Hipnos Power TAURUS

Hipnos Power - Bartschneider TAURUS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Hipnos Power TAURUS als PDF.

Page 25
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TAURUS

Modell : Hipnos Power

Kategorie : Bartschneider

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bartschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Hipnos Power - TAURUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Hipnos Power von der Marke TAURUS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Hipnos Power TAURUS

Multifunktions-Haarschneider

Multifunktions-Haarschneider

Sehr geehrter Kunde:

Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-

dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.

Technologie, Design und Funktiona-

lität dieses Gerätes, in Kombination

mit der Erfüllung der strengsten

Qualitätsnormen, werden Ihnen lange

Zeit viel Freude bereiten.

C Präzisionsschneide

D Scherkopf für Nase/Ohren

H Kopplungstaste für Schneiden

O Reinigungsbürste für Schneiden

Sicherheitsempfehlungen und -hinweise

- Lesen Sie die Gebrauchsanwei-

sung sorgfältig, bevor Sie das Gerät

einschalten und bewahren Sie diese

zum Nachschlagen zu einem späteren

Elektrische Sicherheit:

- Das Gerät darf nicht mit beschädig-

tem elektrischen Kabel oder Stecker

- Vergewissern Sie sich, dass die

Spannung auf dem Typenschild mit

der Netzspannung übereinstimmt, be-

vor Sie den Apparat an das Stromnetz

- Das Gerät an einen Stromanschluss

anschließen, der mindestens 16

- Der Stecker des Geräts muss mit

dem Steckdosentyp des Stromans-

chlusses übereinstimmen. Der

Stecker darf nicht verändert werden.

Verwenden Sie keine Steckeradapter.

Verwenden Sie das Gerät nur mit

dem vom Hersteller mitgelieferten

- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung

strapaziert sein, ist die Stromzufuhr

umgehend zu unterbrechen, um

die Möglichkeit eines elektrischen

Schlags zu vermeiden.

- Das Gerät nicht benutzen, wenn es

heruntergefallen ist, sichtbare Schä-

den aufweist oder undicht ist.

- ACHTUNG: Das Gerät trocken hal-

ten. Für eine gründlichere Reinigung

der Klingen sind diese vom Gerät

- WARNUNG: Das Gerät nicht in

Wassernähe benützen.

- Das Gerät niemals in der Umgebung

von Badewannen, Duschen oder

Schwimmbädern Benützen.

- Das Gerät darf nicht mit nassen

Händen oder Füßen und auch nicht

barfuß betätigt werden.

- Elektrische Kabel nicht überbeans-

pruchen. Elektrische Kabel dürfennicht zum Anheben, Transportieren

oder Ausstecken des Geräts benützt

- Kabel nicht um das Gerät rollen.

- Achten Sie darauf, dass das

elektrische Kabel nicht getreten oder

– Überprüfern Sie das elektrische

Verbindugskabel. Beschädigte oder

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko

von elektrischen Schlägen.

- Es empfiehlt sich, einen zusätzli-

chen Schutz an der Elektroinstalla-

tion, die das Gerät versorgt, durch

den Einbau einer Differenzstrom-

Schutzeinrichtung mit einem Nenn-

auslösestrom von nicht mehr als 30

- Berühren Sie den Stecker nicht mit

Persönliche Sicherheit

-Treffen Sie die erforderlichen

Maßnahmen, um ein unbeabsichtig-

tes Inbetriebsetzen des Geräts zu

- Vor dem Gebrauch überprüfen, ob

die Messer gut am Gerät befestigt

- Bewegliche Teile des Geräts

während dem Betrieb nicht berühren.

- Das Gerät nicht verwenden, wenn

Sie feuchte Füße habe.

- Vor jedem Gebrauch das Netzkabel

vom Adapter vollständig entrollen.

- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör

oder Ersatzteile nicht richtig befestigt

- Verwenden Sie das Gerät nicht an

- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn

der An-/Ausschalter nicht funktio-

- Nehmen Sie das Ladegerät vom

Stromnetz, bevor Sie eine Reinigung

- Dieser Apparat dient ausschließlich

für Haushaltszwecke und ist für

professionellen oder gewerblichen

Gebrauch nicht geeignet.

- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.

Kinder sollten überwacht werden, um

sicher zu stellen, dass sie nicht mit

- Dieses Gerät ist für den Gebrauch

von Erwachsenen konzipiert. Ver-

meiden Sie die Benutzung desselben

durch Kinder, Behinderte oder

Personen, die mit dem Gerät nicht

- Bewahren Sie das Gerät außerhalb

der Reichweite von Kindern und/oder

- Halten Sie das Gerät in gutem

Zustand. Überprüfen Sie, ob die

beweglichen Teile nicht ausgerichtet

oder verklemmt sind, ob beschädig-

te Teile oder andere Bedingungen

vorliegen, die den Betrieb des Geräts

allenfalls behindern können.

- Verwenden Sie dieses Gerät, seine

Zubehörteile und seine Werkzeuge

gemäß diesen Anleitungen und unter

Berücksichtigung der Arbeitsbedin-

gungen und der zu verrichtenden

- Der Gebrauch des Gerätes für an-

dere Zwecke als vorgesehen kann für

Sie eine Gefahrensituation bedeuten.

- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall

- Benützen Sie das Gerät nicht fürPlüschtiere oder Haustiere.

- Geben Sie besonders Acht, wenn

Sie Aufsätze befestigen oder abne-

hmen, da die Klingen scharf sind.

Seien Sie vorsichtig und vermeiden

Sie eine direkte Berührung der Sch-

neideseiten der Klingen.

- Beim Gebrauch eines Ladegerätes,

das für einen bestimmten Akkutyp

entworfen wurde, besteht bei der

Verwendung mit anderen Akkus

Explosions- oder Brandgefahr.

- Für einen optimalen Betrieb empfe-

hlen wir, die Schneideaufsätze nach

jeder Reinigung einzuölen: Geben Sie

einige Tropfen Öl auf die Enden der

Schneide und lassen Sie das Gerät

einige Sekunden lang laufen.

- Achten Sie darauf, dass Reparatu-

ren am Gerät nur von einem Fach-

mann ausgeführt werden. Wenn Sie

Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,

dürfen diese nur Originalteile sein.

- Unfachgemäßer Gebrauch oder die

Nichteinhaltung der vorliegenden

Gebrauchsanweisungen können

gefährlich sein und führen zu einer

vollständigen Ungültigkeit der Herste-

Aufladung der Batterie

Eine neue Batterie ist nicht volls-

tändig aufgeladen. Deshalb ist sie

vor der ersten Inbetriebnahme des

Gerätes vollständig aufzuladen.

- Die Batterie bei Zimmertemperatur

zwischen 4 und 40ºC aufladen

- Stecken Sie das Ladegerät (L) in die

- Eine vollständige Aufladung dauert

ungefähr 8-10 Stunden. Vermeiden

Sie eine Überladung der Batterien

(dennoch wird für die erste Aufladung

eine Ladezeit von 10 Stunden

- Stellen Sie das Ladegerät (L) in die

Ladestation (K) oder in das Gehäuse

(E). Beachten Sie dabei die entspre-

chenden Anschlüsse. Die Buchse

befindet sich im unteren/hinteren Teil

des Gerätes und an der Hinterseite

- Das Aufleuchten einer Kontrolllam-

pe zeigt an, dass das Ladegerät bereit

ist, mit dem Laden des Akkus zu

- Ist der Ladevorgang abgeschlossen,

ist das Ladegerät vom Stromnetz zu

Hinweis: Für eine lange Akku-Lebens-

dauer wird empfohlen, den Akku erst

aufzuladen, wenn er sich vollständig

Hinweise vor dem Einsatz:

- Es ist wichtig, dass Sie die Batte-

rien vollständig aufladen, bevor Sie

das Gerät zum ersten Mal in Betrieb

- Das Gerät für die von Ihnen besti-

mmte Funktion vorbereiten:

Scherkopf einsetzen:

- Die Kupplungstaste der Schneiden

gedrückt halten und den Scherkopf

einführen, bis er korrekt einrastet.

Die Kupplungstaste der Schneiden

loslassen (Abb.1).- Zum Abnehmen des Scherkopfes

die Kupplungstaste der Schneiden

drücken und am Scherkopf ziehen.

Führungskamm einsetzen:

- Der Führungskamm 1 passt nur in

die U- und Präzisionsschneide.

- Der Führungskamm 2 passt nur in

- Den Führungskamm 1 an beiden

Enden halten und den Kamm auf den

Scherkopf aufsetzen.

- In der Mitte des Kammes drücken,

bis er richtig in seiner Position sitzt.

Daraufhin ist ein „Klicken“ zu hören

- Zum Entfernen muss der Führungs-

kamm nur herausgezogen werden.

- Den Führungskamm 2 an beiden

Enden halten und den Kamm auf den

Scherkopf aufsetzen.

- In der Mitte des Kammes drücken,

bis er richtig in seiner Position sitzt.

Daraufhin ist ein „Klicken“ zu hören.

- Zum Abnehmen von Führungskamm

2 wird der Kamm an der Seite fest-

gehalten und herausgezogen (Abb. 3).

Austauschbare Kopfteile (Abb. 4):

- Ideal zum Nachschneiden von Bart,

Schnurbart und Koteletten.

- Kann je nach gewünschter Schnei-

delänge mit oder ohne Führungska-

mm 1 verwendet werden.

- Ideal für Nacken und größere

- Kann je nach gewünschter Schnei-

delänge mit oder ohne Führungska-

mm 2 verwendet werden.

Präzisionsschneide (C)

- Ideal zum präzisen Nachschneiden,

für eine perfekte Bearbeitung der

Konturen oder zum Kreieren graphis-

cher Motive im Haar.

- Kann je nach gewünschter Schnei-

delänge mit oder ohne Führungska-

mm 1 verwendet werden.

Scherkopf für Nase/Ohren (D)

- Ideal zum Nachschneiden von

Haaren in Nase und Ohren.

- WICHTIG: Den Scherkopf nicht

mehr als 5 mm in die Nase oder

- Um unerwünschte Haare zu

entfernen, den Scherkopf langsam

bewegen, während er sich dreht. Für

ein optimales Ergebnis darauf achten,

das das Scherkopfende die Haut

berührt. Dadurch nimmt das Kribbel-

gefühl ab, das durch die Haare in der

Nase verursacht wird.

- Das Gerät kann mit Netz- oder mit

Batteriebetrieb verwendet werden.

- Vor Anschluss das Kabel völlig

- Vergewissern Sie sich, dass der

elektronische Anschlussteil richtig am

Gerät befestigt ist.

- Schließen Sie das Gerät an das

- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie

den An-/Ausschalter betätigen.

Nach dem Gebrauch des Gerätes:

- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/

- Reinigen Sie das Gerät.Reinigung

- Ziehen Sie den Stecker heraus und

lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor

Sie mit der Reinigung beginnen.

- Das Kopfteil vom Gerät abnehmen.

- Verwenden Sie die Reinigungsbürste

(O), um Haarreste im Innern des

Gerätes und an den Schneiden zu

- Das Kopfteil, falls nötig, unter den

Wasserhahn halten, um eine gründli-

chere Reinigung vorzunehmen.

- Reinigen Sie das Gerät mit einem

feuchten Tuch, auf das Sie einige

Tropfen Reinigungsmittel geben und

trocknen Sie es danach ab.

- Verwenden Sie zur Reinigung des

Apparates weder Lösungsmittel noch

Scheuermittel oder Produkte mit

einem sauren oder basischen pH-Wert

- Das Gerät nicht in Wasser oder an-

dere Flüssigkeiten tauchen und nicht

unter den Wasserhahn halten.

- Bei der Reinigung muss besonders

auf die Schneideflächen geachtet

werden, die besonders scharf sind.

Störungen und Reparatur

- Bringen Sie das Gerät im Falle

einer Störung zu einem zugelassenen

technischen Wartungsdienst.

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu

reparieren oder zu demontieren, da

dies gefährlich sein könnte.

- Ist die Netzverbindung beschädigt,

ist wie in sonstigen Schadensfällen

Für Produkte der Europäischen Union

und / oder falls vom Gesetz in Ihrem

Herkunftsland vorgeschrieben:

Umweltschutz und Recycelbarkeit des

- Die zur Herstellung des Verpac-

kungsmaterials dieses Geräts verwen-

deten Materialien sind im Sammel-,

Klassifizierungs- und Recyclingsystem

Wenn Sie die Verpackung entsorgen

möchten, können Sie die öffentlichen

Müllcontainer für alle Abfallarten

- Das Produkt gibt keine Substanzen

für die Umwelt schädlichen Konzen-

- Dieses Gerät enthält oder kann Öl

enthalten. Bitte denken Sie daran,

die Vorschriften bezüglich der

Entsorgung dieser umweltbelastenden

Substanz zu berücksichtigen.

Dieses Symbol bedeutet,

dass Sie das Produkt,

sobald es abgelaufen ist,

von einem entsprechenden

Fachmann an einem für

Elektrische und Elektronis-

che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten

Ort entsorgen sollen.

Dieses Symbol bedeutet,

dass das Produkt Batterien

beinhalten kann, die vor

der Entsorgung entnom-

Beachten Sie, dass die Batterien in

dafür geeigneten Containern entsorgt

werden sollen und nicht ins Feuer

geworfen werden dürfen.Wie Sie die Batterien aus dem Gerät

Warnung: Es ist wichtig, dass die

Batterien vollständig leer sind, bevor

Sie sie aus dem Gerät entfernen.

Zum Entfernen der Batterien am Ende

der Lebensdauer des Gerätes verfahren

- Öffnen Sie das obere Gehäuse

des Gerätes, indem Sie mithilfe

eines Schraubenziehers die Befesti-

gungsschrauben abschrauben (Abb

- Die Kabelverbindungen der Batte-

rien durchschneiden (Abb. 6).

Dieses Gerät erfüllt die Normen

2006/95/EC für Niederspannung und

die Normen 2004/108/EC für elektro-

magnetische Verträglichkeit.Italiano

Tagliapeli Rifinitore Multifunzione