D-CW 200 - Wasserpumpe TALLAS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D-CW 200 TALLAS als PDF.
Benutzerfragen zu D-CW 200 TALLAS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D-CW 200 - TALLAS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D-CW 200 von der Marke TALLAS.
BEDIENUNGSANLEITUNG D-CW 200 TALLAS
- ANWENDUNGEN....9
- PUMPBARE FLÜSSIGKEITEN 9
- TECHNISCHE DATEN UND EINSATZBESCHRÄNKUNGEN 9
- UMGANG 10
4.1 Einlagerung 10
4.2 Transport....10
4.3 Gewicht und Abmessungen 10
- HINWEISE 10
- INSTALLATION 10
- ELEKTROANSCHLUSS....11
- EINSCHALTEN 11
- VORSICHTSMASSNAHMEN 11
- WARTUNG UND REINIGUNG...... 11
10.1 Reinigung des Ansauggitters 12
10.2 Reinigung des Laufrads 12
- STÖRUNGSSUCHE.... 12
- GARANTIE 12
HINWEISE

Vor dem Einbau die ganzen Unterlagen aufmerksam lesen.

Vor jedem Eingriff den Stecker abziehen. Auf jeden Fall einen Trockenbetrieb vermeiden. Die Pumpe darf nur in Wasser eingetaucht in Betrieb genommen werden. Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist, muss die Pumpe sofort ausgeschaltet werden, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen wird.
1. ANWENDUNGEN
Bei diesen Pumpen handelt es sich um Tauchpumpen, die für das Pumpen von klarem Wasser im Haushalt bestimmt sind, mit Hand- und Automatikbetrieb, für das Trocknen von Überschwemmungen aus Kellern oder Garagen, für das Pumpen von Drainageschächten, Regenwasser usw.
Dank der kompakten, handlichen Form werden sie auch als mobile Pumpen in Notfällen eingesetzt, wie zur Entnahme von Wasser aus Tanks oder Flüssen, Leeren von Wasserbecken und Brunnen, Entwässerung von Gruben oder Unterführungen. Außerdem können sie im Garten und für Hobby-Anwendungen eingesetzt werden.

Gemäß der einschlägigen Unfallschutzvorschriften dürfen diese Pumpen nicht in von Personen besetzten Schwimmbecken, Teichen, Wasserbecken oder zum Pumpen von Kohlenwasserstoffen (Benzin, Gasölen, Heizö-len, Lösemitteln, usw.) eingesetzt werden. Sie sind nicht für einen durchgehenden Einsatz, sondern für Notfälle und eingeschränkte Zeiträume entwickelt worden. Bevor sie wieder gelagert werden, sollten sie gereinigt werden. Siehe Kapitel „Wartung und Reinigung“.
2. PUMPBARE FLÜSSIGKEITEN
| Frischwasser | • |
| Regenwasser | • |
| Klares Abwasser | • |
| Schmutzwasser ○ | |
| Belastetes Rohwasser mit langfaserigen Festkörpern ○ | |
| Brunnenwasser | • |
| Wasser aus Flüssen und Seen | • |
| Max. Abmessung der Partikel [mm] ∅ 5 |
Tabelle 1
- Geeignet
- Ungeeignet
Die Pumpe ist dicht und muss in die Flüssigkeit bis zu einer max. Tiefe von 7 m eingetaucht werden. Siehe Tabelle 3.
3. TECHNISCHE DATEN UND EINSATZBESCHRÄNKUNGEN
- Versorgungsspannung: 220-240V, siehe Schild der elektrischen Daten
- Träge Leitungssicherungen (Version 220-240V):
hinweisende
Werte (Ampere)
• Lagertemperatur: -10°C +40°C
| Leitungssicherungen220-240V 50Hz |
| 2 |
Tabelle 2
| Drainage von klarem Wasser | ||
| Modell P1 = 220 | ||
| Elektrische Daten P1 | Aufgenommene Nennleistung (W) 220 | |
| Netzspannung (V) 220-240 AC | ||
| Netzfrequenz (Hz) 50 | ||
| Strom (A) 0.9 | ||
| Kondensator [μF] 4 | ||
| Kondensator [Vc] 450 | ||
| Hydraulikdaten Höchstförderleistung [l/min] 95 | ||
| Anwendungsbereich | Länge Stromkabel (m) | 10 |
| Kabeltyp | H05 RNF | |
| Schutzart des Motors | IP X8 | |
| Isolierungsklasse | B | |
| Flüssigkeitstemperaturbereich [°C] nach EN 60335-2-41 für Hausgebrauch | 0 °C / +35 °C | |
| Max. Abmessung der Partikel [mm] | ∅ 5 | |
| max. Umgebungstemperatur (°C) | +40 °C | |
| Gewicht | DNM GAS | 1" 1/4 F |
| Netto-/Bruttogewicht ca. [kg] | 3.75 / 4.7 | |
Tabelle 3

Wenn die Pumpe nicht zuverlässig gestützt wird, ist sie nicht in der Lage, das Gewicht der Rohre zu tragen, die in diesem Fall separat gesichert werden müssen.
4. UMGANG
4.1 Einlagerung
Alle Pumpen müssen an einem überdachten, trockenen, Leerzeichen vibrationsfreien Ort mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Sie werden in ihrer Originalverpackung geliefert, in der sie bis zum Augenblick der Installation verbleiben müssen.
4.2 Transport
Unnötige Schlageinwirkungen und Kollisionen vermeiden.
4.3 Gewicht und Abmessungen
Das Etikett an der Verpackung führt die Angabe des Gesamtgewichts der Elektropumpe und ihre Abmessungen auf.
5. HINWEISE

Die Pumpen dürfen nie mithilfe des Stromkabels transportiert, angehoben oder in Betrieb genommen werden - hierfür muss der vorhandene Griff verwendet werden.
• Die Pumpe darf niemals trocken laufen.
- Am Körper der Pumpe befindet sich eine Entlüftungsöffnung, dank der Kavitationsphänomene während dem Anlaufen der Pumpe vermieden werden. Es ist folglich normal, wenn während der normalen Funktion der Pumpe etwas Wasser aus dieser Öffnung austritt. (Abb. 1).
- Die Dichtung enthält Schmiermittel, das zwar ungiftig ist, aber trotzdem die Merkmale von reinem Wasser verändern kann, wenn die Pumpe leckt.
6. INSTALLATION
Den Winkel mit dem in der Verpackung vorhandenen Schlauchhalteranschluss einschrauben. Für die Ausführung für Klarwasser stehen zwei Anschlüsse zur Verfügung, ein 25 mm und ein 30 mm - Anschluss, falls eine Leitung mit einem höheren Durchmesser verwendet wird, den Winkelanschluss ersetzen. Außerdem eine Rohrschelle verwenden, um das den Schlauch am Anschluss zu befestigen.
- Falls der Boden des Schachts, wo die Pumpe aufliegt, stark verschmutzt sein sollte, sollte eine höhere Halterung vorgesehen werden, um Verstopfungen des Ansauggitters zu vermeiden (Abb. 2).
• Die Pumpe ganz in ins Wasser tauchen - Vorsehen, dass der Aufnahmeschacht die folgenden Mindestabmessungen aufweist:
DEUTSCH
- Mindestgrundabmessungen (mm) 460x460 / Mindesthöhe (mm) 400.
- Darauf achten, dass der Schwimmer sich frei bewegen kann, mindestens 5 cm von der Schachtwand Abstand halten.
- Der Schacht muss aufgrund der eintretenden Wassermenge und der Fördermenge der Pumpe bemessen sein, damit der Motor keinen zu hohen Starts/Stunde ausgesetzt wird; es ist zu empfehlen, 20 Starts/Stunde nicht zu überschreiten.

Die Pumpe muss senkrecht installiert werden!
7. ELEKTROANSCHLUSS

Die Länge des Kabels an der Pumpe begrenzt die max. Tauchtiefe beim Einsatz der Pumpe selbst. Sich an die Angaben auf dem Typenschild und der hier aufgeführten Tabelle 3 halten.
8. EINSCHALTEN
Es gibt zwei Betriebsweisen:
• VON HAND (A)
Die Elektropumpen haben zwar einen Schwimmer, können aber von Hand verwendet werden - Abb. 3
1) Den Schwimmerschalter so befestigen, dass er vertikal über der Pumpe verbleibt (mit dem Kabel nach unten) (a). Solange der Schwimmerschalter angehoben bleibt, bleibt die Pumpe unabhängig von der Wasserhöhe in Betrieb.
2) Den Stecker des Stromkabels in eine 220-240V - Steckdose stecken.
3) Die Pumpe tritt in Funktion - sicherstellen, dass sie in der anzusaugenden Flüssigkeit eingetaucht ist.
Aufpassen - da die Pumpe nicht automatisch abgestellt wird; wenn die Mindesthöhe erreicht wird, muss sie vom Anwender von Hand ausgeschaltet, der Stecker abgezogen oder der Schwimmer gesenkt werden (Automatikbetrieb).
Das Höchstansaugniveau wird nur in der manuellen Betriebsweise erreicht, da im Automatikbetrieb der Schwimmerschalter die Pumpe vor dem Erreichen dieser Höhe stoppt.
• AUTOMATISCH (B)
Die mit einem Schwimmerschalter ausgestatteten Modelle werden automatisch in Betrieb gesetzt, wenn die Wasserhöhe steigt; sie werden bei Erreichen der vorgesehen Mindesthöhe ausgeschaltet (Abb. 4).
1) Dem Schwimmer ermöglichen, sich frei zu bewegen
2) Den Stecker des Stromkabels in eine 220-240V - Steckdose stecken.
3) Wenn der Schwimmer das Niveau ON erreicht, startet die Pumpe und bleibt bis Erreichen des Niveaus OFF in Betrieb.
Einstellung der Start-/Stopphöhe:
(Um die Mindesteinschalt- und -ausschalthöhe zu kennen, das Kapitel Technische Daten einsehen).
Die Kabellänge muss auf der einen Seite dem Schwimmerschalter ermöglichen, sich frei zu bewegen, und auf der anderen vermeiden, dass dieser am Boden aufliegt. Die Kabellänge oder was ist gemeint zwischen Schwimmerschalter und Kabelhalterkerbe darf nicht weniger als 10 cm betragen. Je kürzer die Kabellänge oder was ist gemeint zwischen Schwimmerschalter und Kabelhalterkerbe ist, umso niedriger ist die Starthöhe und umso höher ist die Stopphöhe. Man kann den Befestigungspunkt ändern, z.B. am unteren Clip; bei gleicher Länge erhält man eine niedrigere Stopp- und Starthöhe (Abb. 5). Die Pumpe wird mit einer Schelle (Abb. 6) geliefert, die das Kabel des Schwimmers befestigt und das Gleiten im Clip verhindert: Wenn man entscheidet, das freie Kabel des Schwimmers zu verlängern oder zu kürzen, wird die Schelle je nach Fall versetzt, falls dies nicht möglich ist, eine Ersatzschelle verwenden Ersatz vornehmen. Die einphasigen Motoren weisen einen integrierten Thermo-Amperemeter-Schutz auf können direkt ans Netz angeschlossen werden. HINWEIS: Wenn der Motor überlastet ist, hält er automatisch an. Wenn er abgekühlt ist, startet er automatisch, ohne von Hand eingreifen zu müssen.
9. VORSICHTSMASSNAHMEN
FROSTGEFAHR Wenn die Pumpe bei einer Temperatur unter 0°C außer Betrieb bleibt, sicherstellen, dass keine Wasserreste verbleiben, die vereisen und die Kunststoffteile beschädigen könnten.
Wenn die Pumpe mit Substanzen verwendet wurde, die sich ablagern, oder mit Chlorwasser, nach dem Gebrauch mit Wasser gut abspritzen, damit keine Ablagerungen oder Verkrustungen entstehen, die die Eigenschaften der Pumpe einschränken würden.
10. WARTUNG UND REINIGUNG
Bei normalem Betrieb erfordert die Pumpe keinerlei Wartung. In jedem Fall dürfen alle Reparatur- und Wartungsarbeiten ausschließlich bei spannungslos gemachter Pumpe durchgeführt werden. Bevor die Pumpe wieder eingeschaltet wird, stets kontrollieren, ob der Ansaugfilter wieder eingebaut wurde, damit jedes Risiko der zufälligen Berührung von Bewegungsteilen ausgeschlossen wird.
DEUTSCH
10.1 Reinigung des Ansauggitters
(Abb. 7)
• Die Spannungsversorgung der Pumpe unterbrechen.
• Die Pumpe entleeren
• Die Befestigungsschrauben am Filter (b) abschrauben.
• Das Ansauggitter ausbauen (c)
• Das Ansauggitter säubern und wieder einbauen.
10.2 Reinigung des Laufrads
(Abb. 8)
• Die Spannungsversorgung der Pumpe unterbrechen.
• Die Pumpe entleeren
• Die Befestigungsschrauben am Filter (b) abschrauben.
• Das Ansauggitter ausbauen (c)
- Die Pumpe mit sauberem Wasser waschen, damit mögliche Verschmutzungen zwischen Motor und Pumpenmantel beseitigt werden. (d).
• Das Laufrad reinigen (d).
- Kontrollieren, ob das Laufrad frei drehen kann.
• Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
11. STÖRUNGSSUCHE

Vor der Fehlersuche muss die Pumpe vom Stromnetz getrennt werden (Netzstecker ziehen).
Wenn Netzkabel oder elektrische Teile der Pumpe beschädigt sind, müssen die Reparatur- oder Ersatzarbeiten zur Unfallverhütung von der Herstellerfirma oder ihrem technischen Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden.
| STÖRUNGEN | KONTROLLEN (mögliche Ursachen) | ABHILFEN | |
| 1 | Der Motor läuft nicht an und erzeugt keine Geräusche | A. Kontrollieren, ob der Motor unter Spannung steht.B. Die Sicherungen prüfen.C. Der Schwimmerschalter schaltet nicht | A. Prüfen, ob der Stecker korrekt eingesteckt ist.B. Falls durchgebrannt, ersetzen-Sicherstellen, dass sich der Schwimmerschalter freibewegen kann. Nach oben ausrichten.- Die Schachttiefe vergrößern |
| 2 | Die Pumpe gibt keine Leistung ab. | A. Ansauggitter oder Saugleitungen sind verstopft.B. Der Propeller ist verschlissen oder verstopftC. Die geforderte Förderhöhe übersteigt die Charakteristiken der PumpeD. Anwesenheit von Luft. | A. Die Verstopfungen entfernen oder die eventuell verdrehte Leitung gerade ziehen.B. Propeller erset-zen oder Verstopfung beseitigen.C. Mit einer Pumpe mit einer höheren Förderhöhe ersetzen.D. Mindestens 1 Minute warten, bis sie beseitigt ist. |
| 3 | Die Pumpe hält nicht an. | A. Der Schwimmerschalter schaltet nicht | A. Sicherstellen, dass sich der Schwimmerschalter frei bewegen kann |
| 4 | Die Fördemenge reicht nicht aus. | A. Kontrollieren, ob das Ansauggitter teilweise verstopft ist.B. Kontrollieren, ob der Propeller oder die Saugleitung teilweise verstopft oder verkrustet sind.C. Kontrollieren, ob das Rückschlagventil (falls vorhanden) teilweise verstopft ist. | A. Eventuelle Verstopfungen beseitigen.B. Eventuelle Verstopfungen beseitigen.C. Das Rückschlagventil gründlich reinigen. |
| 5 | Die Pumpe hält an, nach-dem sie kurz-fristig funktion-niert hat. | A. Der Überstromschutz hält die Pumpe an | A. Sicherstellen, dass die zu pumpende Flüssigkeit nicht zu dickflüssig ist, weil sonst der Motor überhitzen kann. Sicherstellen, dass die Temperatur des Wassers nicht zu hoch ist. |
12. GARANTIE

Alle nicht zuvor genehmigten Änderungen entheben den Hersteller von jeder Haftpflicht. Alle für Reparaturen verwendeten Ersatzteile müssen Originalteile sein und alle Zubehöre müssen vom Hersteller autorisiert sein, so dass für die Maschinen und Anlagen, an denen diese montiert werden, maximale Sicherheit gewährleistet werden kann.
Diese Produkt ist von einer gesetzlichen Garantie begleitet (in der Europäischen Gemeinschaft 24 Monate ab dem Kaufdatum), die alle Mängel aufgrund eines Herstellungsfehlers oder des verwendeten Materials deckt.
Das Produkt unter Garantie kann je nach Fall mit einem perfekt funktionierenden Produkt ersetzt oder kostenlos repariert werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
- Das Produkt muss korrekt und den Anleitungen entsprechend verwendet worden sein, es dürfen keine Reparaturversuche durch den Käufer oder durch Dritte ausgeführt worden sein.
- Das Produkt muss in der Verkaufsstelle ausgehändigt und von einem Dokument begleitet werden, das den Kauf beweist (Rechnung oder Einkaufszettel), und eine kurze Beschreibung des festgestellten Problems aufweisen.
Das Laufrad und die Verschleißteile unterliegen keiner Garantie. Der Garantieeingriff erweitert auf keinen Fall die Garantiedauer.
TABLE DES MATIÈRES
- APPLICATIONS.... 13
- LIQUIDES POMPABLES.... 13
- DONNÉES TECHNIQUES ET LIMITES D'UTILISATION....13
- GESTION....14
4.1 Stockage 14
4.2 Transport....14
4.3 Poids et dimensions....14
- AVERTISSEMENTS.... 14
- INSTALLATION 14
- BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 15
- DÉMARRAGE 15
- PRÉCAUTIONS.... 15
- ENTRETIEN ET LAVAGE.... 15
Der findes to funktionstilstande:
• MANUEL (A)
3. TECHNISCHE GEGEVENS EN GEBRUIKSBEPERKINGEN
7. ELEKTRISCHE AANSLUITING
