D-BOOST650 3000 L/H - Druckerhöhungspumpe TALLAS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D-BOOST650 3000 L/H TALLAS als PDF.
Benutzerfragen zu D-BOOST650 3000 L/H TALLAS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Druckerhöhungspumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D-BOOST650 3000 L/H - TALLAS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D-BOOST650 3000 L/H von der Marke TALLAS.
BEDIENUNGSANLEITUNG D-BOOST650 3000 L/H TALLAS
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN (DE)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE (FR)
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION Y MANTENIMIENTO (ES)
NHCTPYKUJ3A INHCTAJINPAHE N OBCJNYXBAHE (BG)
NAVOD K INSTALLACI A UDRZBE (CZ)
BRUGSANVISNING (DK)
- ANWENDUNGEN 11
- PUMPBARE FLUSSIGKEITEN 11
- TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN 12
- HANDHABUNG 12
4.1 Lagerung 12
4.2 Transport 12
4.3 Gewicht und Abmessungen 12
- HINWEISE 12
- INSTALLATION 13
- ELEKTKROANSCHLUSS 13
- EINSCHALTEN 13
- VORSICHTSMASSNAHMEN 14
- WARTUNG UND REINIGUNG 14
10.1 Reinigung des Ansaugilters 14
10.2 Reinigung des Rückschlagventils 14
- STÖRUNGSSUCHE 14
DAS AUSDEHNUNGSGEFÄSS MIT LUFT FÜLLEN 15 - GARANTIE 16
HINWEISE

Vor der Installation mussen sãmtliche Unterlagen sorgfältig gelesen werden:
Vor jeder Arbeit am Gerät den Netzsteckerziehen. Ein Trockenlauf der Pumpe ist unbedingt zu vermeiden.
Die Pumpe gegen Witterungseinflüsse schätzen.
Überlastschutz. Die Pumpe verfügt über einen Motorschutzschalter. Bei einer eventuellen Überhitzung des Motors schaltet der Motorschutzschalter die Pumpe automatisch aus. Nach einer Abkuhlzeit von zirka 15-20 Minuten lauft die Pumpe automatisch wieder an. Nach Auslösen des Motorschutzschalters muss unbedingt nach der Ursache gesucht und diese beseitigt werden. Siehe Kapitel „Fehlersuche".
1. ANWENDUNGEN
Selbstansaugende Kreiselpumpen mit ausgezeichnetener Ansaugleistung, auch bei Luft in der Ansaugleitung. Besonderss geeignet für die Wasserversorgung und Druckerhöhung in abgelegenen Häusern. Praktisch für die keine Landwirtschaft, Gemüseplantagen und Gärten, Notfälle im Haushalt und ähnliche Anwendungen. Dank ihrer kompakten, handlichen Form wird dieser Pumpentyp auch als tragbare Pumpe für Notfälle eingesetzt, wie zum Beispiel zur Wasserentnahme aus Tanks oder Gewässern.

Gemäß der einschlagigen Unfallschutzvorschriften dürfen diese Pumpen nicht in Schwimmbecken, Teichen, Wasserbecken eingesetzt werden, in denen sich Personen aufhalten, und auch nicht zum Pumpen von Kohlenwasserstoffen (Benzin, Gasolen, Heizolen, Lösemittel, usw.). Vor dem erneuten Einlagern muss das Gerat gereinigt werden. Siehe Kapitel „Wartung und Reinigung".
2. PUMPBARE FLUSSIGKEITEN
Sauber, ohne Fest- oder Schleifkörper, nicht aggressiv.
Tabelle 1
| Frischwasser | ● |
| Regenwasser (filtriert) | ● |
| Klares Abwasser | ○ |
| Schmutzwasser | ○ |
| Brunnenwasser (filtriert) | ● |
| Wasser aus Flüssen und Seen (filtriert) | ● |
| Trinkwasser | ● |
Geeignet
Nicht geeignet
3. TECHNISCHE DATEN UND EINSCHRÄNKUNGEN
- Versorgungsspannung: 220-240V, siehe Schild der elektrischen Daten
- Träge Schmelzsicherungen (Version 220-240V): hinweisende Werte (Ampere)
Lagertemperatur: -10^ + 40^
Tabelle 2
| Modell | Schmelzsicherungen 220-240V 50Hz |
| P1= 650 | 4 |
Tabelle 3
| Modell | P1=650 | |
| Elektrische Daten | P1 Nominate Leistungsaufnahme [W] | 650 |
| P2 [W] | 400 | |
| Netzspannung [V] | 1 ~ 220-240 AC | |
| Netzfrequenz [Hz] | 50 | |
| Strom [A] | 3.11 | |
| Kondensator [μF] | 12.5 | |
| Kondensator [VC] | 450 | |
| Hydraulikdaten | Max. Fördermenge [l/h] | 3000 |
| Max. Förderhöhe [m] | 39 | |
| Max. Förderhöhe [bar] | 3.9 | |
| Max. Druck [bar] | 6 | |
| Max. Ansaugtiefe [m/min] | 8 m / < 3min | |
| Anwendungsgebiet | Länge Stromkabel [m] | 1.5 |
| Kabeltyp | H07 RNF | |
| Schutzgrad | IP X4 | |
| Isolierklasse | F | |
| Temperaturbereich des Födermediums [°C] gemäß EN 60335-2-41 für den Hausgebrauch | 0 °C / +35 °C | |
| Max. Höhe der Partikel [mm] | Sauberes Wasser | |
| Max. Umgebungstemperatur [°C] | +40 °C | |
| Gewicht | DNM GAS | 1" M |
| Netto-/Bruttogewicht ca. [kg] | 8.64/10.84 |

Die Pumpe kann das Gewicht der Rohre nicht tragen, die folglich auf andere Weise abgestützt werden müssen.
4. HANDHABUNG
4.1 Lagerung
Alle Pumpen müssen an einem überdachten, trockenen, staub- und vibrationsfreien Ort mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Sie werden in ihrer Originalverpackung gefelft, in der sie bis zum Augenblick der Installation verbleiben müssen.
4.2 Transport
Unnötige Schlageinwirkungen und Kollisionen vermeiden.
4.3 Gewicht und Abmessungen
Dem Klebeetikett auf der Verpackung kann das Gesamtgewicht und die Grübe der Elektropumpe entnommen werden.
5. HINWEISE

Pumpen dürfen nie am Stromkabel hangend gezogen, gehoben oder betrieben werden. Dazu den speziellen Griff verwenden.
Die Pumpe darfi niemals trocken laufen.
6. INSTALLATION

1Vorfilter
2 Manometer
3 Schwenkbarer Sauganschluss
4 Druckanschluss
5 Integrieres Rückschlagventil
6 Ablassstopfen
7 Schwingungsdämpfer aus Gummi
818I Tank
9 Strömungswächter
Die Elektropumpe muss an einem gegen Witterungseinflüsse geschützten Ort mit einer Umgebungstemperatur von hochstens 40^ installiert werden.
Die Pumpe ist mit schwingungsdämpfenden Füssen versehen, die im Falle von bleibender Installation jedoch abgenommen und durch eine Verankierung der Auflagefläche ersetzt werden konnen (7).
Es muss vermieden werden, dass die Rohrleitungen die Pumpenmündungen (3) und (4) belasten, weil sonst Deformationen oder andere Beschädigungen entstehen können.
Es empfeihlt sich die Pumpe stets so nahe wie möglich am Brunnen zu positionieren.
Die PumpearfasschlieblichinwaagrechterPositioninstalliertwerden.
Die Rohrleitungen dürfen auf keinen Fall einen kleineren Durchmesser haben, als jener der Pumpenmündungen; an der Saugleitung ist die Pumpe mit einem Filter (1) und Rückschlagventil (NRV) (5) ausgestattet.
Für Ansaughöhen von über vier Metern oder bei betrachtlichen horizontalen Verläufen empfeht sich die Verwendung eines Saugrohrs mit größem Durchmesser als dem der Saugmündung der Pumpe. Eine leichte positive Neigung des Saugrohrs in Richtung Elektropumpe vorsehen, damit sich keine Luftssäcke bilden. Abb.2
Falls die Saugleitung aus Gummi oder einem anderen flexiblen Material sein sollte, muss unbedingt sichergestellt werden, dass这点es verstärkt ist, damit durch den Saugeffekt keine Einschnurungen entstehen können.
Bei festen Installationen sollen an Saug- und Druckseite ein Abspervertil montiert werden. Damit kann die Leitung für etwaige Wartungsarbeiten oder für längeren Stillstand vor und/oder nach der Pumpe abgespeppt werden.
Die Pumpe ist mit einem schwenkbaren Sauganschluss ausgestattet, um die Installation zu erleichtern. (3) und (4)
Im Falle von flexiblen Rohren sollente im Bedarfsfall eine Kurve Abb.1 und das Gartenset verwendet werden, das aus einem PE Schlauch mit Anschlüssen und Gartenbrause besteht, die separat erworben werden können.
Bei sehrkleinen Schmutzpartikeln empfeihlt es sich zusätzlich zum eingebauten Filter (1) am Pumpeneingang einen Filter vorzusehen, der am Saugrohr montiert wird.
- Den Motor nicht zuvielen Anlaufvorgängen pro Stunde aussetzen; es empfeht sich unbedingt 20 Anlaufvorgänge pro Stunde nicht zu überschreiben.

Der Durchmesser des Saugrohrs muss gleich oder größter sein als der Durchmesser der Saugmündung der Pumpe, siehe Tabelle 3.
7. ELEKTKROANSCHLUSS

Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Daten des Typenschilds des zu versorgenden Motors übereinstimmt und eine adäquate Erdung möglich ist. Die Anweisungen am Typenschild und in thism Handbuch befolgen.
Die Länge des Pumpenkabels begrenzt den Installationsabstand; wird eine Verlängerung besteht, muss diese vom selbst Typ sein (z.B. H05 RN-F oder H07 RN-F, je nach Installation) siehe Tab.3.
8. EINSCHALTEN

Vor dem Einschalten muss die Pumpe ganz mit zirka 4 Litern gefüllt sein.
Wenn das Wasser verbraucht ist, sofort den Steckerziehen und die Pumpe ausschalten. Trockenlauf vermeiden.
- Vor dem Einschalten kontrollieren, ob die Pumpe korrekt ansaugt und über die spezielle Öffnung vollkommen mit sauberem Wasser fällen, nachdem der Füllstopfen des durchsichtigen Filters (1) von Hand oder mit dem mitgelieferten Werkzeug abgenommen wurde. Diese Vorgang ist für die einwandfrei Funktion der Pumpe sehr wichtig und für die korrekte Schmierung der mechanischen Dichtung unerlässlich. Trockenlauf kann die Mechanische Dichtung irreparabel beschädigen.
- Der Füllstopfen muss anschließend wieder bis zum Anschlag eingeschraubt werden (1).
DEUTSCH
- Den Stecker des Stromkabels in eine 220-240V Steckdose einstecken. Achtung! Der Pumpenmotor lauft umgehend an, das Wasser beginnnt spätestens nach 3 Minuten zu fließen, wobei diese Zeitspanne von der Höhe des Wasserstands in dem Schacht oder der Zisterne abhängt.
- Sobald der Höchstdruck erreicht ist, schaltet die Pumpe automatisch ab. Wenn der Druck bei Betrieb mit Wasser bis unter den Mindestdruck abfällt, schaltet sich die Pumpe automatisch ein. Siehe Tab.3.
- Um die Pumpe ganz auszuschalten, den Stecker abziehen.

Falls es Probleme beim Ansaugen geben sollte, diesen Vorgang so oft wiederholen, bis die gesamte Luft am Saugteil beseitigt ist.
9. VORSICHTSMASSNAHMEN
FROSTGEFAHR: Wenn die Pumpe bei Temperatures unter 0^ langere Zeit nicht betrieben werden soll, muss das gesamte noch enthaltene Wasser entleert werden, weil es sonst vereisen und die Kunststoffe beschädigten kann. Wenn die Pumpe mit gehlortem Wasser oder mit Substanzen betrieben wurde, die zu Ablagerungen neigen, muss sie nach dem Gebrauch mit einem kräftigen Wasserstrahl gespüt werden, damit sich keine Ablagerungen oder Verkrustungen bilden, die die Leistung der Pumpe mindedrawn都能够.
10. WARTUNG UND REINIGUNG
Bei normalem Betrieb erfordert die Pumpe keinerlei Wartung. In jedem Fall dürfen alle Reparatur- und Wartungsarbeiten ausschließlich bei spanningslos gemachter Pumpe durchgeführt werden. Bevor die Pumpe wieder eingeschaltet wird, stets sicherstellen, dass alles fachgerecht eingebaut wurde, damit jeder Risiko für Personen oder Sachen ausgeschlossen wird.
10.1 Reinigung des Ansaugfilters
(Abb.3)
Die Spannungsvorsorgung der Pumpe unterbrechen.
Um die Pumpe zu entleeren, zunachst die vorgeschalteten Schieber (sofern vorhanden) schlieben und dann den Ablassstopfen (6) öffnen.
Den Deckel der Filterkammer Von Hand oder mit dem speziellen Werkzeug aufschauben.
Die FiltrEinheit von oben herausziehen.
- Den Becher unter fließendem Wasser ausspüssen und den Filter mit einer weichen Bürste saubern.
- Den Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
10.2 Reinigung des Rückschlagventils
(Abb.4)
Die Spannungsvorsorgung der Pumpe unterbrechen.
- Mit dem mitgelieferten Werkzeug den Deckel des Rückschlagventils NRV (5) ausbauen.
Das Rückschlagventil NRV ausbauen und von etwaigen Verschmutzungen befreiern.
Die Teile in umgehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
11. STÖRUNGSSUCHE

Vor der Fehlersuche muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden (Netzsteckerziehen). Falls Stromkabel oder elektrische Teile der Pumpe beschädigt sind, müssen Reparaturen von der Herstellerfirma oder seinem technischen Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden, damit jedem Risiko ausgeschlossen wird.
| STÖRUNGEN | KONTROLEN (mögliche Ursachen) | ABHILFEN |
| 1. Der Motor lauft nicht an und erzeugt keinerlei Geräusch. | A. Die Elektroverbindungen kontrollieren. B. Sicherstellen, dass der Motor unter Spannung stehen. C. Die Schmelzsicherungen prüfen. D. Der Wärmeschutzschalter wurde weitere ausgelösst | C. Falls durchgebrannt, ersetzen. D. Zirka 20 Minuten abwarten, bis der Motor abgekühlt ist. Die Ursache auffinden und beseitigen. NB: falls die Störung unverzüglich danach erneut auftritt, ist der Motor wahrscheinlich kurzgeschlossen. |
| 2. Der Motor lauft nicht an und erzeugt keinerlei Geräusch. | A. Kontrollieren, ob die Netzspannung dem Wert des Typenschils entspricht. B. Pumpe und Motor auf etwaige Verstopfungen kontrollieren. C. Prüfen, ob die Welle blockiert ist. D. Den Zustand des Kondensators prüfen. | C. Verstopfungen beseitigen. D. Die Welle mit dem speziellen Werkzeug befrenien. E. Den Kondensator auswechseln. |
| 3. Der Motor dreht schwer. | A. Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung ausreichend ist. B. Kontrollieren, ob bewegliche und feste Teile aneinander streifen. | B. Die Ursachen beseitigen. |
| STÖRUNGEN | KONTROLLEN (mögliche Ursachen) | ABHILFEN |
| 4. Die Pumpe ffordert nicht. | A. Die Pumpe zieht nicht korrekt. B. Zu kleiner Durchmesser des Saugrohrs. C. Rückschlagventil (NRV) oder Filter verstopft | A. Die Pumpe füllen und Wasserziehen{laffen, so dass die Luft durch das Entlüftungsventil austreten kann. B. Ein Rohr mit größerem Durchmesser verwenden. C. Den Filter und gegebenenfalls auch das NRV säubern. |
| 5. Die Pumpe ffordert nicht. | A. Das Saugrohr saugt Luft an. B. Das negative Gefälle des Saugrohrs begūnstigt die Bildung von Luft}säcken. | A. Das Phänomen beseitigen, indem die Dichtigkeit der Anschlüsse und die Saugleitung kontrolliert werden, und das Wasserziehen wiederholen. B. Das Gefälle der Saugleitung korrigieren. |
| 6. Die Fördermenge der Pumpe ist zu gering. | A. Das Saugrohr ist verstopft. B. Das Pumpenrad ist verschlüssen oder verstopft. C. Zu keinener Durchmesser der Saugleitung. | A. Saugrohr reinigen. B. Verstopfung beseitigen oder die verschissenen Teile ersetzen. C. Ein Rohr mit größerem Durchmesser verwenden. |
| 7. Die Pumpe schaltet zu halten ein und aus | A. Membran des Ausdehnungsgefätes beschädigt B. Druck des Ausdehnungsgefätes zu niedrig | A. Membran von einem autorisierten technischen Kundendienst ersetzen. B. Das Ausdehnungsgefäß bis auf 1.6 +0.2 bar fügen. Siehe Tab.3. |
| 8. Die Pumpe erzeugt Vibrationen und lauft sehr laut. | A. Sicherstellen, dass die Pumpe und die Leitungen sich berfestigt sind. B. Die Pumpe erzeugt Kavitation, das heißt sie fordert mehr Wasser an, als sie pumpen kann. C. Der Pumpenbetrieb überschreitet die Daten des Typenschils. | A. Lockere Teile sorgfältig fixieren. B. Saughöhe verringern oder Druckverluste kontrollieren. C. Eventuell die Fördermenge am Vorlauf begrenzten. |


DAS AUSDEHNUNGSGEFÄSS MIT LUFT FÜLLEN
Der Druck im Ausdehnungsgefaß muss zirka 1.6 +-0.2 bar betragen. Das Gefäß wird im Werk vorgefüllt und folglich ist vor der ersten Inbetriebnahme keinerlei Eingriff erforderlich.
Für das Füllen mit Luft ist eine Luftpumpe oder eine Vorrichtung zum Aufpumpen von Reifen mit Druckanzeige (Manometer) notwendig.
- Die Schutzabdeckung ausschrauben
- Die Luftpumper oder die Vorrichtung zum Aufpumpen von Reifen am Ventil des Gefäßes anbringen und Luft einblasen, bis das Manometer zirka 1.6 +0.2 bar anziegt.
- Die Schutzabdeckung wieder einschrauben
12. GARANTIE

Alle nicht zuvor genehmigten Änderungen der Pumpe entheben den Hersteller von jeder Haftpflicht. Alle für Reparaturen verwendeten Ersatzteile müssen Originalteile sein und alle Zubehöre müssen vom Hersteller autorisiert sein, weil nur so die großmögliche Sicherheit der Maschinen und Anlagen gewährleistet werden kann.
Dieses Produkt verfügt über eine gesetzliche Garantiezeit (innerhalb der EG sind das 24 Monate ab dem Kaufdatum), die sãmtliche auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführende Mängeldeckt.
Das unter Garantie stehende Produkt kann nach Dafürhalten des Herstellers entweder durch ein einwandfrei Funktionierendes Produkt ersetzt oder kostenlos repariert werden;
hierzu müssen die folgenden Bedingungen erfüllt sein:
- Das Produkt muss korrekt und gemäß den Anleitungen benutzt worden sein und es dürfen keinerlei Reparaturversuche seitens des Käufers oder dritten Personen unternommen worden sein.
- Das Produkt muss dem Handlcer zusammen mit dem Kaufbeleg (Rechnung oder Kassenbon) und einer kurzen Beschreibung des aufgetretenen Problems übergeben werden.
Das Laufrad und die Verschleibeite sind nicht von der Garantie gedeckt. Eine Reparatur oder der Ersatz unter Garantie verlangert in keinem Fall die ursprüngliche Garantiezeit.
TABLE DES MATIÈRES
- Applications 17
- LIQUIDES POMPABLES 17
- DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D'UTILISATION 18
- Gestion 18
4.1 Stockage 18
4.2 Transport 18
4.3 Poids et dimensions 18
5.AVERTISSEMENTS 18
- INSTALLATION 19
- BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 19
- DEMARRAGE 19
-
PRECAUTIONS 20
-
ENTRETIEN ET LAVAGE 20
Det er不同程度 auf eine steuerliche Verzinsung, die sich aus dem Geschäft entstehen.
- TOEPASSINGEN 81
- POMPBARE VLOEISTOFFEN 81
- TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN 82
- BEHEER 82
Beschem de elektropomp gegen wee ren wind.
3. TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN
7. ELEKTRISCHE AANSLUITING

| Modell | Sakringar für elledning 220-240V 50Hz |
| P1= 650 | 4 |
SVENSKA
Tröga säkringar für elledning (220-240V versionen)): Ungefär Liga varden (Ampere)
Förvaringtemperatur: -10^ + 40^
Tabell 3
| Modell | P1=650 | |
| Elektriska data | P1 Nominell effektförbrukning [W] | 650 |
| P2 [W] | 400 | |
| Nätspänning [V] | 1 ~ 220-240 AC | |
| Nätfrekvens [Hz] | 50 | |
| Ström [A] | 3.11 | |
| Kondensator [μF] | 12.5 | |
| Kondensator [Vc] | 450 | |
| Elektriska data | Max. flöde [L/h] | 3000 |
| Max. uppforderingshöjd [m] | 39 | |
| Max. uppforderingshöjd [bar] | 3.9 | |
| Max. tryck [bar] | 6 | |
| Max. insugningsdjup [m/min] | 8 m / < 3min | |
| Användni ngsområ de | Nätkabelns langd [m] | 1.5 |
| Typ av kabel | H07 RNF | |
| Skyddsgrad für motor | IP X4 | |
| Isoleringsklass | F | |
| Temperaturområde für vätska [°C],enligt SS-EN 60335-2-41为此hushållsbruk | 0 °C / +35 °C | |
| Max. cornstorlek [mm] | rent vatten | |
| Max. omgivningstemperatur [°C] | +40 °C | |
| Vikt | DNM GAS | 1" M |
| Ungefährig netto-/bruttovikt [kg] | 8.64/10.84 |
