TAURUS Hipnos Power - тример за брада

Hipnos Power - тример за брада TAURUS - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството Hipnos Power TAURUS в PDF формат.

📄 80 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice TAURUS Hipnos Power - page 70
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за Hipnos Power TAURUS

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия тример за брада в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си Hipnos Power - TAURUS и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. Hipnos Power на марката TAURUS.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Hipnos Power TAURUS

Tondeuse de finition Multifonctions

Per a retiring les bateries un cop exhaustida la vida de l'aparell, procediu de la suivant manière:

Tondeuse de finition Multifonctions Hipnos Power

TAURUS Hipnos Power - Tondeuse de finition Multifonctions Hipnos Power - 1

Cher Client,

Nous vous remercions d'avoir besoin d'acheter un apparéil menager de marque TAURUS.

Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable satisfaction.

Description

A Lame en U
B Lame en T
C Lame de précision
D Tete de coupe pour nez/oreilles
E Corps de l'appareil
F Interrupteur marche/arret
G Voyant lumineux
H Bouton de couplage des lames
Peigne guide 1
J Peigne guide 2
K Base chargeur
L Chargeur
M Peigne plat
N Huile lubriciante
O Brosse de nettoyage

TAURUS Hipnos Power - Description - 1

Conseils et mesures de sécurité

    • Lire attentivement cette notice d'instructions avant demettre

l'appareil en marche, et la conserver pour la consulter ulterieurement.

Sécurité électrique:

  • Ne pas utiliser l'appareil si son cable électrique ou sa prise est endommagé.
  • Avant de raccorder l'appareil au secteur, s'assurer que le voltage indiquésur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
  • Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une fiche de terre et supportant au moins 16 ampères.
  • La prise de courant de l'appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d'adaptateur de prise de courant.
  • Veuillez utiliser l'appareil uniquement avec son connecteur électrique, qui vous sera fourni avec l'appareil.
  • Si une des enveloppes protectrices de l'appareil se rompt, débrancher immédiatement l'appareil du secteur pour éviter tout chocolélectrique.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
  • AVERTISSEMENT: conserver l'appareil au sec. Les lames peuvent être lavées, mais toujours après les avoir retire de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l'appareil pres de l'eau.

  • Ne pas utiliser l'appareil à proximé d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
  • Ne pas utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
  • Ne pas forcer le cable electrique de connexion. Ne jamais utiliser le cable electrique pour lever, transporter ou débrancher l'appareil.

  • Ne pas enrouler le cable électrique de connexion autour de l'appareil.

  • Éviter que le cable électrique de connexion ne se coince ou ne s'emmele. -Vérifier l'état du cable électrique de connexion. Les cables endommages ou emmêlés augmentent le risque de chocoléctrique.
  • Il est recommendable, comme protection additionnelle de l'installation électrique qui nourrit l'appareil, de-disposer d'un dispositif de courant différentiel avec une sensibilité maximale de 30.
  • Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.

Sécurité personnelle:

  • Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l'appareil.
  • Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que les lames sont correctement fixées à l'appareil.
  • Ne pas toucher les parties mobiles de l'appareil en marche.
  • Ne jamais utiliser l'ordinateil avec les pieds mouillés.

Utilisation et précautions:

  • Avant chaque usage, dérouler entièrement le cable électrique de l'adaptateur.
  • Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés.
  • Ne pas utiliser l'appareil sur cheveux mouillés.
  • Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Débrancher l'appareil du réseau

électrique avant toute opération de nettoyage.

  • Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
  • Cet apparéil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
  • Cet apparéil a été concu pour être utilisé par des femmes. Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l'utiliser.
  • Laisser l'appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
  • Maintenir l'appareil en bon état.
    Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu'il n'y a pas de pieces cassées ou autres conditions qui pouraient affecter le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Utiliser cet apparéil, ses accessoires et outils conformément au mode d'emploi, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été concu, pourrait provoquer une situation dangereuse.
  • N'ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
  • Ne pas utiliser l'appareil sur des animaux domestiques ou tout animal.
  • FaireURTout très attention au moment d'accoupler ou de désaccoupler les accessoires,les lames sont très aiguises.Faire attention et eviter le contact direct avec le bord des lames.
  • Un chargeur qui est approprié pour

un certain type de batteries, peut causer un danger d'explosion ou d'incendie lorsqu'on l'utilise avec d'autres batteries.

Service:

  • Pour conserver un bon fonctionnement de l'appareil, nous vous conseillons deGRAisser les lames après chaque nettoyage, en versant quelques gouttes d'huile sur les extrémités de la lame et en mettant en marche l'appareil durant quelques secondes.
  • S'assurer que le service de maintenance de l'appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pieces de rechange, celles-ci soient originales.
  • Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

Charger la batterie

Avertissement : Une batterie neuven'est pas complètement chargée et doit être chargée au maximum avant d'utiliser l'appareil la première fois.
- Charger la batterie à température ambiente, entre 4 et 40^
- Brancher le chargeur (L) au réseau électrique.
- Le temps nécessaire pour une charge complète est de 8-10 heures approximativement. Ne jamais essayer de surcharger les batteries (bien qu'il soit recommendable de réaliser la première charge pendant 10 heures de charge).
- Brancher le chargeur (L) à la base

du chargeur (K) ou l'appareil (E) en utilisant les prises correspondantes. La prise se situe sur la partie inférieure/posterieure de l'appareil et sur la partie arrêté de la base du chargeur.

  • Levoyant s'allume en indiquant que le chargeur est pret a commencer la charge de la batterie.
  • Une fois la charge complétée, débrancher le chargeur du réseau électrique.

N.B.: Pour rallonger la durée de vie de la batterie, il est recommendé de la charger uniquement lorsqu'elle sera totalement déchargée.

TAURUS Hipnos Power - Charger la batterie - 1

Mode d'emploi

Remarques avant utilisation:

  • La première fois, avant son usage, vous devrez charger complètement les batteries.
  • Préparer l'appareil conformément à la fonction désirée:

Insertion de la tete de coupe:

  • Maintenir le bouton de couplage des lames enforcé et placer la tête à sa place jusqu'à ce qu'elle s'emboîte parfaitement. Relâcher le bouton de couplage des lames (Fig.1).
  • PourPTRirer la tete de coupe, appuyer sur le bouton de couplage des Iames et PTRirer la tete.

Introduction d'un peigne guide:

  • Le peigne guide 1 s'emboîte uniquement sur la lame en U et la lame de précision.
  • Le peigne guide 2 s'emboîte uni

quement sur la lame en T.

  • Tenir le peigne guide 1 par les deux extrémités et emboiter l'extrémité du peigne à l'extrémité de la tête.
  • Appuyer au milieu du peigne jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement à sa position, ce après quoi, un « clic » se fera entendre (Fig.2).
  • PourPTRirer le peigne guide, il vous suffit de tirer.
  • Tenir le peigne guide 2 par les deux extrémités et emboiter l'extrémité du peigne avec l'extrémité de la tête.
  • Appuyer au milieu du peigne jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement à sa position, ce après quoi, un « cliç » se fera entendre.
  • Pour-retirer le peigne guide 2, tirer sur le cote du peigne jusqu'à ce qu'il soit retire (Fig.3)

Têtes échangeables (Fig 4): Lame en U (A)

  • Ideale pour couper la barbe, les moustaches et les pattes.
  • Elle peut être utilisée avec ou sans le peigne guide 1, selon la longueur de coupe désirée.

Lame en T (B)

  • Ideale pour la nuque et les surfaces plus grandes.
  • Elle peut être utilisée avec ou sans le peigne guide 2, selon la longueur de coupe désirée.

Lame de précision (C)

  • Ideale pour couper avec précision pour obtenir une finition parfaite ou faire des « dessins » dans les cheveux/poils.
  • Elle peut être utilisée avec ou sans

le peigne guide 1, selon la longueur de coupe désirée.

Tete de coupe pour nez/oreilles (D)

  • Ideale pour couper les poils du nez et les oreilles.
  • IMPORTANT : ne pas introduire la tête plus de 5 mm dans le nez ou les oreilles.
  • Déplacer la tête lentement pendant que vous tournez pour supprimer les poils indésirables. Pour obtenir de plusieurs résultats, veiller à ce que l'extrémité de la tête touche la peau. Cela réduira la sensation de chatouillagement que peuvent provoquer les poils du nez.

Usage:

  • L'appareil peut s'utiliser en le connectant au réseau ou bien avec la batterie.
  • Dérouler complètement le cable avant de le brancher.
  • S'assurer que le cable connecteur soit bien accouplé à l'appareil.
  • Brancher l'appareil au secteur.
  • Mettre l'appareil en marche en actionnant l'interrupteur de marche/ arrêt.

Lorsque vous avez fini de vous servir de l'appareil:

  • Arrête l'appareil en appuyant sur l'interrupteur de marche/arrêt.
    -Nettoyer l'appareil.

TAURUS Hipnos Power - Lorsque vous avez fini de vous servir de l'appareil: - 1

Nettoyage

  • Débrancher l'appareil du secteur et attendre son complet refroidissement

avant de la nettoyer.

  • Retirer la tete de l'appareil.
  • Utiliser la Brosse de nettoyage (O) pour supprimer les restes de poils de l'intérieur de l'ordinateil et des lames.
  • Laver la tete sous le robinet si nécessaire pour le nettoyer plus en profondeur.
  • Nettoyer le dispositif electrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
  • Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l'eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
  • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
    Durant le processus de nettoyage, faire attention en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes.

TAURUS Hipnos Power - Nettoyage - 1

Anomalies et réparation

  • En cas de panne, remettre l'appareil à un service d'assistance technique autorisé.

Ne pas tenter de proceder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.

  • Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être replacé.

Proceder alors comme en cas de panne.

Pour les produits de l'Union Européenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d'origine:

Écologie et recyclage du produit

  • Les matériaux dont l'emballage de cet apparéil est constitué intégrant un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
  • Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l'environnement.
  • Cet apparéil contient, ou peut conténir, de l'huile. Rappel ! respecter les réglementations relatives à l'élimination de ce type de pollutant.

TAURUS Hipnos Power - Écologie et recyclage du produit - 1

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous defaire du produit, une fois que celui-ci n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un

gestionnaire de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

TAURUS Hipnos Power - Écologie et recyclage du produit - 2

Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous doivent retarder avant de

vous defaire du produit.

Comment extraire les batteries de l'appareil:

Important, les batteries doivent être complètement déchargees avant de les extraire de l'appareil.

Pour-retirer les batteries une fois la vie de l'appareil terminée, réaliser les actions suivantes:

  • Ouvrir la carcasse supérieure de l'appareil, en retardant préalablement à l'aide d'un tournevis les vis de fixation (Fig. 5)
  • Couper les connexions des batteries. (Fig 6)

Cet apparéil est conforme à la directive 2006/95/EC de base tension ainsi qu'à la directive 2004/108/EC de compatibilité electromagnétique.

Notas prévias à'utilisation:

12.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

J 1

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : TAURUS

Модел : Hipnos Power

Категория : тример за брада