LW 220 - Luftbefeuchter BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LW 220 BEURER als PDF.
| Produkttyp | Luftwäscher / Luftbefeuchter |
| Marke | Beurer |
| Modell | LW 220 |
| Abmessungen (L x B x H) | 30 x 30 x 34 cm |
| Leergewicht | Ca. 5,5 kg |
| Stromversorgung | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Stromverbrauch | 2-4-7 Watt je nach Stufe |
| Tankinhalt | Ca. 7,25 Liter (MAX), optimale Befüllung bei 3,6 L (OPT) |
| Empfohlene Raumgröße | Bis zu 40 m² |
| Funktionsprinzip | Befeuchtung und Reinigung durch rotierende Scheiben im Wasser, filterlos |
| Leistungsstufen | 3 Lüfterstufen (1-2-3) + Standby (0) |
| Display | LCD-Bildschirm mit Wasserstandsanzeige und Lüfterstufe |
| Automatische Abschaltung | Ja, wenn der Tank leer ist oder nach 6 Stunden Betrieb |
| Reinigung | Scheiben und Tank sind spülmaschinenfest (Glasprogramm ≤50°C) |
| Entkalkung | Mit Entkalkungsmittel empfohlen |
| Aromaoptionen | Zugabe von wasserlöslichen ätherischen Ölen möglich |
| Geräuschpegel | Leise, für Schlafzimmer geeignet (Stufe 1 für Nachtgebrauch) |
| Schutzklasse | Doppelte Isolierung (Klasse 2) |
| Ersatzteile | Befeuchtungsscheiben, Tank, Wasserstandsensor (beim Kundendienst erhältlich) |
| Optionales Zubehör | Beurer Aromaöle (Ref. 681.30-33), Aqua-Fresh (162.955), AntiCal (162.956) |
Häufig gestellte Fragen - LW 220 BEURER
Benutzerfragen zu LW 220 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftbefeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LW 220 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LW 220 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG LW 220 BEURER
1.Zum Kennenlernen 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch. 4
3. Sicherheitshinweise 4
4.Gerätebeschreibung. 5
5. Inbetriebnahme 6
6. Bedienung 7
- Reinigung und Aufbewährung 8
- Was tun bei Problemen? 9
- Ersatzteile 9
- Nachkauf- / Zusatzartikel 9
- Technische Daten LW 220 9
- Garantie und Service 10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperoratur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lessen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
- Luftwäscher
- These Gebrauchsanweisung

WARNING
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
- Trennen Sie das Gerät während dem Füllen und Reinigen vom Netz.
- Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keines-falls Flüssigkeit in die Ventilatoreinheit eindringen.
- Verwenden Sie keinelösungsmittelhaltigen Reiniger.
- Beachten Sie die Hinweise auf dem Etikett der Reinigungslösung.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
Zeichenerklarung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet:

WARNING
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit.

ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör oder Sachschäden, z.B. durch auslaufendes Wasser.

Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.

Das Gerät ist doppeltschutzisoliert und entspricht der Schutzklasse 2.
1. Zum Kennenlernen
Der Mensch verbringt den größten Teil seiner Zeit in geschlossenen Räumen. Oft ist diese Luft mit Staubpar-tikeln, Pollen, Tierhaaren und Gerüchen belastet und - besonders in der Winterzeit - zu trocken. Zu trockene Raumluft kann jeder eine Reihe negativer Auswirkungen haben.
Der Luftwäscher LW 220 befeuchtet zu trockene Luft und reinigt gleichzeitig die Luft von Hausstaub, Pollen, Tierhaaren und Gerüchen. Wie in der Natur vom Regen wird die Luft „reingewaschen".
Der Luftwäscher LW 220
- wacht und befeucht die Luft besides hygienisch - ohne Filtermatten,
- arbeitet gerauscharm mit drei Leistungsstufen,
- eignet sich für Raumgroßen bis zu 40m^2
- ist energiesparend und schaltet sich automatisch ab, wenn kein Wasser mehr vorhanden ist,
- ist einfach zu reinigen und spülmaschinengeignet.
Prinzip der Luftwäsche
- Der leise und stromsparende Ventilator saugt die verschmutzte Luft von oben an.
- Die Luft streicht über die Befeuchterscheiben, welche sich fortlaufend im Wasserbad drehen, und nimmt Feuchtigkeit auf.
- Das Wasser dient als natürlicher Filter, der die mitgeführte Luft von Staub reinigt.
- Die gewaschene, mit Wasser angereicherte Luft strömmt aus seitlichen Öffnungen wieder aus.
Allgemein wird eine relative Luftfeuchtigkeit von 40 bis 60% empfohlen. Doch im Winter wird dieser Wert*häufig untersritten, wenn beim Luften kalte Luft in Wohnräume stromt und dann aufgewärmt wird. Denn bei steigender Luft-temperatur kann die Luft zunehmend mehr Feuchtigkeit aufnehmen. Die Luft
deckt den Feuchtigkeitsbedarf aus anderen Quellen, wie z.B. Schleimhäute, Haut, Einrichtungsgegenstände, etc. Dies kann eine Reihe negativer Auswirkungen haben:
- Schleimhäute trocknen aus, Lippen werden sprende und trocknen aus, Augen brennen,
- Infektionen und Erkrankungen der Atemwege werden begünstigt,
- Abgespanntheit, Mädigkeit und Konzentrationssschwäche,
- Haustiere und Zimmerpflanzen werden belastet,
- Förderung der Staubentwicklung und elektrostatischer Aufladung von Textilien aus Kunstfasern, Teppichen und Kunststoffboden,
- Beschädigung von Einrichtungsgegenständen aus Holz und besonders Parkettböden,
- Verstimmung von Musikinstrumenten.
Der Luftwäscher bietet der Luft nun die Möglichkeit, den Feuchtigkeitsbedarf an der großen Oberfläche der feuchten Befeuchterscheiben zu decken. Die Luftbefeuchting erfolgt nach dem Prinzip der selbstregulierenden Kaltverdunstung. Es sind keine zusätzlichen Steuergeräte notwendig.
Zur Keimfreihaltung wird ein Wasserzusatz (Aqua-Fresh Art.Nr.: 162.955) empfohlen. Eine regelmäßige Reinigung ist unerländlich.

2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Luftwäscher ist bestimmt zur Reinigung und Befeuchting der Luft in Innenräumen.

WARNING
- Wenn Sie an einer schweren Krankheit der Atemwege oder Lunge leiden, befragen Sie vor der Benutzung des Luftwäschers ihren Arzt.
- Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.

WARNING
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Stromschlag

WARNING
Wie jeges elektrische Gerät ist auch dieser Luftwäscher vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
-
Betreiben Sie das Gerät deshalb
-
nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung (das Typenschild befindet sichinnen an der Ventilatoreinheit),
- nie, wenn das Gerät oder Zubehör sightbare Schäden aufweist,
-
nicht während eines Gewitters.
-
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
- Stellen Sie sicher, dass die Oberschale des Luftwäschers und die Netzleitung nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
- Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
- Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sightbare Schäden aufweisen.
- Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und halten Sie es nicht fallen.
Reparatur

WARNING
- Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Handler.
Die Ventilatoreinheit dar nicht geöffnet werden.
Brandgefahr

WARNING
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie den Luftwäscher deshalb
- nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen, ...
- nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
- Stecken Sie keine Gegenstände in Geräteöffnungen oder in die rotierenden Teile. Achten Sie daraufuf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegenen konnen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen. - Vermeiden Sie Wasserschäden durch sorgfälligen Umgang (z.B. Wasserschäden durch Spritzwasser bei Holzfußboden).
Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzesarf das Gerat am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmull entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entspruchende Sammelstellen in Ihr dem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.

4. Gerätebeschreibung
- Ventilatortaste
- Ein/Aus-Taste (1)
- Luftteinlass
- LCD-Display
- Luftauslass
- Wasserstandssensor
- Markierungspunkt für die korrekte Anbrin-gung des Haltebügels
- Haltemulde
- Entriegelungsschieber
- Ventilatoreinheit
- Oberschale
- Haltebügel
- Befeuchtungsscheiben
- Wanne




5. Inbetriebnahme
Transportsicherung entnehmen
- Öffnen Sie die Kartonverpackung.
- Lassen Sie den Folienbeutel verschlüssen undnehmen Sie das Gerät nach oben hereaus, indem Sie an den Haltemulden der Oberschale hersausheben.
- Entfernen Sie nun alle Folien.
- Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen.
- Nehmen Sie die Oberschale mit Ventilatoreinheit ab, gehn Sie die Befeuchtungsscheiben am Haltebügel heraus und entfernen Sie die Transportsicherung aus der Wanne und der Ventilatoreinheit. Prufen Sie, ob Sie alle Transportsicherungen herausgenommen haben.
- Legen Sie die Befeuchtungsscheiben wieder ein. Der Haltebügel faltt automatisch zur Seite und die Befeuchtungsscheiben sind fixiert. Achten Sie darauf, dass sich der rote Punkt auf dem Haltebügel oben befindet.
Wasser einfelden
- Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie Wasser einfluen.
Zum Befüllen der Wanne muss die Oberschale mit Ventilatoreinheit an den seitlichen Haltemulden angehoben und beiseite gestellt werden. - Belassen Sie die Befeuchtungsscheiben während des Einfüllens in der Wanne. Füssen Sie die Wanne mit frischem, kaltem Leitungswasser maximal bis zur Unterkante der Markierung „MAX“ (7,2 l) auf der Innenseite der Wanne. Verwenden Sie dazu am einfachsten ein großes, kalk- und schmutzfreies Gefäß (Gießkanne, Krug). Verwenden Sie nur frisches, kaltes Leitungswasser. Wir empfehlen, die Wanne für eine optimale Befeuchtungsleistung bis zur Markierung „OPT“ mit Wasser zu befüssen (3,6 l).
- Setzen Sie die Oberschale mit integrierter Ventilatoreinheit auf die Wanne. Falls sich die Oberschale nicht exakt auf die Wanne setzen,Lasst,müssen Sie die Oberschale um 180 Grad drehen.Dies ist konstruk-tionsbedingt und stellt sieher,dass die Kontakte der Wasserstandssensoren miteinander verbunden sind. Drucken Sie die Oberschale nimels mit Kraft auf die Wanne.Andernfalls wird das Gerät beschädigt.

Hinweis:
Auf Wunsch können Sie dem Wasser eine geringe Menge wasserlösliche Aromaöle beigegeben. Dies dient zur Raumbeduftung.

ACHTUNG
- Befüllen Sie die Wanne mit eingelegten Befeuchterscheiben niemals über die Unterkante der Markierung „MAX" in der Innenseite der Wanne.
Tipp: Durch die Zugabe von geringen Mengen herkömmlichem Geschirrspulmittel (z.B. 1 Tropfen) wird die Oberflächenspannung des Wassers zerstört und die Verdunstungsleistung erhöht.
Aufstellen
- Stellen Sie den Luftbefeuchter auf einen ebenen, festen und wasserunempfindlichen Untergrund.
- Stellen Sie den Luftwäscher in die Höhe eines Heizkörpers, um die Verdunstungsleistung –alanders in großen Räumen – zu erhöhen (max. Temperatur von 50^ nicht überschreiben). Achten Sie stets darauf, dass weder Lufteinlass noch Luftauslass bedeckt sind und der Luftstrom nicht befindert wird.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Verlegen Sie das Kabel stolpersicher. Sie können das Netzkabel in der senkrecht laufenden Rippe auf der Rückseite der Wanne einklommen und nach unter führen.
6. Bedienung
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste (1) in der Mitte der Oberschale ein. Die Anzeige leuchtet auf und zeigt darüber dem Wasserfüllstand die Ventilator-Stufe 0 an.
Wahlen Sie mit der Ventilator-Taste in der Mitte der Oberseite die Geschwindigkeit des Ventilators.
| Anzeige im Display | Ventilatorstufe |
| Stufe 0, Standby - Ventilator aus | |
| Stufe 1, niedrig | |
| Stufe 2, mittel | |
| Stufe 3, maximal |
Die Wasserstandsanzeige informiert Sie über den Füllstand der Wanne:
| Anzeige im Display | Füllstand |
| Ca. 4,3 l bis 7,25 l | |
| Ca. 2,5 l bis 4,3 l | |
| Ca. 0,5 l bis 2,5 l | |
| Restwasser in der Wanne. Nachfüllen erforderlich. Gerät schaltet nach 6 Stunden automatisch aus. | |
| Gerät hat sich aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet. Zur erneuten Inbetriebnahme Gerät erst reinigen und wieder befüllen. |
Sie schalten den Luftwäscher aus, indem Sie die Ein-Aus-Taste (1) an der Oberseite drücken.
Kontrollieren Sie während des Betriebes die Wasserstandsanzeige regelmäßig und füssen Sie die Wanne gegebenenfalls nach.
Hinweis:
Die tatsächliche Befeuchtungsleistung ist abhängig von den Umgebungsbedingungen und dem Luftkontakt der Befeuchtungsscheiben. Grundsätzlich gilt: Je niedriger die relative Luftfeuchigkeit,estohigher die Befeuchtungsleistung. Und je großer die feuchte Kontaktflache zur Luft,esto higher die Befeuchtungsleistung.
Die LCD-Beleuchtung verringt sich nach 5 Sekunden nach dem letzten Tastendruck. Mit dem schwach beleuchteten Display wird ein Schlafzimmerbetrieb möglich.
- Verwenden Sie die Ventilatorstufe 1 zum Betrieb während der Nacht.
Verwendung mit einer externen Zeitschaltuhr
Schalten Sie das Gerät auf die gewünschte Ventilatorstufe ein undziehen Sie anschlieBend den Stecker (ohne mit dem ON/OFF Knopf das Gerät abzuschalten). Schalten Sie die Zeitschaltuhr zwischen Stecker und Steckdose, der Luftwäscher wird sich zur gewünschten Zeit in der dovor eingestellungen Ventilatorstufe anschalten.

7. Reinigung und Aufbewährung
Eine regelmäßige Reinigung ist Voraussetzung für einen hygienischen, störungsfreien Betrieb.
Der Luftwischer lassst sich zum Reinigen mit wichtigen Handgriffen und ohne Werkzeug zerlegen.
Entleeren und reinigen Sie den Luftwäscher unbedingt vollständig, wenn das mit Wasser gefüllte Gerät länger als 3 Tage nicht mehr in Betrieb war.
Bei mangelnder Reinigung und Hygiene konnen sich Bakterien, Algen sowie Pilze im Wasser bilden.
Wanne spulen
Spullen Sie alle 2 Wochen die Wanne mit klarem Wasser aus. Bei besonderss stark verschmutzter Luft, intensiver Nutzung oder verminderter Wasserqualität sollte der Luftwäscher in noch kürzenen Abständen gereinigt werden. Entfernen Sie Ablagerungen in der Wanne gegebenenfalls mit einer Kunststoffbürste.
Ventilatoreinheit reinigen
Die Ventilatoreinheit konnen Sie mit einem angefeuchteten Tuch abwischen. Achten Sie jedoch darauf, dass keinesfalls Flüssigkeit in die Ventilatoreinheit eindringt.
Oberschale reinigen
Zur einfachen Reinigung der Oberschale konnen Sie die Ventilatoreinheit abnehmen. Schieben Sie dazu die 4 Entriegelungsschieber nach außen und nehmen Sie die Ventilatoreinheit hersa.
Achtung: Achten Sie beim Ablegen darauf, dass die Ventilatoreinheit nicht auf dem Wasserstandssensor zu liegen kommt.

Befeuchtungsscheiben und Wanne reinigen
Befeuchtungsscheiben und Wanne konnen Sie mit einem angefeuchteten Tuch abwischen oder auch gründlich und einfach in der Geschirrspulmaschine reinigen.
Nehmen Sie die Oberschale ab, entnehmer Sie die Befeuchtungsscheiben aus der Wanne und geben Sie diese in die Geschirrspulmaschine. Entriegeln Sie den Wasserstand sensor (Bild 1) und entnehmer Sie diesen (Bild 2). Ist in der Geschirrspulmaschine zu weniger Platz vorhanden, schaffen sie genugend Platz, indem Sie z.B. den Besteck

Bild 1

Bild 2
korb herausnehmer. Befeuchungsscheiben und Wanne dürfen beim Einlagen in die Geschirrspulmaschine nicht verbogen oder eingeklemmt werden.
Stellen Sie die Spülmaschine auf ein Schonprogramm (Glasreinigung) und entnehmer Sie die Teile möglichst vor dem Trocknungsvorgang. Das Programm darf nicht weiter als 50^ sein - die Kunststoffeile können sich sonst verformen.
Nehmen Sie das Gerät erst dann wieder in Betrieb, wenn das Äußere der Wanne vollständig trocken ist.
Wasserstandssensor reinigen
Sie konnen die untere Hälfte des Wasserstandssensor in einem Reinigungsbad reinigen. Achten Sie darauf, dass die obere Hälfte des Wasserstandssensor keinen aggressiven Reinigungsmitteln ausgesetzt wird. Der Wasserstandssensorarf nicht in der Spulmaschine gereinigt werden.
Befeuchtungsscheiben und Wanne entkalken
Je nach Wasserhärte und nach Bedarf **nissen Wanne und Befeuchtungsscheiben entkalkt werden, um die Funktion des Luftwäschers zu erhalten.
Verwenden Sie dazu ein handelsübliches Entkalkungsmittel und beachten Sie darauf die Hinweise auf dem Etikett.
Hinweis: Ein leichter Kalkbelag auf den Befeuchtungsscheiben erhöht die Verdunstungsleistung.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es vollständig entleert, gereinigt und getrocknet in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
8. Was tun bei Problemen?
| Problem | Ursache | Behebung |
| Keine Anzeige sightbar. | Gerät nicht am Netz angeschlossen. | Netzstecker einstecken und Gerät ein-schalten. |
| Gerät hat sich aus Sicherheitsgrün-den ausgeschaltet. | Zur erneuten Inbetriebnahme Gerät erstreinigen und wieder befüllen. Dann er-neut einschalten. | |
| Oberschale{lösst sich nichtexakt aufsetzen. | Führungsschieren passen nicht und Oberschale verklemmt. | Oberschale um 180° drehen und erneut auf die Wanne aufsetzen. |
| Immer gleiche Wasserstandsanzeige trotz unter-schiedlichem Füllstand. | Wasserstandssensor verschmutzt. | Oberschale von der Wanne abnehmen,Wasserstandssensor entriegeln undherausnahmen und vorsichtig reinigen. |
9. Ersatzteile
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers verwendet werden.
10. Nachkauf- / Zusatzartikel
Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind über die jeweilige Serviceadressse (laut Serviceadressliste) erhältlich. Geben Sie hierbei die entsprechende Artikelnummer an.
Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich.
| Articlel | Articlelnummer |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) | 681.30 |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Harmony“ (10 ml) | 681.31 |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Relax“ (10 ml) | 681.32 |
| Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Sleep Well“ (10 ml) | 681.33 |
| Aqua-Fresh | 162.955 |
| AntiCal | 162.956 |
11. Technische Daten LW 220
MaBe (L x B x H) 30 x 30 x 34 cm
Kabellange ca. 2 m
Leergewicht ca. 5,5 kg
100-240 Volt; 50/60 Hz
Leistung 2-4-7 Watt
Geeignet fur RaumgroBen bis ca. 40m^2
Fassungsvermögen maximal ca. 7,25 Liter
12. Garantie und Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
- Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
Fur Verschleibeite. - Bei Eigenverschulden des Kunden.
- Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline:
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany