmodus zwar aufMono umgeschaltet, doch beim Umschalten des Displays aufeinen RDS-Modus können RDS-Daten angezeigt werden.
- Falls die Signalstärke während des Empfangs eines RDS-Senders durch äußerliche Störbeeinflussung abgeschwächt wird, kann der RDS-Datenservice plötzlich unterbrochen werden, so daß„...WAIT“ auf dem Display erscheint.
PS-ModusPTY-ModusRT-ModusCT-ModusFrequenzanzeige-Modus
0306V520RDS31-34_GE 2/1/1, 1:58 PM3132
PTY SEEK-Funktion (PTY-Suchlauf) Wenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht das Gerät alle RDS-Festsender automatisch nach diesem Programmtyp ab. 1 Drücken Sie PTY SEEK MODE, um das Gerät auf den PTY-Suchmodus (PTY SEEK) zu schalten. Der vom empfangenen Sender ausgestrahlte Programmtyp oder „NEWS“ blinkt auf dem Display. 2 Drücken Sie PRESET/TUNING l oder h zur Wahl des gewünschten Programmtyps. Der gewählte Programmtyp blinkt auf dem Display. 3 Drücken Sie PTY SEEK START, um den Suchlauf unter den RDS-Sendern zu starten. Der gewählte Programmtyp blinkt, und die Anzeige „PTY HOLD“ leuchtet auf dem Display auf, während der Suchlauf stattfindet.
- Sobald ein Sender, der den gesuchten Programmtyp ausstrahlt, gefunden wird, wird der Suchlauf angehalten.
- Falls der aufgerufene Sender nicht der gewünschte ist, setzen Sie den Suchlauf durch erneutes Drücken von PTY SEEK START fort. Das Gerät sucht dann nach einem anderen Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt.
EMPFANG VON RDS-SENDERN
■ Zum Abschalten dieser Funktion Drücken Sie PTY SEEK MODE zweimal. ■ Programmtypen in der PTY- Betriebsart RDS-Sender werden nach insgesamt 15 Programmtypen klassifiziert. NEWS Nachrichten AFFAIRS Zeitgeschehen INFO Allgemeine Informationen SPORT Sport EDUCATE Erziehung DRAMA Drama CULTURE Kultur SCIENCE Wissenschaft VARIED Leichte Unterhaltung POP M Pop ROCK M Rock M.O.R. M Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M Leichte Klassiker CLASSICS Klassische Musik OTHER M Andere Musik
PTY SEEK MODE START Blinkt Der gewählte Programmtyp blinkt. Leuchtet auf PTY SEEK MODE START
Deutsch GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ADVANCED OPERA TION APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION 2 Drücken Sie EON wiederholt, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) zu wählen. Die Anzeige des gewünschten Programmtyps leuchtet auf dem Display auf.
- Sobald ein RDS-Festsender mit der Ausstrahlung eines Programms des angegebenen Typs beginnt, schaltet das Gerät automatisch vom gegenwärtig empfangenen Sender auf den anderen Sender um. Die Anzeige des Programmtyps blinkt.
- Wenn die Sendung des aufgerufenen Programms beendet ist, wird das vorher empfangene Programm (oder ein anderes Programm desselben Senders) wieder aufgerufen. ■ Zum Abschalten dieser Funktion Drücken Sie EON wiederholt, bis keine Programmtyp- Anzeige mehr im Display sichtbar ist. EON-Funktion Diese Funktion verwendet den EON-Datenservice (Erweiterte Informationen über andere Senderketten) der RDS-Senderkette. Nach einfacher Angabe des gewünschten Programmtyps (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) sucht das Gerät automatisch alle RDS-Festsender im Hintergrund nach diesem Programmtyp ab und schaltet vom gegenwärtig empfangenen Sender auf den anderen Sender um, sobald das Programm ausgestrahlt wird. Hinweis
- Diese Funktion kann nur empfangen werden, wenn ein RDS-Sender mit EON-Datenservice empfangen wird. Wenn ein solcher Sender empfangen wird, leuchtet die Anzeige „EON“ im Display auf. 1 Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige „EON“ im Display sichtbar ist. Falls die Anzeige „EON“ nicht leuchtet, schalten Sie auf einen anderen RDS-Sender um, so daß die Anzeige „EON“ erscheint. SILENT VIDEO AUXPHONES S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL6CH INPUTINPUT MODEINPUTVOLUMERDS MODE/FREQEONPTY SEEKMODE STARTTUNING MODE
PRESET/TUNINGFM/AMMEMORY
Leuchtet auf Leuchtet auf Blinkt
AUFNAHME EINER SIGNALQUELLE
1,4 Die Aufnahme-Einstellungen und andere Bedienungsvorgänge werden an den Aufnahmegeräten durchgeführt. Sehen Sie bitte in den Bedienungsanleitungen der entsprechenden Geräte nach. 1 Stellen Sie die Lautstärke auf den Mindestpegel ein. 2 Wählen Sie die aufzunehmende Signalquelle. 3 Beginnen Sie mit der Aufnahme auf der Aufnahmekomponente, die an dieses Gerät angeschlossen ist. 4 Geben Sie die Signalquelle wieder, und erhöhen Sie dann die Lautstärke zur Kontrolle der Signalquelle. Hinweise
- Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme beginnen.
- Wenn dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, können Sie keine Aufnahme zwischen den an diesen Verstärker angeschlossenen Geräten ausführen.
- Das DSP-Programm und die Einstellungen für VOLUME, BASS, TREBLE und BALANCE haben keinen Einfluß auf die Aufnahme.
- Eine Tonquelle, die an die Buchsen 6CH INPUT dieses Gerätes angeschlossen ist, kann nicht aufgezeichnet werden.
- Video- und S-Video-Signale werden unabhängig durch die Videoschaltungen dieses Gerätes weitergeleitet. Wenn die zum Aufnehmen oder Überspielen von Videosignalen angeschlossene Videosignalquelle nur ein S-Video-Signal (bzw. nur ein Videosignal) liefert, kann nur ein S-Video-Signal (bzw. nur ein Videosignal) mit dem Videorecorder aufgenommen werden.
- Eine gegebene Eingangsquelle wird nicht auf demselben REC OUT-Kanal ausgegeben. (Zum Beispiel wird der Signaleingang von der Buchse VCR 1 IN nicht an der Buchse VCR 1 OUT ausgegeben.)
- Bitte beachten Sie die Urheberrechte Ihres Landes, bevor Sie Schallplatten, CDs, Radiosendungen usw. aufnehmen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen die Urheberrechte verstoßen. Wenn Sie eine Videoquelle wiedergeben, die durch codierte Signale geschützt ist, kann es vorkommen, daß die Bildqualität durch diese Signale beeinträchtigt wird. ■ Spezielle Berücksichtigungen bei der Aufnahme von DTS-Software Das DTS-Signal ist ein digitaler Bitstrom. Ein Versuch, diesen DTS-Bitstrom digital aufzuzeichnen, führt zu aufgezeichnetem Rauschen. Falls Sie daher dieses Gerät für die Aufnahme von Signalquellen verwenden möchten, auf denen DTS-Signale aufgezeichnet sind, müssen die folgenden Berücksichtigungen und Einstellungen durchgeführt werden. Für DVDs und CDs mit DTS-Codierung Nur analoge 2-Kanal-Tonsignale können aufgezeichnet werden. Stellen Sie den DVD-Spieler (oder CD-Spieler) wie in seiner Bedienungsanleitung beschrieben so ein, dass die Audiosignale über die Analogausgängen des Spielers ausgegeben werden. FernbedienungFronttafel oder Fronttafel Fronttafel oder Fernbedienung
DeutschBASIC OPERATIONWEITERFÜHRENDE FUNKTIONENAPPENDIXINTRODUCTIONPREPARATIONADVANCED OPERATION SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) Das SET MENU besteht aus 9 Einträgen, einschließlich derEinstellung des Lautsprechermodus. Verwenden Sie dasSET MENU, um die optimale Audio/Video-Wiedergabe für Ihre Anlage genießen zu können.
- Sie können die Einträge im SET MENU einstellen, während Sie eine Tonquelle wiedergeben.1 SPEAKER SETCENTER SPMAIN SPREAR LR SPBASS OUTMAIN LVL2 HP TONE CTRL3 I/O ASSIGN4 INPUT MODE5 DOLBY D. SETLFE LEVELD-RANGE6 DTS SET7 SP DLY TIME8 DISPLAY SET9 MEM. GUARD Einstellung der Einträge im SET MENU Die Einstellung ist mit der Fernbedienung vorzunehmen.Hinweis
- Einige Einträge erfordern zusätzliche Bedienungsschritte, um die gewünschte Einstellung zu ändern. 1 Drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten-Wahltastenfeld. 2 Drücken Sie die Taste SET MENU, um das SET MENU aufzurufen. 3 Drücken Sie die Taste PRG– (oder PRG+) wiederholt, um den einzustellenden Eintrag (1bis 9) zu wählen.
- Durch wiederholtes Drücken der Taste SET MENU können Sie die Einträge in derselben Reihenfolge wählen wie durch Drücken der Taste PRG–. 4 Drücken Sie die Taste – oder + einmal, um den Einstellungsmodus für den gewünschtenEintrag einzuschalten.Die zuletzt vorgenommene Einstellung wird auf demDisplay angezeigt. Drücken Sie je nach dem Eintrag die Taste PRG– (oder PRG+), um den Untereintrag zu wählen. 5 Drücken Sie die Taste – oder + wiederholt, um die Einstellung des Eintrags zu ändern. 6 Drücken Sie die Taste PRG– (oder PRG+) wiederholt, bisder Name derEingangsquelle angezeigtwird, um aus dem SETMENU auszuspringen.
0307V520RDS35-42_GE 2/1/1, 1:58 PM3536
Speichersicherung Die Speichersicherungsschaltung verhindert, dass die gespeicherten Daten verlorengehen, wenn das Gerät auf Bereitschaftsmodus geschaltet, das Netzkabel abgetrennt oder die Stromversorgung infolge eines Stromausfalls vorübergehend unterbrochen wird. Falls das Gerät jedoch länger als eine Woche nicht mit Strom versorgt wird, werden die Einstellungen, die Sie im SET MENU vorgenommen haben, auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Nehmen Sie in diesem Fall die Einstellungen wieder vor. 1 SPEAKER SET (Einstellungen des Lautsprechermodus) Verwenden Sie diese Funktion, um die geeigneten Ausgangsmodi für Ihre Lautsprecherkonfiguration zu wählen. Hinweise
- Wenn Digitalsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz an diesem Gerät anliegen, kann der Pegel der Einträge „MAIN SP“, „BASS OUT“ und „MAIN LVL“ eingestellt werden, doch werden die Einstellungen der Einträge „CENTER SP“ und „REAR LR SP“ nicht beeinflusst.
- Wenn als Eingangsquelle 6CH INPUT gewählt wird, werden die Pegeleinstellungen der Einträge von „1 SPEAKER SET“ nicht betroffen (außer der Einstellung „MAIN LVL“). ■ CENTER SP (Mittellautsprecher-Modus) Durch Hinzufügen eines Mittellautsprechers zu Ihrer Lautsprecherkonfiguration, kann dieses Gerät eine gute Dialogortung für viele Hörer und eine überlegene Synchronisierung von Bild und Ton bieten. Wahlmöglichkeiten: LRG (groß), SML (klein), NON (kein) Ausgangseinstellung: LRG LRG Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen großen Mittellautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der mittleren Kanalsignale wird an den Mittellautsprecher geliefert. SML Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen kleinen Mittellautsprecher verwenden. Die niederfrequenten Signale (90 Hz und darunter) des mittleren Kanals werden an den Lautsprecher geliefert, der mit dem Eintrag „BASS OUT“ gewählt wird. NON Wahlen Sie diese Einstellung, falls Sie keinen Mittellautsprecher verwenden. Alle Signale des mittleren Kanals werden an die linken und rechten Hauptlautsprecher geliefert. ■ MAIN SP (Hauptlautsprecher-Modus) Wahlmöglichkeiten: LARGE (groß), SMALL (klein) Ausgangseinstellung: LARGE LARGE Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie große Hauptlautsprecher verwenden. Der gesamte Bereich der linken und rechten Hauptkanalsignale wird an die linken und rechten Hauptlautsprecher geliefert. SMALL Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kleine Hauptlautsprecher verwenden. Die niederfrequenten Signale (90 Hz und darunter) der Hauptkanäle werden an die Lautsprecher geliefert, die mit dem Eintrag „BASS OUT“ gewählt werden. Hinweis
- Wenn Sie die Einstellung MAIN für den Eintrag „BASS OUT“ wählen, werden die niederfrequenten Signale (90 Hz unddarunter) der Hauptkanäle an die Hauptlautsprecher geliefert,auch wenn Sie die Einstellung SMALL für denHauptlautsprecher-Modus gewählt haben. ■ REAR LR SP (Modus für hintere Lautsprecher) Wahlmöglichkeiten: LRG (groß), SML (klein), NON (kein) Ausgangseinstellung: LRG LRG Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen großen linken und rechten hinteren Lautsprecher verwenden oder wenn ein hinteren Subwoofer an die hinteren Lautsprecher angeschlossen ist. Der gesamte Bereich der Signale der hinteren Kanäle wird an den linken und rechten hinteren Lautsprecher geliefert. SML Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen kleinen linken und rechten hinteren Lautsprecher verwenden. Die niederfrequenten Signale (90 Hz und darunter) der hinteren Kanäle werden an die Lautsprecher geliefert, die mit dem Eintrag „BASS OUT“ gewählt werden. NON Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher verwenden.
- Dieses Gerät kann im virtuellen CINEMA DSP-Modus eingestellt werden, indem Sie für den Eintrag „REAR LR SP“ die Einstellung NON wählen.SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)
0307V520RDS35-42_GE 2/1/1, 1:58 PM3637
Deutsch BASIC OPERATION
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION ■ BASS OUT (Bassausgangsmodus) Die LFE-Signale führen die niederfrequenten Effekte, wenn dieses Gerät die Dolby Digital- oder DTS-Signale decodiert. Die niederfrequenten Signale sind als Signale von 90 Hz und darunter definiert. Wahlmöglichkeiten: SWFR (Subwoofer), MAIN, BOTH Ausgangseinstellung: BOTH SWFR Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden an den Subwoofer geliefert. MAIN Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Subwoofer verwenden. Die LFE-Signale werden an die Hauptlautsprecher geliefert. BOTH Wählen, Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwoofer verwenden und die niederfrequenten Tonsignale der Hauptkanäle mit den LFE-Signalen mischen möchten. Hinweise
- Wählen Sie bei der Wiedergabe einer 2-Kanal-Tonquelle (CD,MD, Cassette, Videocassette usw.) die Position BOTH, damit dieniederfrequenter Signale (unter 90 Hz) an die BuchseSUBWOOFER ausgegeben werden.
- Wenn Sie die Einstellung SMALL (SML) für die Einträge „CENTER SP“, „MAIN SP“ und „REAR LR SP“ wählen, werden die niederfrequenten Signale (90 Hz oder darunter) vondiesen Kanälen an den LFE-Kanal geliefert und über denSubwoofer ausgegeben. ■ MAIN LVL (Hauptpegel) Ändern Sie diese Einstellung, wenn Sie die Lautstärke des Mittellantsprechers und der hinteren Lantsprecher nicht an die Hauptlautsprecher angleichen können, wenn die Hauptlautsprecher ein ungewöhnlich effizientes Leistungsvermögen aufweisen. Wahlmöglichkeiten: NORM (Normal), –10 dB Ausgangseinstellung: NORM NORM (Normal) Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden. –10 dB Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Lautstärke Ihrer Effekt-Lautsprecher mit Hilfe des Prüftons nicht an die Lautstärke Ihrer Hauptlautsprecher anpassen können. Diese Einstellung reduziert den Lautstärkepegel der Hauptlautsprecher auf etwa ein Drittel des Normalpegels. 2 HP TONE CTRL (Kopfhörer- Tonsteuerung) Verwenden Sie diese Funktion, um den Lautstärkepegel der Bässe und Höhen für die Wiedergabe über einen Kopfhörer einzustellen. Steuerungsbereich (dB): –6 bis +3 Ausgangseinstellung: 0 dB sowohl für BASS (Bässe) als auch für TRBL (Höhen) 3 I/O ASSIGN (E/A-Zuordnung) Sie können die Buchsen in Abhängigkeit von der zu verwendenden Buchse zuordnen, falls die Einstellungen der Buchsen DIGITAL INPUT/OUTPUT dieses Gerätes (d. h. die Komponentenbezeichungen für die Klemmen) von denen der entsprechenden Komponente verschieden sind. Auf diese Weise kann die Buchsenzuordnung einfach geändert werden und es können somit mehr Komponenten angeschlossen werden. Nachdem Sie die Zuordnung vorgenommen haben, können Sie die entsprechende Komponente mit Hilfe der Tasten INPUT l / h (oder der Eingangswahltasten) wählen. ■ 3A (1) (für die OPTICAL OUTPUT- Buchse) Ausgangseinstellung: (1) MD/CD-R ■ 3B (2) bis (4) (für die OPTICAL INPUT-Buchsen) Ausgangseinstellungen: (2) MD/CD-R (3) DVD (4) D-TV/CBL
SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)
0307V520RDS35-42_GE 2/1/1, 1:58 PM3738
■ 3C (5) (für die COAXIAL INPUT- Buchsen) Ausgangseinstellung: (5) CD Hinweis
- Für dieselbe Buchsenart kann ein Eintrag nicht öfter als einmal gewählt werden. 4 INPUT MODE (Anfänglicher Eingangsmodus) Verwenden Sie diese Funktion für die Bezeichnung des Eingangsmodus beim Einschalten dieses Gerätes, wenn die Tonquellen-Komponente an mehr als eine Art von Eingangsbuchsen angeschlossen ist. Wahlmöglichkeiten: AUTO, LAST Ausgangseinstellung: AUTO AUTO Wählen Sie diese Einstellung, um es dem Gerät zu gestatten, den Typ des Eingangssignals automatisch festzustellen und den entsprechenden Eingangsmodus zu wählen. LAST Wählen Sie diese Einstellung, um dieses Gerät so einzustellen, dass es den zuletzt für diese Signalquelle verwendeten Eingangsmodus wiederum automatisch wählt. 5 DOLBY D. SET (Dolby Digital- Einstellung) Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn das Gerät Dolby Digital-Signale decodiert. ■ LFE LEVEL Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung des Ausgangspegels des LFE-Kanals (Low Frequency Effect = Niederfrequenzeffekt), wenn Sie mit Dolby Digital codierte Software wiedergeben. Die LFE-Signale enthalten den Niederfrequenzton des Spezialeffekts, der nur zu bestimmten Szenen hinzugefügt wird. Steuerungsbereich (dB): –20 bis 0 Ausgangseinstellung: 0 dB Hinweise
- Stellen Sie den LFE-Pegel gemäß der Belastbarkeit Ihres Subwoofers ein.
- Normalerweise ist ein Wert von –6 dB bis –8 dB am besten für die Heimwiedergabe geeignet.L-LEVEL BSTH-LEVEL CUT
MAX AusgangspegelDialogpegelEingangspegel STD AusgangspegelDialogpegelEingangspegel MIN AusgangspegelDialogpegelEingangspegel ■ D-RANGE (Dynamikbereich) Verwenden Sie diese Funktion für die Einstellung des Dynamikbereichs (d. h. des Unterschieds zwischen dem maximalen und dem minimalen Pegel der Töne). Wahlmöglichkeiten: MAX, STD (Standard), MIN Ausgangseinstellung: MAX
- Wählen Sie die Einstellung MAX für Spielfilme.
- Wählen Sie die Einstellung STD für allgemeine Verwendung.
- Wählen Sie die Einstellung MIN zum Hören von Signalquellen mit extrem niedrigem Lautstärkepegel.
- Wenn Sie MIN gewählt haben ist, kann der ausgegebene Ton sehr schwach sein, da manche Dolby Digital-Software nichtkompatibel mit dem Dynamikbereich des Minimalpegels ist.Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung MAX oder STD. 6 DTS SET (DTS LFE-Pegel) Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät DTS- Signale decodiert. Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung des Ausgangspegels des LFE-Kanals (Low Frequency Effect = Niederfrequenzeffekt), wenn Sie mit DTS codierte Software wiedergeben. Die LFE-Signale enthalten den Niederfrequenzton des Spezialeffekts, der nur zu bestimmten Szenen hinzugefügt wird. Steuerungsbereich (dB): –10 bis +10 Ausgangseinstellung: 0 dB Hinweis
- Stellen Sie den LFE-Pegel gemäß der Belastbarkeit Ihres Subwoofers ein.
SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)
0307V520RDS35-42_GE 2/1/1, 1:58 PM3839
Deutsch BASIC OPERATION
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION 7 SP DLY TIME (Mittellautsprecher- Verzögerungszeit) Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung der Verzögerung des Tons des Mittellautsprechers. Diese Funktion ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- oder DTS-Signale decodiert. Idealerweise sollte der Mittellautsprecher den gleichen Abstand von der Haupthörposition aufweisen wie die linken und rechten Hauptlautsprecher. In den meisten Situationen wird der Mittellautsprecher jedoch in einer geraden Linie mit den Hauptlautsprechern aufgestellt. Durch Verzögerung des Tons vom Mittellautsprecher kann der scheinbare Abstand vom Mittellautsprecher zur Hörposition eingestellt werden, so dass er gleich dem Abstand vom linken und rechten Hauptlautsprecher zur Hörposition erscheint. Die Einstellung der Verzögerung für den Mittellautsprecher ist besonders wichtig, um dem Dialog die nötige Tiefe zu verleihen. Steuerungsbereich (ms): 0 bis 5 Ausgangseinstellung: 0 ms Klangbild des Mittellautsprechers
- Durch Erhöhung der Verzögerung um 1 ms wird ein zusätzlicher Abstand von etwa 30 cm von der tatsächlichen Position desMittellautsprechers simuliert. 8 DISPLAY SET (Display- Einstellung) ■ DIMMER Hiermit können Sie die Helligkeit des Displays einstellen. Steuerungsbereich : –4 bis 0 Ausgangseinstellung: 0 9 MEM. GUARD (Speicherschutz) Verwenden Sie diese Funktion, um ein versehentliches Ändern der im SET MENU durchgeführten Einstellungen sowie der anderen Einstellungen dieses Gerätes zu verhindern. Wahlmöglichkeiten: ON (Ein), OFF (Aus) Ausgangseinstellung: OFF Wählen Sie ON, um die folgenden Funktionen zu schützen:
- alle Einträge im SET MENU
- die Pegel des Mittellautsprechers, der hinteren Lautsprecher und des Subwoofers
- die mit Hilfe der Taste TIME/LEVEL eingestellte Verzögerungszeit Hinweise
- Wenn „9 MEM. GUARD“ auf ON gestellt ist, können Sie den Prüfton nicht verwenden.
- Wenn „9 MEM. GUARD“ auf ON gestellt ist, können sie keinen anderen Eintrag im SET MENU wählen.
SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)
0307V520RDS35-42_GE 2/1/1, 1:58 PM3940
1. CONCERT HALL 452. JAZZ CLUB 303. ROCK CONCERT 154. DISCO 265CH STEREO 2GAME 365. TV SPORTS 106. MONO MOVIE 697. 70 mm SPECTACLE 23DGTL SPECTACLE 13DTS SPECTACLE 1370 mm SCI-FI 20DGTL SCI-FI 16DTS SCI-FI 168. 70 mm ADVENTURE 20DGTL ADVENTURE 15DTS ADVENTURE 1570 mm GENERAL 20DGTL GENERAL 15DTS GENERAL 159. PRO LOGIC/NORMAL 20DOLBY DIGITAL/NORMAL 5DTS DIGITAL SUR./NORMAL 5PRO LOGIC/ENHANCED 20DOLBY DIGITAL/ENHANCED 5DTS DIGITAL SUR./ENHANCED 5
VERZÖGERUNGSZEIT UND LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL
Wenn Sie den Digital-Klangfeldprozessor mit dem Dolby Pro Logic-, dem Dolby Digital- oder dem DTS-Decoder verwenden, können Sie die Verzögerungszeit zwischen dem Hauptton und dem Effektton sowie den Ausgangspegel jedes Lautsprechers wunschgemäß einstellen. Verzögerungszeit Die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn der Tonwiedergabe über die Hauptlautsprecher und dem Beginn der Effektwiedergabe über die hinteren Lautsprecher kann eingestellt werden. Je größer der Wert ist, desto mehr wird die Effektwiedergabe verzögert. Die Verzögerungszeit kann individuell für jedes DSP-Programm eingestellt werden. Hinweise
- Bei zu langer Verzögerung wirkt die Wiedergabe mancher Signalquellen unnatürlich.
- Die Tonwiedergabe wird bei der Einstellung der Verzögerungszeit momentan unterbrochen. Tonausgangspegel von Mittellautsprecher, rechtem und linkem hinterem Lautsprecher und Subwoofer Auf Wunsch kann der Ausgangspegel jedes Lautsprechers eingestellt werden, selbst wenn bereits eine Einstellung gemäß dem Verfahren in „EINSTELLEN DER LAUTSPRECHERBALANCE“ vorgenommen worden ist. Hinweise
- Der Tonausgangspegel vom Mittellautsprecher kann in den folgenden Fällen nicht eingestellt werden:– wenn die Funktion „CENTER SP” im SET MENU auf diePosition NON eingestellt wird (das geschieht, weil in diesemModus die Signale des mittleren Kanals automatisch vomrechten und linken Hauptlautsprecher ausgegeben werden); oder– wenn Sie als die Eingangsquelle die Einstellung 6CH INPUTwählen.• Nachdem der Tonausgangspegel eingestellt worden ist, bleibt erfür alle DSP-Programme gleich.Lautsprecher Vorgabe (dB)Mittellautsprecher 0Rechter hinterer Lautsprecher 0Linker hinterer Lautsprecher 0Subwoofer 0ProgrammVorgabe (ms)
Deutsch BASIC OPERATION
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION
VERZÖGERUNGSZEIT UND LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGEL
Einstellverfahren Die Einstellungen sollten mit der Fernbedienung vorgenommen werden, wobei Sie die Informationen auf dem Display überprüfen. 1 Drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten- Wahltastenfeld. 2 Drücken Sie TIME/LEVEL wiederholt, um die einzustellende Funktion zu wählen. Mit jedem Drücken von TIME/LEVEL wechselt die gewählte Funktion und wird auf dem Display wie folgt angezeigt: Hinweis
- Je nach der Einstellung im SET MENU stehen eventuell nicht allePosten zur Verfügung. 3 Drücken Sie – oder +, um die Verzögerungszeit oder den Lautsprecher- Ausgangspegel einzustellen. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Einstellungen anderer Posten zu ändern. Hinweise
- Falls der Eintrag „CENTER SP“ oder „REAR LR SP“ auf NON eingestellt ist bzw. „BASS OUT“ auf MAIN, kann der Ausgangspegel des entsprechenden Lautsprechers nichteingestellt werden.• Wenn Sie den Ausgangspegel mit Hilfe der Taste TIME/LEVELeinstellen, werden die Einstellungen, die Sie mit Hilfe desPrüftons gemacht haben, geändert.• Um andere Lautsprecher als den Subwoofer einzustellen, wird dasEinstellungsverfahren unter Verwendung des Prüftons empfohlen,wie auf Seite 19 beschrieben. Speicherschutz Der Speicherschutzschaltung verhindert, daß die gespeicherten Daten gelöscht werden, wenn das Gerät in die Bereitschaftmodus geschaltet wird. Falls jedoch das Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen wird oder die Stromversorgung länger als eine Woche ausfällt, werden die zuletzt eingestellten Werte für die Verzögerungszeit und die Ausgangspegel von Mittellautsprecher, hinterem Lautsprecher und Subwoofer automatisch auf die Vorgaben zurückgestellt. Stellen Sie in diesem Fall die Verzögerungszeit und den Ausgangspegel erneut ein. DELAY CENTER R SUR. L SUR. SWFR VerzögerungszeitAusgangspegel des mittlerenLautsprechersAusgangspegel des rechtenhinteren LautsprechersAusgangspegel des linkenhinteren LautsprechersAusgangspegel des Subwoofers
0307V520RDS35-42_GE 2/1/1, 1:58 PM4142
EINSCHLAFTIMER Annullieren des Einschlaftimers Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „SLEEPOFF“ auf dem Display erscheint.Diese Anzeige verschwindet nach kurzer Zeit, und dieAnzeige „SLEEP“ erlischt. Hinweis
- Die Einstellung des Einschlaftimers kann auch annulliert werden,indem das Gerät durch Drücken von POWER auf derFernbedienung (oder STANDBY/ON) in den Bereitschaftsmodusgeschaltet oder durch Abziehen des Netzsteckers vom Stromnetzgetrennt wird.Mit dem Einschlaftimer kann dieses Gerät automatisch inden Bereitschaftsmodus geschaltet werden, so daß Sie sichkeine Gedanken zu machen brauchen, falls Sie währendeiner Sendung oder der Wiedergabe einer anderenSignalquelle einschlafen sollten. Der Einschlaftimer kannnur mir der Fernbedienung eingestellt werden. Hinweise
- Drücken Sie zuerst AMP(TUNER), TAPE/MD, CD oder DVD/LD im Komponenten-Wahltastenfeld, um den Einschlaftimer fürdieses Gerät einzustellen.• Der Einschlaftimer ist auch auf die an die Netzsteckdosen AC OUTLET(S) an der Rückwand dieses Gerätes angeschlossenen Komponenten wirksam. Einstellen des Einschlaftimers 1 Schalten Sie die Signalquelle, zu deren Klängen Sie einschlafen möchten, aufWiedergabe. 2 Drücken Sie SLEEP wiederholt, um diegewünschte Einschlafzeit(SLEEP) zu wählen.Mit jedem Drücken von SLEEPändert sich die Einschlafzeitwie folgt: 3 Kurz nachdem der Einschlaftimer eingestellt wurde, leuchtet die Anzeige „SLEEP“ auf demDisplay auf.Das Display schaltet wieder auf die vorherige Anzeigezurück.SLEEPSTEREO TUNEDSLEEPBASS EXT.Der Einschlaftimerist ausgeschaltet(SLEEP OFF).(Dies ist der Zustand vordem Drücken von SLEEP.) BlinktLeuchtet auf
0307V520RDS35-42_GE 2/1/1, 1:58 PM4243
DeutschBASIC OPERATIONWEITERFÜHRENDE FUNKTIONENAPPENDIXINTRODUCTIONPREPARATION
VOREINSTELLEN DER FERNBEDIENUNG
Die mit diesem Gerät mitgelieferte Fernbedienung kann für die Steuerung dieses Gerätes und anderer Audio- und Videokomponenten von YAMAHA verwendet werden. Es ist auch möglich, die Komponenten anderer Hersteller (oder manche Komponenten von YAMAHA) zu steuern, indem Sie den geeigneten Herstellercode (d. h. ein Signal, das jedemHersteller und jeder Komponente zugeordnet ist) an der Fernbedienung einstellen.Hinweis
- Hinweise zu den Batterien, dem Betriebsabstand und den Bezeichnungen und Funktionen der Fernbedienung finden Sie unter den entsprechenden Bezeichnungen in dieser Bedienungsanleitung. Komponenten-Wahltasten Es gibt acht Komponenten-Wahltasten. Drücken Sie die Taste, die der Komponente entspricht, die Sie mit der Fernbedienung steuern möchten. Falls Sie, zum Beispiel, CD im Komponenten-Wahltastenfeld drücken, schaltet die Fernbedienung auf den CD-Steuerungsmodus um, so dass Sie den CD-Spieler steuern können.Hinweise
- Die Tastenfunktionen auf der Fernbedienung sind je nach dem Betriebsmodus verschieden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf den nachfolgenden Seiten.
- Beim Versand vom Werk sind die auf Seite 49 aufgelisteten YAMAHA Herstellercodes für jede Position des Rads eingestellt. Falls Sie Ihre YAMAHA A/V-Komponente nicht bedienen können, versuchen Sie, einen anderen YAMAHA Code zu verwenden. Steuerung der an dieses Gerät angeschlossenen Komponenten ■ Beispiel: Steuerung eines YAMAHA CD-Spielers 1 Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke auf den Mindestpegel eingestellt ist. 2 Drücken Sie AMP(TUNER) im Komponenten-Wahltastenfeld. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Drüken Sie die Eingangswahltaste CD. 5 Drücken Sie CD im Komponenten-Wahltastenfeld. 6 Drücken Sie p. Einzelheiten zu denFunktionstasten des CD-Spielers finden Sie auf„Beschreibung der einzelnenModi”. 7 Stellen Sie die Lautstärke ein. Falls Sie die Fernbedienung mit Hilfe der auf Seite iam Ende dieser Bedienungsanleitung aufgelisteten Hersteller-Codes einstellen, können Sie auch Geräte anderer Hersteller steuern. Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Einstellung der Herstellercodes”.
AMP(TUNER)Sie können die grundlegenden Funktionendieses Gerätes steuern. Der Code für einen YAMAHA CD-Spielerist voreingestellt.DVD/LD und DVD MENUIm DVD/LD-Modus kann einLD-Spieler gesteuert werden. In den ModiDVD/LD und DVD MENU kann ein DVD-Spieler gesteuert werden. Der Code füreinen YAMAHA DVD-Spieler istvoreingestellt.TAPE/MDDer Code für ein YAMAHA MD-Deck ist vomWerk eingestellt. (Außerdem kann auch der Codefür einen CD-Recorder und ein Cassettendeck vonYAMAHA eingestellt werden.) VCR Dient zur Steuerung eines Videorecorders. Dient zur Steuerung eines Fernsehgerätes.CBL/SATDient zur Steuerung eines Kabelfernsehers oderSatellitentuners.
0308V520RDS43-49_GE 2/1/1, 1:58 PM4344
Beschreibung der einzelnen Modi ■ TAPE/MD-Modus Hinweis
- TV VOLUME ist funktionsfähig, wenn Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben.
- Die dunkel schattierten Tasten sind nicht funktionsfähig, selbst wenn Sie den Herstellercode eingestellt haben.
- Je nach der von Ihnen verwendeten Komponente sind einige Tasten u. U. nicht funktionsfähig. Verwenden Sie in diesem Fall die Original-Fernbedienung, die mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde. VOREINSTELLEN DER FERNBEDIENUNGDISPLAY (MD/CD-R)SLEEPEFFECT6CH INPUT MUTE TV VOLUMEVOLUMEPOWERDiese Taste dient zum Einschalten des Gerätes, fallsSie den Code für ein Cassettendeck einen MD-Recorder oder einen CD-Recorder von YAMAHAeingestellt haben. Diese Taste schaltet dasCassettendeck den MD-Recorder oder CD-Recorderein, dessen Fernbedienung eine Ein/Aus-Tasteaufweist, falls Sie den Code für einen anderenHersteller eingestellt haben.r REC/PAUSEDiese Taste dient zur Unterbrechung der Aufnahmeauf ein Cassettendeck oder einen MD-Recorder.p PLAYDiese Taste dient zur Wiedergabe einer Cassette, einerMD oder einer CD-R-Disc.b DIR A (TAPE)Diese Taste dient zur Wahl der Bandlaufrichtung vonDeck A.SKIP– (MD/CD-R)Diese Taste dient zum Zurückspringen auf denvorherigen Titel.w REWIND (TAPE)Diese Taste dient zum Rückspulen eines Bandes.SEARCH (MD/CD-R) Diese Taste löst einen Rückwärtssuchlauf innerhalb eines laufenden Titels zum Aufsuchen desgewünschten Punktes aus.Drücken Sie TAPE/MD.EingangswahltastenDECK A/B (TAPE)Diese Taste dient zur Wahl von Deck A oder B einesDoppelcassettendecks.e PAUSE (MD/CD-R)Diese Taste dient zum Unterbrechen der Wiedergabe.a DIR B (TAPE)Diese Taste dient zur Wahl der Bandlaufrichtung vonDeck B.SKIP+ (MD/CD-R)Diese Taste dient zum Vorspringen auf den nächstenTitel.s STOPDiese Taste dient zum Stoppen eines Cassettendecks,MD-Recorders oder CD-Recorders.f FAST FORWARD (TAPE)Diese Taste dient zum Vorspulen eines Bandes.SEARCH (MD/CD-R) Diese Taste löst einen Vorwärtssuchlauf innerhalb eines laufenden Titels zum Aufsuchen des gewünschtenPunktes aus.
0308V520RDS43-49_GE 2/1/1, 1:58 PM4445
Deutsch BASIC OPERATION
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION ■ CD-Modus Hinweis
- TV VOLUME und TV INPUT sind funktionsfähig, wenn Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben. e PAUSEDiese Taste dient zum Unterbrechen derWiedergabe. Die Taste fungiert als PAUSE/STOP-Taste* bei Bedienung eines YAMAHA CD-Spielers unter den Werkseinstellungen.a SKIP+Diese Taste dient zum Vorspringen auf dennächsten Titel.s STOPDiese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe.Die Taste fungiert als PAUSE/STOP-Taste* beiBedienung von YAMAHA CD-Spielern.f SEARCH Diese Taste löst einen Vorwärtssuchlauf innerhalb eines laufenden Titels zum Aufsuchen desgewünschten Punktes aus.
- Die dunkel schattierten Tasten sind nicht funktionsfähig, selbst wenn Sie den Herstellercode eingestellt haben.
- Je nach der von Ihnen verwendeten Komponente sind einige Tasten u. U. nicht funktionsfähig. Verwenden Sie in diesem Fall die Original-Fernbedienung, die mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde.
VOREINSTELLEN DER FERNBEDIENUNG
PAUSE/STOP-FunktionDrücken Sie die Taste einmal, um eineBetriebspause zu erzeugen, und einzweites Mal, um den Betrieb zu stoppen. DISPLAY SLEEP EFFECT 6CH INPUT MUTE TV VOLUME VOLUME TV INPUT Drücken Sie CD.POWERDiese Taste dient zum Einschalten des Gerätes, falls Sieden Code für einen YAMAHA CD-Spieler eingestellthaben. Diese Taste schaltet den CD-Spieler ein, dessenFernbedienung eine Ein/Aus-Taste aufweist, falls Sieden Code eingestellt haben.p PLAYDiese Taste dient zur Wiedergabe einer CD.b SKIP–Diese Taste dient zum Zurückspringen an den Anfangdes vorherigen Titels.w SEARCH Diese Taste löst einen Rückwärtssuchlauf innerhalb eines laufenden Titels zum Aufsuchen desgewünschten Punktes aus.EingangswahltastenDISC SKIP –/+ (für CD-Spieler mit CD-Wechsler)Diese Tasten dienen zur Wahl der nächsten odervorherigen CD.
0308V520RDS43-49_GE 2/1/1, 1:58 PM4546
■ DVD/LD-Modus Hinweis
- TV VOLUME und TV INPUT sind funktionsfähig, wenn Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben. ■ DVD MENU-Modus Hinweise
- TV VOLUME und TV INPUT sind funktionsfähig, wenn Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben.
- Bei einigen DVD-Spielern kann der Betrieb im Modus DVD MENU nicht durchgeführt werden.
- Die dunkel schattierten Tasten sind nicht funktionsfähig, selbst wenn Sie den Herstellercode eingestellt haben.
- Je nach der von Ihnen verwendeten Komponente sind einige Tasten u. U. nicht funktionsfähig. Verwenden Sie in diesem Fall die Original-Fernbedienung, die mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde.
MENU +10 MENU RIGHTDrücken Sie DVD MENU.POWERDiese Taste dient zum Einschalten desGerätes, falls Sie den Code für einenYAMAHA DVD- oder LD-Spielereingestellt haben. Diese Taste schaltet denDVD- oder LD-Spieler ein, dessenFernbedienung eine Ein/Aus-Tasteaufweist, falls Sie den Code für einenanderen Hersteller eingestellt haben.ZifferntastenEFFECTTV INPUTTV VOLUMEVOLUMESLEEP MUTE SKIP – STOP
SEARCHDISC SKIP –/+6CH INPUTDISPLAYPAUSE
PLAY SEARCHSKIP +Drücken Sie DVD/LD.POWERDiese Taste dient zum Einschalten desGerätes, falls Sie den Code für einenYAMAHA DVD- oder LD-Spielereingestellt haben. Diese Taste schaltet denDVD- oder LD-Spieler ein, dessenFernbedienung eine Ein/Aus-Tasteaufweist, falls Sie den Code für einenanderen Hersteller eingestellt haben.Eingangswahltasten
Deutsch BASIC OPERATION
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION ■ VCR-Modus Hinweis
- TV VOLUME, TV INPUT und TV SLEEP sind funktionsfähig, wenn Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben. ■ CBL/SAT-Modus Hinweis
- TV VOLUME, TV INPUT und TV SLEEP sind funktionsfähig, wenn Sie den Code für Ihr Fernsehgerät eingestellt haben. ■ TV-Modus Hinweis
- Sie können Ihren Videorecorder steuern, falls Sie den Code dafür eingestellt haben.
- Die dunkel schattierten Tasten sind nicht funktionsfähig, selbst wenn Sie den Herstellercode eingestellt haben.
- Je nach der von Ihnen verwendeten Komponente sind einige Tasten u. U. nicht funktionsfähig. Verwenden Sie in diesem Fall die Original-Fernbedienung, die mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde. VOREINSTELLEN DER FERNBEDIENUNGVCR RECDrücken Sie diese Tastezweimal, um die Aufnahmezu starten.Drücken Sie VCR.
FAST FORWARDCHANNEL ENTERCHANNELTV POWER
0308V520RDS43-49_GE 2/1/1, 1:58 PM4748
Einstellung der Herstellercodes Sie können den Code des Herstellers Ihrer Komponente einstellen, nachdem Sie eine andere Komponenten- Wahltaste als AMP(TUNER) gedrückt haben. 1 Schalten Sie die zu benutzende Komponente ein. 2 Drücken Sie die Komponenten-Wahltaste, die der zu steuernden Komponente entspricht. 3 Halten Sie beide Tasten VOLUME (u/d) etwa vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 4 Geben Sie den vierstelligen Herstellercode für die zu benutzende Komponente mit Hilfe der Zifferntasten ein. Vergewissern Sie sich, daß die Kontrolleuchte zweimal blinkt. Falls die Kontrolleuchte nicht blinkt, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3, um den Code erneut einzugeben. 5 Drücken Sie POWER (oder irgendeine andere Taste) auf der Fernbedienung, um zu prüfen, ob Sie den Code korrekt eingestellt haben. Falls sich die Komponente nicht mit der Fernbedienung steuern läßt, geben Sie versuchsweise einen anderen Code für denselben Hersteller ein. Hinweise
- Für jeden Modus können Sie nur einen Code einstellen.
- In den Modi DVD/LD und DVD MENU:Vergewissern Sie sich, DVD/LD im Komponenten-Wahltastenfeld zu drücken, bevor Sie einen Code für den DVD/LD-Spieler einstellen. Sie können den Code für einen DVD-Spieler nichteinstellen, nachdem Sie DVD MENU im Komponenten-Wahltastenfeld gedrückt haben. Der im DVD/LD-Modus eingestellte Code wird gleichzeitig auch für den Modus DVD MENU eingestellt.• Falls die Komponente nicht auf die für den Herstelleraufgelisteten Codes anspricht, verwenden Sie die Fernbedienung,die mit der entsprechenden Komponente mitgeliefert wurde.VOREINSTELLEN DER FERNBEDIENUNG ■ Zur Benutzung eines zweiten (und dritten) Videorecorders Sie können einen zweiten (und dritten) Videorecorder in den Modi CBL/SAT und DVD MENU steuern, falls Sie keinen Kabelfernseher oder Satellitentuner bzw. keinen DVD- Spieler benutzen. Hinweis
- Um einen zweiten (und dritten Videorecorder) im Modus DVDMENU einzustellen, müssen Sie zuerst den Code für einen LD-Spieler im DVD/LD- Modus einstellen. 1 Schalten Sie den zu benutzenden Videorecorder ein. 2 Drücken Sie CBL/SAT oder DVD MENU im Komponenten- Wahltastenfeld. 3 Halten Sie beide Tasten VOLUME (u/d) etwa vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 4 Geben Sie den vierstelligen Herstellercode für den zweiten (und dritten) Videorecorder mit Hilfe der Zifferntasten ein. Vergewissern Sie sich, daß die Kontrolleuchte zweimal blinkt. Falls die Kontrolleuchte nicht blinkt, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3, um den Code erneut einzugeben. 5 Drücken Sie POWER (oder irgendeine andere Taste) auf der Fernbedienung, um zu prüfen, ob Sie den Code korrekt eingestellt haben. Falls sich der Videorecorder nicht mit der Fernbedienung steuern läßt, geben Sie versuchsweise einen anderen Code für denselben Hersteller ein.
0308V520RDS43-49_GE 2/1/1, 1:58 PM4849
Deutsch BASIC OPERATION
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
APPENDIX INTRODUCTION PREPARATION Rückstellung auf die Vorgaben ■ Um in allen Betriebsarten auf die vom Werk vorgegebenen Codes zurückzukehren 1 Drücken Sie eine Komponenten-Wahltaste außer AMP(TUNER). 2 Halten Sie beide Tasten VOLUME (u/d) etwa vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 3 Geben Sie die Codenummer „9990” ein. Vergewissern Sie sich, daß die Kontrolleuchte zweimal blinkt.
VOREINSTELLEN DER FERNBEDIENUNG
■ Um in den einzelnen Betriebsarten auf die vom Werk vorgegebenen Codes zurückzukehren 1 Drücken Sie die Komponenten-Wahltaste für die Komponente, deren Gerätecode auf die Vorgaben zurückgestellt werden soll. 2 Halten Sie beide Tasten VOLUME (u/d) etwa vier Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolleuchte blinkt zweimal. 3 Geben Sie die Codenummer „0000” ein. Vergewissern Sie sich, daß die Kontrolleuchte zweimal blinkt. Die folgenden Codes sind als Vorgaben eingestellt. Komponenten-Wahltasten Komponente Code Eingestellte Komponente Eingestellter Code TV TV 0101 CBL/SAT Kabelfernsehen 0006 VCR Videorecorder 0002 DVD/LD DVD-Spieler 0008 (YAMAHA DVD-Spieler) CD CD-Spieler 0005 (YAMAHA CD-Spieler) TAPE/MD MD-Rekorder 0024 (YAMAHA MD-Rekorder) Wir empfehlen Ihnen, alle eingestellten Code-Nummern in die obige Tabelle einzutragen.
0308V520RDS43-49_GE 2/1/1, 1:58 PM4950
APPENDIX SCHALLFELDPROGRAMM Ein digitaler Klangfeldverarbeitungsprozessor (DSP), der auf der neuesten YAMAHA-Technologie besiert, ist in diesem Gerät eingebaut. Sie können verschiedene Klangfelder für die wiedergegebene Tonquelle wählen. Hinweis
- Wählen Sie das Klangfeld, das Ihnen am besten klingt, unabhängig vom Programmnamen und den in der untenstehenden Tabelle aufgelisteten Charakteristiken. HiFi-DSP-Programme ■ Für Tonquellen: Nr. 1 bis Nr. 4 Nr. Programm (Gruppe) Unterprogramm Beschreibung1 CONCERT HALL — Eine große, runde Konzerthalle mit reichen Klangeffekten. Starke Reflexionen von allen Richtungen betonen die Ausdehnung des Klangs. Das Schallfeld weist eine große Präsenz auf, und Ihr virtueller Sitz befindet sich in der Mitte, nahe an der Bühne.2 JAZZ CLUB — Dies ist das Schallfeld an der Bühne in dem berühmten New Yorker Jazzklub „The Bottom Line“. Er bietet Platz für etwa 300 Zuhörer an der linken und rechten Seite, in einem Schallfeld, das reellen und vibranten Sound bietet.3 ROCK CONCERT — Das ideale Programm für lebendige, dynamische Rockmusik. Die Daten für dieses Programm wurden im „heißesten“ Rockklub in Los Angeles aufgezeichnet. Der virtuelle Sitz des Hörers befindet sich links in der Mitte der Halle. 4 ENTERTAINMENT DISCO Dieses Programm kreiert wiederum das akustische Umfeld einer lebensfrohen Disco im Herzen einer Großstadt. Der Ton ist dicht und hoch konzentriert. Das Programm wird auch durch einen energiereichen „Sofort“-Klang gekennzeichnet. 5CH STEREO Durch die Verwendung dieses Programms wird der Hörbereich, von der Hörposition aus betrachtet, erweitert. Dieses Schallfeld eignet sich besonders für die Hintergrundmusik auf Partys. Hinweis
- Vom linken und rechten Hauptlautsprecher wird ein Nachhall (Klangeffekte) für die Erzielung eines Klangfeldes und unverarbeitete Stereotöne ausgegeben. Der Ton wird nicht über den Mittellautsprecher ausgegeben. (Der Ton wird ausgegeben, wenn eines dieser Programme gewählt wird, während eine Tonquelle mit Dolby Digital- oder DTS-Codierung wiedergegeben wird. Falls 5CH STEREO gewählt wird, wird der Ton, unabhängig von der Eingangsquelle, über alle Lautsprecher wiedergegeben.) CINEMA DSP-Programme ■ Für Ton- und Bildquellen: Nr. 4 bis Nr. 6 Nr. Programm (Gruppe) Unterprogramm Beschreibung4 ENTERTAINMENT GAME Dieses Programm fügt dem Ton von Videospielen ein tiefes und räumliches Gefühl hinzu.5 TV SPORTS — Obwohl das Präsenz-Schallfeld relative eng ist, verwendet das Surround-Schallfeld das Schallumfeld einer großen Konzerthalle. Mit Hilfe dieses Programms können Sie die Wiedergabe von verschiedenen Fernsehprogrammen, z. B. Nachrichten, Varietees, Musikprogramme oder Sportprogramme genießen. Bei der Stereoübertragung einer sportlichen Veranstaltung, befindet sich der Kommentator in einer zentralen Position, und die Rufe des Publikums sowie die Atmosphäre im Stadion werden über den Surround-Kanal wiedergegeben, wobei ihre Ausbreitung im Hintergrund genau beibehalten wird.6 MONO MOVIE — Dieses Programm ist für die Wiedergabe von Bildquellen (z. B. alte Filme) in Mono vorgesehen. Das Programm erzeugt den optimalen Nachhall, um nur mit Hilfe des Präsenz-Schallfelds die nötige Klangtiefe zu erzeugen.
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONEN
ANHANG INTRODUCTION PREPARATION SCHALLFELDPROGRAMM ■ Für Filmprogramme: Nr. 7 bis. Nr. 9 Nr. Programm (Gruppe) Unterprogramm Eingangsquelle Beschreibung 7 MOVIE THEATER 1 SPECTACLE 70 mm SPECTACLE (Spektakel) Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dieses Programm kreiert ein extrem breites Klangfeld eines 70-mm-Kinos. Es reproduziert genau die Klangquelle in allen Details, wodurch das Video und die Schallfelder unglaublich realistisch wirken. Dieses Programm ist ideal für jede Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround-, Dolby Digital- oder DTS- Codierung aufgezeichnet ist (besonders für große Filmproduktionen). DGTL SPECTACLE Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS SPECTACLE DTS SCI-FI 70 mm SCI-FI Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dieses Programm reproduziert den Dialog und die Klangeffekte in der neuesten Klangform von Science- Fiction-Filmen. Es erzeugt einen breiten und offenen filmischen Raum in der Stille. Sie können Science- Fiction-Filme in einem Klangfeld für virtuellen Raum mit Hilfe von Tonträgern genießen, die mit Dolby Surround-, Dolby Digital- oder DTS-Codierung aufgezeichnet sind und die fortgeschrittenste Tontechnik verwenden. DGTL SCI-FI Dolby Digital (5.1-Kanal) DTS SCI-FI DTS
MOVIE THEATER 2 ADVENTURE 70 mm ADVENTURE (Abenteuer) Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dieses Programm ist ideal für. die präzise Reproduktion des Klangs der neuesten 70-mm-Filme mit Mehrkanal-Tonspur geeignet. Die Schallfelder werden an die der modernsten Kinos angeglichen; so dass der Nachhall des Schallfeldes selbst möglichst begrenzt wird. DGTL ADVENTURE Dolby Digital (5.1-Kanal)
GENERAL 70 mm GENERAL (Allgemeines) Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dieses Programm dient für die Reproduktion von 70-mm- und anderen Filmen mit Mehrkanal-Tonspur und zeichnet sich durch ein weiches und ausgedehntes Schallfeld aus. Das Präsenz-Schallfeld ist relativ schmal. Es dehnt sich räumlich rund um und bis zum Bildschirm aus, wodurch der Effekt der Konversationen eingeschränkt wird, ohne an Klarheit zu verlieren. In einem Surround-Schallfeld klingt die Harmonie der Musik oder eines Chors besonders schön in einem weiten Raum im hinteren Bereich des Schallfelds. DGTL GENERAL Dolby Digital (5.1-Kanal)
NORMAL Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Der eingebaute Decoder reproduziert die Klänge und Klangeffekte der verschiedenen Signalquellen präzise. Der hocheffiziente Decodierprozess verbessert den Crosstalk und die Kanaltrennung und macht die Klangpositionierung präziser. In diesem Programm ist der digitale Schalllfeldprozessor nicht eingeschaltet. DOLBY DIGITAL/ NORMAL Dolby Digital (5.1-Kanal)
(Verbessert) ENHANCED Analog, PCM, Dolby Digital in 2 Kanälen Dieses Programm simuliert mehrere Surround- Lautsprechersysteme von 35-mm-Kinosälen auf ideale Weise. Die Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- oder DTS-Decodierung und die digitale Schallfeldverarbeitung kreieren präzise Effekte, ohne die Orientierung des Original-Klangs zu ändern. Die von diesem Schallfeld erzeugten Surround-Effekte umschlingen den Betrachter auf natürliche Weise von hinten nach links und rechts und gegen den Bildschirm. DOLBY DIGITAL/ ENHANCED Dolby Digital (5.1-Kanal)
Die Anzeige „ x “ leuchtet nicht auf, wenn Sie das Unterprogramm „NORMAL“ des Programms q/DTS SURROUND wählen.
- Falls der Eintrag „CENTER SP“ im SET MENU auf NON eingestellt ist, erfolgt keine Tonwiedergabe über den Mittellautsprecher.
- Der Effektklang wird von den Hauptlautsprechern ausgegeben, wenn eine Mono-Signalquelle mit den CINEMA DSP-Programmgruppen 4 (GAME) und 5 bis 8 wiedergegeben wird.
0309V520RDS50-52_GE 2/1/1, 1:59 PM5152
SCHALLFELDPROGRAMM ■ KINO 1 und 2 Die meisten im Handel erhältlichen Kinofilm-Tonträger verwenden mit Dolby Surround Matrix verarbeitete und auf den linken und rechten Spuren abgespeicherte Ton-Informationen für vier Kanäle (linker, mittlerer, rechter und Surround-Kanal). Diese Signale werden vom Dolby Pro Logic-Decoder verarbeitet. Die Kino-Programme sind so ausgelegt, dass sie die räumlichen und delikaten Nuancen des Klangs neu kreieren können, die während des Codierungs- und Decodierungsprozesses verloren gehen können. Die auf 70-mm-Filmen verwendeten Sechs-Kanal-Tonspuren erzeugen eine präzise Schallfeld-Ortung und einen reichen, tiefen Klang ohne Verwendung der Matrix-Verarbeitung. Die 70-mm-Film-Programme dieses Gerätes bieten die gleiche Klangqualität und die gleiche Klangortung wie die Sechs-Kanal-Tonspuren. Wenn die Eingangsquelle eine analoge Tonquelle, eine Quelle mit Pulscode-Modulation oder eine Dolby Digital 2-Kanal-Tonquelle ist Diese Programme drücken ein gewaltiges Schallfeld und einen großen Surround-Effekt aus. Sie geben dem Klang auch die nötige Tiefe von den Hauptlautsprechern, um den realistischen Klang eines Dolby Stereo-Kinos nachzubilden. 70 mm SPECTACLE 70 mm SCI-FI 70 mm ADVENTURE 70 mm GENERAL Präsenz-DSP- Schallfeld Surround-DSP- Schallfeld Der eingebaute Dolby Digital- oder DTS-Decoder bringt den für Kinos ausgelegten professionellen Klang in Ihr Heim. Mit dem Kino-Programm dieses Gerätes können Sie den dynamischen Klang neu kreieren, der Ihnen unter Verwendung der Dolby Digital- oder DTS-Technologie das Gefühl eines öffentlichen Kinos in Ihrem Wohnzimmer verleiht. Wenn die Eingangsquelle eine Dolby Digital-Codierung (5.1-Kanal) oder DTS-Codierung (Tri-Field CINEMA DSP) aufweist Diese Programme verwenden den DSP-Prozess mit drei Schallfeldern von YAMAHA an jedem der Dolby Digital- oder DTS-Signale für die vorderen Kanäle sowie den linken und rechten Surround-Kanal. Diese Verarbeitung ermöglicht es diesem Gerät, ein immenses Schallfeld und den Surround- Ausdruck eines mit Dolby Digital oder DTS ausgerüsteten Kinos neu zu kreieren, ohne die klare Trennung aller Kanäle aufzugeben. DGTL SPECTACLE DTS SPECTACLE DGTL SCI-FI DTS SCI-FI DGTL ADVENTURE DTS ADVENTURE DGTL GENERAL DTS GENERAL Präsenz-DSP- Schallfeld Linkes Surround- DSP-Schallfeld Rechtes Surround- DSP-Schallfeld
- Falls ein Dolby Digital- oder DTS-Signal eingegeben wird, wenn der Eingangsmodus auf AUTO eingestellt ist, schaltet das DSP- Programm bei der Wiedergabe automatisch auf das Dolby Digital-Schallfeld oder das DTS-Schallfeld um.
0309V520RDS50-52_GE 2/1/1, 1:59 PM5253
Deutsch BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION ANHANG INTRODUCTION PREPARATION Überprüfen Sie, dass sich die Lautsprecherkabelnicht berühren, und schalten Sie das Gerät dannwieder ein. FEHLERSUCHE Sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, wenn dieses Gerät nicht richtig funktioniert. Falls das auftretende Problem in der folgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht helfen, schalten Sie die Stromversorgung aus, und wenden Sie sich an Ihren YAMAHA-Fachhändler oder an eine Kundendienststelle. ■ Allgemeines Problem Mögliche Ursache Abhilfe APPENDIX Siehe Seite Dieses Gerät wird nichteingeschaltet, wenn Siedie Taste STANDBY/ON(oder POWER) drücken,oder kehrt bald nachdem Einschalten derStromversorgungplötzlich in denBereitschaftsmoduszurück.Der Netzstecker ist nicht oder nur teilweise indie Netzdose eingesteckt.Stecken Sie den Netzstecker richtig ein.Der Wahlschalter IMPEDANCE SELECTOR ander Rückseite ist nicht richtig eingestellt.Stellen Sie den Schalter vollends nach links oder rechts, während sich dieser Verstärker im Bereitschaftsmodus befindet.Die Schutzschaltung wurde aktiviert.Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecherkabelrichtig an dieses Gerät und an die-Lautsprecherangeschlossen sind und die einzelnen Drähtenur die entsprechenden Schraubklemmenberühren.
Kein Ton und/oder keinBild.Es liegt ein fehlerhafter Eingangs- oderAusgangs-Kabelanschluss vor.Schließen Sie die Stecker der Audiokabelrichtig an. Falls das Problem weiterhin besteht,sind vielleicht die Kabel defekt.Falsche Eingangsquelle.Wählen Sie die entsprechende Eingangsquellemit der Taste INPUT l / h oder 6CH INPUT(oder den Eingangswahltasten).Die Lautsprecheranschlüsse sind nicht richtigdurchgeführt.Sichern Sie die Anschlüsse.Die zu verwendenden Hauptlautsprecher sindfalsch gewählt worden.Wählen Sie die zu verwendendenHauptlautsprecher durch Drücken der TasteSPEAKERS A und/oder B.Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt.Stellen Sie die Lautstärke höher ein.Die Lautstärke ist stummgeschaltet.Drücken Sie die Taste MUTE oder eine beliebigeBedienungstaste, um die Stummschaltungaufzuheben, und stellen Sie dann die Lautstärke ein. Andere als PCM-Audio-, Dolby Digital- oderDTS-Digitasignale werden durch dieWiedergabe einer CD-ROM usw. an diesemGerät eingespeist.Geben Sie eine Signalquelle wieder, derenSignale dieses Gerät reproduzieren kann.Das Bild wird nichtangezeigt.Videoausgang und -eingang sind anverschiedenartige Videobuchsen angeschlossen. Führen Sie die Anschlüsse sowohl für den Eingang als auch für den Ausgang mit Buchsenderselben Art durch (für gemischtartigeSignale, S-VIDEO oder Komponenten).Der Ton verstummtplötzlich.Die Schutzschaltung wurde auf Grund einesKurzschlusses usw. aktiviert.Überprüfen Sie, ob der WahlschalterIMPEDANCE SELECTOR auf die geeignetePosition gestellt ist, und schalten Sie das Gerätdann wieder ein.Die Einschlaf-Zeitschaltuhr wurde aktiviert.Schalten Sie das Gerät ein, und beginnen Sieerneut mit der Wiedergabe der Signalquelle. Die Wiedergabe ist stummgeschaltet. Drücken Sie die Taste MUTE oder eine beliebige Bedienungstaste, um dieStummschaltung aufzuheben, und stellen Siedie Lautstärke nach Wunsch ein.Die Wiedergabe erfolgtnur vom Lautsprecherauf einer Seite.Fehlerhafte Kabelanschlüsse.Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls dasProblem weiterhin besteht, sind vielleicht dieKabel defekt.12 – 17
0310V520RDS53-61_GE 2/1/1, 1:59 PM5354
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Siehe Seite FEHLERSUCHE
36, 37 Kein Ton von den Effekt- Lautsprechern. Der Schalleffekt ist ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste EFFECT, um den Schalleffekt einzuschalten. Ein DSP-Programm mit Dolby Surround-, Dolby Digital- oder DTS-Decodierung wird mit Material verwendet, das nicht mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Ein Digitalsignal mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz wird in dieses Gerät eingespeist. Kein Ton vom Mittellautsprecher. Der Ausgangspegel des Mittellautsprechers ist auf den Mindestwert eingestellt. Erhöhen Sie den Ausgangspegel des Mittellautsprechers. Für den Eintrag „CENTER SP“ im SET MENU ist die Einstellung NON gewählt. Wählen Sie den geeigneten Modus für Ihren Mittellautsprecher. Eines der Hi-Fi-DSP-Programme (1 bis 4) wurde gewählt. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Die Tonquelle, deren Signal mit Dolby Digital oder DTS codiert ist, weist kein Mittelkanalsignal auf. Kein Ton von den hinteren Lautsprecher. Der Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher ist auf den Mindestwert eingestellt. Erhöhen Sie den Ausgangspegel der hinteren Lautsprecher. Im Programm 9 wird eine Mono-Signalquelle wiedergegeben. Wählen Sie ein anderes DSP-Programm. Kein Ton vom Subwoofer. Für den Eintrag „BASS OUT“ im SET MENU ist die Einstellung MAIN gewählt, wenn ein Dolby Digital- oder DTS-Signal wiedergegeben wird. Wählen Sie die Einstellung SWFR oder BOTH. Für den Eintrag „BASS OUT“ im SET MENU ist die Einstellung SWFR oder MAIN gewählt, wenn eine 2-Kanal-Signalquelle wiedergegeben wird. Wählen Sie die Einstellung BOTH. Die Signalquelle enthält keine niedrigen Basssignale (90 Hz oder tiefer). Schlechte Bassreproduktion Der Eintrag „BASS OUT“ im SET MENU ist auf SWFR oder BOTH gestellt, und Ihr System verfügt nicht über einen Subwoofer. Wählen Sie die Einstellung MAIN. Die Wahl des Ausgangsmodus für jeden Kanal (Haupt-, Mittel- und hintere Lautsprecher) im SET MENU stimmt nicht mit Ihrer Lautsprecherkonfiguration überein. Wählen Sie den entsprechenden Ausgangsmodus für jeden Kanal, beruhend auf der Größe der Lautsprecher in Ihrer Konfiguration. Ein „Brummen“ ist zu hören. Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Audio-Stecker richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind vielleicht die Kabel defekt.
0310V520RDS53-61_GE 2/1/1, 1:59 PM5455
Deutsch BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION ANHANG INTRODUCTION PREPARATION FEHLERSUCHE 12 – 15 Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden, oder der Ton ist verzerrt. Die an die REC OUT-Buchsen dieses Verstärkers angeschlossene Komponente ist ausgeschaltet. Schalten Sie die Stromversorgung dieser Komponente ein. Der Schalleffekt und die Surround-Töne können nicht aufgenommen werden. Es ist nicht möglich, der Schalleffekt und die Surround-Töne auf einem Aufnahmegerät aufzunehmen. Eine Tonquelle kann durch eine an die Buchsen DIGITAL OUTPUT dieses Gerätes angeschlossene digitale Aufnahmekomponente nicht aufgenommen werden. Eine Signalquellenkomponente ist nur mit den Analogeingangsbuchsen dieses Gerätes verbunden. Verbinden Sie die Signalquellenkomponente mit den Digitaleingangsbuchsen dieses Gerätes. Die im SET MENU vorgenommenen Einstellungen sowie einige andere Einstellungen dieses Gerätes können nicht geändert werden. Der Eintrag „9 MEM. GUARD“ im SET MENU auf ON eingestellt. Wählen Sie die Einstellung OFF. Das Gerät funktioniert nicht richtig. Der interne Mikrocomputer wurde durch einen elektrischen Schlag (wie zum Beispiel Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit zu niedriger Spannung eingefroren. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und schließen Sie in nach etwa 30 Sekunden wieder an. Der Klang wird verschlechtert, wenn die Wiedergabe eines an diesem Gerät angeschlossenen Kassettendecks oder CD- Spielers mit dem Kopfhörer angehört wird. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
Siehe Seite Dieses Gerät ist auf den Bereitschaftsmodus geschaltet. Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Interferenz von einem Digital- oder einem Hochfrequenzgerät bzw. von diesem Gerät. Das Gerät befindet sich zu nahe an einem Digital- oder einem Hochfrequenzgerät. Stellen Sie dieses Gerät weiter von solchen Geräten entfernt auf.
0310V520RDS53-61_GE 2/1/1, 1:59 PM5556
■ Tuner Problem Rauschen beim UKW- Stereoempfang. Die Merkmale von UKW-Stereosendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang zu schwach ist. Überprüfen Sie die Antennenanschlüsse. Versuchen Sie, eine hochwertige UKW- Richtantenne zu verwenden. Verzerrung tritt auf, und guter Empfang ist selbst mit einer guten UKW-Antenne nicht möglich. Es gibt Mehrweginterferenz. Ändern Sie die Antennenposition, um die Mehrweginterferenz zu vermeiden. Der gewünschte Sender kann mit Hilfe der automatischen Abstimmungs- methode nicht abgestimmt werden. Das Sendersignal ist zu schwach. Verwenden Sie die manuelle Abstimmungsmethode. Früher gespeicherte Sender können nicht mehr abgestimmt werden. Das Gerät war lange Zeit vom Stromnetz abgetrennt. Speichern Sie die Sender erneut. Der gewünschte Sender kann mit Hilfe der automatischen Abstimmung nicht abgestimmt werden. Das Sendersignal ist zu schwach, oder die Antennenanschlüsse sind lose. Ziehen Sie die MW-Rahmenanschlüsse fest, und richten Sie die Antenne für besten Empfang aus. Kontinuierliches Knacken oder Hissen. Summ- und Heultöne (besonders abends). Mögliche Ursache Abhilfe Siehe Seite Verwenden Sie eine Außenantenne und einen Erdleiter. Dadurch wird das Rauschen reduziert, doch lässt es sich kaum ganz ausschalten. Rauschen von Blitzschlag, Leuchtstoffröhren, Motoren, Thermostaten und anderen Elektrogeräten. Ein Fernsehgerät befindet sich in der Nähe. Stellen Sie dieses Gerät weiter vom.
Verwenden Sie die manuelle Abstimmungsmethode. Die Fernbedienung kann die Systemkomponenten nicht steuern. Nachdem dieser Verstärker einem starken elektrischen Schlag (wie zum Beispiel Blitzschlag oder hohe statische Elektrizität) ausgesetzt oder fehlerhaft bedient wurde, funktioniert er vielleicht nicht richtig. In einem solchen Fall schalten Sie die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder in die Steckdose, und beginnen Sie erneut mit dem Betrieb. ■ Fernbedienung Siehe Seite Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem maximalen Bereich von 6 m und mit nicht mehr als 30 Grad Abweichung von der Mittellinie der Fronttafel. Direktes Sonnenlicht oder Beleuchtung (wie zum Beispiel eine Inverter-Leuchtstofflampe) ist auf den Fernbedienungssensor dieses Verstärkers gerichtet. Ändern Sie die Position dieses Gerätes. Die Batterien sind erschöpft. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig. Setzen Sie neue Batterien ein. Das Gerät und/oder die Komponente können nicht gesteuert werden. Die zu steuernde Komponente wurde nicht gewählt. Die Komponenten-Wahltaste drücken, die der zu steuernden Komponente entspricht. Der Herstellercode wurde nicht richtig eingestellt. Geben Sie den Code erneut ein. Je nach dem Hersteller oder Modell können einige Komponenten nicht mit der Fernbedienung dieses Gerätes gesteuert werden, selbst wenn der Herstellercode richtig eingestellt wurde. Versuchen Sie, für denselben Hersteller einen anderen Code einzugeben. Verwenden Sie die-Fernbedienung, die ursprünglich mit Ihrer Komponente mitgeliefert wurde.
Verwenden Sie eine hochwertige UKW- Richtantenne. Verwenden Sie die manuelle Abstimmungsmethode.
0310V520RDS53-61_GE 2/1/1, 1:59 PM5657
Deutsch BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION ANHANG INTRODUCTION PREPARATION TECHNISCHE DATEN AUDIOTEIL
- Minimale effektive Ausgangsleistung für die Hauptkanäle, den mittleren Kanal und die hinteren Kanäle 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirrfaktor, 8 Ohm ............................ 70 W 1 kHz, 0,7% Klirrfaktor, 8 Ohm ................................................. 85 W
- Dämpfungsfaktor 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ohm .............................................. 60 oder mehr
- Frequenzgang CD usw. an die Hauptkanäle L/R (1 kHz, 150 mV, 8 Ohm) ............................................................... 20 Hz bis 20 kHz, ±0,5 dB
- Gesamtklirrfaktor CD usw. an die Hauptkanäle L/R (Effektlautsprecher aus, 20 Hz bis 20 kHz, 35 W, 8 Ohm) ................................... 0,025% oder weniger
- Rauschabstand (IHF-A Netzwerk) CD usw. an die Hauptkanäle L/R (Effektlautsprecher aus, 250 mV, kurzgeschlossen) ................................................ 100 dB oder mehr
- Restrauschen (IHF-A Netzwerk) Hauptkanäle L/R .............................................. 150 µV oder weniger
- Kanaltrennung CD usw. an die Hauptkanäle L/R (1 kHz) ............... 60 dB oder mehr (10 kHz) ............. 45 dB oder mehr
- Tonreglung (Hauptkanäle L/R) BASS; Anhebung/Absenkung ...................................... ±10 dB/50 Hz TREBLE; Anhebung/Absenkung ............................... ±10 dB/20 kHz
- Kopfhörerausgang (1 kHz, 150 mV, 8 Ohm)............ 490 mV/390 Ohm
- Eingangsempfindlichkeit CD usw. ................................................................. 150 mV/47 kOhm 6CH INPUT ..................................................... 150 mV/40–47 kOhm
- Maximaler Eingangssignalpegel CD usw. (1 kHz, 0,5% Klirrfaktor) .......................... 2,2 V oder mehr
- Frequenzgang des Monitorausgangs (MONITOR OUT) Gemischt, S-Video ..................................... 5 Hz bis 10 MHz, –3 dB UKW-TEIL
- Abstimmungsbereich ......................................... 87,50 bis 108,00 MHz
- Abstimmungsbereich ................................................. 531 bis 1611 kHz
- Kaltgerätesteckdosen (insgesamt max. 100 W) [Europa-Modell] ............................................................ 2 (geschaltet) [Großbritannien-Modell] ............................................... 1 (geschaltet)
- Änderungen der technischen Daten sind vorbehalten.
0310V520RDS53-61_GE 7/12/1, 9:54 AM5758
GLOSSAR ■ Dolby Surround Dolby Surround verwendet ein Aufnahmesystem mit vier analogen Kanälen, um realistische und dynamische Klangeffekte zu erzeugen: 2 Hauptkanäle (links und rechts, in Stereo), einen Mittenkanal für die Dialoge (in Mono), und einen hinteren Kanal für spezielle Klangeffekte (in Mono). Der hintere Kanal gibt den Ton in einem schmalen Frequenzbereich wieder. Die meisten Videobänder und Laserdisks enthalten Dolby Surround-Codierung; das gleiche gilt auch für viele Fernsehprogramme und Kabelsendungen. Der in diesem Gerät eingebaute Dolby Pro Logic-Decoder verwendet ein Digitalsignal-Verarbeitungssystem, das die Lautstärke auf jedem Kanal automatisch stabilisiert, um die Klangverschiebungseffekte zu verbessern und eine noch präzisere Klangpositionierung zu erzielen. ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein digitales Surround-System für eine vollständig unabhängige Mehrkanal-Tonwiedergabe. Mit drei Frontkanälen (links, Mitte, rechts) und zwei Surround- Kanälen bietet Dolby Digital fünf Kanäle für den vollen Tonbereich. Ein sechster Basseffekt-Kanal für Niederfrequenzeffekte (LFE) ist ebenfalls vorhanden, so dass insgesamt von 5.1 Kanälen gesprochen wird. (Der LFE-Kanal wird manchmal als ein 0.1-Kanal gezählt.) Durch die Verwendung von 2-Kanal-Stereoton von den hinteren Lautsprechern werden präzisere Klangverschiebungseffekte und ein besseres Surround- Klangfeld erzielt als mit Dolby Surround. Der große Dynamikbereich (vom maximalen bis zum minimalen Pegel), der durch die fünf Vollbereichskanäle ermöglicht wird, und die präzise Ortbarkeit, die durch digitale Tonverarbeitung erzielt wird, garantieren einen besonderen Realismus für ein vollkommen neues Tonerlebnis. Mit diesem Gerät kann ein Klangfeld von Mono bis zu einer Konfiguration mit 5.1-Kanälen frei gewählt werden, um für jede Gelegenheit das beste Ergebnis zu erzielen. ■ DTS (Digital Theater System) Digital Surround Das DTS-System wurde dazu entwickelt, die analogen Tonspuren von Filmen durch digitale Tonspuren mit sechs diskreten digitalen Kanälen zu ersetzen. Viele Kinos in der ganzen Welt sind mit diesem System ausgerüstet. Die Firma Digital Theater Systems Inc. hat ein Heimkinosystem entwickelt, mit dessen Hilfe Sie die Klangtiefe und die natürliche räumliche Repräsentation von DTS Digital Surround in Ihrem eigenen Wohnzimmer genießen können. Dieses System erzeugt einen praktisch verzerrungsfreien, klaren 6-Kanal-Ton (technisch wird von 5.1 Kanälen gesprochen, nämlich ein linker, mittlerer und rechter Frontkanal und zwei hintere Kanäle, plus ein LFE-Kanal, der als „0.1“ bezeichnet wird). ■ LFE 0.1 Kanal Dieser Kanal dient der Wiedergabe der tiefen Basssignale. Der Frequenzbereich für diesen Kanal liegt zwischen 20 Hz und 120 Hz. Dieser Kanal wird als „0.1“ bezeichnet, da er nur für die Wiedergabe des tiefen Bassbereichs dient, während die anderen fünf Kanäle in einem Dolby Digital oder DTS 5.1-Kanalsystem den vollen Bereich wiedergeben können. ■ CINEMA DSP DIGITAL Da das Dolby Surround- und das DTS-System ursprünglich für die Wiedergabe in großen Kinos entwickelt wurden, sind sie speziell für die Vorführung in einem großen Raum mit verschiedenartigen Lautsprechern und für die Erzeugung von akustischen Effekten geeignet. Es ist natürlich schwierig, ähnliche Bedingungen in Ihrem Heim zu schaffen, weil sich der Wiedergaberaum stark von den idealen Bedingungen eines Kinos unterscheidet und weil Einschränkungen der Raumgröße, der verwendeten Materialien für die Wände, der Lautstärke usw. bestehen. Dank der zahlreichen, in Kinos gesammelten Messdaten verwendet die Funktion YAMAHA CINEMA DSP die originelle Klangfeldtechnologie von YAMAHA, um Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- oder DTS-Systeme zu kombinieren und Ihnen in Ihrem eigenen Wohnzimmer Klang- und Bilderlebnisse wie in einem großen Kinosaal zu bieten. ■ SILENT CINEMA YAMAHA hat einen Algorithmus für nätürliche und realistische DSP-Klangeffekte bei der Wiedergabe über einen Kopfhörer entwickelt. Für jedes Klangfeld wurden Kopfhörer-Parameter eingestellt, damit eine genaue Repräsentation der Klangfeldprogramme über die Kopfhörer erzielt werden kann. ■ Virtuelles CINEMA DSP YAMAHA hat einen Algorithmus für die virtuelle CINEMA DSP-Funktion entwickelt, damit Sie die Surround-Effekte eines DSP-Klangfelds selbst dann genießen können, wenn Sie keine hinteren Lautsprecher haben, indem Sie statt dieser virtuelle Lautsprecher verwenden. Sie können die virtuelle CINEMA DSP-Wiedergabe selbst in einer Anlage genießen, die aus einem Minimum von nur zwei Lautsprechern besteht, wenn Ihre Anlage auch keinen Mittellautsprecher hat.
0310V520RDS53-61_GE 2/1/1, 1:59 PM5859
Deutsch BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION ANHANG INTRODUCTION PREPARATION GLOSSAR ■ S VIDEO-Signal Das S VIDEO-Signalsystem, das Videosignale normalerweise über ein Stiftkabel überträgt, wird getrennt und als das Y-Signal für die Luminanz und das C-Signal für das Chroma über das S VIDEO-Kabel übertragen. Durch die Verwendung der Buchse S VIDEO wird der Verlust bei der Übertragung des Videosignals eliminiert, und Aufnahme und Wiedergabe erfolgen mit noch höherer Bildqualität. ■ PCM (Lineare Pulscode- Modulation) Die lineare Pulscode-Modulation ist ein Signalformat, unter dem ein analoges Tonsignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen wird, ohne dabei irgendeine Komprimierung zu verwenden. Dieses Format wird für die Tonaufnahme von CDs und DVDs verwendet. Das Pulscode- Modulationssystem verwendet eine Technik für das Abtasten der Größe des Analogsignals in besonders kleinen Zeiteinheiten. Das die „Pulscode-Modulation“ bezeichnete Analogsignal wird als Impulse aufgezeichnet und dann für die Aufnahme moduliert. ■ Abtastfrequenz und Anzahl der quantisierten Bits Bei der Digitalisierung eines analogen Tonsignals, wird die Anzahl der Abtast-Folgen pro Sekunde als Abtastfrequenz bezeichnet, während der Feinheitsgrad bei der Konvertierung des Tonpegels in Zahlenwerte als Anzahl der quantisierten Bits bezeichnet wird. Der Bereich der Abtastfrequenzen, die wiedergegeben werden können, wird durch die Abtastrate bestimmt, während der dynamische Bereich, der den Tonpegelunterschied darstellt, durch die Anzahl der quantisierten Bits bestimmt wird. Im Prinzip ist der Bereich der Frequenzen, die wiedergegeben werden können, um so höher, je höher die Abtastfrequenz ist, während der Tonpegel um so feiner reproduziert werden kann, je höher die Anzahl der quantisierten Bits ist. ■ I/O ASSIGN (E/A-Zuordnung) (SET MENU) Obwohl die Komponenten normalerweise entsprechend den Buchsenbezeichnungen auf der Rückseite des Gerätes angeschlossen werden, verfügt dieses Gerät über eine Funktion, die die Buchsen in Abhängigkeit von der anzuschließenden Komponente zuordnet. Falls die verwendete Komponente von der Komponentenbezeichnung abweicht, die für die digitalen Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses Gerätes angezeigt wird, können die Buchsen in Abhängigkeit von der anzuschließenden Komponente zugeordnet werden. Auf diese Weise kann die Buchsenzuordnung geändert werden, so dass man einfach mehr Komponenten anschließen kann.
0310V520RDS53-61_GE 2/1/1, 1:59 PM5960
Gespeicherte Sender Abstimmung eines gespeicherten Senders ............................. 29 Austauschen von Speichersendern ......................................... 30
0310V520RDS53-61_GE 2/1/1, 1:59 PM60OBSERVERA
0507V520RDS35-42_IT 2/1/1, 12:12 PM3536
0507V520RDS35-42_IT 2/1/1, 12:12 PM3637
0508V520RDS43-49_IT 2/1/1, 12:12 PM4445
0508V520RDS43-49_IT 2/1/1, 12:12 PM4950
0509V520RDS50-52_IT 2/1/1, 12:13 PM5253
0510V520RDS53-61_IT 2/1/1, 12:13 PM5354
0510V520RDS53-61_IT 2/1/1, 12:13 PM5455
0510V520RDS53-61_IT 2/1/1, 12:13 PM5556
0510V520RDS53-61_IT 2/1/1, 12:13 PM5657
0510V520RDS53-61_IT 2/1/1, 12:13 PM5859
0607V520RDS35-42_SP 2/1/1, 1:49 PM3536
0607V520RDS35-42_SP 2/1/1, 1:49 PM3637
0607V520RDS35-42_SP 2/1/1, 1:49 PM3738
0607V520RDS35-42_SP 2/1/1, 1:49 PM3839
0607V520RDS35-42_SP 2/1/1, 1:49 PM3940
0608V520RDS43-49_SP 2/1/1, 1:50 PM4445
0608V520RDS43-49_SP 2/1/1, 1:50 PM4950
0609V520RDS50-52_SP 2/1/1, 1:50 PM5253
0610V520RDS53-61_SP 2/1/1, 1:50 PM5354
0610V520RDS53-61_SP 2/1/1, 1:50 PM5455
0610V520RDS53-61_SP 2/1/1, 1:50 PM5556
0610V520RDS53-61_SP 2/1/1, 1:50 PM5657
0610V520RDS53-61_SP 2/1/1, 1:50 PM5859
Español BASIC OPERATION ADVANCED OPERA TION APÉNDICE INTRODUCTION PREPARATION ■ Señal de S VIDEO Con el sistema de señal de S VIDEO, la señal de vídeo normalmente transmitida mediante un cable de patillas, se separa y transmitida como señal Y para la luminancia, y señal C para la crominancia con un cable de S VIDEO. Utilizando la toma de S VIDEO elimina la pérdida de señal de vídeo en la transmisión y permite la grabación y reproducción de imágenes aun más bellas. ■ PCM (PCM lineal) PCM lineal es un formato de señal bajo el cual se digitaliza, graba y transmite una señal de audio analógica sin usar compresión alguna. Esto se usa como un método de grabación de CDs y DVDs de audio. El sistema PCM usa una técnica para muestrear el tamaño de la señal analógica por cada unidad de tiempo muy pequeña. Como “modulación de códigos de pulso”, la señal analógica se codifica como pulsos y después se modula para su grabación. ■ Frecuencia de muestreo y número de bits cuantizados Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de veces que la señal se muestrea por segundo es llamada frecuencia de muestreo, mientras que el grado de pureza cuando se convierte el nivel de sonido en un valor numérico es llamado número de bits cuantizados. La gama de los índices que se pueden reproducir se determina basándose en el índice de muestreo, mientras que la gama dinámica que representa la diferencia del nivel del sonido se determina según el número de bits cuantizados. En principio, cuanto más alta sea la frecuencia de muestreo, se podrán reproducir una gama de frecuencias mayor, y cuanto más alto sea el número de bits cuantizados, se podrá reproducir un sonido más puro. ■ I/O ASSIGN (asignación de entrada/salida) (SET MENU) Aunque el componente se conecta normalmente según los nombres de las tomas del panel trasero, esta unidad incluye una función que asigna tomas según el componente a conectar. Si el componente que se usa es diferente del nombre de componente que aparece en las tomas digitales de entrada/salida de este aparato, será posible asignar tomas según el componente a conectar. Esto hace posible cambiar la asignación de tomas y conectar eficazmente más componentes. GLOSARIO
0610V520RDS53-61_SP 2/1/1, 1:50 PM5960
0610V520RDS53-61_SP 2/1/1, 1:50 PM60VOORZICHTIG
VERZEICHNIS DER HERSTELLERCODES
BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING
Notice-Facile